YOUR ADVENTURE VOTRE BEGINS HERE IHRE ERFAHRUNG BEGINNT HIER

SAISON EXPÉRIENCE 2021 www.uzes-pontdugard.com Magazine de Destination 2021 DÉCOUVERTE & PATRIMOINE SOMMAIRE | Le Site du Pont du ...... p.08 TEMPS FORTS Pont du Gard / Pont du Gard 44 | Uzès : la Toscane Française ...... p.10 HIGHLIGHTS Uzès: French Tuscany / Uzès: Französische Toskana | Lussan : la charmante Provençale ...... p.12 Lussan: the charming Provençale / Lussan: der charmante Provenzale ART & ARTISANAT | Grands Sites ...... p.14 | Se faire plaisir ! ...... p.49 Great sites of Occitanie / Beteutende sehenswürdikeiten Okzitaniens Treat yourself! / Viel Spaß! | Petit patrimoine de nos communes ...... p.15 | St-Quentin-la-Poterie : la bien nommée ! ...... p.50 Small heritage of our communes / Kleines Erbe unserer Gemeinden St-Quentin-la-Poterie: the aptly named! St-Quentin-la-Poterie: der treffende Name! | Artistes & artisans ...... p.52 NATURE Artists & craftsmen / Künstler & Kunsthandwerker | Les gorges du ...... p.18 The Gardon gorges / Die Schluchten des Gardon | Espaces naturels & jardins ...... p.20 Natural areas & gardens / Naturräume & Gärten TERROIR | Vallée de l’Eure ...... p.20 | Une destination qui a du sens ...... p.57 A destination that makes sense / Ein Ziel, das Sinn macht Eure Valley / Eure-Tal | Vin ...... p.58 | En Canoë ...... p.22 Wine / Wein Canoeing / Kanufahren | Olive ...... p.63 | À cheval ...... p.23 Olive / Olive On horseback / Zu Pferd | Truffe ...... p.65 | La Randonnée ...... p.24 Truffle / Trüffel The Hike / Die Wanderung | Marchés ...... p.67 | Le vélo ...... p.26 Markets / Märkte Cycling / Das Fahrrad | Bon appétit ...... p.68 Enjoy your meal / Guten Appetit | Recettes ...... p.73 LOISIRS Recipes / Rezepte | Haribo ...... p.32 | Musées ...... p.35 COMMERCES & SERVICES Museums / Museen 74 GESCHÄFTE & DIENSTLEISTUNGEN | Grottes ...... p.37 SHOPS & SERVICES Caves / Höhlen | Baignade ...... p.38 PRATIQUE Bathing / Baden | Légende : pictos et labels ...... p.05 | Pêche ...... p.39 Legend : pictograms and labels / Legende: Piktogramme Fishing / Angeln | Excursions & manades ...... p.40 und Beschriftungen | Numéros utiles ...... p.77 Excursions & manades / Exkursionen & Manaden Useful numbers / Nützliche Zahlen | Parcours aventures, parcs de loisirs et activités p.42 | Comment venir ? ...... p.78 Adventure courses, leisure park and activities / How to get here? / Wie erreiche ich das Ziel? Erlebnisparcours, Vergnügungspark und Aktivitäten | Votre office de tourisme ...... p.80 | Découverte aérienne, karting...... p.43 Your tourist office / Ihr Fremsensverkehrstamt Aerial discovery, karting / Entdeckung aus der Luft, Karting

3 LÉGENDE POUR VOUS Guider ÉQUIPEMENTS ACCUEIL SERVICES FACILITIES / AUSRÜSTUNGEN HOSPITALITY / EMPFANG SERVICES / SERVICES

Parking Animaux acceptés Restaurant Car park Animals admitted Snack Parkplatz Tiere gestattet

Parking bus Accès handicapé Boutique Bus park Disabled acces Shop Bus Parkplatz Rollstuhlgängig Geschäft

Climatisation Visite guidée Air-conditioning Guided tour Klimaanlage Gefürhrte Tour

Wifi Wifi Wifi VINS AOP DUCHÉ D’UZÈS IGP GARD - CÉVENNES - PAYS D’OC Aire de pique-nique Liste non exhaustive, plus d’offres sur : DÉGUSTATION GRATUITE** Picnic area Picknickplatz Non exhaustive list, more offers on : Ouverts du lundi au samedi & 7J/7 en saison Diese Angebote sind nicht erschöpfend, mehrere Infos unter : CAVEAU DE WWW.COLLINES-DU-BOURDIC.COM 8 km d’Uzès dir. Terrasse Tél : 04 66 81 20 82 Terrace CAVEAU DE ST MAXIMIN www.uzes-pontdugard.com 4 km d’Uzès dir. Avignon Terrasse Tél : 04 66 22 14 09 L’abus d’alcool est dangereux pour la santé - Consommez avec modération

DE NOTRE TERROIR À NOS CHAIX, VOYAGEZ ENTRE TRADITION ET MODERNITÉ LABELS & QUALITÉ RETROUVEZ TOUS LES DE NOS PARTENAIRES QUALITY LABEL / GÜTEZEICHEN À L’INTÉRIEUR DE VOTRE MAGAZINE Sentier découverte & Visite des chais Parcours libre > Durée 2H - Facile - Topo-guide gratuit (français/ anglais) à retirer au Caveau de Bourdic Balade accompagnée et commentée* (français/anglais) > Durée 2H - Dates en ligne + Tous les jeudis à 9H30 en Juillet et Août Visite commentée* (français/anglais) de la cave et de son chai de plus de 700 barriques > Durée 1H Dates en ligne + Tous les jeudis à 15H30 - Juillet à mi-août *Réservation sur collines-du-bourdic.com - 5€/adulte - RDV au Caveau de Bourdic **Accueil GROUPES : sur RDV et devis

4 5 VOTRE EXPÉRIENCE DÉCOUVERTE & PATRIMOINE commence ici

DÉCOUVERTE & PATRIMOINE

et bénéficiez de tarifs réduits ! réduits tarifs de bénéficiez et

Achetez vos billets à l’office de tourisme tourisme de l’office à billets vos Achetez BON PLAN BON D’IDENTITÉ FICHE d’Uzès, sur50km,leseauxjusqu’àNîmes. aqueduc romain quiconduisaitaudépart Garddu grandioseplus la partie la est d’un par l’UNESCO. à15 Situé mn d’Uzès, lePont l’Antiquité,patrimoine mondial classéau Le Pont duGard des est l’une merveilles de SITE DUPONTGARD dans uneescapadefascinante, etuneludothèqueencompagnied’Alice etTom. réelleC’estaussi uncinéma, construction. de chantier du avec un film qui vous embarque du Visiter leSite duPont duGard, c’estaussis’offrir unvoyage dansletemps grâcevisitela à expérience uniqueetinsolite avec unevueàcouperlesouffle ! quarante-neuf mètres etentrez plus haut, dans la peaudugéantde l’Histoire : une Pour encore plus de sensations, essayez la visite originale du troisième étage. Grimpez on sesentvraiment tout petit. singulière. Au pied du Pont duGard, véritable chef-d’œuvre de l’architecture romaine, Que vous soyez «ducoin» ou d’ailleurs,chaquevisite estuneinvitation magiqueet Une visiteinsolitepourdessouvenirsfascinants! LE SITEDUPONTGARD du paysage méditerranéen, unevéritable exposition àcielouvert. Prendre: lesentier l’air experience. once carried water to Nîmes. An emotional metres atour above ofthecanal that it, replicaconstruction ofthe site a few and, museum withafull-scaleLook outfor:the levels ofthebridge itself. can buffs also visit thedifferentHistory beautiful scenery. by surrounded it, under flows that Gardon at thePont duGard bridge from the River You really do feel small when you look up DUGARD…THE PONT Site etmonumenthistorique musée détaillantlegéniebâtisseurdesRomains, etprésentant uneréplique àtaille

« Mémoires degarrigues » vous fera voyager àtravers l’histoire Période deconstruction: Hauteur du Pont duGard : Taux d’attachement : Poids total : Durée deconstruction:

E5

------...... justificatif. de 18ansetpourlesétudiantssurprésentationd’un Visite guidée+6€/pers.Gratuitpourlesjeunesdemoins Tarifs entréeadulte:9.50€surplace,8.50€enligne. Horaires d’ouverturesurlesiteinternet +33 (0)466375099|www.pontdugard.fr 400 routedePontduGard|30210VERS-PONT-DU-GARD transportierte. EinMomentvoller Emotionen. Besichtigungdes Kanals, derdasWasser nach Nîmes Nachbildungder Baustelle einige und, Meter höher, die Programm: Das Museummitdernaturgetreuen Pont duGard können auch besichtigt werden. Auf dem FürGeschichtsbegeisterte interessant:des dieEbenen kann mandieherrliche Landschaft bewundern. aus vomund Gardon,überspannt, er dem Fluss,den Zu Füßendes Pont duGardman sich fühlt ganz klein DUGARDDER PONT ... 1 48,77 m infini ! 50.000 tonnes 10 à15ans er siècle UNE MOSAÏQUE, DÉCOUVERTE ARCHÉOLOGIQUE UNIQUE

Découverte en 2017 en plein centre-ville lors de travaux, la mosaïque a mis en lumière le passé gallo-romain quasi inconnu d’Uzès.

Auparavant, l’existence de la présence romaine au sein de la ville d’Uzès ne tenait qu’au toponyme « Ucetia » porté sur une carte de Nîmes et à quelques QUE fragments de mosaïques anciennement retrouvés. VISITER DÉCOUVERTE & PATRIMOINE Cette mosaïque est extraordinaire par sa taille, son époque et son état de conservation ; un chef d’œuvre de 60 m2 daté du 1er siècle avant JC, soit l’époque de la conquête des Gaules par César. Elle sera à terme exposée dans l’ancien MUSÉE GEORGES BORIAS évêché du 1er Duché de . Musée Situé dans l’ancien évêché du XVIIe, entre ville et garrigue, le musée Georges Borias regroupe des WELCOME TO UZÈS, WILLKOMMEN IN UZÈS, collections d’archéologie, d’Histoire, THE FIRST DUCHY OF FRANCE! DEM ERSTEN HERZOGTUM FRANKREICHS! d’artisanat, permettant de découvrir le riche passé d’Uzès et les écrivains Dominating the Eure valley, you can’t miss Das ganze Jahr über lebt Uzès im Es überragt qui ont fait sa renommée. it. Its three towers give it a unique skyline, das Eure-Tal, Sie können es gar nicht verfehlen...... recognisable at first glance, and its perfectly Seine 3 Türme verleihen ihm eine einzigartige Place de l’Évêché | 30701 UZÈS preserved medieval architecture has earned it Silhouette, die auf den ersten Blick erkennbar +33 (0)4 66 22 40 23 the status of “City of art and history”. ist, und ihre perfekt erhaltene mittelalterliche www.uzesmusee.blogspot.com Architektur hat ihr das Label „Stadt der Kunst Exploring the city means taking a trip back in und Geschichte“ eingebracht. Das Entdecken time: the old Saint-Théodorit cathedral and its der Stadt ist eine Reise in die Vergangenheit: Du 01/02 au 31/12 Fenestrelle tower, the Renaissance mansions, die alte Kathedrale Saint-Théodorit und ihr Tarifs : adulte 5€, the medieval alleys, the secret gardens, and the Turm Fenestrelle, die Renaissance-Villen, die enfant : 3€. unmissable Dukes’ Castle. mittelalterlichen Gassen, die geheimen Gärten UZÈS oder der unvermeidliche Herzogspalast. Also enjoy the charming Place aux Herbes C4 with its arcades, cobblestones and fountain. Genießen Sie auch den reizenden Place This iconic shaded place is ideal for a gourmet aux Herbes mit seinen Arkaden, dem LA TOSCANE FRANÇAISE break on the patio... Kopfsteinpflaster und dem Springbrunnen. SIMPLEMENT BELLE ET ROMANTIQUE Dieser schattige, symbolträchtige Ort wird Sie für eine Feinschmecker-Pause auf der Terrasse glücklich machen ...

Bienvenue à Uzès, Premier Duché de France ! ------

Elle domine la vallée de l’Eure, vous ne pouvez pas la rater. Ses 3 tours lui confèrent une silhouette singulière, reconnaissable au premier coup d’œil, et son architecture médiévale parfaitement préservée lui a valu le label de «Ville d’art et d’histoire». Découvrir la ville, c’est s’offrir un voyage dans le temps : l’ancienne cathédrale Saint-Théodorit et sa tour Fenestrelle, les

Voir page 23 hôtels particuliers, les ruelles médiévales, les jardins secrets, ou encore l’incontournable château ducal, le Duché ! HARAS NATIONAL D’UZÈS arcades, ses pavés et sa fontaine. Ombragé, ce lieu emblématique Profitezfera votre aussi bonheur de lapour charmante une pause Place gourmande aux Herbes en terrasse… avec ses Le Jardin Médiéval Chaque mercredi et chaque samedi, Uzès s’anime autour de son Situé au cœur d’Uzès, marché dont les senteurs et les couleurs font tourner la tête. découvrez ce site où les vieilles pierres des Tours du Roi et de l’Evêque se marient avec bonheur au règne végétal (p 21).

LE DUCHÉ D’UZÈS ...... 30700 UZES Site et monument historique +33 (0)4 66 22 18 96 | +33 (0)6 23 59 34 73 www.uzes.com Le Duché situé au cœur d’Uzès, est une imposante construction dont les origines Toute l’année | Tarifs : Adulte : 20€, enfant (7-12 ans) : 7€ militaires apparaissent par son donjon, la (de 12 à 16 ans). Gratuit pour les moins de 7 ans. Tour Bermonde (12e siècle), ses remparts et ses tours d’angles. Sa façade Renaissance est BON PLAN un véritable bijou architectural. C4 Tarif réduit le samedi : 10€

10 DÉCOUVERTEDÉCOUVERTE & PATRIMOINE 12 Wanderungen große Abenteuer. Tore. Nicht weit entferntversprechen wunderschöne blumengeschmückte Fassaden und farbenfrohe Gassen, einaußergewöhnliches Erbe, schöne einer Festungsmauer umgeben undverbirgt enge provenzalischenOrtskernDer Charme. vonist Frankreichs“und lockt mitseinemtypisch Lussan gehörtzu den„schönsten Dörfern LUSSAN ... ------wonderful adventures. doors. Thenearbypaths promise hiking some colourful with facades flower-covered beautiful and town conceal some outstandingheritage features by ramparts,narrowthe littlestreetsold the of France” Provençaltypical has that charm.Encircled Lussan,villages“most beautiful the of one in LUSSAN... desConcluses ». « Sentier découvertelors dela notamment du réserve égalementaventures,de belles vouset douce elle Mais siLussanestcalme de nombreux artistes. être l’inspiration,faitl’a comme elle avec Mont Ventoux, ellevous donnera peut- 360° surlesCévennesUne vueà le et elle vous émerveille ! Lorsque vous faitestour le desremparts, ruelles étroites, Lussan vous rassure. vousQuand dans ses déambulez petites provençal. de France »aucharmetypiquement villages beaux des «plus Lussan estl’un

DÉPART LUSSAN ROUTE DE

LE SENTIER DES CONCLUSES LA CHARMANTE

PROVENÇALE LUSSAN

2,5

kms

45min C2

+100m FACILE

Vorsicht geboten. ausgetrocknet, beistarken Niederschlägen wirdZu jeder derFluss wild und unruhig. Jahreszeit ist daher Cèze. der Nebenfluss einem Aussichtspunkte reihensich aneinander, Aiguillon, umrahmt vonFelsklippen. hohen Im Sommeristdas Flussbett des entlang Schluchten, tiefen Sie durchwandern hiereine außergewöhnliche von Kulisse: Wasserlöcher, Kessel, Portale Reihe und andere eine in gelangen Sie In derSchlucht „Concluses deLussan“ Sie erwartet eine originelle Wanderung mitWasserstellen. DIE „CONCLUSES DELUSSAN“ … ------the season. insummer but becomesriver araging isdry torrent after heavy rainfall. Socaution isrequired, whatever cliffs, high you’ll followbetween a succession of waterholes, potholes, openingsandbeautifulviews. The You’ll explore throughdeep gorges followingAiguillon the river,Cèze. ofthe atributary an originaldecor In This unusualaquatichikingtrail visitstheConcluses deLussan gorges. LES CONCLUSES DELUSSAN… belles baladesetrandonnées. comme dans unparcours de santé ludiqueetnaturel. C’est le cadre parfait pour de autres belvédères en enfilade, encadrés par de hautes falaises. Vous y déambulerez des siècles. Lerésultatest entous pointsoriginal fil au calcaire roche la creusé a y Cèze la de affluent l’Aiguillon.Cet longeant Vous pénétrez dansunesuite degorges encaissées, longues desixkilomètres, Tout enbas...larivière. les paroistant un tunnel à rocheuses se refermersemblent au-dessus devos têtes. arrivezentréeportail, au Celui-ciressemble des gorges goulet. un accès à donnant Depuis leparking,et après unedescente detrente mètres facefalaises, aux vous Direction lesConclusesdeLussan. Vous êtes enquête d’unerandonnée originale ?Necherchez ! plus beau etinsolite. Lussan, vous transportentsitedans un naturelpaysageun unique, sauvagefoisla à Les Concluses de Lussan,situéesàquelqueskilomètresnord au de duvillage Une curiositégéologique LES CONCLUSESDELUSSAN : trousmarmites, d’eau, et portails

13 lavande, visites, conférences, et Au programme :distillationde Cette manifestation consacrée animations pourlesenfants. Dimanche 18juillet2021 aux plantes aromatiques et tourmentée lorsdesfortes à prendre encompte pour et changedephysionomie SENTEURS DEGARRIGUES dans levillagedeLussan. médicinales setiendra le saison, laprudencereste qui veut s’aventurer seul L’Aiguillon estlunatique en fonction dessaisons. précipitations. En toute L’AIGUILLON N’ENFAIT «Garrigues de Lussan» de «Garrigues À secenété, larivière devient sauvage et zone Natura 2000 2000 Natura zone C’est unedonnée Zoom Territoire classé classé Territoire dans cesgorges. QU’À SATÊTE donc demise.

sur

SUIVEZ LE GUIDE GREAT SITES OF OCCITANIE THE SMALL-SCALE HERITAGE OF OUR LE PETIT COMMUNES “Grands Sites Occitanie” is a label that recognises De nombreuses visites guidées et sorties découverte 40 outstanding sites in the region. Nîmes-Pont du sont proposées toute l’année. Elles sont idéales pour Gard-Uzès is one of them. These are the four key PATRIMOINE Find traces of the history of everyday life in vous imprégnier du charme et de l’authenticité de nos places to visit: The Eure Valley for its lovely shady our small-scale heritage sites. villages. Accompagnées par des habitants passionnés Grands sites rural setting, Vers-Pont-du-Gard for its limestone DE NOS Mills, wash houses, capitelle stone shelters, ou par des guides spécialisés ; toutes vous réservent de quarry paths, the Pont du Gard bridge itself, a real belles surprises : façades majestueuses, jardins, hôtels architectural gem and, last but not least, Nîmes, COMMUNES chapels, fountains, mazets (small houses) the capital of Gard, for its arenas. and other buildings that create diversity particuliers, espaces naturels hors du commun, et bien and contribute to the identity of our ------communes. Occitanie Retrouvez les traces de INFORMATIONSsûr quelques anecdotes & RESERVATION surprenantes... Suivez le guide ! BEDEUTENDE SEHENSWÜRDIGKEITEN ------www.uzes-pontdugard.com PARMI LESQUELS NÎMES-PONT DU GARD-UZÈS OKZITANIENS l’histoire du quotidien

à travers notre petit DAS KLEINE ERBE UNSERER GEMEINDEN Accompanied by passionate locals or by specialised Das Qualitätssiegel „Grands sites Occitanie“ ist patrimoine. Si vous cherchez les trésors de notre région, faites confiance au label eine Sammlung aus 40 herausragenden Sehenswü- guides, all offer you wonderful surprises: majestic façades, Finden Sie durch unser kleines Erbe die gardens, private mansions, unusual natural spaces and of « Grands sites Occitanie » : il rassemble une collection de 40 sites rdigkeiten in der Region. Hierzu gehört auch Spuren der Geschichte des Alltagslebens Nîmes-Pont du Gard-Uzès. Hier sind die vier course some surprising anecdotes... Follow the guide! exceptionnels de la région. Nîmes-Pont du Gard-Uzès en fait partie. Moulins, lavoirs, capitelles, wieder. wichtigsten Abschnitte: Das Eure-Tal und seine chapelles, fontaines, mazets Voici les principales étapes pour le découvrir. schattige und ländliche Umgebung, ------Vers-Pont-Du-Garde und seine Wanderwege im Mühlen, Waschhäuser, Kapitelle, Kapellen, Herzen der Kalksteinbrüche, die Sehenswürdigkeit toute la diversité de notre Brunnen, Steinhäuser und andere Gebäude, Ob Sie nun von passionierten Einheimischen oder von die die ganze Vielfalt unseres Reiseziels Pont du Gard, ein architektonisches Kleinod, und destination et l’identité de spezialisierten Führern begleitet werden - sie alle halten nicht zuletzt Nîmes, die Hauptstadt des Départe- et autres édifices qui font und die Identität unserer Gemeinden schöne Überraschungen für Sie bereit: majestätische ments Gard mit ihren Arenen. nos communes. ausmachen Fassaden, Gärten, Villen, ungewöhnliche Naturräume und natürlich ein paar überraschende Anekdoten... Folgen Sie La Vallée de l’Eure Départ dem Guide! Pénétrez dans une oasis d’ombre et de fraîcheur et Uzès profitez d’un décor champêtre le temps d’un pique-nique, PETIT PATRIMOINE DE LA DESTINATION | PATRIMOINE REMARQUABLE d’une bonne sieste ou d’une promenade au bord de l’. MOUSSAC SAINT-SIFFRET • Église Notre-Dame de Gattigues • Temple protestant • Ancienne Église • Église de St-Siffret ARAMON COMPS Actuellement temple protestant • Deux châteaux dont une • Arènes • Les Arènes • Tour seigneuriale ancienne commanderie des • Tour du Bréchet • Site archéologique templiers • Eglise paroissial St-Pancrace de St-Roman-d‘Aiguille • Château de Pougnadoresse SANILHAC-SAGRIÈS • Ancienne halle de la place • Château de Sanilhac (PRIVÉ) LA SOURCE DU PONT DU GARD • Mairie d’Aramon • Château de Pouzilhac • Temple protestant Véritable berceau de vie, c’est dans cette vallée de l’Eure, • Château de Bosc ou est exposé une draisienne zoomorphe classé • Église paroissiale SERVIERS-ET-LABAUME que jaillit la source qui alimentait l’aqueduc « Uzès – Nîmes » Le site du • Vestiges archéologiques monument historique. (ENTRÉE PAYANTE) • Tour des remparts • Église St-Martin en eau, en passant par le Pont du Gard. de l’Aqueduc de Nîmes. • L’ermitage et la chapelle Pont du Gard ARPAILLARGUES ET AUREILLAC • Église paroissiale St-Pierre • Pont de Sartanette St-Vérédème • Château d’Agoult FONS-SUR-LUSSAN Accessible aux randonneurs « EXPERT » THÉZIERS Du haut de ses 2000 ans, un morceau d’histoire vous observe ! • Temple protestant • Église • Château de Rabasse • Chapelle de St-Amant Plus grand aqueduc du monde Romain, la visite du Pont du Gard vous réserve • Temple protestant • Église Notre-Dame-de-Bethléem • Église St-Grégoire des moments à la fois culturels et conviviaux • Temple protestant FONTARÈCHES et tour dite des Gardes UZÈS (visite guidée, promenade, baignade…) BARON • Château de Fontarèches • Ancien pont suspendu • Cathédrale St-Théodorit • Château de l’Arque • Église • Porte de Remoulins • Vestiges archéologiques • Temple protestant FOURNÈS SAINT-BONNET-DU-GARD de l’Aqueduc de Nîmes. BELVEZET • Hôpital général 50 kms • Église • Église St-Bonnet • Castellas de Belvézet LA BASTIDE D’ENGRAS • Lavoir • Hôtel de Ville • Église Notre Dame de St-André • La chapelle St-Jean-d’Orgerolles • Vestiges de l’aqueduc de Nîmes • Église St-Etienne • Remparts • L’Horloge SAINT-DÉZÉRY • Château de Blauzac • Ancien évêché Vers-Pont-du-Gard LA CAPELLE-ET-MASMOLENE • Temple protestant • Église • Église de Masmolène SAINT-HILAIRE-D’OZILHAN • Temple protestant • Château de Vallabrix Le paysage vous est LUSSAN • La chapelle St-Étienne BOURDIC • Capitelle familier ? C’est normal, la • La vieille Église • Église St-Jean • Château de Lussan • Église pierre de ces carrières a BOUQUET • Menhir de la Pierre Plantée SAINT-LAURENT-LA-VERNEDE • Ancienne école servi à la construction du • Le Castellas (panorama) • Fort de St-Laurent-la-Vernède VALLIGUIÈRES Pont du Gard. CASTILLON DU GARD • Fontaine dite source de Font cluse SAINT-MAXIMIN • Église St-Julien de Valliguières MONTAREN-ET-SAINT-MEDIERS • Aqueduc romain Arrivée • Immeuble dit ancienne forge • Hôtel de Ville Nîmes Les curieux apprécieront le • Maison des gardes • Jardins familiaux • Château de St-Maximin • Château et sa tour sentier d’interprétation qui • Presbytère • Château de Montaren (PRIVÉ) • Maison Racine • Chapelle St-Pierre vous propose trois • Église • L’Orgue Nîmes, la capitale du Gard, vous promet une VERS-PONT-DU-GARD itinéraires , ont l’un mène • Chapelle St-Caprais • Ancienne commanderie • Four banal • Lavoir immersion dans la Rome antique. jusqu’au fameux aqueduc. • Chapelle St-Christophe de templiers de Montfrin SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE • Église Partez à la découverte de la Maison carrée, • Église Notre-Dame-de-Maulpas • Le Temple • Abri de la Salpétrière des arènes, des jardins de la fontaine et du • Grotte des Colonnes • Hotel de Calvières • Tour de l’horloge musée de la romanité. • Croix de carrefour • Église • Maison de la terre

14 15 Liste non exhaustive - Non-exhaustive list - Diese Angebote sind nicht erschöpfend VOTRE EXPÉRIENCE NATURE commence ici Les gorgesduGardon©Photo

NATURE 18 de 6ans. 3€. Réduit:2€.Gratuitpourlesmoins Du 01/04au31/10|Tarifs:Adulte www.gorgesdugardon.fr +33 (0)448270100 30190 SAINTE-ANASTASIE Hameau deRussan 2 ruedelaPente ...... le milieunaturel desgorges duGardon. du Gardon vous fera découvrir de Russan, laMaisondesgorges Installée aucœurduvieuxhameau Maison thématique LA MAISONDESGORGESDUGARDON espèces dechauve-souris. chance d’observerla des dix danse del’une la vous tombéela Á nuit, la de aurez peut-être de vautours percnoptères. d’apercevoird’aigles uncouple ou deBonelli rendront-ilsvisite. Vous n’êtesl’abri pasà montrez-leur durespect etpeut-être vous sur leurterritoire. Vous êtes leursinvités, des hôtesvous àpoilsetplumes accueillent yeuxvous observent: tout autour devous, Maisattention, des sentiers qui manquent. Si vous préférez randonner,les ce nesontpas baignade... alorslaissez-vous tenter ! Vous aurezrésisterà dumal de la l’appel à cœur d’unenvironnementau majestueux. cinéma. Le Gardon, vert émeraude, serpente devantde beautétant :unvrai décor de canyon,dans le descendant En on estébahi D’ÉGALE QUESA FRAGILITÉ. L’UNESCO, LAQUALITÉ DECEPAYSAGE N’A RECONNUES « RÉSERVE DE BIOSPHÈRE » PAR En symbioseaveclanature! LES GORGESDUGARDON Fledermäuse, Biber uvm. bewohnt:Habichtsadler, Schmutzgeier, wird von vielen verschiedenenArten geschützterwandern.Natur SchluchtDie könnenHier Sie badenoderinmitten sich durch eineerhabene Umgebung. smaragdgrüneFluss Gardon windet als UNESCO der „Biosphärenreservat“ Der anerkannt. von und empfindlich GorgesDie duGardon sind äußerst DIE GORGES DUGARDON ... ------species live apeaceful coexistence. vultures, bats,beavers andmany other around you, Bonelli’s eagles, Egyptian Allheart ofthepristinecountryside. Youcan swim there, goor the in hiking green windsacross amajestic landscape. “biosphere reserve”.river The emerald-of has won UNESCO recognition as a The fragile habitat oftheGardon Gorges THE GARDON GORGES... préserver lemilieunatureletcadredevie.Véritablesambassadeurs Réserve debiosphèredesgorgesduGardon.Conscientslarichesse exceptionnelle decetteterregarrigues,falaisesetcultures, 19 du milieunaturel,ilssaurontnotammentvousfairepartagerleur Les éco-acteurssontdesprofessionnelsinstallésauseindela ils s’engagentdansunedémarched’améliorationcontinuepour connaissance duterritoireetdesesrichesses. ECO-ACTEURS DESGORGESDUGARDON en été. en À noter, ce site est très fréquenté fréquenté très est site ce noter, À gorges. à Collias,enpleincœurdes vous conseillonsdevous rendre du Gardon,dans leseaux nous randonner, oupiquer une tête rivière, pique-niquer en famille, Pour lézarder en bord de GORGES, RIENNEVAUTCOLLIAS POUR UNACCÈSFACILEAUX SAVOIR D5 À ESPACES NATURELS & JARDINS À Envie d’une balade bucolique ? VISITER Les paysages de garrigue sont emblématiques de notre destination. Ils constituent un véritable berceau pour la biodiversité. Au milieu de cette garrigue, l’étang de L’ÉTANG DE LA CAPELLE la Capelle constitue une rare étendue d’eau, dont le niveau varie en fonction des 30700 LA CAPELLE ET MASMOLÈNE précipitations. Empruntez le ponton sur pilotis qui mène au cœur de l’étang et vous

nombreux oiseaux qui ont élu domicile dans cet espace protégé. Situé au cœur d’un site aurez la sensation de marcher sur l’eau ! Profitez de cette escapade pour observer les naturel protégé, sa position Nous vous donnons également rendez-vous dans les jardins de notre destination. géographique et son caractère original permettent à des Pour sublimer ces espaces, les paysagistes composent, tel un peintre le ferait, de LE JARDIN DES OULES LE JARDIN MEDIÉVAL LA BAMBOUSERAIE EN CÉVENNES végétations et des animaux que subtils mélanges d’arbres, de plantes et de senteurs. Pénétrer dans ces jardins, c’est l’on ne voit qu’en Camargue découvrir de belles surprises botaniques et parfois même artistiques, car il n’est pas Le Jardin des Oules (2 hectares) planté à la fin du Au cœur de la cité d’Uzès, ce jardin botanique, créé Venez le temps d’un instant, faire l’apprentissage de la rare que ces deux disciplines s’allient pour le plaisir des yeux. 19ème siècle a été labellisé « Jardin Remarquable » en 1995, illustre les multiples usages des plantes en beauté, du voyage et de l’ humilité face à la nature. d’être observés ici. en 2015. particulier au Moyen-âge. Ce lieu accueille expositions Classée parmi les plus beaux jardins de France, La Grâce au sentier ...... et concerts. Panorama exceptionnel sur la ville du Bambouseraie en Cévennes offre un moment unique et haut de la Tour du Roi. rare de complicité avec la nature. d’interprétation, vous Fancy a bucolic stroll? Lust auf einen idyllischen Spaziergang? RUE DU PARC ...... découvrez toute la richesse de 30700 SAINT-VICTOR-DES-OULES The garrigue landscapes are typical of this 552 ROUTE DE MONTSAUVE cette biodiversité. Die Heidelandschaften sind typisch für unser +33 (0)6 64 47 55 75 Impasse Port Royal destination. They are a cradle for biodiversity. The 30140 GÉNÉRARGUES Reiseziel. Sie bilden eine wahre Wiege der https://lejardindesoules.com/ RUE DU DOCTEUR BLANCHARD Etang de la Capelle is a rare body of water in the Biodiversität. Mitten in diesem Heideland stellt 30700 UZÈS +33 (0)4 66 61 70 47 E4 middle of the garrigue, whose level varies with the der Étang de la Capelle ein seltenes Gewässer dar, www.bambouseraie.com rain. Walk onto the pontoon on stilts that lead to Du 01/07 au 19/09 | Tarifs : adulte : 5 € +33 (0)4 66 22 38 21 dessen Pegel je nach Niederschlag variiert. Nehmen Enfant : 3,50 €. Gratuit pour les moins de 10 https://jardinmedievaluzes.com/ the heart of the lake and you will have the feeling Sie den Steg auf Pfählen, der zur Mitte des Teichs Du 01/03 au 14/11 | Tarifs : adulte : 13,50 € ans. führt, und Sie werden das Gefühl haben, auf dem Enfant : 9,50 €. Gratuit - 4ans observe the many birds that have taken up residence Du 01/04 au 01/11 | Tarifs : Adulte : 6€ Wasser zu gehen! Nutzen Sie diesen Ausflug, um Enfant : 3€. Gratuit pour les moins de 12 ans. inof thiswalking protected on water! area. Take advantage of this walk to die vielen Vögel zu beobachten, die sich in diesem Schutzgebiet niedergelassen haben. We also invite you to explore the gardens of this D4 BAMBOUSERAIE-PRESSE-UZES-210x148_HD.pdf 1 C427/11/2019 18:32 destination. To enhance these spaces, just like an Außerdem haben Sie auch noch eine Verabredung artist, landscape designers have composed subtle mit den Gärten unseres Reiseziels. Um diese mixtures of trees, plants and scents. Entering these Räume zu sublimieren, stellen Gartengestalter gardens means discovering beautiful botanical, and subtile Mischungen von Bäumen, Pflanzen und sometimes even artistic, surprises, because it is not Düften zusammen, wie ein Maler es tun würde. uncommon for these two disciplines to combine THE EURE VALLEY... Diese Gärten zu betreten bedeutet, wunderschöne with very pleasing results. botanische und manchmal sogar künstlerische The shady Eure Valley unfolds Überraschungen zu entdecken, denn nicht selten below Uzès, in a rural decor of verbinden sich - zur Freude des Auges - diese beiden Disziplinen. enormous plane trees and poplars. ------The pleasant scenery beckons you to discover the vast reservoir, the ruins, the flour mill, etc. VALLÉE DE L’EURE C4 It makes the ideal spot to spend an C

hour or two, to enjoy a nap, a picnic M or a walk, or go fishing from one of the pontoons. Une oasis de fraîcheur J CM Située au pied d’Uzès, elle attire autant les habitants que les visiteurs. ------MJ

CJ DAS EURE-TAL Chacun le sait, l’été dans le Sud rime avec soleil. Si l’envie vous prend de vous « mettre CMJ POUR S’INSPIRER au frais », n’hésitez plus une seconde : direction la Vallée de l’Eure. Vous pénétrez Zu Füßen von Uzès erwartet Sie N das Eure-Tal mit seinem ländlichen dans un décor champêtre, ombragé par d’énormes platanes et peupliers. C’est un Flair, überschattet von riesigen contraste saisissant avec la garrigue. Platanen und Pappeln. Die herrliche LA BAMBOUSERAIE EN CÉVENNES, UN PAYSAGE INATTENDU. Umgebung lädt zum Flanieren ein: ein weitläufiges Becken, Ruinen, eine Unique en Europe et classée parmi les plus beaux jardins de France, la Bambouseraie offre aux promeneurs un spectacle Windmühle ... Vous aimerez vous y perdre pour une heure ou deux, à l’occasion d’une sieste, d’un exotique remarquable. Plus de mille variétés issues des 4 coins du monde sont à découvrir. Bambous, arbres remarquables, Sonpique-nique, agréable décord’une invitebalade à oula flânerie d’une partie : vaste de bassin, pêche moulin depuis àl’un blé, des tour pontons. dite Sarrazine… fleurs et plantes rares vous attendent pour un voyage magique, au coeur de la nature. Es wird Ihnen gefallen, sich für ein oder zwei Stunden für eine Siesta, Quant à vos enfants, ils se régaleront en nourrissant les canards, les cygnes et les ein Picknick, einen Spaziergang Toutes les infos sur : jardin oies qui peuplent la vallée. Pont de singe et petit parcours sportif sont aussi au remarquable oder eine Angelpartie von einem der Ministère de la Culture et de la Communication Tél : 04 66 61 70 47 WWW.BAMBOUSERAIE.COM Bootsanleger aus zu verlieren. programme. - 11/2019 © Hervé LECLAIR / ALGODIA KOZY.

THE EURE VALLEY... 21 EN CANOË... CANOË LE TOURBILLON Canoë À CHEVAL… En prendre plein les yeux ...... NATURE 3 chemin du Gardon 30210 COLLIAS Une tradition camarguaise +33 (0)4 66 22 85 54 Ici, le cheval fait partie des traditions. Il est www.canoeletourbillon.com mis à l’honneur au sein des manades, des Du 01/04 au 30/09 écuries et lors des manifestations taurines. Tarifs : canoë de 11€ à 35€, Vous souhaitez jouer au cavalier d’un jour ? D5 découverte de nos chemins sur le dos d’un Quoi de plus vivifiant que de partir à la empoignez les rênes car l’aventure n’attend fier destrier ? Alors enfilez votre bombe et KAYAK VERT Canoë plus que vous ! ...... ECURIE FONT CLARETTE Route d’Uzès - Parking Kayak Vert 30210 COLLIAS Promenade en calèche +33 (0)4 66 22 80 76 ...... www.kayakvert.com Chemin de Font Clarette Du 01/04 au 31/10 30700 ARPAILLARGUES-ET-AUREILLAC +33 (0)6 24 07 42 62 Tarifs : Adulte : de 24 à 41€ ZOOM Enfant : de 12 à 20€ SUR www.ecuriefontclarette.com Toute l’année | Tarifs : sur demande. D5 C4 LE HARAS NATIONAL D’UZÈS ON HORSEBACK... Chemin du Mas des Tailles | 30700 UZÈS a Camargue tradition B5 +33 (0)4 66 22 99 99 Here, horses form part of tradition. They are the stars of NATU’RANDO La Délégation territoriale Arc Canoë the show in herds, stables and races. méditerranéen, basée au Haras, CENTRE ÉQUESTRE DU PONT DU GARD ...... agit pour le développement des Want to be a rider for a day? Sports équestres, centre équestre Place de la Madone, route d’Uzès 30210 REMOULINS What could be more thrilling travers 2 missions principales : ...... +33 (0)6 67 11 49 19 than setting off to discover our entreprises de la filière équine à 230 chemin de la Draille region on the back of your own connaissances. La mise en place www.natu-rando.com noble steed? 30210 COLLIAS l’appuid’un centre à la filière de ressources et le transfert sur dela +33 (0)6 79 72 38 65 Toute l’année discipline de l’attelage abritant Don your riding hat and take up www.centre-equestre-pont-du-gard.com Tarifs : adulte 20€, enfant 10€. the reins - adventure awaits! notamment un centre de formation professionnelle, l’organisation Toute l’année | Tarifs : à partir de 10€. E5 ------techniques, sont des exemples de del’application colloques de ces scientifiques missions. et D5 ZU PFERD... eine Tradition der Camargue Haras national d’Uzès est aussi le D’unelieu de superficie nombreuses de 16manifestations hectares, le Hier ist das Pferd Teil der tout au long de l’année. L’ETRIER DE L’UZÈGE ...... Traditionen. Es wird in den BUREAU 3 avenue du Pont Sports équestres, centre équestre 30210 COLLIAS Zuchtbetrieben, Ställen und DES bei den Courses camarguaises SPECTACLE ÉQUESTRE ...... +33 (0)6 29 77 25 15 (unblutige Stierkämpfe) geehrt. Chemin de la Carrière MONITEURS www.moniteurs-gard.com DU GARD Les mercredis d’’été 30700 VALLABRIX Toute l’année sur réservation Möchten Sie für einen Tag, die +33 (0)6 71 10 37 37 Freuden des Reitens genießen? Cette année encore, le Haras national vous propose www.letrierdeluzege.fr Tarifs : Adulte entre 23 et 38€ Was könnte belebender sein, Enfant entre 12 et 20€ als auf dem Rücken eines de faire le plein d’émotions en famille avec un spectacle où la formidable complicité entre les Toute l’année | Tarifs : à partir stolzen Rosses unsere Wege zu de 10€. D5 durchstreifen? artistes et les chevaux sera à l’honneur.

Also setzen Sie Ihre Reitkappe D3 auf und nehmen Sie die Zügel in PLUS D’INFORMATIONS die Hand, denn das Abenteuer www.uzes-pontdugard.com wartet auf Sie! 22 23 LA RANDONNÉE DÉPART COLLIAS SUIVRE LA BAUME 11,2 KM +387m C’EST TOUTE L’ANNÉE ! 4h15 MOYEN AU COEUR DES GORGES Avec les gorges du Gardon (Réserve de biosphère) comme patrimoine naturel phare, notre destination est un terrain de jeux extraordinaire pour pratiquer la randonnée de mille façons : à pied, à cheval, à vélo, avec un âne… Partez à la découverte de paysages multiples qui façonneront l’imaginaire des petits et des grands.

Amoureux de la nature, sportifs ou simples marcheurs, sillonnez des +98m villages pittoresques, contemplez des panoramas grandioses, respirez FACILE DÉPART 1h00 2,6 kms les senteurs de garrigue et découvrez quelques trésors historiques au UZÈS détour d’un sentier. SUIVRE LE PARC DU DUCHÉ

Vous aurez peut-être l’occasion de vivre des rencontres inattendues : LA SOURCE D’EURE les castors qui sortent à la tombée de la nuit, des aigles de Bonelli virevoltant au-dessus de leurs nids... Notre territoire travaille tous les jours à la préservation de ce patrimoine naturel d’exception où chaque balade offre son lot d’expériences uniques à vivre. Nous vous invitons à le découvrir et à le préserver à votre tour.

DÉPART DAS GANZE JAHR ÜBER! ST HILAIRE Mit den Gorges du Gardon D’OZILHAN IT’SWith ALL the YEAR Gorges ROUND! du Gardon (Biosphere SUIVRE LE CASTELLAS (Biosphärenreservat) als Naturerbe- 7,5 kms Reserve) as a flagship natural heritage, 2h30 +213m this destination offers extraordinarily Highlight ist unser Reiseziel ein MOYEN varied trails to offer all kinds of hikes: außergewöhnlicher Tummelplatz für LE SENTIER DES COMBES for hiking on foot, horse riding, cycling... Wanderungen aller Art: Zu Fuß, zu Pferd, discover many landscapes that will shape mit dem Fahrrad, auf dem Esel ... entdecken Sie die vielseitigen Landschaften, die die the imagination of young and old alike. Phantasie von Jung und Alt beflügeln Whether you’re a nature lover, a sports werden. enthusiast or just a hiker, you can wander Ob Naturliebhaber, Sportler oder einfache through picturesque villages, contemplate Wanderer - durchqueren Sie malerische majestic panoramas and breathe in the Dörfer, bewundern Sie grandiose scents of the garrigue along the way. Panoramen, atmen Sie den Duft der Heide ein und entdecken Sie an einer Wegbiegung You may have the opportunity to ein paar historische Schätze. POUR PLUS D’INFOS experience unexpected encounters: the beavers that often come out at nightfall, Vielleicht haben Sie die Möglichkeit, Pour profiter pleinement de nos birds hovering over their nests... Every unerwartete Begegnungen zu machen: randonnées téléchargez l’application day we work to preserve this exceptional Biber, die bei Einbruch der Dunkelheit natural heritage, which ensures that each aus ihrem Bau kommen, Vögel, die über rando Gard pour un guidage GPS sur walk has its share of unique experiences. ihren Nestern kreisen... Unsere Region place. We invite you to discover it and preserve arbeitet jeden Tag an der Bewahrung it with us. dieses außergewöhnlichen Naturerbes, durch das jede Wanderung ihren Anteil an einzigartigen Erlebnissen bietet. Wir laden Sie ein, es zu entdecken und Ihrerseits zu

------bewahren.

BUREAU DES MONITEURS DU GARD CHEMIN NATURE CHEMINS MAGIQUES Spéléologie, le géo-caching, le VTT, Randonnée Randonnée la randonnée et l’escalade, via ferrata ...... Le clos N°8 route de Saint-Dézéry Place aux Herbes Pour trouver la rando 30190 COLLORGUES 3 avenue du Pont | 30210 COLLIAS 30700 UZÈS parfaite, poussez la porte de +33 (0)6 73 97 31 55 +33 (0)6 29 77 25 15 +33 (0)6 85 48 84 06 [email protected] l’un des bureaux d’accueil, les [email protected] [email protected] www.chemin-nature.fr cartoguides y sont disponibles www.moniteurs-gard.com https://sites.google.com/site/cheminsmagiques pour 5 €. Toute l’année sur réservation Toute l’année | Tarifs : adulte de 15€ Toute l’année | Tarifs : sur demande. Tarifs : adulte 35€, enfant 30€. à 20€, enfant de 10€ à 15€. D5 A5 C4

24 25 OUBLIEZ LA VOITURE ET OPTEZ POUR LE VÉLO ! NATURE boucles cyclo en voie partagée. Chacune d’elle vous dévoile uneProfitez facette de l’atmosphèrecaractéristique du de sud notre en vousterritoire baladant : patrimoine sur nos d’antan, vestiges romains, produits du terroir… Laissez- vous charmer par ce vent de liberté. La Préparez votre itinéraire en famille ou entre amis et échappez-vous au gré de vos envies. L’aventure commence maintenant. Boucle Retrouvez toutes les informations des parcours cyclos à Avignon – Aramon – Beaucaire, boucle de l’Uzège - Pont DE L’UZÈGE du Gard, boucle de la vigne à vélo, boucle de la garrigue et bouclel’office desde tourisme capitelles. : Voie verte du Pont du Gard, Via Rhôna PONT DU GARD Qui pouvait penser qu’en réaménageant une ancienne voie ferrée, on pouvait créer une superbe voie douce et sécurisée ? DÉPART REMOULINS C’est pourtant ainsi qu’est née la voie verte du Pont du Gard. Parking de la Madone Direction Uzès 46 kms 4h30 MOYEN Les enfants font la course et s’amusent dans le tunnel «magique», les adultes admirent le paysage. Cette expérience conviviale égaye tous les cœurs.

chaufferEt si vous vos aimez mollets les défis, et voyez changez vos deefforts braquet récompensés et empruntez par nosdes circuits VTT ! Sentiers caillouteux, passage en sous-bois… faîtes LA VIA RHÔNA LA VOIE VERTE points de vue incroyables. Emotions garanties ! GO BY BIKE! STEIGEN SIE AUFS FAHRRAD! DU PONT DU GARD Enjoy the southern atmosphere while biking around the cycle circuits Genießen Sie die Atmosphäre des Südens bei einer Fahrt auf unseren using shared lanes. Each of them reveals a characteristic facet of our gemeinsam genutzten Fahrrad-Rundwegen. Jeder von ihnen offenbart territory: the heritage of yesteryear, Roman remains, local products… eine charakteristische Facette unserer Region: das Erbe vergangener Let yourself be charmed by this wind of freedom. Zeiten, römische Überreste, lokale Produkte ... Lassen Sie sich von diesem Wind der Freiheit bezaubern! Prepare your itinerary with family or friends and escape as the mood Planen Sie Ihre Fahrradtour mit der Familie oder mit Freunden und takes you. The adventure starts now. entfliehen Sie nach Lust und Laune in die Natur! Das Abenteuer beginnt

------jetzt.

NATU’RANDO LOCATION VÉLOS UZÈS SUN E BIKE Location de VTT et vélo électriques Tous types de vélos Location de VTT et vélo électriques ...... Place de la Madone, Route d’Uzès 177 chemin du Pas du Loup 32 avenue Général Vincent 30210 REMOULINS Mas d’Azur 30700 UZÈS +33 (0)6 67 11 49 19 30700 UZÈS +33 (0)7 68 84 33 97 www.natu-rando.com +33 (0)6 20 94 71 82 www.sun-e-bike.com https://locationvelos.decouvriruzes.fr Toute l’année. Du 17/03 au 31/10 Tarifs : de 8 à 35€, Toute l’année | Tarifs : à partir de 15€ Tarifs : à partir de 15€ la demi-journée, 80€ la semaine. la demi-journée, 90€ la semaine. DÉPART UZÈS Pont des Charettes DÉPART AVIGNON E5 C4 C4 (proximité musée Haribo) Direction Aramon / Beaucaire Direction Pont du Gard / Beaucaire 31 kms 3H FACILE 37 kms 3h15 FACILE

26 27 VOTRE EXPÉRIENCE LOISIRS commence ici

28 29 PORTFOLIO DISPONIBLE gratuitement TON À L’OFFICE DE TOURISME EXPÉRIENCE

Patrimoine commence ici Lulu, Ted ont besoin de ton aide ! Rejoins-les pour de belles aventures, au travers de parcours ludiques

Spécial ANS 6-12

[email protected] | 16, place Albert 1er, Chapelle des Capucins 30700 UZÈS | +33 (0)4 66 22 68 88 | 30 Illustrations : ©Julien GALLOT 31 La visite s’articule autour de 4 grandes thématiques. Accrochez votre ceinture ! Entrez HARIBO dans l’espace historique et revivez la saga Le Musée du Bonbon HARIBO à travers ses époques...... Pont des Charrettes Découvrez les publicités de légende et les 30700 UZÈS MUSÉE DU BONBON affiches du XXe siècle signées par les plus +33 (0)4 66 22 74 39 grands illustrateurs de l’époque… Mais [email protected] aussi l’espace TAGADA, avec des expériences L’INCONTOURNABLE Le site est ouvert du mardi au pour découvrir ingrédients, saveurs et jeux dimanche — 10h à 19H. Ouvert lundis L’INCONTOURNABLE MUSÉE DU BONBON HARIBO interactifs. Et enfin, la salle des machines et fériés et de vacances scolaires (toutes SE TROUVE À UZÈS ! ses trois ensacheuses qui confectionnent des zones confondues). Ouverture 7J/7 sachets de vos bonbons préférés ! juillet (10h à 19h) & août (10h à 20h) Dernière entrée au musée 1h avant Cette année s’annonce douce et acidulée la fermeture. Site fermé 25 dec. et au musée du Bonbon HARIBO ! Gourmands Après la visite, direction la nouvelle le 1er janv. confirmés ou novices, venez (re)découvrir ce lieu Boutique pour une escale 100% incontournable et UNIQUE de notre patrimoine. Tarifs : Adulte : 8€ | Enfant de - de 5 gourmande ! ans : GRATUIT | Enfant de 5 à 15 ans : 6€ | Réduit : 7€ (étudiant, demandeur d’emploi, personne à mobilité réduite) sur présentation d’un justificatif.

C4

THE UNMISSABLE MUSÉE DU BONBON HARIBO (SWEET MU- SEUM) IS AT UZÈS! This year promises to be sweet and tangy at the Musée du Bonbon

tooth and those who are curious, comeHARIBO! and Calling (re)discover those withthis unmis a sweet- sable, UNIQUE part of our heritage. The tour is divided into four main Celle-ci offre un concept architectural Ce n’est pas tout ! Pendant les vacances de - ter the historical space and relive entièrement repensé et imprégné des valeurs Pâques, d’Été et pour Halloween le Musée du thethemes. HARIBO Fasten saga your throughout seat belt! its En HARIBO : fun, coloré et totalement gourmand. Bonbon HARIBO vous propose des animations different eras. Plus spacieuse, plus moderne, plus waouh : uniques : jeux, dégustation et photos souvenirs vous allez être envoûtés… avec la mascotte ! After the tour, head to the new shop

Venez retrouver tous vos bonbons préférés for a 100% sweet moment! De quoi faire le plein de souvenirs DAS HARIBO-BONBONMUSEUM dans une ambiance festive et merveilleuse. Ils VON UZÈS IST EIN MUSS! ont chacun leur espace dédié, PIK, Chamallows, gourmands en famille ou entre amis. Tagada, Dragibus… Ils y sont tous et il y en a Dieses Jahr verspricht süß und sauer im HARIBO-Bonbonmu- pour tous les goûts. seum zu werden. Ob Sie nun eine

ein Neuling sind, kommen Sie und (wieder-)entdeckeneingefleischte Naschkatze Sie diesen oder unu- mgänglichen und EINZIGARTIGEN Ort unseres Erbes. Der Besuch dreht sich um 4 Hauptthemen. Schnallen Sie sich

Bereich und erleben Sie die HARI- BO-Sagaan! Betreten noch Sie einmal den historischen im Laufe ihrer Epochen. Nach dem Besuch geht es in den neuen Shop für einen 100%igen

Nasch-Zwischenstopp!

32 33 Musées

MUSÉE 1900 MUSÉE DE LA SOIE MAISON DE LA FIGUE ET VERGER CONSERVATOIRE DE VÉZÉNOBRES Un patrimoine incroyable comprenant plus de 3700 Le Musée de la Soie retrace le passé séricicole objets pour toutes les générations, mis en scène des Cévennes et s’attache à mettre en valeur un Maison de la Figue et verger conservatoire : un travail sur 1500 m2. Sensations garanties en grimpant sur patrimoine qui participa du XIIIe au XXe siècle à scénographique unique alliant contenus pédagogiques, certains véhicules d’exception !! l’identité cévenole. approche ludique et exploration des sens pour découvrir ...... toute l’histoire de la figue à Vézénobres...... 2 chemin du Moulin 3 place du 8 Mai 1945 30700 ARPAILLARGUES-ET-AUREILLAC 30170 SAINT-HIPPOLYTE-DU-FORT Les Terrasses du Château +33 (0)4 66 22 58 64 | +33 (0)6 30 04 52 77 +33 (0)4 30 67 26 94 30360 VÉZÉNOBRES www.musee1900.com www.museedelasoie-cevennes.com +33 (0)4 66 83 62 02 www.maisondelafigue.com Toute l’année | Tarifs : adulte 9,50€ Du 10/02 au 31/12 | Tarifs : adulte 6€ enfant enfant 7,50€ 4,50€. Toute l’année | Tarifs : Adulte de 3 à 5€. Gratuit pour les - 12 ans. B5

Pierrot Le Camarguais

À 80 km d’Uzès, Pierrot le Camarguais vous fera vivre un dépaysement total en Camargue ! Safari découverte (1/2 journée) de la Camargue en 4x4 avec un guide de métier : manade, rizières, marais, soirée à l’ancienne (ferrade). Safari 4x4 ou Soirée Camarguaise Adulte : 39€ |Enfant (3 a 12 ans) : 15€ Infos et réservations 04 66 51 90 90 / 06 08 71 97 93 www.pierrot-le-camarguais.com

34 35 Grottes

GROTTE SAINT-MARCEL GROTTE DE LA COCALIÈRE GROTTE DE LA SALAMANDRE

Au cœur des Gorges de l’Ardèche, la Grotte Saint- Visite d’une des plus belles grottes de France. Son Bienvenue au Royaume des Géants de Cristal. Marcel vous séduira par l’ampleur de ses galeries cadre exceptionnel permet de découvrir des merveilles Découvrez cette cavité féerique ornée de concrétions et la richesse de ses concrétions, dont l’envoûtante de la nature : disques, perles des cavernes, bassin de titanesques mises en couleurs et en sons : activités cascade de Gours unique en Europe. cristal... retour en petit train. et émotions pour tous. Prolongez l’expérience en ...... dégustant de bons produits sur la splendide terrasse. 2759 route touristique des Gorges D 904 ...... 07700 BIDON 30500 30430 MÉJANNES-LE-CLAP +33 (0)4 75 04 38 07 +33 (0)4 66 24 34 74 +33 (0)4 66 60 06 00 www.grotte-ardeche.com www.grotte-cocaliere.com www.grottedelasalamandre.com Du 03/04 au 31/10 | Tarifs : adulte à partir Du 15/03 au 07/11 | Tarifs : adulte 13,50€ Du 13/03 au 01/11 | Tarifs : adulte 13€ enfant de 12,50€ enfant à partir de 8€. enfant 9,50€. Gratuit moins de 6 ans. 9€.

GROTTE DE TRABUC ABÎME DE BRAMABIAU

La grotte de Trabuc un joyau en Cévennes. Bramabiau est une de ces œuvres grandioses et bizarres À côté d’Anduze, plongez dans un univers minéral de la nature. Véritable berceau de la Spéléologie authentique, une visite émotion 100% nature à la Française, la visite aménagée propose un circuit de découverte du secret des 100 000 soldats et de la 1 km très accessible. magie des eaux souterraines...... 2316 route des Grottes 1745 route de l’Espiguette 30140 MIALET 30750 SAINT-SAUVEUR-CAMPRIEU +33 (0)4 66 85 03 28 | 07 87 39 06 24 +33 (0)4 67 82 60 78 www.grotte-de-trabuc.com www.abime-de-bramabiau.com Du 06/02 au 26/12 | Tarifs : adulte de 10,90 Du 03/04 au 31/10 | Tarifs : adulte 10€ enfant à 12,90€, enfant de 6,20 à 7,40€ 6,50€.

36 37 SE LA COULER DOUCE ! CARTE DE PÊCHE POUR PROFITER

TAKE IT EASY! DE L’EAU AUTREMENT Want to swim in the calm emerald waters of the Gardon river, or swim in the supervised pools? Take the plunge and treat yourself to Baignade a cool break during your stay! Permis de pêche disponibles Envie de nager dans les eaux calmes et émeraudes du Gardon, ou de IMMER MIT DER RUHE! dans nos bureaux d’accueil. Haben Sie Lust, im ruhigen, smaragdgrünen nager dans les bassins surveillés ? Faites-le grand saut et offrez-vous Wasser des Gardon zu schwimmen oder une pause fraîcheur durant votre séjour ! lieber in den beaufsichtigten Becken? Wagen Carte Journalière : 12€ Sie den Sprung ins kalte Wasser und gönnen Sie sich während Ihres Aufenthaltes eine Carte Hebdomadaire : 33€ erfrischende Pause! EN BASSIN Carte Découverte -12 ans : 6€ LA BOUSCARASSE Carte Découverte femme : 35€ Sports d’eau, parc aquatique, loisirs récréatifs, jeux pour enfants TARIFS 2021 Carte Personne mineure : 21€ Dans un cadre exceptionnel d’eau et de verdure, le parc aquatique de la Bouscarasse est un lieu sans pareil de détente et de convivialité pour les adultes et un véritable paradis pour les enfants et les tout petits...... Carte Personne majeure : 77€ Route d’Alès | 30700 SERVIERS-ET-LABAUME +33 (0)4 66 22 50 25 Liste de l’ensemble des www.bouscarasse.fr Du 12/06 au 05/09 | Tarifs : Adulte à partir de 15,10€. permis de pêche disponible sur : Enfant à partir de 13€. Gratuit pour les -5 ans. www.cartedepeche.fr B4 WAVE ISLAND Sports d’eau, parc aquatique, loisirs récréatifs, jeux pour enfants Le Parc d’Attractions 100% Glisse en Provence, vous propose 5 ha d’aventures dans un décor tropical pour faire le plein de sensations, de détente et d’évasion...... 800 allée de Beaulieu, Lac de Monteux - Eco Quartier de Beaulieu | 84170 MONTEUX +33 (0)4 88 84 72 17

www.waveisland.fr PONT DU GARD

Ouvert de mars à octobre 24/04/21 au 09/05 Espace Jeux & Aventures 01/07/21 au 31/08 Parc aquatique Tarifs : plus de 1m20 de 22,90 à 29,90€, moins de 1m20 enfant de 10,90 à 21€. Depuis Collias, naviguez jusqu’au Pont du Gard PISCINE MUNICIPALE RENÉ SEYDOUX PISCINE MUNICIPALE avec Kayak Vert Route de Remoulins | 30840 MEYNES 2 avenue Maxime Pascal | 30700 UZÈS +33 (0)4 66 57 50 90 +33 (0)4 66 01 18 32 Ouverte du 30/05 au 31/08. Tous les jours sauf le mardi. HEURES D’OUVERTURES : 10h-18h30 HORAIRES D’OUVERTURES (juillet-août) : 10h-12h et 15h-19h. Ouverture de mi-mai à mi-septembre - juillet-août : En dehors de ces périodes contacter la piscine. tous les jours. E7 C4 10% * EN RIVIÈRE DE REMISE

Site du Pont du Gard E5 Collias D5 Remoulins E5 Admirez le monument les pieds Dans la rivière du Gardon, suivez À deux pas du centre-ville, dans l’eau. Rive droite, accessible les berges et trouvez votre endroit avec parking à proximité, au prix entrée du site. idéal pour profiter de sa fraîcheur ! l’occasion de faire une pause. * Offre non cumulable

38 Excursions & Manades

C4

AILLEURS ET UZÈS TRAIN À VAPEUR DES CÉVENNES CAMARGUE SAUVAGE SAFARI 4X4

Excursions inoubliables avec Florian, sur les petites Partez à la découverte du parc national des Cévennes. Découverte de la faune et flore, oiseaux, chevaux routes de campagne autour d’Uzès et d’ailleurs, à bord Cette balade bucolique vous fera voyager hors du galopants dans les marais, visite d’une manade de de la plus emblématique des voitures française, la 2 CV temps. taureaux...... 8 rue du Puits Venden Place de la Gare Route de Nîmes 30700 MONTAREN-ET-SAINT-MÉDIERS 30140 ANDUZE 30220 AIGUES-MORTES +33 (0)6 01 75 59 28 +33 (0)4 66 60 59 00 +33 (0)6 60 48 02 91 www.ailleurs-et-uzes.fr www.trainavapeur.com www.camarguesauvage.com Toute l’année | Tarifs : à partir de 70€ (base 3 Du 03/04 au 31/10 | Tarifs : adulte 16,50€ Du 01/02 au 31/12 | Tarifs : à partir de 49€ / personnes) enfant 11,50€. à partir de 25€.

CAMARGUE AVENTURE CAMARGUE AUTREMENT SAFARI 4X4 MANADE DEVAUX PIERROT LE CAMARGUAIS Camargue Autrement vous propose des safaris de trois Venez partager la passion des gardians, leur métier Pierrot le Camarguais et Camargue Aventure vous heures et demi : taureaux chevaux dégustations de d’exception, leurs traditions aux portes d’Uzès. Vivez feront vivre un dépaysement total : La Camargue ! vins et produits régionaux. un pur moment de convivialité et d’authenticité. Safari découverte de la Camargue en 4x4 avec un ...... guide de métier : manade, rizière, marais, soirée à 1745 route de l’Espiguette Chemin d’Uzès l’ancienne (ferrade). 30240 LE GRAU-DU-ROI 30190 GARRIGUES SAINTE-EULALIE ...... +33 (0)4 30 08 52 91 | +33 (0)6 12 03 25 35 +33 (0)6 40 09 27 71 Camargue avent CC Port Royal BP 90 www.camargue-autrement.com www.manade-en-camargue.com 30240 LE GRAU-DU-ROI +33 (0)4 66 51 90 90 | +33 (0)6 82 23 00 54 Du 01/03 au 31/10. Réservation obligatoire Du 15/07 au 19/08 | Tarifs : adulte 15€ RÉSERVATION AU 04 30 08 52 91 www.pierrot-le-camarguais.fr Tarifs : adulte 49€, enfant 24€. enfant 8€. 1745 Route de l’Espiguette - Le Grau du Roi Toute l’année | Tarifs : Safari (1/2 journée) www.camargue-autrement.com Enfant (3 à 12 ans) : 15€ / Adulte 39€

40 Parcours aventure, parcs de loisirs et activités Découverte aérienne

LES AILES CÉVENOLES Implantée sur l’aérodrome au nord d’Uzès, École de formations aéronotiques, qui propose des vols et stages d’initiation, baptêmes, promenades et photographies aériennes sur avion ultra léger...... Aérodrome Camp Roux | Hangar Joël Rehm 30580 BELVÉZET +33 (0)6 86 91 54 34 | +33 (0)9 62 03 49 05 www.ailes-cevenoles.com Toute l’année | Tarifs : de 120€/heure à 150€/heure.

B5 D5 D4 C3

RANDO ESCAPE - L’ESPRIT D’ÉVASION BMG - BUREAU DES MONITEURS DU GARD AIR DE NATURE LES MONTGOLFIÈRES DU SUD

Rando quad et trot électrique tout terrain près d’Uzès. Nous vous proposons des prestations d’activités de À 5 minutes d’Uzès et 20 minutes du Pont du Gard, Survolez l’Uzège, la région d’Uzès en montgolfière ! Balade de 1h30 à la journée pour particuliers, groupes pleine nature des Cévennes en passant par le Pont du parc Accrobranche de 3.5 ha sur une ancienne carrière ...... et séminaires, à la découverte du Gard sauvage. Gard jusqu’en Provence comme : canyoning, escalade, de sable en plein cœur d’une forêt à l’ombre des 30700 BLAUZAC ...... via ferrata, rando et spéléologie. châtaigniers et pins maritimes. Dès 2 ans - 12 parcours +33 (0)4 66 37 28 02 | +33 (0)6 21 38 53 48 et 160 ateliers ...... www.sudmontgolfiere.com Mas de l’Aspe - D22 ...... 30190 BOURDIC 3 avenue du Pont +33 (0)6 84 32 43 35 30210 COLLIAS Route de Vallabrix (D5) Du 01/06 au 31/10. Uniquement sur réservation www.rando-escape.com +33 (0)6 29 77 25 15 accès via la carrière de Vallabrix. Tarifs : Vol classique : 280€/adulte, 190€/enfant. www.moniteurs-gard.com 30700 SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE Toute l’année | Tarifs : adulte 18 et 205€ +33 (0)6 17 87 79 28 enfant entre 13 et 60€. Ouvert toute l’année sur réservation | www.airdenature.com Tarifs : Adulte entre 23 et 38€. Enfant entre C5 12 et 20€ Du 17/04 au 07/11 | Tarifs : Adulte : 21€ Enfant : de 6 à 16€ Karting KARTING

Venez découvrir et vous initier au pilotage entre amis, en famille, entre collègues de travail dans un cadre naturel. Équipé d’un matériel robuste et performant. Ambiance sympathique et professionnelle...... Route de Saint-Chaptes BP 11 30190 LA CALMETTE +33 (0)4 66 63 12 89 | +33 (0)6 13 03 65 11 www.lacalmettekarting.fr Toute l’année | Tarifs : adulte 16€, enfant 11€.

ACCROCHE AVENTURE PARC SPIROU PROVENCE GREEN PARK PÔLE MÉCANIQUE KARTING

Un max d’activité !! Accrobranche, ESCAPE GAME Le Parc Spirou vous attend avec ses nombreuses Parc animalier et de loisirs, Green park est le lieu idéal Dans un site unique en Europe, venez découvrir un circuit NATURE, escalade ludique, piste de luge sur bouée. attractions et ses mascottes pour faire le plein de pour s’amuser et se détendre en famille. animaux, de kart de plus de 1200 m ! Encadré par des moniteurs Pour le plaisir des petits et des grands. souvenirs et de surprises et passer une folle journée. jeux et attractions, la zone aquatique. brevetés, soyez pilote d’un jour sur nos différents karts loisir...... À partir de 3 ans. Ouvert à tous, biplace, loisirs, semi- 281 chemin Lafèbre 1 rue Jean-Henri Fabre Lieu-dit Les Péllissières compétition... 30760 SAINT-JULIEN-DE-PEYROLAS 84170 MONTEUX 30190 SAINT-CHAPTES ...... +33 (0)7 89 91 03 85 +33 (0)4 58 55 50 00 +33 (0)6 28 32 72 47 Vallon de Fontanes www.accroche-aventure.com www.parc-spirou.com www.greenpark.ovh 30520 SAINT-MARTIN-DE-VALGALGUES +33 (0)4 66 30 87 72 Du 06/02 au 01/11 | Tarifs : accro: adulte 21€/ Du 24/04 au 01/11 | Tarifs : adulte 32€ Du 13/02 au 28/11 | Tarifs : Adulte : de 9,90 à www.pole-mecanique-karting.fr enfant de 10€ à 16€. Escape Game Nature: A enfant 26€. 10,90€. Enfant : de 9,50 à 9,90€ partir de 60€/la partie (4 pers mini) Toute l’année | Tarifs : à partir de 11€

42 43 Projet1_Mise en page 1 01/03/2021 17:16 Page 1

Il se passe toujours quelque chose en Destination Pays d’Uzès Pont du Gard Laissez-vous porter par l’ambiance chaleureuse Temps Forts des fêtes traditionnelles et manifestations originales qui font l’effervescence de la HIGHLIGHTS destination. Allez, on fait la fête !

Every season in the Uzès Pont du Gard Region Die Jahreszeiten der Destination Pays d’Uzès Pont du Gard werden has its own programme of events! Give in to the von den verschiedenen Events bestimmt! Genießen Sie die herzliche friendly atmosphere and explore the traditional Atmosphäre und entdecken Sie die lokalen traditionellen Feste oder local festivals and original events that will lend originellen Veranstaltungen, die Ihrem Aufenthalt den besonderen Pep real pizzazz to your stay. It’s time to party! verleihen. Lasst uns feiern! ------

MARS-OCT JUILLET | Courses camarguaises | Jazz à Blauzac 16 au 29 juillet 2021 www.nuitsmusicalesuzes.com

AVRIL ÉTÉ | Les nuits musicales d’Uzès | Art & Jardin | Festival autres rivages | Avril en balade | Senteurs de garrigues Spring | Frühling

| Olives en fête Summer | Sommer | Festival du cinéma belge en Garrigue | Journées européennes des Métiers d’Art | Les escapades de signargues | Garrigue en fête | Terralha, festival européen | Sur un fil des arts céramiques PRINTEMPS NOV—MARS | Marché des potiers JUILLET—AOÛT | La saison de la truffe MAI—OCT | Fêtes votives | Temps des cerises | Marchés nocturnes DÉCEMBRE

MAI SEPTEMBRE HIVER | Marchés de Noël

| Spectacle équestre Winter | | Festival accordéon plein pot ! | Minuit blanche | Tournée du Père Noël du haras national d’Uzès | Tonnerre de bio | Journées européennes du patrimoine | À la belle étoile JANVIER | Braderie des potiers | Balades vigneronnes | Voix d’ici et de là | Nuit des musées | Médiévales de Castillon—du—Gard | Le week-end de la truffe | Balades des chefs Autumn | Fallen | Cicada festival | Festival Entre Ciel et garrigue FÉVRIER | Printemps du développement durable OCTOBRE | Étoile de Bessèges | Vin côté cours AUTOMNE | Festival big zazou AOÛT | Au fil du jazz | Salon de l’habitat de l’Uzège | Tous au restaurant | Uzès en scène | Nuit de la lecture MAI—JUIN | Médiévales de Blauzac | Foire aux vins | Festival Mange ton Biscuit | Festival de la photo Azimutés | Médiévales d’Uzès | Nuit de la chauve souris JUIN | Lussan se livre NOVEMBRE | Uzès danse | Les électros d’Uzès | Samedis d’en rire | Fête du cheval | La ronde des randos d’automne Le contexte particulier lié au COVID-19, et | Festival de l’eau | Foire Saint-Martin les annulations qui en découlent, ne nous | Fête de la musique | La balade du primeur permettent pas de garantir l’exactitude | Festival du conte en Uzège | Les Toqués du rire des informations indiquées dans notre | Journée romaine de Castillon—du—Gard | Le salon du mariage agenda. Nous vous remercions pour votre | Festival du pois chiche | Veni Vici | Son libre festival compréhension. 44 45 VOTRE EXPÉRIENCE ART & ARTISANAT commence ici À C2 SAVOIR LA PINTADE DE LUSSAN

Beaucoup connaissent la « Pintade de Lussan » La Pintade est née de l’imaginaire d’Heidi depuis sa présence à l’école. La volaille, la vraie, était déjà présente dans son jardin. L’idée d’en faire une séduisante sculpture stylisée lui est venue naturellement, dans un premier temps. Mais la réalisation a nécessité de longues journées d’ébauche, de construction, de déconstruction

(Voir p.53) afin d’obtenir la forme… parfaite.

TREAT YOURSELF! ART ET ARTISANAT THE LUSSAN GUINEA FOWL Go meet our artisans, push open the doors FROM LES CÉRAMIQUES DE of the many galleries, and find gems, LUSSAN Se faire plaisir ! unique creations. Let yourself be tempted! The most famous creation of this DARE TO EXPLORE THE ART GALLERIES! workshop is the Guinea Fowl. Dare to enter this art world and explore For many people, there is now POUR RAMENER DES SOUVENIRS UNIQUES great works by local and internationally the “Lussan Guinea Fowl”. The renowned artists. There are such a variety Guinea Fowl was dreamed up by DE LA DESTINATION PAYS D’UZÈS PONT DU of galleries, especially in Uzès, so treat Heidi when she was at school. The GARD DANS VOS BAGAGES, RIEN DE PLUS yourself! actual bird lived in her garden. SIMPLE The idea of making a beautiful ! ------stylised sculpture of it came to MACHEN SIE SICH EINE FREUDE! her naturally, as a first step. The Partez à la rencontre de nos artisans d’art, actual realisation needed many poussez la porte des nombreuses galeries, et Lernen Sie unsere Kunsthandwerker long days of rough draughts, kennen, betreten Sie die zahlreichen construction and deconstruction, dénichez des pépites, des créations uniques Galerien, und stöbern Sie nach until the shape was just...perfect. : un bel objet en céramique pour égayer Glanzstücken und einzigartigen Kreationen. Lassen Sie sich verlocken! ------votre table, une chouette sérigraphie à TRAUEN SIE SICH IN DIE KUNSTGALERIEN! exposer dans votre interieur, de jolies cartes DAS „PERLHUHN VON LUSSAN“ à envoyer aux amis, la création d’un artiste Wagen Sie den Eintritt in die Welt der VON LES CÉRAMIQUES DE Kunst und nähern Sie sich Werken in LUSSAN Originalgröße lokaler und international bekannter Künstler. Es gibt zahlreiche Die bekannteste Kreation ist das Galerien, vor allem in Uzès, also machen Perlhuhn. Für viele gibt es jetzt local… Laissez-vous tenter ! Sie sich eine Freude! das „Perlhuhn von Lussan“. Das Perlhuhn ist in Heidis Fantasie OSEZ LES GALERIES D’ART ! seit sie zur Schule gegangen ist. Das echte Geflügel war bereits Franchir le seuil d’une galerie d’art n’est pas une affaire de collectionneurs. in ihrem Garten. Die Idee, eine bezaubernde, stilisierte Skulptur Osez pénétrer dans le monde de l’art et approchez des œuvres grandeurs na- zu schaffen, kam ihr zunächst ture d’artistes locaux et de renommée internationale. De nombreuses galeries ganz spontan. Aber es dauerte lange Tage des Entwurfs, der fourmillent, notamment à Uzès : art contemporain, urbain et street-art, pein- Herstellung und des wieder Verwerfens ... um die perfekte vous allez adorer chiner des objets collectors auprès des antiquaires ou lors Form zu erreichen ... perfekt. destures, brocantes. sculptures, édition, faites-vous plaisir ! Et si vous êtes plus « vintage »,

49 ART & ARTISANAT SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE La bien nommée !

Hier comme aujourd’hui, la poterie a toujours fait partie intégrante de l’ADN de la ville.

En arrivant à Saint-Quentin-La-Poterie, vous serez tout d’abord frappés par la présence d’autant de céramistes. Vous vous demanderez pourquoi le village s’est développé autour de ce savoir-faire ? C’est la proximité des carrières d’argile qui a favorisé le développement de cette activité. Sa tradition potière remonterait au néolithique, comme l’attestent des fouilles archéologiques, et a connu son apogée au Moyen Âge quand les papes d’Avignon y commandèrent des carreaux et autres objets culinaires et ornementaux pour leur palais.

Depuis la poterie domestique, l’t a bien évolué pour devenir un art à part entière. Ce village, aux airs bohèmes, accueille désormais de nombreux métiers d’art : travail du bois, du cuir, du verre, design graphique …

en haut de la Tour de l’Horloge, rendez-vous au musée et à la galerie dédiés à Lorscet art. de Et, votre si vous visite, nous au rendezgré des visiteéchoppes, au mois profitez de juillet, d’un nepanorama manquez exceptionnel surtout pas « Terralha », le festival européen des arts céramiques.

À SAVOIR MUSÉE DE LA POTERIE MÉDITERRANÉENNE Musée ATELIER TERRE Installé dans un ancien moulin à huile, le Musée de la Poterie Méditerranéenne Le temps d’un atelier, venez découvrir vous propose un parcours autour de la l’art de la poterie et les différentes techniques de modelage dans une la céramique, le quotidien des peuples SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE… ambiance conviviale. méditerranéens.Méditerranée afin de découvrir, à travers ...... Close to the slate quarries, Saint-Quentin-la-Poterie owes its development to the ceramics Come and discover ceramic art and the 14 rue de la Fontaine industry. As you explore you cannot fail to notice the thirty or so workshops that are still open different modelling skills in a convivial Maison de la Terre in the village. An open-air museum devoted entirely to this form of art. atmosphere. 30700 SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE ------+33 (0)4 66 03 65 86 Every year in the month of July, the village hosts the European ceramic arts festival, “Terralha”. Entdecken Sie die keramische Kunst und die [email protected] ------verschiedenen Modellierungsfähigkeiten in www.musee-poterie-mediterranee.com einer geselligen Atmosphäre. SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE … Du 01/02 au 31/10 | Tarifs : gratuit pour les moins de 12 ans. Visite du Musée et de Saint-Quentin-la-Poterie liegt in der Nähe von Tongruben und hat sich um die Keramik herum INFORMATION / RÉSERVATION l’exposition temporaire : adultes — de 2,5€ à entwickelt. Sie können sie auf Ihrem Spaziergang nicht übersehen: etwa dreißig Werkstätte 4€, pour les moins de 18 ans — 2,5€. sind heute in der Ortschaft geöffnet. Auch ein Museum, das sich speziell dieser Kunst widmet, OFFICE CULTUREL wurde eröffnet. 15 rue du Docteur Blanchard, D4 30700 ST-QUENTIN-LA-POTERIE Jedes Jahr im Juli findet hier die „Terralha“ statt, das europäische Festival für Keramikkunst. +33 (0)4 66 22 74 38 [email protected] www.capitale-ceramique.com 50 51 ARTISTES & ARTISANS

Artisans, artistes et créateurs ont élu domicile chez nous. La Destination Pays d’Uzès LES CÉRAMIQUES DE LUSSAN CHEZ CELESTE ST QUENTIN ATELIER-GALERIE FEA-ART Pont du Gard semble Métiers d’art | Céramiste | Artisans Métiers d’art | Céramiste Métiers d’art | Céramiste | Graveur sur inspirer les gens de Route de Saint Ambroix | 30580 LUSSAN 13 rue de la Fontaine | 30700 métal | Peintre d’art | Sculpteur talent. Poussez la porte +33 (0)4 66 72 90 92 SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE 1 place du monument aux morts | 30700 de l’un des nombreux http://www.ceramique-de-lussan.fr/ +33 (0)6 23 37 36 80 SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE ...... www.chezceleste.fr ateliers pour apprécier ATELIER LA TROUVAILLE +33 (0)6 81 69 72 44 L’INSTANT DÉCORATION Toute l’année...... www.fea-art.com la qualité des objets qui Architecte d’intérieur | Décorateur Métiers d’art | Tailleur de pierres précieuses Consultez le site web pour plus Du 01/04/2021 au 31/12 ...... y sont façonnés. 4 rue du Lieutenant Colonel Broche 30700 BARON d’informations. Toute l’année. +33 (0)6 67 64 61 02 30210 REMOULINS Venez admirer le www.instantdecoration.fr +33 (0)4 66 37 07 65 C2 D4 D4 travail de la matière ...... www.atelierlatrouvaille.com en rencontrant ces ...... Toute l’année. Fermé le Dimanche professionnels qui vous Toute l’année. transmettront leur passion… A4 E5 Et qui sait ? peut-être ramènerez-vous un souvenir à la maison.

CHRIS & CO MAISON DES ARTISANS D’ART TERRA-TERRE Métiers d’art | Céramiste | Peintre d’art Métiers d’art | Galerie Décoration | Ameublement ARTISTS & CRAFTSMEN 12 rue du 4 Septembre | 30700 UZÈS Place de Verdun | 30700 UZÈS 12 rue de la République | 30700 UZÈS +33 (0)6 76 95 68 42 +33 (0)4 66 72 42 13 +33 (0)4 66 59 51 19 | (0)6 14 80 57 00 The Destination Uzès Pont du Gard seems to be a source www.christinecougoule.com www.maisondesartisansdart.com [email protected] of inspiration for talented ...... people. Walk into any of the Toute l’année. Toute l’année. Toute l’année. numerous workshops here and Consultez le site web pour plus appreciate the quality of the d’informations. work they produce. BRITTA BRAND BIJOUX CONTEMPORAINS BÉNÉDIKT AÏCHELÉ JOAILLIER Atelier boutique | Création et fabrication Joaillier Créateur C4 C4 C4 Come and admire the work Place de l’Ecole | 30700 SAINT-SIFFRET 2 rue de la Calade | 30700 UZÈS and meet the professionals +33 (0)6 75 33 38 19 +33 (0)4 66 22 79 22 themselves, who will convey www.benediktaichele.com their passion... +33 (0)4 66 58 88 70 www.brittabrand.com ...... ------Toute l’année. Toute l’année. KÜNSTLER & Fermé mercredi et dimanche. KUNSTHANDWERKER Das Reiseziel Pays d’Uzès Pont du Gard scheint Menschen D4 C4 mit Talent zu inspirieren. Besuchen Sie eine der vielen LES PARFUMS D’UZÈGE Werkstätten, um die Qualität TERRAFEU CRÉATIONS Beauté & bien-être | Parfumerie COUTELLERIE LE CAMARGUAIS der dort hergestellten Céramiste Métiers d’art | Artisans Gegenstände zu bewundern. ATELIER GALERIE DE DAVID JAMIN Toute l’année. 180 chemin des Candisons | 30190 SAINT-CHAPTES 12 route de Moussac | 30190 SAINT-DÉZÉRY RD 86 - Route d’Avignon | 30320 Métiers d’art | Peintre d’art +33 (0)6 31 58 96 46 Kommen und bewundern +33 (0)6 77 77 98 87 www.parfums-duzege.com +33 (0)4 66 75 28 21 Sie die Bearbeitung des 9 rue Saint-Théodorit | 30700 UZÈS www.terrafeu-creations.e-monsite.com ...... +33 (0)6 80 22 36 06 Werkstoffs, indem Sie diese +33 (0)7 86 11 81 17 ...... www.lecouteaucamarguais.com Fachleute kennenlernen, die +33 (0)4 66 03 08 34 Toute l’année...... Toute l’année. ihre Leidenschaft auf Sie www.davidjamin.fr übertragen werden... C4 Du 13/01 au 24/12......

A5 52 VOTRE EXPÉRIENCE TERROIR commence ici B2 CMJ CJ MJ CM N J M C NOS MANIFESTATIONS L’ABUS D’ALCOOLESTDANGEREUX POURLA SANTÉ, ÀCONSOMMERAVEC MODÉRATION. ROLLUP-Syndicat d'Uzès-A4-HD.pdf103/04/201916:24 3 > Tuber melanosporum

LA SOIRÉE VIGNERONNE ème vendredi de janvier DES SENS LE PLAISIR TRUFFE > Tuber aestivum jeudi del'Ascension LE VIN CÔTÉ COURS & VINS

Copyright©Fanny Jorda-Iniguez à 19h. 31/10 :de9hà12het15h et de14hà18h.Du01/05au Du 01/11au30/04:de9hà12h www.latelierducafe.com +33 (0)466576291 30700 UZÈS ZAC PontdesCharrettes ...... Atelier ducafé et août. uniquement ledimancheenjuillet Fermé samedietdimanche www.amandes-olives.fr +33 (0)603813328 +33 (0)466729990 30580 BOUQUET Mas delaCondamine ...... Bouquet Amandes etOlivesduMont C4 A2 L’odorat Le goût UNE DESTINATIONQUIADU Du 01/02au31/12...... www.mas-provence.fr +33 (0)466010900 30127 BELLEGARDE Avenue duFélibrige,MasNeuf Producteur distillateurbio au parfum Un masenprovencedelaplante dimanche etjoursfériés. ouvertes le15août.Fermé Ouvert de10hà19h.Portes www.meduz.fr +33 (0)466726938 30700 UZÈS 42 cheminduMasdesTailles ...... Brasserie ArtisanaleMeduz Ouvert toutel’année. com/gaec https://lesruchersdeluzege.wixsite. +33 (0)678285191 30700 SANILHAC-SAGRIÈS rue desoliviers ...... Les Ruchersdel’Uzège C5 C4 57 la Toussaint. d’août etpendantlesvacancesde annuelle ladernièresemaine Fermé ledimancheetfermeture 19h etlesamedide14h30à19h. Du lundiauvendredide9h30à www.anthonymissioncuisine.com +33 (0)678584205 30700 UZÈS 2 avenueClaudeMonet ...... Les Macaronsd’Anthony mois demai. Concerts certainsjoursàpartirdu de maiàaoût.Fermélelundi. à 19h.22hvendredietsamedi Du 01/04au31/10/2021de9h +33 (0)466589693 30700 SAINT-QUENTIN-LA-POTERIE 2 placeduMonumentauxMorts ...... L’Envie CaféGlacier C4 D4 Sens Toute l’année...... www.belair.bio +33 (0)609877884 30580 SAINT-JUST-ET-VACQUIÈRES Chemin deBelAir Huiles essentiellesethydrolatsbio Distillerie BelAir jours de9h30à18h. 23h. Du11/11au31/12,tousles 10/11, touslesjoursde9h30à de 9h30à18h.Du16/03au Du 01/01au15/03,touslesjours www.enviedeterroirs.com +33 (0)466034190 30700 UZÈS 5 placeauxHerbes Boutique ...... Terroirs réservation. Ouvert touslesjourssur www.petracarter.com +33 (0)777234157 30700 UZÈS 1ter rueXavierSigalon ...... Cooking School Le Pistou-Atelierdecuisine C4 C4 VIN Le goût de notre terre Depuis l’époque romaine, la vigne est empreinte de culture et d’histoire,

savoir-faireelle façonne locaux. nos paysages. Rencontrez Profitez les vignerons de visites passionnés et de dégustations qui élaborent dans desles vinsmultiples de qualité domaines, largement caves etreconnus caveaux : de AOP la Destination Duché d’Uzès, afin Côtes de découvrir du Rhône, les Côte du Rhône Village, Costières de Nîmes ou encore les IGP Coteaux du Pont du Gard, Signargues et Cévennes. Domaine Tardieu Ferrand Domaine Deleuze-Rochetin Domaine Le Breton Vial ...... 1000 route d’Uzès 20 chemin du Moulin 115 rue de Blauzaguet Peu importe sa couleur, ou pour les connaisseurs sa robe, le climat 30210 ARGILLIERS 30700 ARPAILLARGUES-ET-AUREILLAC 30700 BLAUZAC méditerranéen et la diversité des sols ont permis aux différents cépages +33 (0)6 27 75 21 61 +33 (0)4 66 59 65 27 +33 (0)6 62 59 10 62 de s’épanouir pleinement : Viognier, Grenache, Syrah, Cinsault, Roussanne, www.domainetardieuferrand.fr www.deleuzerochetin.com www.lebretonvial.fr Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. . Ouvert toute l’année.

Marsanne, Chardonnay… Il y en a pour tous les goûts ! D5 B5 C5

Le vin bouillonne dans notre terre comme le sang dans nos veines. Vous le verrez de vos propres yeux, si le climat nous donne bon caractère, il fait de même avec nos vins : de la force pour les rouges, de la fraîcheur

les blancs. Nos coteaux, parsemés de capitelles,pour les rosés engendrent et de lades finesse pépites. pour

Domaine Les Lys Les Collines du Bourdic Domaine Perdrix-Lasouche ...... Caveau de Bourdic ...... Quand art de vivre rime avec terroir... Route d’Uzès ...... Lieu-dit Les Arcs 30700 BLAUZAC Caveau de Bourdic - D136 Le Vignet 30190 BOURDIC Déguster un verre de vin en destination Pays d’Uzès Pont du Gard, c’est +33 (0)4 66 59 33 08 30190 BOURDIC +33 (0)4 66 63 89 66 avant tout un art de vivre, un moment de convivialité. La meilleure www.les-lys.fr +33 (0)4 66 81 20 82 (Réservation Bourdic) +33 (0)6 16 98 29 15 découverte du territoire passe par la dégustation de ses vins, alors laissez- Ouvert toute l’année. www.collines-du-bourdic.com www.perdrix-lasouche.com Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. C5 B5 B5 WINEvous tenter !

The taste of our land... Since Roman times, the vineyard has been steeped in culture and history, it has shaped our landscapes. Enjoy visits and tastings in the many wineries and wine cellars in the region, to discover local expertise in this destination. Meet the passionate winemakers who produce quality wines. Regardless of the wine’s colour, the Mediterranean climate and the diversity of the soils have allowed the different grape varieties to flourish fully. There’s something for every taste! ------DIE WEINE SYNDICAT DES VIGNERONS Der Geschmack unseres Bodens DU DUCHÉ D’UZÈS Seit der Römerzeit ist die Rebe von Kultur und Château des Coccinelles Domaine des Romarins Domaine de la Valériane Geschichte geprägt, sie gestaltet unsere Landschaften. Vin ...... Genießen Sie die Besichtigungen und Weinproben 6 rue des Ecoles 113 route d’Estézargues 82 route d’Estézargues in den vielen Weingütern, -kellern und -kneipen des 2 rue Joseph Lacroix | 30700 UZÈS 30390 DOMAZAN 30390 DOMAZAN 30390 DOMAZAN Reiseziels, um das lokale Know-how zu entdecken. +33 (0)4 66 20 42 70 Lernen Sie leidenschaftliche Winzer kennen, die +33 (0)4 66 57 03 07 +33 (0)4 66 57 43 80 +33 (0)4 66 57 04 84 +33 (0)6 78 60 46 30 www.chateau-coccinelles.com|https://360. www.domainedesromarins.fr www.domainevaleriane.com Qualitätswein herstellen. Unabhängig von seiner www.vinducheduzes.com Farbe haben das mediterrane Klima und die Vielfalt goterest.com/sphere/chateau-des-coccinelles Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. der Böden den verschiedenen Rebsorten eine volle Ouvert toute l’année. Entfaltung ermöglicht. Es ist für jeden Geschmack C4 F6 F6 etwas dabei. F6 58 59 Les Vignerons de Montaren-Serviers Domaine du Parc Saint-Charles Domaine de Panéry La Cave d’Uzès La Cave du Suisse d’Alger ...... 605 route d’Alès 1972 route de Jonquières Chemin d’Uzès Boutique Boutique 30700 MONTAREN-ET-SAINT-MÉDIERS 30490 MONTFRIN 30210 POUZILHAC D981 12 rue de la République +33 (0)4 66 22 13 53 +33 (0)4 66 57 22 82 +33 (0)4 66 37 04 44 | (0)6 42 68 73 47 30700 UZÈS 30700 UZÈS +33 (0)6 34 05 00 47 www.vin-saint-charles.com www.panery.fr +33 (0)4 66 22 05 22 +33 (0)4 66 03 44 86 www.vignerons-montaren-serviers.com Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. www.lacaveduzes.fr Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. C4 F7 E4 C4 C4

D979 VALLON-PONT-D’ARC

Fons-sur-Lussan

Bouquet Lussan

Vallérargues AOP Duché d’Uzès Saint-Laurent Domaine Rouge Garance Domaine de l’Aqueduc Les Collines du Bourdic La Bruguière ...... Caveau de St-Maximim la-Vernède Fontarèches E AOP Côtes du Rhône ...... ÈZ 6 chemin de Massacan Chemin du Mas de France La Bastide C 30210 SAINT-HILAIRE-D’OZILHAN 30700 SAINT-MAXIMIN 2 chemin de Férigoullières d’Engras Pougnadoresse Belvezet SUR- +33 (0)4 66 01 66 45 +33 (0)4 66 37 41 84 30700 SAINT-MAXIMIN S- AOP Côtes du Rhône Villages : Signargues

D981 GNOL +33 (0)7 68 48 83 93 www.domaine-vidal-30.com +33 (0)4 66 22 14 09 | (0)7 49 78 91 53 D6086 A B AL D979 www.rougegarance.com Ouvert toute l’année. www.collines-du-bourdic.com ÈS Aigaliers Vallabrix Ouvert toute l’année. Ouvert toute l’année. La Capelle et AOP Costières de Nîmes Saint-Quentin Masmolène Baron la-Poterie Saint-Victor D5 D5 des-Oules Pouzilhac F5 Foissac D981 Serviers et-Labaume Saint-Hippolyte IGP Côteaux du Pont du Gard Montaren de Montaigu D6086 et-Saint-Médiers Saint-Siffret Flaux Aubussargues Collorgues Uzès Valliguières Arpaillargues IGP Cévennes Saint-Dézéry et-Aureilhac Saint-Maximin Garrigues A9 Sainte- Bourdic D981 Argilliers E Moussac Castillon Eulalie D979 du-Gard Saint-Hilaire ORANG Vers-Pont d'Ozilhan Blauzac du-Gard D6086 Sanilhac-Sagriès Collias D6100 N Remoulins AVIGN O Le Gardon D6100 Estézargues Saint Bonnet Domazan du-Gard Fournès D979 Domaine Saint-Firmin NÎMES Domaine Reynaud Domaine Gilphine D6086 ...... Théziers Aramon Les Carrelets 32 Grand’rue Rue Saint Firmin NÎMES 30700 SAINT-SIFFRET 30390 THÉZIERS 30700 UZÈS Meynes A9 Montfrin +33 (0)4 66 03 18 20 +33 (0)6 14 08 76 03 +33 (0)4 66 22 11 43 | (0)6 09 72 37 57 www.domaine-reynaud.com +33 (0)6 20 81 94 83 www.saint-firmin.com Ouvert toute l’année. www.domainegilphine.fr Ouvert toute l’année. Comps Fermé mardi, mercredi toute la journée. Vendredi et dimanche après-midi. C4 D4 F6 61 OLIVE Noire, verte et craquante Vous ne pourrez certainement pas la rater… Qu’elle soit entière, avec ou sans noyau, en huile, en tapenade, cuite ou crue en accompagnement d’une savoureuse recette ou en salade, l’olive est omniprésente sur nos tables. Et vous, vous l’aimez comment ?

En dégustation, à l’heure de l’apéro, au moment du déjeuner ou du dîner, toutes les occasions sont bonnes Huilerie artisanale d’olive du Pont du Gard Soulas pour la savourer. On en raffole ! ...... La « picholine » est notre star. Vous la reconnaîtrez 1 rue de la Mazade aisément : d’un vert intense, croquante à souhait, 30190 COLLORGUES avec un goût inégalable. Vous croiserez son +33 (0)4 66 81 21 13 www.moulinsoulas.fr chemin à de nombreuses reprises durant votre Tous les jours du lundi au vendredi séjour, autant sur les tables des bistrots que des de 8h30 à 12h et de 14h à 18h. restaurants gastronomiques. Le samedi de 9h à 11h30. B5 Son huile, légèrement piquante et fruitée se déguste comme un bon vin et elle est à la base du plus Moulin de Romanou sain de tous les régimes : le régime ...... 21, chemin du Tribe OLIVES 30390 THÉZIERS a été consacrée par l’AOP «olives de +33 (0)6 09 34 33 10 Olives never go unnoticed here as Nîmesméditerranéen et huile biend’olives sûr !de Sa Nîmes». qualité www.moulinderomanou.com they’re served at every table. You’ll Une fête lui est même consacrée.* Ouvert tous les jours sauf le dimanche. have plenty of opportunities to try them. Vous le verrez de vos propres yeux, De 9h à 12h et de 13h30 à 18h. l’olive ne marque pas que notre Fermeture pendant les vacances de Noël et The “picholine” is our star olive. With les vacances de février. Fermeture à 18h30 a certain bite and unrivalled flavour, cuisine. durant les vacances d’été. it can be enjoyed as it is or made into * e olive oil, or tapenade. You’ll come 3 week-end d’avril à Uzès F6 across it everywhere during your holiday, from the counter of the local Elle est omniprésente dans notre bar to the best gourmet restaurants. territoire et nos paysages. Tout Le Moulin d’Uzès ------autour de vous, les feuilles des ...... oliviers ponctuent la nature d’argent DIE OLIVE Chemin du Mas de France et de vert. Si vous passez nous voir 30700 UZÈS Sie können sie überhaupt nicht durant l’été indien, vous assisterez +33 (0)9 86 39 33 59 verpassen, die Olive ist in unseren sûrement à la cueillette des fruits qui www.lemoulinduzes.com Restaurants allgegenwärtig. Hier wird Lundi au samedi de 9h à 12h30 et jede Gelegenheit genutzt, um sie zu se déroule en septembre-octobre, de 14h30 à 19h00. Pour Juillet et genießen. avant que ceux-ci ne murissent et ne Août, du lundi au samedi de 9h à Unser Star ist die „Picholine“: auf se teintent de noir. 19h et le dimanche 10h à 13h et 14h Wunsch bissfest, ganz, in Öl oder à 18h. in Tapenade, ihr Geschmack ist Peu d’arbres ont autant de unvergleichlich. Sie werden ihr C4 bei Ihrem Aufenthalt häufig über symbolique que l’olivier. Son fruit den Weg laufen, sowohl auf den est si petit et pourtant, il fait tant Tischen der Bistrots als auch in den Gourmetrestaurants. * 3e week-end de janvier d’émules ! 63 En hiver, cela donne l’occasion TRUFFE à de belles démonstrations de L’or noir cavage. Il s’agit de la récolte de la (ou cochons selon les régions). « TUBER MELANOSPORUM » ! Peut-êtretruffe à l’aide y desassisterez-vous chiens truffiers à l’occasion d’une manifestation à Non, ce n’est pas une obscure formule ne rater sous aucun prétexte : le magique. Il s’agit du nom latin de week-end de la truffe*. Croquante, l’un des trésors de la gastronomie subtile, d’un noir intense, c’est le française (et mondiale), la Truffe top de la truffe. noire du Pays d’Uzès et Pont du Gard. * 3e week-end de janvier à Uzès

Si vous nous rendez visite entre La Truffe noire du Pays d’Uzès et décembre et mars, vous verrez Pont du Gard, a obtenu en 2016 notre petite région s’animer autour le prestigieux label national « Site d’une production particulière et fort Remarquable du Goût ». réputée : la truffe noire d’hiver. En vous promenant dans la nature, soyez attentifs, certains détails ne trompent pas.

Le « brûlé », cette trace ronde au sol, autour de quelques arbres, où l’herbe ne pousse pas, indique souvent la présence du fameux champignon. Mais attention, si vous désirez chasser le précieux butin, assurez-vous de ne pas être sur un terrain privé.

Les Truffières d’Uzès TRUFFLES ...... From November to March, you’ll see 830 route d’Alès a certain excitement building around 30700 UZÈS the region’s famous product, the Tuber +33 (0)4 66 22 08 41 Melanosporum, or black winter truffle. www.lestruffieresduzes.fr With its subtle flavour and intense black Dégustations et repas : sur réservation pour colour, it can be enjoyed soft or crispy, all les groupes et les particuliers. year round. C4 In 2016, the Uzès & Pont du Gard region won the national “Remarkable Local Produce” award thanks to its black truffles.

------

TRÜFFEL

Zwischen November und März dreht sich in unserer Region alles um ein weltberühmtes Erzeugnis: die Tuber Melanosporum, die schwarze Wintertrüffel. Weich, bissfest, subtil, tiefschwarz kann man sie das ganze Comité de promotion agricole d’Uzès Jahr über genießen...... 2 rue Joseph Lacroix Die Schwarze Wintertrüffel aus dem Pays 30700 UZÈS d‘Uzès et Pont du Gard wurde im Jahr 2016 +33 (0)4 66 01 60 04 mit dem französischen Gütesiegel „Site Remarquable du Goût“ ausgezeichnet. www.vins-truffes-terroirs-uzes.com C4

65 NOS MARCHÉS Régalez vous papilles !

Si vous souhaitez entendre chanter les accents et goûter les saveurs locales, le marché hebdomadaire est IN CON TOUR NABLE.

Chez nous, on l’a hissé au rang d’institution. C’est l’assurance d’une immersion complète dans notre culture. Et durant l’été, c’est l’apothéose, avec des marchés nocturnes aux ambiances festives et joviales.

Au programme : étals débordants de gourmandises appétissantes aux parfums entêtants. On en a l’eau à la bouche.

OUR MARKETS...

For anyone interested in trying local produce, the weekly markets are a must. Uzès Pont du Gard is a destination boasting À six weekly markets, not forgetting the night markets which add a festive touch during the summer months. Expect to see market stalls SAVOIR overflowing with tempting treats and heady aromas. Enough to make your mouth water. LE MARCHÉ D’UZÈS, ------TYPIQUEMENT PROVENÇAL UNSERE MÄRKTE ...

Impossible de passer à Wer Erzeugnisse aus der Region entdecken côté du marché du samedi möchten, sollte auf jeden Fall die matin à Uzès. Le charme Wochenmärkte besuchen. Das Reiseziel Pays d’Uzès Pont du Gard lockt mit sechs de la Place aux Herbes et Wochenmärkten, im Sommer stellen die les ruelles médiévales en Nachtmärkte mit ihren festlich-fröhlichen font l’un des plus beaux, Stimmungen den Höhepunkt dar. Auf dem Programm: überbordende Stände voller des plus typiques et des appetitlicher Köstlichkeiten mit betörenden plus colorés de Provence. Düften. Da möchte man gleich zugreifen.

LES MARCHÉS Markets / die Märkte DESTINATION PAYS D’UZES AUTRES MARCHÉS Other markets PONT DU GARD Anderen Märkten LUNDI Alès (cathédrale) Monday / Montag Saintes-Maries-de-la-Mer MARDI St-Quentin-la-Poterie (producteurs) Saint-Jean-du-Gard Thuesd / Dienstag Montfrin / St-Hilaire-d’Ozilhan Tarascon MERCREDI Uzès (producteurs) / Collias (saison estivale) Bagnols-sur-Cèze / Aigues-Mortes Wednesday /Mittwoch Aramon / Meynes / St-Bonnet-du-Gard Port-Camargue (en été) / Le-Grau-du-Roi JEUDI Comps Anduze / Isle-sur-la Sorgue Thursday /Donnerstag Estézargues Beaucaire / Villeneuve-lès-Avignon VENDREDI Remoulins Le-Grau-du-Roi Friday / Freitag St-Quentin-la-Poterie Saintes-Maries-de-la-Mer SAMEDI Vers-Pont-du-Gard Le-Grau-du-Roi Saturday / Samstag Uzès Villeneuve-lès-Avignon / Arles DIMANCHE Aramon Beaucaire / Aigues-Mortes Sunday / Sonntag (en été, marché de producteurs) Isle-sur-la Sorgue + de 20 exposants / More than 20 exhibitors / mehr als 20 Asuteller / mehr than 20 exhibitors / More + de 20 exposants Marchés couverts tous les matins dans les halles de Nîmes et d’Alès et du mardi au dimanche dans les halles d’Avignon Covered Markets every morning in the halls of Nîmes and Ales and from Tuesday to Sunday in the halls of Avignon Märkte, die jeden Morgen in den Hallen von Nîmes und Ales und von Dienstag bis Sonntag in den Hallen von Avignon abgedeckt wurden

67 TERROIR

BON Casa Benelli Le Clos des Vignes La Crêpe Rit La Table Le Comptoir Agricole Pizzeria Restaurant traditionnel Crêperie Restaurant gastronomique Brasserie Restauration familiale et italienne. Parc de Le Clos des Vignes a vu le jour il y a plus Sans gluten : galettes, salades, omelettes, Restaurant de l’hôtel La Belle Vie vous Ambiance bistrot et terrasse ensoleillée, pour jeux. Soirées à thème en été. Grands parkings de 20 ans et depuis n’a cessé d’évoluer. crepes et glaces artisanales. accueille tout au long de la semaine et vous un apéritif ou autour de bons petits plats pour accueil de bus et groupes. propose une cuisine raffinée, élaborée à base faits maison. ET SI ON SE METTAIT À TABLE ? 9 place du 8 mai 1945 2 place des Grands Jours de produits frais, locaux et de saison. Il faut dire qu’un terroir pareil, 8 chemin des Croisées 30210 Castillon-du-Gard 30210 Remoulins 22 place Albert 1er ça donne faim ! 30210 Castillon-du-Gard www.leclosdesvignes30.fr www.la-crepe-rit.fr 4 avenue Paul Blisson 30700 Uzès APPÉTIT ! https://casa-benelli.business.site/ 30210 Saint-Hilaire-d’Ozilhan +33 (0)4 66 37 02 26 +33 (0)4 66 57 24 93 www.labellevie-hotel.com +33 (0)4 66 62 25 50 +33 (0)6 01 24 11 30 Menu adulte : de 28 à 36€ À la carte : de 8,50 à 15€ À la carte : de 6 à 15,50€ (Pizzas de 8 à Menu enfant : 12€. Menu enfant : 9,90€ +33 (0)4 66 37 82 08 10€. Burgers de 6 à 15,50€.). Menu du jour : 13€ Menu adulte : à partir de 19€ le midi et de Plat du jour : 9€. 38€ le soir. Menu enfant : 14€. E5 E5 E5 F5 C4

La Table du Castillon Le Castellas Les Glycines Terroirs Le One Café Racines Restaurant bistronomique Restaurant bistronomique Restaurant traditionnel Restaurant bistronomique Restaurant bistronomique Restaurant bistronomique Le chef de La Table du Castillon, Hôtel À l’intérieur, salles voutées en pierre donnant Venez passer un agréable moment dans notre Découvrez le restaurant Terroirs et sa Du fait maison dans une ambiance conviviale, Cuisine bistronomique et variée. Restaurant & Spa, propose une cuisine de une ambiance unique et chaleureuse. À salle chaleureuse ou aux beaux jours, en superbe terrasse, situé sur la place aux prisé des locaux. Sa terrasse ombragée sur la saison, ses plats variant autour de spécialités l’extérieur, dès les beaux jours, la table terrasse ombragée.Ambiance accueillante et Herbes d’Uzès. place Albert 1er est idéale dès les beaux jours 1 rue Masbourguet régionales revisitées pour le plaisir des palais dressée en terrasse laissant découvrir le familiale avec une cuisine maison élaborée à pour un déjeuner ou se poser. 30700 Uzès les plus fins. charme des lieux. Le restaurant Le Castellas partir de produits frais. 5 place aux Herbes https://racines.restaurant/ vous accueille dans l’univers des sens. 30700 Uzès 1 place Albert 1er 10 rue Turion Sabatier www.enviedeterroirs.com 8 avenue Geoffroy Perret 30700 Uzès +33 (0)4 66 63 30 59 30210 Castillon-du-Gard 30 Grand’rue 30210 Remoulins +33 (0)4 66 03 41 90 À la carte : de 30 à 50€ www.vieuxcastillon.fr www.hotelrestaurantlesglycines.com 30210 Collias À la carte : de 9,90 à 14,50€ +33 (0)4 48 68 72 96 Menu enfant : 18€ www.lecastellas.fr Menu enfant : 8,10€ (-12 ans) +33 (0)4 66 37 61 61 À la carte : à partir de 9,50€ Menu du jour : 23€ (Menu du midi (Entrée + +33 (0)4 66 81 19 55 Plat du jour : 12,90€. Menu enfant : 8€ Plat + Dessert + Verre de vin Bio). Formule snacking pour le déjeuner : de 18 +33 (0)4 66 22 88 88 Menu adulte : de 20 à 25€ Menu du jour : 13€ à 28€ Fermeture exceptionnelle le 1er mai. Menu enfant : 9€ À la carte (dîner) : de 20 à 49€ Menu adulte : 31€ le midi et 57€ le soir + à Plat du jour: 10€ C4 C4 C4 Menus (dîner) : de 50 à 120€ la carte (soir). E5 D5 E5 69 Café Le Carola Auberge d’Uzès - Restaurant Le Baccus Le 19 La Fille des Vignes Midi à l’ombre Brasserie Restaurant traditionnel Restaurant traditionnel Brasserie|Restaurant bistronomique Restaurant bistronomique Cuisine maison comme à la maison avec Valérie vous propose une cuisine gourmande, Au sein de l’ancienne gare d’Uzès, le Il est des histoires comme des carnets de Tradition et rigueur en cuisine, convivialité et des produits frais, locaux et de saison. généreuse à base de produits frais, du restaurant Le 19 vous accueille dans un cadre voyages, pleines de souvenirs et d’images. Il détente à table ! Attentif sur la qualité des Des soupes l’hiver, des tartes, des salades, terroir, cuisinés maison. Vins de la région, calme et cosy pour déguster une cuisine est aussi un retour aux pays après ces longs produits bruts et leurs origines auprès de des gratins, viandes, formules plat du jour. vins naturels conseillés par Denis. traditionnelle au saveurs des produits locaux. voyages... producteurs les plus locaux possibles. Jardin Du fait maison dans un esprit convivial et Accueil des Groupes avec des menus adaptés unique arboré et ombragé. familial depuis 1963. D981 et savoureux. Parking privé pour autocar. 18 place Albert 1er 30700 Uzès 30700 Uzès 9 rue Xavier Sigalon www.auberge-uzes.fr 4 place Albert 1er Ancienne Gare - D981 30700 Uzès 30700 Uzès +33 (0)4 66 22 16 15 30700 Uzès +33 (0)4 66 04 17 46 www.midialombre.com Menu adulte : à partir de 17€ +33 (0)4 66 75 85 13 +33 (0)4 66 22 71 20 Menu enfant : à partir de 12€. Menu adulte : 12€ - Menu enfant : 9€ +33 (0)4 66 22 47 08 Réservation recommandée. Menu du jour : 18€. C4 C4 C4 C4 C4 ENJOY YOUR MEAL

Le Cercle Rouge Les Petites Mains La Table d’Uzès La Grange de Vers Les Terrasses du Pont du Gard Restaurant bistronomique Restaurant traditionnel Restaurant gastronomique Restaurant traditionnel Restaurant traditionnel Le Cercle Rouge propose une cuisine de Les assiettes proposées sont toutes Avec une étoile au Guide Michelin, et sous la Un bar à vins, bières, café, concerts et Situées face au Pont du Gard, Les Terrasses qualité réinventée quotidiennement au végétariennes, toutes bio, faites maison, le houlette du Chef Christophe Ducros, propose épicerie-fine, un lieu polyglotte où l’on prennent place dans une atmosphère hors meilleur tarif Terrasse ombragée au bord de jour même, avec des produits locaux. Venez des produits du Sud pour savourer les aime se rencontrer, prendre des nouvelles du temps. Une cuisine locale et de saison à la piscine. Accès gratuit à la piscine après le nous voir afin de consommer autrement et différentes spécialités de la région. Le patio du village, boire un verre ou goûter à notre déguster avec une vue imprenable sur l’un des déjeuner selon l’influence. mieux connaître notre environnement. ombragé permet de déjeuner en extérieur dès carte de bar food et à nos pâtisseries maison plus beaux monuments de l’Empire Romain. la belle saison. à tout moment de la journée. Apéro-concert 2 rue de l’Émeraude 7 avenue Général Vincent tous les jeudis soirs en juillet / août. Site du Pont du Gard - Rive droite 30700 Uzès 30700 Uzès 18 rue du Docteur Blanchard 30210 Vers-Pont-du-Gard www.hoteluzes.com www.lespetitesmainsuzes.com 30700 Uzès 1 place la Fontaine www.allegrinisocialclub.com/lesterrasses www.lamaisonduzes.com 30210 Vers-Pont-du-Gard +33 (0)4 66 63 91 37 +33 (0)4 66 03 32 22 +33 (0)4 66 81 19 40 www.lagrangedevers.com Menu adulte : de 29 à 35€ Menu du jour : de 14 à 17€ Plat du jour : à partir de 8,50€ (Plat à +33 (0)4 66 20 07 00 Menu du jour : de 19 à 23€ emporter à partir de 7€). Menu adulte : de 34 à 115€ +33 (0)4 66 72 65 45 Le menu du jour n’est proposé qu’au déjeuner Menu enfant : 25€ Petites assiettes à partager : de 5 à 12€ du lundi au vendredi. C4 C4 C4 E5 E5

70 71 VOICI DES IDÉES DE RECETTES PROPOSÉES PAR D’AUTRES IDÉES SUR : militantdugout.gard.fr

PÉLARDON SUR SALADE BRANDADE ENTRÉE AUX AIRELLES DE L’AIGOUAL PLAT DE NÎMES

INGRÉDIENTS INGRÉDIENTS • 6 pélardons AOP fermiers ou bio, • 800 gr de morue • 12 tranches de pain d’épices artisanal, • 100 gr d’airelles de l’Aigoual, • 1 l de lait • 1 cuillère à soupe de sucre cassonade, • 3 gousses d’ail 100 gr • de châtaignes AOP, • 15 cl de crème • Salade bio du Gard (betteraves roquette épinards), • 20 cl d’huile d’olive de Nîmes AOP • 20 cl d’huile d’olive de Nîmes AOP • Poivre blanc • 4 cuillères de vinaigre balsamique, sel, poivre, quelques tomates confites pour la décoration

PRÉPARATION CUISSON PERSONNE(S) PRÉPARATION CUISSON PERSONNE(S) 20 mn 5 mn 6 30 mn 11 mn 8

1 Préparer la sauce aux airelles : faire réduire les airelles et leur 1 Mettre la morue à dessaler pendant 24h en changeant l’eau jus en incorporant une cuillère de sucre puis laisser refroidir. souvent.

2 Faire une vinaigrette avec l’huile d’olive, le vinaigre balsamique, 2 Parer et effeuiller la morue dessalée, la plonger dans du lait le sel et le poivre. Incorporer la sauce aux airelles refroidies. froid et la cuire pendant 11 mn à feu moyen. L’egoutter et parer.

3 Faire macérer les châtaignes pendant 10 mn dans cette vinai- 3 Faire revenir légèrement dans une sauteuse l’huile d’olive, la PRÉPARATION grette.Couper les tranches de pain d’épices de la forme souhaitée PRÉPARATION crème et la morue, ajouter les gousses d’ail écrasées et travailler et doser sur chaque tranche les pélardons coupés en deux dans à la spatule jusqu’à obtenir une masse homogène. Rectifier l’as- l’épaisseur. Enfourner à four chaud à 180°C jusqu’à coloration. saisonnement.

4 Dresser dans l’assiette en nappant le fond avec la sauce aux 4 Servir avec des croutons légèrement aillés. airelles et disposer selon son goût.

GARDIANNE MOELLEUX PLAT DE TAUREAU CAMARGUAIS AOP DESSERT À LA CHÂTAIGNE

INGRÉDIENTS INGRÉDIENTS • 1 Kg de viande de Taureau • 300 gr de crème de châtaigne camarguais AOP Bio marque Verfeuille, • 1 Litre de vin rouge Pays du Gard • 4 blancs d’œufs, • Farine • 90 gr de beurre fondu froid • 1 oignon • 1 carotte • Bouquet garni

CUISSON PERSONNE(S) PRÉPARATION CUISSON PERSONNE(S) 180 mn 6 15 mn 14 mn 5

PRÉPARATION 1 A l’aide d’une spatule, verser et remuer la crème de châtaignes dans un saladier. Incorporer peu à peu les blancs d’œufs et le 1 La veille, on fait mariner la viande de Taureau dans le vin rouge beurre. Mélanger jusqu’à obtention d’un mélange homogène. avec le bouquet garni. 2 Dresser dans des moules d’environ 95 gr pièce. 2 Le lendemain, on fait revenir les oignons, les rondelles de 3

PRÉPARATION Cuire dans un four chaud à 180°C environ 14 mn. carottes et la viande égouttée ; une fois les morceaux bien roussis, PRÉPARATION on ajoute la farine, puis on y ajoute le jus de la marinade. 4 Démouler et servir à température ambiante ou tiède accompagné 3 On sale et poivre, et on laisse mijoter 2h30 (voir 3h) à feu d’une glace à la vanille ou d’un sorbet framboise. très doux.

EncartPP-Domainestfirmin.indd 1 23/01/2020 12:18:28 73 COMMERCES & SERVICES

IMMOBILIER TRANSPORT

Venez ici l’esprit tranquille car le territoire dispose de nombreux commerces et services permettant de répondre aux besoins du quotidien. TAXIS NABAIS AU TOUR DE CHEZ MOI Les commerces et KEYSITTING FAIRYCLEANING BOTELLA & FILS IMMOBILIER Société de transport | Taxi Transport de personnes / VTC boutiques, souvent Immobilier | Conciergerie Société de nettoyage DEPUIS 1989 1026 route de Nîmes-BP 82057 18 avenue du Général Vincent Rue du Château | 30700 SAINT-SIFFRET 121 chemin de la Coopérative Immobilier | Agence immobilière situés au cœur des 30700 UZÈS 30700 UZÈS +33 (0)6 78 47 37 58 12 boulevard Gambetta | 30700 UZÈS villages, constituent +33 (0)4 66 22 28 28 +33 (0)6 34 18 82 67 30210 VERS-PONT-DU-GARD www.keysitting-uzes.fr +33 (0)4 66 03 20 29 un élément important www.taxis-nabais.com www.autourdechezmoitourisme.com ...... +33 (0)6 30 61 50 08 ...... www.fairycleaning.fr www.botella-prestige.fr de la vie locale et sont ...... Toute l’année. Ouvert 24h/7j. Toute l’année. Ouvert 24h/7j. Toute l’année...... propices aux échanges Toute l’année. Toute l’année. avec la population. C4 C4 D4 E5 C4

LAVAGE ENSEIGNEMENT

Come here with peace of mind! The area has many shops and services to meet the needs of everyday life. The shops and boutiques, often located in the heart of the villages, are an important part of local life and are conducive to exchanges with the population. SUD VTC NET’ÉCLAIR AGENCE ORPI D’UZÈS MULTIPLUS UZÈS LANGUAGES ------Voiture de transport avec chauffeur Service de nettoyage Immobilier | Agence immobilière Immobilier | Conciergerie Enseignement Kommen Sie ruhigen 30210 VERS-PONT-DU-GARD ZAM Pont des Charettes 8 av. Général Vincent | 30700 UZÈS 21 place aux herbes | 30700 UZÈS 68 boulevard Gambetta | 30700 UZÈS Gewissens hierher, denn in der +33 (0)4 83 33 01 01 30700 Uzès 2 rue d’Avignon | 30210 REMOULINS +33 (0)4 48 06 04 92 | +33 (0)6 25 44 20 07 +33 (0)6 72 64 14 27 +33 (0)4 30 08 55 91 | +33 (0)4 28 18 09 58 www.uzes-languages.com Region gibt es viele Geschäfte www.sudvtc.com +33 (0)7 63 34 00 58 | +33 (0)4 66 22 66 21 www.multiplus.fr [email protected] www.orpi.com/agpontdugard2 ...... und Dienstleistungen, die die ...... Toute l’année de 8h30 à 19h. Bedürfnisse des täglichen Toute l’année. Réservation minimum 2 semaines à Lebens befriedigen. Geschäfte ...... Toute l’année. Tous les jours. Fermé lundi et dimanche. l’avance. und Boutiquen, die sich oft im Toute l’année. Ouvert 24h/7j. Toute l’année. Ouvert 24h/7j. Du mardi au vendredi de 9h30 à 12h et de Herzen der Dörfer befinden, En libre service. 14h30 à 18h30. stellen einen wichtigen Teil Le samedi matin sur rendez-vous. des lokalen Lebens dar und begünstigen den Austausch mit E5 C4 C4 E5 C4 C4 der Bevölkerung.

74 75 NUMÉROS UTILES Notrufnummern | Emergency numbers

Numéro d’appel d’urgence européen Sapeurs-pompiers European emergency number Firefighter Les agents 112 Europäische Notrufnummer 18 Feuerwehr Numéro d’appel d’urgence pour immobiliers les personnes sourdes et malentendantes +33 (0)4 91 75 25 25 Emergency telephone number for Centre antipoison (Marseille) visent toujours 114 people who are deaf or hard of hearing Poison control | center Giftkontrollzentrum Notrufnummer für Menschen, die JUSTEà côté. taub oder schwerhörig sind SAMU Emergency medical service Dans tous les cas, restez à l’écoute des consignes données Nos agents immobiliers* vous aident 15 par les autorités, à la radio, à la télévision Notarzt et sur les réseaux sociaux en suivant les comptes à trouver le bien qui vous correspond. Twitter et Facebook officiels : @gouvernementFr, @place_Beauvau, Police secours comptes de la préfecture et des autorités locales. * Professionnels de l’immobilier titulaires d’une carte professionnelle. ORPI FRANCE – 2, Villa de Lourcine, 75993 Paris Cedex 14 – Tél. : 01 53 80 99 99 – Fax : 01 53 80 25 95. Société Civile Coopérative à capital variable des Organisations Régionales des Professions Immobilières RCS Paris D 311 701 080 – Carte professionnelle CPI 7501 2016 000 012 168 délivrée par CCI de Emergency services Paris Île-de-France – Garantie Financière MMA - 14, boulevard Marie et Alexandre Oyon, 72030 Le Mans CEDEX 9 – Montant garantie 110 000 € – Nom et adresse de l’imprimeur – Crédits photos : GettyImages – Conception : Hungry and Foolish – Janvier 2019. 17 Polizeihilfe

77 DIRECTIONS Duration: 2h45mfrom Paris byTGV TGV toNîmesor Avignon,thenbybus BY TRAIN All theBuslinesonwww.lio.laregion.fr Bus route111Brignon|Uzès Bus route152Nîmes|St-Ambroix Bus route121Pont-St-Esprit|Nîmes Bus route115Alès|Avignon BY BUS D979 fromNîmes D6100 fromAvignon Departmental road A9 •ExitN°23Remoulins/Tarascon/Beaucaire Motorway BY CAR Durée :2h45dePariset1h50Lyon,enTGV () puisprendrelebus Le TGVjusqu’àNîmesouAvignonGareNÎMES-PONTDUGARD EN TRAIN Toutes leslignessurwww.lio.laregion.fr Ligne 126GareTGVNîmesPontduGard|Uzès Ligne 111Brignon|Uzès Ligne 152Nîmes|St-Ambroix Ligne 121Pont-St-Esprit|Nîmes Via lacompagnieLioLigne115Alès|Avignon EN BUS Par ladépartementaleD6100parAvignonD979Nîmes Par l’autorouteA9•sortieN°23Remoulins/Tarascon /Beaucaire EN VOITURE COMMENT VENIR? 78 ANREISE Zeit: 2St.45Min. vonParisausmitdemTGV TGV bisNîmes oder Avignondannmitdem Bus MIT DEMZUG Alle Buslinienaufwww.lio.laregion.fr Buslinie 111Brignon|Uzès Buslinie 152Nîmes|St-Ambroix Buslinie 121Pont-St-Esprit|Nîmes Buslinie 115Alès|Avignon MIT DEMBUS D979 vonNîmes D6100 vonAvignon Abteilungsstraße A9 •AussfahrtN°23 Autobahn MIT DEMAUTO 6 4 2 5 7

3

1

AL

Moussac

D981

È S A Saint-Dé P ONT DU P AYS D’UZÈS Bouquet Baron C z ér ollorgues y Garrigues

VALLON-PONT-D’ARC Foissac

Eulalie Saint Le Gardon Le GAR e- A Aigaliers ubussargues Fons-sur-Lussan Bourdic B D D981 V allér et-Labaume Arpaillargues et-A Ser

argues

viers ureilhac D979 Belv Lussan Blauz et-Saint-Médiers ezet Montaren TOULOUSE ac

D979 BARCELONE CLERMONT-FERRAND La Bruguière D979 NÎMES C D979 Sanilhac-Sagriès Uz ès Fontarèches Saint-Quentin la-Pot MILLAU Saint-Maximin Saint-Laurent erie la-V ernède Saint-Sif La Bastide d’Engr D981 C V ollias allabrix Saint-V D des-Oules Saint-Hippolyt 79 de Montaigu as fret Argilliers NÎMES ict Pougnadoresse

A9 or Flaux V ALè du-Gard ers-Pont La Capelleet e D6086 Masmolène s Montpe du-Gard Bonnet Saint Nîme Castillon du-Gard E Rem Me s y llie V nes Pouzilhac oulins UZè alliguières D6086 D6100 D6086 r D6086 Montfrin S Saint-Hilaire d'Ozilhan BA C GNOL omps

Fournès A9 Carte

S- DU TERRITOIRE A7

SUR- arle PARIS LYON T hé C

ÈZ F Estéz ziers E Orange s A argues vignon Domazan ViaRhôna cyclable Itinéraire Ar A

amon O 9 RANG

Le Rhône E

D6100 A marseille

VIGN G A8 O

N NICE ON PEUT VOUS RENSEIGNER ? 2 CAN WE HELP YOU? | KÖNNEN WIR IHNEN BEHILFLICH SEIN ? CARTOGUIDE Faites-vous 5€ À RETROUVER OUVERTURE DE L’OFFICE DE TOURISME DESTINATION PAYS D’UZÈS PONT DU GARD DANS LA BOUTIQUE DE L’OFFICE DE TOURIST OFFICE OPENING HOURS | ÖFFNUNGSZEITEN DES FREMDENVERKEHRSBÜROS plaisir ! TOURISME D’UZÈS

November to March 3 C4 Monday to Friday: 9.30am to 12.30pm, 2pm to 5.30pm UZÈS 1 16 PLACE ALBERT 1ER, CHAPELLE DES CAPUCINS (30700) Saturday: 9.30am to 1.30pm April and October MAGNETS Novembre à mars Monday to Saturday: 9.30am to 6pm PORTE-TORCHONS Les pequelettes del sol Les pequelettes del sol Du lundi au vendredi : 9h30 — 12h30 | 14h — 17h30 May to September Griffés Uzès ou Pont du Gard Monday to Sunday: 9.30am to 6pm Samedi : 9h30 — 13h30 L’Office de tourisme Griffés Uzès ou Pont du Gard Animaux du sud [cheval, taureau, cigale] (July—August: 9.30am to 6.30pm) (plusieurs coloris au choix) (plusieurs coloris au choix) Avril et octobre November bis März est inscrit dans une 15€ 5€ Du lundi au samedi : 9h30 à 18h Montag bis Freitag: 9.30 bis 12.30 Uhr, 14 bis 17.30 Uhr démarche qualité. Samstag: 9.30 bis 13.30 Uhr Mai à septembre April und Oktober Afin d’améliorer Montag bis Samstag: 9.30 bis 18 Uhr la qualité de nos 4 6 Du lundi au dimanche : 9h30 à 18h Mai bis September (Juillet / août : 9h30 à 18h30) Montag bis Sonntag: 9.30 bis 18 Uhr services et de SUJETS À DÉCORER LIVRE (Juli—August: 9.30 bis 18.30 Uhr) répondre au mieux POUR ENFANT MERCREDI À UZÈS à vos attentes, Uzès, Pont du Gard, 12€ nous tenons à Cheval, Taureau, Castor April to October votre disposition un 3€ REMOULINS E5 Monday to Saturday morning: 9.30am to 12.30pm, 2pm to 6pm 5 PLACE DES GRANDS JOURS (30210) July to August questionnaire de Monday to Saturday morning: 9.30am to 1pm, 3pm to 6.30pm satisfaction. LIVRE Avril à octobre April bis Oktober Oiseaux entre Garrigue Du lundi au samedi matin : 9h30 — 12h30 | 14h — 18h Montag bis Samstags morgen: 9.30 bis 12.30Uhr, 14 bis 18Uhr et Méditerranée Juli bis August (traduit en anglais) Juillet et août Montag bis Samstags morgen: 9.30 bis 13Uhr, 15 bis 18.30Uhr 25€ Du lundi au samedi matin : 9h30 à 13h et de 15h à 18h30 Nous vous remercions 7 8 Fermeture des bureaux le 1er mai, le 1er et 11 novembre, 25 décembre et 1er janvier. par avance de votre CARNETS SÉRIGRAPHIÉS Atelier Macrosonges CARTES 3D (3 modèles au choix) 2m Laser aimable collaboration De 7 à 15€ 8€ www.uzes-pontdugard.com | [email protected] | 16, place Albert 1er, Chapelle des Capucins 30700 UZÈS | +33 (0)4 66 22 68 88 10 Directrice de la publication : Amandine THIROT Photographies : Shutterstock, André Becker, Christine Réfalo, Claudine Meth, Communauté de 9 62 Itinéraires VTT Rédaction, direction commerciale et publicité : communes du Pont du Gard, Didier Faure, Dream 30, Inter’Rhône, Joe Charlot, Kayak Vert, Destination Pays d’Uzès Pont du Gard Nathalie De Ribier, Natu’Rando, Le Labo - Guillaume Estève, Photothèque Office de Tourisme MONNAIE 20€ Conception graphique : MADN - 34190 LAROQUE Destination Pays d’Uzès Pont du Gard, Ville d’Uzès. DE PARIS Impression : Imprimerie SEP | N° ISBN : 978-2-9576754-0-1 Document non contractuel. Informations données à titre indicatif. En cas d’erreur, la 2€ Magazine 2021 réalisé par SPL « DESTINATION PAYS D’UZÈS PONT DU GARD » responsabilité de la SPL Destination Pays d’Uzès Pont du Gard ne saurait être engagée. Siège social : Place des Grands Jours - 30210 REMOULINS Siège Administratif : Chapelle des Capucins - 16, place Albert 1er - 30700 UZÈS L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, consommez avec modération. 12 Tél. : +33 (0)4 66 22 68 88 - [email protected] Alcohol abuse is dangerous for your health; to be consumed in moderation. Der Alkoholmißbrauch RCS Nîmes : 834 398 729 ist für die Gesundheit gefährlich, mit Mäßigung zu verbrauchen. N° TVA intracommunautaire : FR37834398729 11 LIVRE N° immatriculation : IM030180004 ATOUT FRANCE Le Pont du Gard Garantie financière APST - 15, avenue CARNOT - 75017 PARIS PORTE CLÉ EN CUIR et les aqueducs Uzès ou Pont du Gard romains (plusieurs coloris au choix, cuir naturel) (édition jeunesse) 7€ 12€

80 81

BOUTIQUE - HÔTEL CENTRE HISTORIQUE D’UZÈS - PONT DU GARD ©Bernard Liégeois

Piscine - Terrasse panoramique - Bar - Garage privé - Assiettes dînatoires - Événements musicaux

4 place de l’Évêché - UZÈS - +(33) 04 66 72 05 25 - [email protected] www.hotel-entraigues.com