Canada Gazette, Part I
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Vol. 152, No. 13 Vol. 152, no 13 Canada Gazette Gazette du Canada Part I Partie I OTTAWA, SATURDAY, MARCH 31, 2018 OTTAWA, LE SAMEDI 31 MARS 2018 Notice to Readers Avis au lecteur The Canada Gazette is published under the authority of La Gazette du Canada est publiée conformément aux the Statutory Instruments Act. It consists of three parts dispositions de la Loi sur les textes réglementaires. Elle as described below: est composée des trois parties suivantes : Part I Material required by federal statute or Partie I Textes devant être publiés dans la Gazette du regulation to be published in the Canada Canada conformément aux exigences d’une Gazette other than items identified for Part II loi fédérale ou d’un règlement fédéral et qui ne and Part III below — Published every Saturday satisfont pas aux critères de la Partie II et de la Partie III — Publiée le samedi Part II Statutory instruments (regulations) and Partie II Textes réglementaires (règlements) et autres other classes of statutory instruments and catégories de textes réglementaires et de documents — Published January 10, 2018, and documents — Publiée le 10 janvier 2018 et au at least every second Wednesday thereafter moins tous les deux mercredis par la suite Part III Public Acts of Parliament and their enactment Partie III Lois d’intérêt public du Parlement et les proclamations — Published as soon as is proclamations énonçant leur entrée en reasonably practicable after royal assent vigueur — Publiée aussitôt que possible après la sanction royale The two electronic versions of the Canada Gazette are Les deux versions électroniques de la Gazette du Canada available free of charge. A Portable Document Format sont offertes gratuitement. Le format de document (PDF) version of Part I, Part II and Part III as an official portable (PDF) de la Partie I, de la Partie II et de la version since April 1, 2003, and a HyperText Mark-up Partie III à titre de version officielle depuis le 1er avril 2003 Language (HTML) version of Part I and Part II as an et le format en langage hypertexte (HTML) de la Partie I et alternate format are available on the Canada Gazette de la Partie II comme média substitut sont disponibles sur website. The HTML version of the enacted laws published le site Web de la Gazette du Canada. La version HTML in Part III is available on the Parliament of Canada website. des lois sanctionnées publiées dans la Partie III est disponible sur le site Web du Parlement du Canada. Requests for insertion should be directed to the Canada Les demandes d’insertion doivent être envoyées à la Gazette Directorate, Public Services and Procurement Direction de la Gazette du Canada, Services publics et Canada, 350 Albert Street, 5th Floor, Ottawa, Ontario Approvisionnement Canada, 350, rue Albert, 5e étage, K1A 0S5, 613-996-2495 (telephone), 613-991-3540 (fax). Ottawa (Ontario) K1A 0S5, 613-996-2495 (téléphone), 613-991-3540 (télécopieur). Bilingual texts received as late as six working days before Un texte bilingue reçu au plus tard six jours ouvrables the requested Saturday’s date of publication will, if time avant la date de parution demandée paraîtra, le temps et and other resources permit, be scheduled for publication autres ressources le permettant, le samedi visé. that date. For information regarding reproduction rights, please Pour obtenir des renseignements sur les droits de contact Public Services and Procurement Canada by email reproduction, veuillez communiquer avec Services publics at TPSGC.QuestionsLO-OLQueries.PWGSC@tpsgc-pwgsc. et Approvisionnement Canada par courriel à l’adresse gc.ca. TPSGC.QuestionsLO-OLQueries.PWGSC@tpsgc-pwgsc. gc.ca. © Her Majesty the Queen in Right of Canada, 2018 © Sa Majesté la Reine du Chef du Canada, 2018 Published by the Queen’s Printer for Canada, 2018 ISSN 1494-6076 Publié par l’Imprimeur de la Reine pour le Canada, 2018 2018-03-31 Canada Gazette Part I, Vol. 152, No. 13 Gazette du Canada Partie I, vol. 152, no 13 891 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES Government House .............................................. 892 Résidence du gouverneur général ..................... 892 (orders, decorations and medals) (ordres, décorations et médailles) Government notices ............................................ 902 Avis du gouvernement ........................................ 902 Appointment opportunities ............................ 910 Possibilités de nominations ........................... 910 Parliament Parlement House of Commons ........................................ 913 Chambre des communes ................................ 913 Bills assented to .............................................. 913 Projets de loi sanctionnés ............................... 913 Commissions ....................................................... 914 Commissions ....................................................... 914 (agencies, boards and commissions) (organismes, conseils et commissions) Miscellaneous notices ......................................... 918 Avis divers ............................................................ 918 (banks; mortgage, loan, investment, (banques; sociétés de prêts, de fiducie insurance and railway companies; other et d’investissements; compagnies private sector agents) d’assurances et de chemins de fer; autres agents du secteur privé) Proposed regulations .......................................... 920 Règlements projetés ........................................... 920 (including amendments to existing (y compris les modifications aux regulations) règlements existants) Index ..................................................................... 1099 Index ..................................................................... 1101 2018-03-31 Canada Gazette Part I, Vol. 152, No. 13 Gazette du Canada Partie I, vol. 152, no 13 892 GOVERNMENT HOUSE RÉSIDENCE DU GOUVERNEUR GÉNÉRAL (Erratum) (Erratum) AWARDS TO CANADIANS DÉCORATIONS À DES CANADIENS The notice published on page 204 of the January 27, 2018, L’avis publié à la page 204 du numéro du 27 janvier 2018 issue of the Canada Gazette, Part I, is hereby amended as de la Partie I de la Gazette du Canada est modifié comme follows: suit : From the Government of the Republic of Italy Du gouvernement de la République d’Italie Knight of the Order of Merit of the Republic of Italy Chevalier de l’Ordre du Mérite de la République to Mr. Giuseppe Asaro d’Italie Mr. Antonino Cuffaro à M. Giuseppe Asaro M. Antonino Cuffaro Emmanuelle Sajous Le sous-secrétaire et vice-chancelier d’armes Deputy Secretary and Deputy Herald Chancellor Emmanuelle Sajous [13-1-o] [13-1-o] AWARDS TO CANADIANS DÉCORATIONS À DES CANADIENS The Chancellery of Honours announces that the Govern- La Chancellerie des distinctions honorifiques annonce ment of Canada has approved the following awards to que le gouvernement du Canada a approuvé l’octroi des Canadians: distinctions honorifiques suivantes à des Canadiens : From the Government of the Kingdom of Belgium Du gouvernement du Royaume de Belgique Knight of the Order of Leopold II Chevalier de l’Ordre de Léopold II to Mr. Stephen Klimczuk-Massion à M. Stephen Klimczuk-Massion From the Government of the Republic of Hungary Du gouvernement de la République de Hongrie Knight’s Cross of the Order of Merit of Hungary Croix de chevalier de l’Ordre du Mérite de la (Civil Division) Hongrie (division civile) to Mr. Miklos Gratzer à M. Miklos Gratzer Mr. Gabor Szilasi M. Gabor Szilasi From the Government of Japan Du Gouvernement du Japon Order of the Rising Sun, Gold and Silver Star Ordre du Soleil levant, Étoile d’or et d’argent to Mr. Mike Wallace à M. Mike Wallace From the Government of Norway Du gouvernement de la Norvège Officer of the Royal Norwegian Order of Merit Officier de l’Ordre royal du Mérite de la Norvège to Mr. Edward Wagner à M. Edward Wagner From the Government of the Republic of Poland Du gouvernement de la République de Pologne Commander’s Cross of the Order of Polonia Croix de commandeur de l’Ordre Polonia Restituta Restituta à M. Ireneusz Sieranski (à titre posthume) to Mr. Ireneusz Sieranski (posthumous) Croix de liberté et de solidarité Cross of Freedom and Solidarity à Mme Renata Sierańska to Ms. Renata Sierańska M. Jan Stelmach Mr. Jan Stelmach Government of the Kingdom of Spain Du gouvernement du Royaume d’Espagne Commander of the Order of Civil Merit Commandeur de l’Ordre du Mérite civil to Dr. Andres M. Lozano au Dr Andres M. Lozano Government of the United Kingdom Du gouvernement du Royaume-Uni Member of the Order of the Companions of Honour Membre de l’Ordre des Compagnons d’Honneur to Ms. Margaret Olwen MacMillan à Mme Margaret Olwen MacMillan Officer of the Most Excellent Order of the British Officier de l’Ordre très excellent de l’Empire Empire britannique to Mr. Terence Hedley Matthews à M. Terence Hedley Matthews 2018-03-31 Canada Gazette Part I, Vol. 152, No. 13 Gazette du Canada Partie I, vol. 152, no 13 893 From the Government of the United States of America Du gouvernement des États-Unis d’Amérique Officer of the Legion of Merit Officier de la Légion du Mérite to Brigadier-General Dany SSJ Fortin au Brigadier-général Dany SSJ Fortin Captain (N) Steve Jorgensen Capitaine de vaisseau Steve Jorgensen Defense Meritorious Service Medal Médaille du service méritoire de la Défense to Lieutenant-Colonel Justin P. Boileau au Lieutenant-colonel Justin P. Boileau Major Dave J. S. Kruger Major Dave J. S. Kruger Major Francesco Messina Major Francesco Messina Major James R. Siebring Major James R. Siebring Major Jennifer C. Stadnyk Major Jennifer