Information and Prices 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Information and Prices 2020 Version française disponible Nederlandse versie beschikbaar Deutsch-Version verfügbar Welcome At 300m from the beach, an ideal campsite for families with small children. In Châtelaillon-Plage, Les Boucholeurs is a charming fishermen’s village well known for its oyster and mussel farms. Enjoy your vacation in a cosy, green environment. The pitches are sunny or partly shaded and delimitated which will ensure you a pleasant and relaxing stay. Some of the trees are over forty years old. Have a swim in the pool or cycle along the coast. During the high season our entertainment team organizes during the day all sorts of activities so your children will have a good time! Feel free to stop by yourself and get a hug from our mascot Cagouille. Information Discover the beautiful landscape of the Atlantic coast, the nature reserves and the islands. Our campsite is also an ideal spot to visit cultural and historical sites. and prices 2020 After a day of new impressions, come sip a cocktail and enjoy a meal in the Patio. After that you’ll be ready for the evening Open from May 1st until September 27th entertainment for the entire family ! In this brochure you’ll find complementary information on our Information, reservation by phone and online booking : campsite and we of course remain at your full disposal for any www.camping-port-punay.com further questions you might have. Allée Bernard Moreau - Les Boucholeurs 17340 Châtelaillon-Plage - France We look forward to welcoming you soon ! Tel. : +33 (0)5 17 81 00 00 - Fax : +33 (0)5 46 56 86 44 e-mail : [email protected] Morgan, Angelique & Jules Moreau GPS coordinates : Lat : N 46° 3' 17" & Long : W 1° 4' 59" General information Where to find us Shop The Nouvelle Aquitaine is POITIERS In the morning you can find home baked croissants, baguettes, one of France’s sunniest Marans NIORT cereal bread, etc… You will also find milk products, drinks, regions. Thanks to mild A 10 postcards, typical products from the region such as Pineau des temperatures you can even Ile LA ROCHELLE Charentes and Cognac. de Ré Aigrefeuille Surgères enjoy the sun in the low CAMPING Châtelaillon Opening hours : Low season : 08.30-12.30 14.00-20.00 AU PORT-PUNAY season. Public transpor- Fouras Tonnay- High season : 08.00-20.00 non stop tation in Châtelaillon and the Boutonne A 10 Rochefort Tonnay- St-Jean Ile Charente A 837 surroundings is very well d'Angély d'Oléron Pool developed and at 150m Saint-Savinien 0 Marennes St-Porchaire 1 A The water is heated from May through September so you can enjoy from the campsite you can Saintes La Palmyre the pool as well in the low as in the high season. Your children will take the bus into the center BORDEAUX of La Rochelle. have fun and for the little ones there also is a paddling pool, By plane : Bordeaux airport (150km) or La Rochelle airport (25km). separated from the big pool. For security reasons the entrance of our Direct flights to La Rochelle from London, Dublin, Birmingham, pool has a porch with a child safe lock. Children are under their Manchester, Leeds and more ! parents’ responsibility while at the pool. By train : TGV from Paris to La Rochelle (15km). TER from La Opening hours : Low & high season : 10.00-13.00 &14.00-20.00 Rochelle to Châtelaillon-Plage, then bus n°20 to “Les Boucholeurs”. By car : Motorway A10, exit La Rochelle. Just before La Rochelle Snack Bar Le Patio follow the national road RD137 and take the exit Châtelaillon-Plage. After the beach, stop by for ice cream at Le Patio. And while your At the first roundabout take “Châtelaillon-Plage”. At the second children are enjoying the entertainment, come and watch them while roundabout take “Les Boucholeurs” and then follow “Camping Au tasting one of our cocktails and afterwards have diner in Le Patio. Port-Punay”. Taste our different French and international dishes ! You prefer to eat “at home” ? Le Patio also has a large choice in take away food. Reception Opening hours : 13th June - 3rd July & 24th Aug.- 13th Sep. : 18.00-22.00 At arrival we will welcome you in English. Our staff will inform you on 3rd July - 24th August : 16.00-23.30 the services and facilities of the campsite and will also give you a Closed on Monday map on the village. Afterwards we will take you to your camping pitch or accommodation. At reception you will also find brochures on Entertainment family trips, cultural visits as well as daytrips to the islands Ré, Oléron From July 5th until August 23rd, our entertainers together with our mascot and Aix. We have a box office for tickets to the aquarium of La Cagouille organise all sorts of activities for the children : treasure hunt, fun Rochelle. For free high speed internet connections (one device only) games, water games, paint workshops, dancing and singing. feel free to come and see us at reception too ! We hardly have any entertainment for teenagers. Opening hours : Low season : 09.00-12.30 14.00-20.00 The evening entertainment is for the entire family. This entertainment ends High season : 08.30-20.00 non stop at about 23:00 and the patio closes half an hour later. This will enable you to have a good night’s sleep and be in shape for daytrips the next day ! 2 Daytrips Big events in the area this year Located in between La Rochelle and Rochefort and in front of the islands 20-21 June Châtel en Fête - big happening in the village Ré, Aix and Oléron there are lots of possibilities for daytrips. Châtelaillon- 10-14 July Francofolies - music festival in La Rochelle Plage and its surroundings can easily be discovered by bike and that way 9 August Oyster and Mussels festival at only 50m from the you can see the small houses of the oyster and mussel cultivators or the campsite ! nature reserve in Yves. Stroll along the beach of Les Boucholeurs until you 07-09 September The Tour de France in Châtelaillon reach the market which takes place twice a week in Châtelaillon. For those interested in architecture, visit La Rochelle with the arcades, the Cancellation Insurance Big Clock and the two towers. In Rochefort you’ll find the Corderie Royale. Don’t forget to visit the islands : Ré with over 100kms of cycle paths, During your reservation, you can tick the box for an insurance. All details Oléron and passing the nature reserve of Marennes and finally Aix to are on our website, page CANCELLATION INSURANCE. Please read the simply enjoy the nature, the small creeks and the typical rambler roses information on the insurance very well because not all reasons for growing everywhere on the island. This last daytrip is a pleasure for those cancellation will be taken into account for restitution. Should you decide who are fond of culture but also for the children since the cruise also takes to cancell, please contact directly the insurance company CAMPEZ you to see the Fort Boyard. COUVERT and not our campsite. Once the booking has been made, For the little ones, nothing better than the aquarium of La Rochelle ! adding an insurance through us is not possible anymore. Please check Buy your tickets at reception to avoid queuing at the aquarium ! with your bank or insurance then, maybe they can still help you. Sports How to make a reservation Outdoor fitness equipment is available at the site to get you started in the You would like to spend your next vacation at Campsite Au Port-Punay ? morning ! At the reception you can rent bikes for adults and children, child Please find below the different ways to book : seats, etc… You will also receive a cycle path map which will enable you • At www.camping-port-punay.com you can make your reservation to make some nice trips. At 1.5km from the site you can windsurf or even online. The reservations pass through a secure system which enables kite surf ! There are tennis courts at 2km from the campsite and at 5km you to pay safely with your credit card. there’s a riding school. At 13km from the campsite you can find the 9 • By post by returning the reservation contract together with the holes golf course of La Jarne and in Marsilly there’s one with 18 holes. deposit of 25% (camping pitch) or 30% (accommodation) plus the If you’re fond of walking, ask for the pedestrian map. Different tracks are reservation fees (20€) to the following address : mentioned which will enable you to get a close view of the historical Camping Au Port-Punay, Allée Bernard Moreau, Les Boucholeurs, 17340 monuments. Châtelaillon-Plage - FRANCE The deposit can be paid by : credit card or international bank transfer to : IBAN : FR76 1551 9390 7200 0208 9740 244 Other services BIC (SWIFT) : CMCIFR2A You’ll be surprised by the quality of the sanitary building and we’re very We kindly ask you to keep all transfer costs for your account. Any eventual attached to the maintenance and cleanliness of the building. For disabled costs by French banks will be charged for your account at arrival. people we have a large toilet and shower room and for the little ones In the general terms and conditions on page 6 of this guide you’ll find the there’s a baby bathroom available. In the laundry room you’ll find washing information on the payment of the balance.
Recommended publications
  • Planzonedesminimes
    rue Renaudot rue Léonce Vieljeux Quai Duperré rue Montmiral ss I A C D rue Montmiral G s I A B C D E F G s H E F a H a t t r rue du Lyonnais r rue du Lyonnais m H9 a ll a H8 e p Quai Valin Boileau e p Quai Valin DD m m H7 r e e ue e e e r cc r ee L L ii Cours des H6 . H10 dd Pa r s Pasteur r s u Havre DamesDames uu rue Savary u e rue Savary e H5 aa a rue du Duc a rue du Duc d d ll d’échouage 1 ruerue Saint-ClaudeSaint-Claude C 1 M rue Réaumur C M rue Réaumur H4 Quai Carénage n H4 -- ii H3 tt AvenueAvenue Coligny Coligny e rue Godefroy u Y2 SS rue Ernest M n m H2 Y1 Y2 Y3 r Meye n e t tt er rue Godefroy e éro H1 H11 rr rue Godefroy v h Pé a C du Bassin Y4 A C an Tour Bassin p t Je rue S de la Chaîîne Y5 des yachts em Place R rue de la Monnaie Tour du Tour rue allée du Mail du 8 Mai Tour St Nicolas Quai du Gabut de la Lanterne c Av. du 123ème R.I. c rue de Av. du 123ème R.I. Avenue du Fort Louis Avenue du Fort Louis nn allée du Mail VIEUX aa Bureau du l’Aimablel’Aimable i Avenue du Général de Gaulle l i l ruerue BastionBastion StSt NicolasNicolas BB Club de PORT Vieux Port Nanette PORT l’Amide rue de de rue l’Amide ss Voile de rue ii rue des Moulins Quai de Marans u u o Quai de la Georgette o Quai de la Georgette .
    [Show full text]
  • Portage De Repas À Domicile
    PPoorrttaaggee ddee rreeppaass àà ddoommiicciillee SERVICE COMMUNES DESSERVIES C.C.A.S. Ancien Canton d’Aigrefeuille : 2 Rue de l’Aunis Aigrefeuille d'Aunis, Ardillières, Ballon, 17290 AIGREFEUILLE D’AUNIS Bouhet, Chambon, Ciré-d'Aunis, Forges, Landrais, Thairé, Le Thou, Virson 05.46.35.69.05 Communautés de Communes d’Aunis. Fax 05.46.35.54.92 SARL Raphel CDA La Rochelle 8 bis Place des Papillons 85480 BOURNEZEAU Ancien Canton de Marans : Andilly, Charron, Longèves, Marans, Saint-Ouen- 02.51.48.53.39 d'Aunis, Villedoux Nord de la Communauté d’Agglomération Rochelaise Ancien Canton de Courçon : Courçon, Angliers, Benon, Cramchaban, Ferrières, La Grève-sur-Mignon, Le Gué-d'Alleré, La Laigne, Nuaillé-d'Aunis, La Ronde, Saint-Cyr-du-Doret, Saint-Jean-de- Liversay, Saint-Sauveur-d'Aunis, Taugon C.C.A.S. Ancien canton de Montguyon : La Barde, Le Bourg Boresse-et-Martron, Boscamnant, 17270 CERCOUX Cercoux, Clérac, La Clotte, Le Fouilloux, La Genétouze, Montguyon, Neuvicq, 05.46.04.05.45 Saint-Aigulin, Saint-Martin-d'Ary, Saint- Martin-de-Coux, Saint-Pierre-du-Palais Fax 05.46.04.44.24 SARL Restaurant JL Boresse et Martron, Chatenet, Grain de Sel Chevanceaux, Le Pin, Mérignac, 11 rue de Libourne Neuvicq, Pouillac et Sainte Colombe 17210 CHEVANCEAUX 05.46.04.31.86 Département de la Charente-Maritime C.C.A.S. Châtelaillon Plage, Yves, Salles-sur- 20, Boulevard de la Libération Mer, Saint Vivien, Angoulins-sur-Mer 17340 CHATELAILLON PLAGE 05.46.30.18.19 05.46.30.18.12 Fax 05.46.56.58.56 Jean CUISTOT - TRAITEUR Cantons de Chaniers, Matha, Saintes
    [Show full text]
  • Institutional Brochure
    University of La Rochelle IAE La Rochelle University school of management iae.univ-larochelle.fr EDITORIAL Thierry Poulain-Rehm Vincent Taveau Director President of of the IAE La Rochelle the IAE La Rochelle council With an exceptionally high quality The Council aims to build close working environment, excellent lecturers, links between students, lecturers and and the high value we give to human business so that the training offered by factors, the Institut d’Administration the IAE La Rochelle responds, as closely as des Entreprises (Institute for Business possible to the current and future needs Administration) at the University of La of business. We offer very high-quality Rochelle seeks excellence in both teaching training and over 90% of our graduates and research into management science. find work. All of our efforts are aimed at ensuring that our students succeed in their However the Institute is not well-known chosen career, in particular through the by local entrepreneurs. This is why we development of work/study programmes have established partnerships and and closer partnerships with business. built links with local businesses that highlight the relevance of our training. We do all we can to help our graduates find We have developed opportunities such as internships and employment opportunities, internships, work/ study programmes and while at the same time raising the profile ongoing professional development courses of our Institute on the international stage. for our students. As a result, the young These are some of the principles that form graduates who leave us already equipped the foundation for, and guide our work.
    [Show full text]
  • Trip Description Cycle Tour from Poitevin Marshes to Ile De Ré
    Trip description Cycle tour from Poitevin Marshes to Ile de Ré From the Poitevin Marshes to Ile de Ré, discover the many treasures of Poitou-Charentes. Destination France Location La Rochelle and coast Duration 8 days Difficulty Level Easy Validity From April to November Minimum age 9 year Reference PC0801 Type of stay itinerant trip Itinerary You start your bike trip in Niort and discover the small roads and narrow canals of the Poitevin marshes. You cross the small villages, discover the fauna and flora of the marshes with a guide on a boat and visit the magnificent abbey of Maillezais. fauna and flora of the marshes with a guide on a boat and visit the magnificent abbey of Maillezais. Stop in the city of art and history of Fontenay-le-Comte before leaving the wild Marais Poitevin to reach the beautiful port city of La Rochelle. The next day you ride to the island Ile de Ré where you will discover the long fine-sand beaches, the salt evaporation ponds of Loix and Ars-en-Ré, the fortified city of Saint-Martin-de-Ré or the producers of Pineau wine. Your bike trip ends in La Rochelle. Day 1 Niort You arrive at your own pace in the small town of Niort. You can stroll through the old town, admire the dungeon and the old district. Day 2 Niort - Coulon You ride along on the bike path along the river to leave Niort and reach the small country roads in the marshes. Through the quiet and lovely small villages, you reach Arçais also Bike called the “Green Venice of the Marais Poitevin”.
    [Show full text]
  • Inspirational Magazine
    OGNAC COUNTRY INSPIRATIONAL MAGAZINE www.atlantic-cognac.com www.atlantic-cognac.com WELCOME TO THE PREMIER TOURIST DESTINATION IN SUMMARY FRANCE FOR FRENCH TRAVELLERS! The destination of the Charentes is located in the South West of France, at the heart of the Atlantic coast, between Nantes and Bordeaux and enjoys a distinctive light as well as a mild climate. Paris is only 2.30 hr from La Rochelle on the coast or Cognac, the city in which are located the great cognac production houses known throughout the world. LOCATION AND ACCESS..............................................................................................................................................3 Gentle, refined, natural, the Charentes destination is multiple: land-based and oceanic, Atlantic and sunny, fluvial and coastal, lively and full of heritage... The animated, mysterious, seaside, rural, modern and historic character makes it the top-list destination for MUST-SEE .....................................................................................................................................................................4-7 the French in summer season. GASTRONOMY ............................................................................................................................................................8-9 DESTINATION FOR ALL .....................................................................................................................................10-11 Europe France GREEN TOURISM ..........................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • An Early and Unique American Settlement Ew Rochelle in the 17
    An Early and Unique American Settlement ew Rochelle in the 17 th and 18 th Centuries In the early years of New York, when only a few small hamlets dotted the forests and fields of what is now Westchester County, a small group of French Protestant refugees called “Huguenots”, made their way to a stretch of land that began at the banks of Long Island Sound. Having fled their homeland to realize a life in which they could practice their Protestant religion freely, the dozen or so families, with Jacob Leisler acting as the go-between, purchased 6,000 acres from John Pell, signing the deed in 1689. They named it after the last Huguenot stronghold in France, the Port of La Rochelle. These early settlers chose their new home wisely. The land was fertile and farmable. Its Long Island Sound location provided for abundant fishing, gainful tidal mills and lucrative water- related trade and industry. The new community was connected to northern settlements and to New York by the Boston Post Road—the leading thoroughfare of the Colonies, which traced the ancient pathways of the Siwanoy Indians along the Sound shoreline. It was also only 18 miles to reach the French Church in Manhattan, and about 24 miles to the mercantile hub of New York. Merchants, landowners, tradesmen, farmers… despite their varied backgrounds, the first forty or so families shared a desire to worship freely. They had the joint disadvantage of having little money or material goods. All had been left behind in France during their flights to safety.
    [Show full text]
  • Laurence TRANOY Adresse Université De La Rochelle Lienss
    Laurence TRANOY Adresse Université de La Rochelle LIENSs UMR 7266 (CNRS/Université de La Rochelle) 1, Parvis Fernand Braudel 17042 La Rochelle Cedex 1 France Formation 1995 Doctorat d’histoire soutenu à l’Université d’Aix-en-Provence, sujet : « Recherches sur les nécropoles antiques de Lyon. L'acquis des fouilles récentes de La Favorite et du Quai Arloing », sous la direction de Jean Guyon. Parcours professionnel Depuis 1997 Maître de conférences en Histoire ancienne à l’Université de La Rochelle 1993 – 1994 Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche à l’Université de Saint-Etienne 1994 – 1996 Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche à l’Université de La Rochelle 1996 Participation à une mission à Carthage, sur le site des "villae romaines" ; Responsables Jean-Pierre DARMON, Catherine BALMELLE (CNRS). 1983-1995 Responsable de fouilles et d’études archéologiques à Lyon, principalement en contexte funéraire antique. 1987 – 1997 Participation à cinq campagnes de fouilles de l’Ecole Française de Rome sur le Palatin (Vigna Barberini) sous la direction de Françoise VILLEDIEU (CNRS). Projets et activités scientifiques - Membre de l’équipe Estran du Laboratoire LIENSs, UMR 7266 - Chercheure associée au laboratoire ArAr, UMR 5138 - Membre du Programme collectif de recherches : Atlas topographique de Lyon antique - Membre du comité de rédaction de la revue de l’Inrap, « Archéopages » - 2019 – 2020 : Préparation de plusieurs articles et d’une monographie sur l’agglomération antique de Barzan - 2019 – 2020 : Atlas topographique de
    [Show full text]
  • Ile De Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected]
    T BOARD PRESS PACK 2015 PRESS PACK ILE DE TOURIS RE PRESS PACK 2015 PRESS CONTACT : Catherine SENAND - Ile de Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected] Map and Access By boat Brittany Ferries, Condor Ferries, Norfolkline, P&O-Ferries, DFDS, SpeedFerries Ltd, LDLines and Irish Ferries have regular links with the French Channel ports. By road From the north of France, from Normandy, Brittany and Paris, main roads lead to Ile de Ré. From the north follow the directions towards Bordeaux (A10) and then La Rochelle. Since 1988, the île de Ré has been linked to La Rochelle by a 3 kilometre toll bridge. Prices of the bridge : summer €16 (from june 20th to Septembre 11th), winter €8 (from September 12th to June 19th) Crossing the bridge cost €3 for motorized two-wheeled vehicles and is free for cyclists and pedestrians. By train Daily directs connections with Nantes, Bordeaux and Paris by TGV Atlantique. Paris -> La Rochelle less than 3 hours By air La Rochelle airport is directly linked to main cities of UK and Ireland : London Stansted, Southampton, Bristol, Cork, Dublin, Manchester, Leeds, East Midlands, Edinburgh > La Rochelle airport: www.larochelle.aeroport.fr By Bus On arrival, buses can be found outside the sncf railway station of La Rochelle that take you directly to the Ile de Ré. Timetables available on : www.lesmouettes-transports.com or www.rtcr.fr (during the summer only) PRESS CONTACT : Catherine SENAND - Ile de Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected] Ile de Ré Known as the ‘White Island’, the Ile de Ré is the most northerly of the four islands just off the coast and accessible directly from La Rochelle by a bridge.
    [Show full text]
  • Programme Rstt Desserteszones
    MOBILITE ET TOURISME Conjuguer les complémentarités au service du développement des territoires L'attractivité des territoires à vocation touristique repose, pour partie, sur les possibilités offertes aux visiteurs d'y accéder sans difficulté, comme d'y séjourner en ayant l'assurance de pouvoir s’y déplacer sans encombre, dans un environnement de qualité. Comment s’élaborent localement les politiques de développement touristique, en cohérence avec celles qui façonnent l’offre de transport du territoire ? Ces rencontres, autour de débats en tables rondes, de présentations d'études récentes et de retours d'expériences, vont donner aux professionnels du tourisme et du transport l'occasion de confronter leurs visions, de revisiter leurs stratégies et plans d'actions dans un souci de complémentarité, au service du développement de leurs territoires respectifs. Jeudi 6 octobre 9h00 Café d’accueil, offert le Département de la Charente-Maritime 9h30 Ouverture des journées Grégoire Carrier Cerema « Territoires et ville », chef du département déplacements durables Martial de Villelume CNFPT, délégué Poitou-Charentes 9h45 Tourisme et mobilité : des mutations en cours, des coopérations à consolider Exposé introductif Dans l'offre proposée aux visiteurs des territoires à vocation touristique, la question de la mobilité est bien souvent centrale. Quels sont aujourd'hui les enjeux que doivent relever politiques et techniciens des domaines tourisme et mobilité, dans la perspective d'un renforcement de l'économie de leur territoire ? Cécile Clément Cerema Territoires et ville Marie-Laure Desmet Atout-France 10h15 Vers des territoires à vocation touristique sans voitures ? En période de forte affluence, la congestion automobile peut fortement dégrader la qualité des séjours.
    [Show full text]
  • Groups 2020 Set Course for La Rochelle
    La RocheLLe Groups 2020 set couRse foR la rochelle On the edge of the Atlantic Ocean, facing the Iles de Ré, Aix and Oléron, La Rochelle welcomes you to the department of Charente-Maritime. Culture and heritage, sea and nature, sports and leisure, art of living and gastronomy… La Rochelle can be discovered in all seasons at any pace. P2 I La Rochelle gRoups I 2020 SET couRse foR LA ROCHELLE cuLtuRe & herITaGe A fishing village founded in the 10th century, La Rochelle century... La Rochelle enjoys a remarkable heritage. cultivates difference. It elected its 1st mayor in 1199; In the heart of the Old Town, under the 19th-century it was protestant when the whole of France was covered market is where lovers of local flavours and catholic, it was protected from the kings when the products tend to go. Here you can discover Charentais country was bent under the weight of taxes ... From melon, grattons (pork scratchings) and "farci charentais", the Middle Ages to the Renaissance, from the 17th choose a Cognac, a white or red Pineau... From the century to today, we can discover the entire history gourmet flavours of the market to the grand tables of of the city by walking along the quays of the Old Port its restaurants, local produce can be enjoyed in bistros, and the streets of the historic centre: arcaded streets, oyster bars, classic or gastro venues! half-timbered houses with slates, façades made of car- La Rochelle is a real playground for lovers of fine food. ved stone, large ship-owners’ mansions from the 18th P3 I La Rochelle gRoups I 2020 SET couRse foR LA ROCHELLE NATURe & The COAST By bike or on foot, the city can also be experienced through or Le Plomb in Houmeau, the paths laid out along the coast its many paths along the coast and in the parks and gardens often lead the curious walker to lands where the villages hold spread over nearly 350 hectares.
    [Show full text]
  • Sur Le Site Gallo-Romain De Barzan (Charente-Maritime) : Pêche D’Autoconsommation Et/Ou Spéculative ? Brice Ephrem
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Archive Ouverte en Sciences de l'Information et de la Communication La pêche à pied des “ poissons plats ” sur le site gallo-romain de Barzan (Charente-Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? Brice Ephrem To cite this version: Brice Ephrem. La pêche à pied des “ poissons plats ” sur le site gallo-romain de Barzan (Charente- Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? . Daniel Faget, Myriam Sternberg. Tech- niques halieutiques en Méditerranée : pratiques, transferts, milieux (Protohistoire-XXIe s.), Maison méditérannéenne des sciences de l’homme (MMSH), pp.93-120, 2015, L’Atelier Méditerranéen. hal- 01735615 HAL Id: hal-01735615 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01735615 Submitted on 12 Sep 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Pêches méditerranéennes Origines et mutations Protohistoire-XXIe siècle sous la direction de Daniel Faget et Myriam Sternberg Karthala Maison méditerranéenne des sciences de l’homme Brice Ephrem La pêche à pied des « poissons plats » sur le site gallo‑romain de Barzan (Charente‑Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? 9393 Assis sur les formations calcaires de la rive droite de l’estuaire de la Gironde, les vestiges de l’agglomération antique de Barzan (Charente‑ Maritime) se situent actuellement à 2 km des rives de l’estuaire et à une quinzaine de kilomètres de la limite transversale de la mer et des eaux du golfe de Gascogne.
    [Show full text]
  • Poitou-Charentes Talmont-Sur-Gironde Body/Hemis.Fr Ph
    Poitou-Charentes Talmont-sur-Gironde Body/hemis.fr Ph. De regio’s van deze gids: (zie de kaart aan de binnenzijde van het omslag) n De kuststreek van Charente en de eilanden blz. 91 ∑ Saintonge blz. 197 ± Angoulême en de Charente blz. 247 ∏ Poitiers en de Vienne blz. 339 ∫ Het Marais Poitevin en de Deux-Sèvres blz. 419 INHOUD MEER WETEN OVER H. Lenain/hemis.fr POITOU-CHARENTES NIET TE MISSEN POITOU-CHARENTES VANDAAG Een keuze uit de mooiste plekjes ...6 Een nieuw tijdperk ..............................46 HOOGTEPUNTEN Toerisme voorop .................................46 Economische kernpunten................46 VAN MICHELIN Rijkdom uit de zee ..............................47 Zoutpannen ..........................................49 De mooiste reisherinneringen .......10 Papierindustrie.....................................50 Rijkdommen van het land ...............50 REISPLANNER Streekproducten .................................51 Een keuze uit de mooiste routes ...18 FRANSE COGNAC Appellation ............................................54 Productieproces ..................................55 DE REIS VOORBEREIDEN Andere sterkedrank............................57 Wijngeschiedenis ................................57 NAAR POITOU-CHARENTES LANDSCHAP EN NATUUR Met de auto ...........................................26 De kust ....................................................60 Met de trein ...........................................26 Moerassen .............................................62 Met het vliegtuig .................................26 Het
    [Show full text]