YU Ka Sing BA(AS) HKU; March(Dist) HKU; Msc(Conservation)(Dist) HKU; HKIA; HKICON; RA; AP; LEED AP
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
HONG KONG STYLE URBAN CONSERVATION Dr. Lynne D. Distefano, Dr. Ho-Yin Lee Architectural Conservation Programme Department Of
Theme 1 Session 1 HONG KONG STYLE URBAN CONSERVATION Dr. Lynne D. DiStefano, Dr. Ho-Yin Lee Architectural Conservation Programme Department of Architecture The University of Hong Kong [email protected], [email protected] Katie Cummer The University of Hong Kong [email protected] Abstract. This paper examines the evolution of the field of conservation in the city of Hong Kong. In parti- cular, highlighting the ways in which conservation and urban development can be complementary forces instead of in opposition. The city of Hong Kong will be briefly introduced, along with the characteristics that define and influence its conservation, before moving on to the catalyst for Hong Kong’s conservation para- digm shift. The paper will proceed to highlight the various conservation initiatives embarked upon by the Hong Kong SAR’s Development Bureau, concluding with a discussion of the bureau’s accomplishments and challenges for the future. Introduction: Hong Kong Yet, Hong Kong is more than its harbour and more than a sea of high rises. Hong Kong’s main island, Usually, when people think of Hong Kong, the first what is properly called Hong Kong Island, is one of image that comes to mind is the “harbourscape” of some 200 islands and one of three distinct parts of the north shore of Hong Kong Island (Figure 1). This the Hong Kong Special Administrative Region. is a landscape of high-rise buildings pressed together Hong Kong Island was leased to the British as a and protected at the back by lush hills, terminating in treaty port in 1841. From the beginning, the City of what is called “The Peak. -
LC Paper No. CB(2)1105/07-08(01) for Discussion on 22 February
LC Paper No. CB(2)1105/07-08(01) For discussion on 22 February 2008 Legislative Council Panel on Home Affairs Subcommittee on Heritage Conservation Preservation of King Yin Lei at 45 Stubbs Road, Hong Kong PURPOSE This paper informs Members of the latest position regarding the declaration of King Yin Lei (including the associated buildings and its garden) (the “Building”) as a proposed monument on 15 September 2007 (L.N. 175 of 2007 refers) and seek Members’ views on the preservation proposals. BACKGROUND 2. The declaration of the Building as a proposed monument was made by the Authority (i.e. Secretary for Development) on 15 September 2007 after consultation with the Antiquities Advisory Board (AAB) under section 2A of the Antiquities and Monuments Ordinance (Cap. 53). The purposes of the declaration are to give the Building temporary statutory protection from further damage (the Building faced an immediate threat as some works had been carried out at the site to remove the roof tiles, stone features and window frames of the Building), to allow a period of up to 12 months for the Authority to consider in a comprehensive manner whether it should be declared as a monument and to discuss with the owner feasible options for preservation of the Building. Unless it is withdrawn earlier, the proposed monument declaration will expire after 14 September 2008. ASSESSMENT OF HERITAGE VALUE 3. Subsequent to the proposed monument declaration, the Antiquities and Monuments Office (AMO) has engaged experts both locally and from the Mainland to assess the heritage value of the Building and the scale of damage to the Building, and to advise on possible restoration options. -
Hospital Authority Annual Plan 2005/06 I
HOSPITAL AUTHORITY ANNUAL PLAN 2005/06 Table of Contents EXECUTIVE SUMMARY 1 PLANNING BACKGROUND 1. Introduction 10 2. Review of Progress 13 3. Planning Environment 14 4. Budget Allocation 17 MAJOR DIRECTIONS AND PROGRAMME INITIATIVES FOR 2005/06 HA ANNUAL PLAN 5. Major Directions for HA Annual Plan 2005/06 20 6. Improving Population Health 22 7. Enhancing Organisational Performance 25 8. Enhancing Healthcare System Sustainability 30 9. Improving Service Quality and Clinical Governance 34 10. Building Human Resources Capability 40 CLUSTER PLANS 11. Hong Kong East Cluster 45 12. Hong Kong West Cluster 50 13. Kowloon East Cluster 54 14. Kowloon Central Cluster 58 15. Kowloon West Cluster 62 16. New Territories East Cluster 66 17. New Territories West Cluster 70 Hospital Authority Annual Plan 2005/06 i Table of Contents APPENDICES Appendix 1: List of Public Hospitals and Institutions 74 Appendix 2: List of Ambulatory Care Facilities 75 Appendix 3: Background Information on Hospital Authority 79 Appendix 4: Statistics of the Controlling Officer’s Report 81 ii Hospital Authority Annual Plan 2005/06 Executive Summary OVERVIEW 1. The Hospital Authority (HA) is responsible for delivering a comprehensive range of hospital, outpatient and community-based services through its network of healthcare facilities. As part of its commitment to enhance accountability and transparency to the community, it has been publishing its Annual Plan since 1992/93, which provides a structured mechanism for the organisation to turn its corporate vision and directions into strategies, goals and operational targets. 2. There are a number of major changes in the external and internal environment of HA that shape the major directions adopted and presented in this Annual Plan for 2005/06: (a) Key people changes after the SARS epidemic could have important bearings on the healthcare environment as well as the work of HA. -
Preservation of King Yin Lei at 45 Stubbs Road, Hong Kong
LC Paper No. CB(2)1105/07-08(01) For discussion on 22 February 2008 Legislative Council Panel on Home Affairs Subcommittee on Heritage Conservation Preservation of King Yin Lei at 45 Stubbs Road, Hong Kong PURPOSE This paper informs Members of the latest position regarding the declaration of King Yin Lei (including the associated buildings and its garden) (the “Building”) as a proposed monument on 15 September 2007 (L.N. 175 of 2007 refers) and seek Members’ views on the preservation proposals. BACKGROUND 2. The declaration of the Building as a proposed monument was made by the Authority (i.e. Secretary for Development) on 15 September 2007 after consultation with the Antiquities Advisory Board (AAB) under section 2A of the Antiquities and Monuments Ordinance (Cap. 53). The purposes of the declaration are to give the Building temporary statutory protection from further damage (the Building faced an immediate threat as some works had been carried out at the site to remove the roof tiles, stone features and window frames of the Building), to allow a period of up to 12 months for the Authority to consider in a comprehensive manner whether it should be declared as a monument and to discuss with the owner feasible options for preservation of the Building. Unless it is withdrawn earlier, the proposed monument declaration will expire after 14 September 2008. ASSESSMENT OF HERITAGE VALUE 3. Subsequent to the proposed monument declaration, the Antiquities and Monuments Office (AMO) has engaged experts both locally and from the Mainland to assess the heritage value of the Building and the scale of damage to the Building, and to advise on possible restoration options. -
For Discussion on 15 July 2011
CB(1)2690/10-11(03) For discussion on 15 July 2011 Legislative Council Panel on Development Progress Report on Heritage Conservation Initiatives and Revitalisation of the Old Tai Po Police Station, the Blue House Cluster and the Stone Houses under the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme PURPOSE This paper updates Members on the progress made on the heritage conservation initiatives under Development Bureau’s purview since our last progress report in November 2010 (Legislative Council (LegCo) Paper No. CB(1)467/10-11(04)), and invites Members’ views on our future work. It also seeks Members’ support for the funding application for revitalising the Old Tai Po Police Station, the Blue House Cluster and the Stone Houses under the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme (Revitalisation Scheme). PROGRESS MADE ON HERITAGE CONSERVATION INITIATIVES Public Domain Revitalisation Scheme Batch I 2. For the six projects under Batch I of the Revitalisation Scheme, the latest position is as follows – (a) Former North Kowloon Magistracy – The site has been revitalised and adaptively re-used as the Savannah College of Art and Design (SCAD) Hong Kong Campus for the provision of non-local higher education courses in the fields of art and design. Commencing operation in September 2010, SCAD Hong Kong is the first completed project under the Revitalisation Scheme. For the Fall 2010 term, 141 students were enrolled, of which about 40% are local students. In April 2011, SCAD Hong Kong obtained accreditation from the Hong Kong Council for Accreditation of Academic and Vocational Qualifications for five years for 14 programmes it offers at the Hong Kong campus. -
DEVB(W)-E2.Doc
Index page Director of Bureau: Secretary for Development Session No: 9 File name : DEVB(W)-e2.doc Reply Question Reply Question Reply Question Serial No. Serial No. Serial No. Serial No. Serial No. Serial No. DEVB(W)001 0080 DEVB(W)031 2070 DEVB(W)061 0854 DEVB(W)002 0081 DEVB(W)032 2088 DEVB(W)062 0855 DEVB(W)003 0082 DEVB(W)033 2104 DEVB(W)063 1378 DEVB(W)004 0084 DEVB(W)034 2141 DEVB(W)064 1380 DEVB(W)005 0166 DEVB(W)035 2222 DEVB(W)065 1409 DEVB(W)006 0167 DEVB(W)036 2322 DEVB(W)066 1987 DEVB(W)007 0168 DEVB(W)037 2424 DEVB(W)067 2016 DEVB(W)008 0173 DEVB(W)038 2568 DEVB(W)068 2572 DEVB(W)009 0301 DEVB(W)039 2592 DEVB(W)069 2934 DEVB(W)010 0302 DEVB(W)040 2756 DEVB(W)070 3046 DEVB(W)011 0363 DEVB(W)041 2963 DEVB(W)071 0716 DEVB(W)012 0405 DEVB(W)042 3018 DEVB(W)072 0717 DEVB(W)013 0519 DEVB(W)043 3245 DEVB(W)073 0125 DEVB(W)014 0520 DEVB(W)044 0399 DEVB(W)074 1126 DEVB(W)015 0521 DEVB(W)045 0634 DEVB(W)075 1127 DEVB(W)016 0522 DEVB(W)046 0635 DEVB(W)076 0147 DEVB(W)017 0589 DEVB(W)047 1769 DEVB(W)077 0148 DEVB(W)018 0641 DEVB(W)048 2001 DEVB(W)078 0219 DEVB(W)019 0666 DEVB(W)049 0273 DEVB(W)079 0482 DEVB(W)020 1041 DEVB(W)050 0459 DEVB(W)080 0507 DEVB(W)021 1096 DEVB(W)051 0484 DEVB(W)081 0639 DEVB(W)022 1154 DEVB(W)052 0509 DEVB(W)082 0681 DEVB(W)023 1155 DEVB(W)053 2965 DEVB(W)083 1039 DEVB(W)024 1404 DEVB(W)054 1994 DEVB(W)084 1040 DEVB(W)025 1523 DEVB(W)055 0049 DEVB(W)085 1405 DEVB(W)026 1524 DEVB(W)056 0281 DEVB(W)086 2773 DEVB(W)027 1525 DEVB(W)057 0463 DEVB(W)087 2851 DEVB(W)028 1569 DEVB(W)058 0488 DEVB(W)088 2853 DEVB(W)029 1885 DEVB(W)059 0523 DEVB(W)089 2953 DEVB(W)030 1979 DEVB(W)060 0851 DEVB(W)090 3045 Reply Question Reply Question Reply Question Serial No. -
Infrastructure Development and Heritage Conservation
213 Chapter 12 Infrastructure Development and Heritage Conservation While developing the infrastructure for Hong Kong’s economic growth, the Government is enriching the city’s living environment at the same time through conservation and revitalisation. Organisational Framework The Development Bureau was established on July 1, 2007 following the reorganisation of the Government Secretariat’s Policy Bureaux. It consists of two policy branches: Planning and Lands, and Works. The Development Opportunities Office was set up under the Bureau in 2009. The Planning and Lands Branch is responsible for policy governing planning, development, land use and supply, urban renewal, building safety, and land registration. Its policy objectives are to facilitate Hong Kong’s continual development through effective planning and use of land, a steady and sufficient supply of land, efficient registration of land, promoting and ensuring building safety and timely maintenance, and expediting urban renewal. The Works Branch is responsible for formulating public works policies and co-ordinating and monitoring the implementation of public works projects. It also takes charge of policy matters concerning greening, water supply, slope safety, and flood prevention as well as heritage conservation. The Development Bureau oversees the Planning Department, Lands Department, Buildings Department, Land Registry, Architectural Services Department, Civil Engineering and Development Department, Drainage Services Department, Electrical and Mechanical Services Department, and Water Supplies Department. The reorganisation of these nine government departments under one roof ensures more efficient co-ordination and resolution of inter-departmental issues relating to infrastructure development at an early stage. The Development Bureau is also responsible for enhancing the Government’s heritage conservation work and striking a balance between development and 214 Infrastructure Development and Heritage Conservation conservation. -
活化@Heritage Issue No. 59
Issue No.59 April 2018 發展局文物保育專員辦事處成立十周年 10th Anniversary of the Establishment of the Commissioner for Heritage’s Office of the Development Bureau 物保育專員辦事處於2008年4月25日成 stablished on 25 April 2008, the Commissioner for Heritage's Office (CHO) just 文立,剛於本月底踏入第十一個年頭。辦事處 Eentered its 11th year at the end of this month. CHO has been very active over the 一直積極推展文物保育工作,包括推出多項文物 past years, including the launching of a number of heritage conservation initiatives and 保育措施及活化歷史建築伙伴計劃、在經濟及 the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme, the support on the 技術層面支援私人業主保育其歷史建築、舉辦 preservation of privately-owned historic buildings by providing financial and technical 一連串宣傳及公眾教育活動,以及於2016年成立 assistance to the owners, as well as the organisation of a series of publicity and public 保育歷史建築基金,進一步推展這方面的工作。 education activities. In 2016, the Built Heritage Conservation Fund was set up to further 在此,就讓我們回顧過去十年文物保育工作的成 spearhead our heritage conservation work. Let’s take a retrospective look on some of our 果 與 里 程: achievements and milestones over the past ten years: 古蹟宣布及歷史建築評級 Monument Declaration and Grading of Historic Buildings 目前,香 港 共 有 117項 法 定 古 蹟。截 至 2018年 At present, there are 117 declared monuments in Hong Kong. As at the end of March 3月底,古物諮詢委員會已確定1,435幢建築物的 2018, the Antiquities Advisory Board has confirmed the grading status of 1,435 historic 評 級。 buildings. 活化歷史建築伙伴計劃(活化計劃) Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme 活化計劃於2008年推出,透過邀請非牟利機構 (Revitalisation Scheme) 以社會企業模式及創新的方法,活化再用政府擁 Launched in 2008, the Revitalisation Scheme invites non-profit-making organisations to 有的歷史建築。截至目前為止,五期共19幢政府 revitalise and adaptively re-use government-owned historic buildings in the form of social 擁有的已評級歷史建築被納入計劃。 enterprises and in an innovative way. -
Minutes of 1193 Meeting of the Town Planning Board Held on 15.2.2019
Amended by TPB on 26. 4.2019 Minutes of 1193 rd Meeting of the Town Planning Board held on 15.2.2019 Present Permanent Secretary for Development Chairperson (Planning and Lands) Ms Bernadette H.H. Linn Professor S.C. Wong Vice-Chairperson Mr Lincoln L.H. Wong Mr Ivan C.S. Fu Mr Sunny L.K. Ho Dr Frankie W.C. Yeung Mr Peter K.T. Yuen Mr Philip S.L. Kan Dr Lawrence W.C. Poon Mr Wilson Y.W. Fung Dr C.H. Hau Mr Alex T.H. Lai Professor T.S. Liu Ms Sandy H.Y. Wong Mr Franklin Yu Mr Daniel K.S. Lau Ms Lilian S.K. Law Professor John C.Y. Ng - 2 - Deputy Director of Environmental Protection (1) Environmental Protection Department Mr Elvis W.K. Au Assistant Director (Regional 1) Lands Department Mr Simon S.W. Wang Chief Engineer (Works) Home Affairs Department Mr Paul Y.K. Au Chief Traffic Engineer/Hong Kong Transport Department Mr Eddie S.K. Leung Director of Planning Mr K.W. Lee Deputy Director of Planning/District Secretary Ms Jacinta K.C. Woo Absent with Apologies Mr H.W. Cheung Mr Stephen H.B. Yau Dr F.C. Chan Mr David Y.T. Lui Mr K.K. Cheung Mr Thomas O.S. Ho Dr Lawrence K.C. Li Mr Stephen L.H. Liu Miss Winnie W.M. Ng Mr Stanley T.S. Choi Mr L.T. Kwok Mr K.W. Leung Dr Jeanne C.Y. Ng Professor Jonathan W.C. Wong Mr Ricky W.Y. Yu - 3 - In Attendance Assistant Director of Planning/Board Miss Fiona S.Y. -
活化@Heritage Issue No. 11
From: 活化歷史建築通訊 A Newsletter on Revitalisation To: Our friends Date: Issue No.11 February 2010 歷史建築以饒宗頤教授命名 以推廣中國文化藝術為宗旨的原荔枝角醫院活化項目,將會以國學大師饒宗 頤 教 授 命 名。 以饒教授為名譽會長的香港中華文化促進中心,將會把原荔枝角醫院的歷史 建 築 群 化 身 為「饒 宗 頤 文 化 館 — 香港文化傳承中心」,推動國情教育、通識 教育,並促進文化欣賞,陶冶性情等活動。項目是發展局第一期「活化歷史建 築伙伴計劃」的六個獲選計劃之一。 發展局局長林鄭月娥日前拜會饒宗頤教授。她表示命名旨在表揚饒教授的超 卓成就及貢獻。她說原荔枝角醫院的活化項目旨在鬧市中建設一個融合自然 環境的文化園林,使訪客在休閒中增長知識,瞭解中國歷史。這與饒教授多年 來在學術和藝術領域作育英才的宏願相呼應。 Historic Building named in honour of Professor Jao Tsung-I 饒宗頤教授與發展局局長林鄭月娥。 Professor Jao Tsung-I with Mrs Carrie Lam, The former Lai Chi Kok Hospital – to be revitalised into a centre to promote Chinese Secretary for Development. arts and culture – will be named after the renowned Chinese scholar Professor Jao Tsung-I. The former hospital is to be transformed into the Jao Tsung-I Academy by the Hong Kong Institute for Promotion of Chinese Culture (HKIPCC), of which Professor Jao is the Honorary President. The project is one of six successful applications under Batch I of the Revitalising Historic Buildings Through Partnership Scheme of the Development 活化後的建築群將融入中國園林主題。 Bureau. The revitalised premise will incorporate Chinese garden motifs. 發展局文物保育專員辦事處 Commissioner for Heritage’s Office 1 Development Bureau 饒宗頤教授是享負盛名的國學大師,從事學術研究和藝術創作超過八十 年。饒 教 授 治 學 範 圍 廣 泛,涉及 文、史、哲、藝 各 個 領 域,集 歷 史 學 家、考 古 學 家、文 學 家、經 學 家、教 育 家 和 書 畫 家 於 一 身。年 屆 九十 多 歲 的 饒 教 授近年仍創作不斷,例如以古意渾穆的筆法製作裝置於大嶼山的「心經簡 林」。饒教授曾先後於香港大學、新加坡大學及香港中文大學任教,並獲 多所著名學府委任為客座教授。 政府將於今年第二季就「饒宗頤文化館」活化工程向立法會申請撥款,整 個項目可望在2012年 中 落 成。 The Secretary for Development, Mrs Carrie Lam, recently met with Professor Jao. -
& Catering Times
asian hotel & Catering times Published since 1976 Vol 36 March 2011 ANCIENT HOTEL Boutique renovation project CATERING TIMES Contemporary desserts hong Kong sAR HK$50 china RMb50 singapore S$15 Malaysia RM30 DEGREE OF PRACTICE Thailand Bt300 Rest of Asia US$10 Training tools for hotel schools LSM-eng-rosso.qxd 5-07-2007 9:27 Pagina 1 E d i t o r ’ s M E s s a g E elcome to the March issue of your if you have a journalist on the property make On a point of detail – can we make a plea favourite hospitality read! sure everyone relevant knows and behaves to the authorities at Bangkok’s international Sometimes it only takes a accordingly. airport? We hear passengers in transit are Wtrivial incident to put your property in a Looking after the details can be time- struggling to catch their onward flights and journalist’s bad books and the result can be consuming but the rewards can be stunning. getting lost in the terminal building purely years of bad publicity. Unfairly these incidents Take a look at the renovation of an ancient because the stunningly designed building can even be down to misunderstandings or residence in Jodhpur in the Indian state of lacks one thing – adequate signage. poor research by the journalist but the mud Rajasthan. The developer ran through 30 sticks. We asked two PR veterans how they options before getting the result he wanted would handle some real life situations. The and the spectacular beauty of the property advice is that solid answers to questions, comes through in the photography on humour and the odd freebie can go a long our front cover and in our design story, Mischa way to restoring a good name. -
OFFICIAL RECORD of PROCEEDINGS Wednesday, 11
LEGISLATIVE COUNCIL ─ 11 February 2015 6007 OFFICIAL RECORD OF PROCEEDINGS Wednesday, 11 February 2015 The Council met at Eleven o'clock MEMBERS PRESENT: THE PRESIDENT THE HONOURABLE JASPER TSANG YOK-SING, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ALBERT HO CHUN-YAN THE HONOURABLE LEE CHEUK-YAN THE HONOURABLE JAMES TO KUN-SUN THE HONOURABLE CHAN KAM-LAM, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE LEUNG YIU-CHUNG DR THE HONOURABLE LAU WONG-FAT, G.B.M., G.B.S., J.P. THE HONOURABLE EMILY LAU WAI-HING, J.P. THE HONOURABLE TAM YIU-CHUNG, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ABRAHAM SHEK LAI-HIM, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE TOMMY CHEUNG YU-YAN, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE FREDERICK FUNG KIN-KEE, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE VINCENT FANG KANG, S.B.S., J.P. 6008 LEGISLATIVE COUNCIL ─ 11 February 2015 THE HONOURABLE WONG KWOK-HING, B.B.S., M.H. PROF THE HONOURABLE JOSEPH LEE KOK-LONG, S.B.S., J.P., Ph.D., R.N. THE HONOURABLE JEFFREY LAM KIN-FUNG, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE ANDREW LEUNG KWAN-YUEN, G.B.S., J.P. THE HONOURABLE WONG TING-KWONG, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE RONNY TONG KA-WAH, S.C. THE HONOURABLE CYD HO SAU-LAN, J.P. THE HONOURABLE STARRY LEE WAI-KING, J.P. DR THE HONOURABLE LAM TAI-FAI, S.B.S., J.P. THE HONOURABLE CHAN HAK-KAN, J.P. THE HONOURABLE CHAN KIN-POR, B.B.S., J.P. DR THE HONOURABLE PRISCILLA LEUNG MEI-FUN, S.B.S., J.P.