Horaires & Tarifs 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Horaires & Tarifs 2021 HORAIRES & TARIFS 2021 Avril à septembre Île de Ré (Saint-Martin-de-Ré) Une île nature et authentique Quoi de plus naturel que d’aborder une île par la mer, l’Île de Ré c’est avant tout des espaces naturels préservés et des villages de caractères atypiques. Débarquez dans le port de Saint-Martin, village emblématique de l’île pour une journée ou un séjour inoubliable ! À VOIR, À FAIRE ! · Visiter la citadelle et les · Louer des vélos et découvrir fortifications de Saint-Martin- l’île sur deux roues. C’est le moyen de-Ré (classées au patrimoine le plus pratique et agréable de se mondial de l’UNESCO). Vestiges du déplacer, 110 km de pistes cyclables patrimoine militaire de Vauban, le sécurisées s’offrent à vous ! célèbre architecte de Louis XIV ! · Profiter des nombreuses plages · Déguster une glace et prendre un de l’île. verre sur le port de Saint-Martin-de- · Partir à la découverte des Ré, incontournable ! paysages variés et des villages · Visiter le Phare des Baleines pour aux caractères atypiques qui font un panorama magnifique sur l’île et le charme de l’Île de Ré. l’océan. · Découvrir les spécialités · Aller à la rencontre des culinaires : les huitres, le vin, les ostréiculteurs, des sauniers, des pommes de terre, la salicorne, le vignerons, pour des moments de caramel et tant d’autres… découverte, de partage et d’émotion. EMBARCADÈRE SAINT-MARTIN-DE-RÉ Quai Georges Clémenceau 1 2 Billetteries Billetterie : 21, quai Georges Clémenceau 3 Embarcadère 17410 St-Martin-de-Ré i Office de tourisme P Parkings payants P Parkings gratuits Parking Plage de la Cible 3 < Rue (15 min à pied) P Atgier Parking La Courtine 1 (5 min à pied) Parc de la Barbette P i 2 Cours Pasteur Quai G. Clémenceau Av. Victor Bouthillier Quai des Torpilleurs P Musée Parking Vauban (5 min à pied) Parking Bastion Q. N. Baudin Cognacq P (10 min à pied) P Quai de la Poithevinière La Citadelle < Parking Cimetière (15 min à pied) Réservation recommandée - Présentation 30 min avant l’embarquement 2 www.inter-iles.com - tél. 05 46 50 55 54 5 Île de Ré (Saint-Martin-de-Ré) La Rochelle Une ville historique attrayante 1 000 ans d’histoire et de patrimoine riche en découverte, La Rochelle vous étonnera par son dynamisme et vous émerveillera par la beauté de son architecture. En famille ou entre amis, débarquez en cœur de ville, au pied des célèbres tours. La cité maritime n’attend que vous ! À VOIR, À FAIRE ! · Se prélasser sur une des terrasses plongée insolite au cœur de l’histoire du Vieux-Port et déjeuner face à de la seconde guerre mondiale. l’océan. · Pour les amateurs de vues · Découvrir la vieille ville à pied, panoramiques, prendre de la hauteur ses arcades et ses hôtels particuliers, et admirer la ville et l’océan depuis un véritable musée à ciel ouvert ! La Grande Roue de La Rochelle. · Visiter les tours médiévales, · Visiter la ville en Mobilboard, une symbole de la ville (Tour de La activité ludique et originale ! Chaine, Tour Saint-Nicolas, Tour de · Découvrir le Musée Maritime La Lanterne). et ses navires : bateau météo, · Visiter l’Aquarium et découvrir chalutiers, yachts classiques, ses plus de 500 espèces de remorqueurs et tant d’autres ! poissons. · Visiter l’un des nombreux musées · Pour les adeptes d’histoire, visiter de la ville (Histoire Naturelle, Beaux- le Musée du Bunker, abris des Arts, Musée des Automates, Musée officiers de la base sous-marine du Nouveau Monde…). Allemande durant l’occupation. Une EMBARCADÈRES 1 2 LA ROCHELLE Médiathèque, Vieux-Port, St-Jean-d’Acre Trois embarcadères : Vieux Port 1 Cours des Dames Esplanade St-Jean-d’Acre 2 1 Parking Vieux-Port Ouest Médiathèque 1 3 Avenue Michel Crépeau Billetteries Croisières Inter-îles 1 Cours des Dames 2 3 2 Esplanade St-Jean-d’Acre 1 1 2 3 Pont du Gabut 2 4 4 Croisières Inter-îles Le Gabut Office de Tourisme 1 Tour de la Lanterne 3 2 Tour de la Chaîne 3 3 Tour St-Nicolas 3 Parkings payants 1 Vieux-Port Ouest (St-Jean-d’Acre) Médiathèque Aquarium 2 Encan (face à l’Aquarium) 3 Vieux-Port Sud 2 Gare SNCF 3 Gare SNCF Embarcadères 1 et 2 : 15 min Gare SNCF Embarcadère 3 : 10 min 2 Horaires de départ 2021 Infos pratiques • Présentation recommandée 30 minutes avant l’heure du départ. • Les horaires sont établis en fonction des marées, ce qui explique leur apparente fantaisie. • Temps de trajet : 65 / 70 min. • Navire « Amour des Îles » : 100 passagers et 30 vélos. • Attention : pensez à réserver pour votre vélo ! O oet réserver En période d’affluence, il est conseillé de réserver le plus tôt possible. La réservation est effective dès la perception de la totalité du règlement. En se rendant dans l’une de nos billetteries : • Île de Ré (Saint-Martin-de-Ré, Quai Georges Clémenceau et Office de Tourisme), • La Rochelle (Vieux Port Cours des Dames, Esplanade St-Jean-d’Acre, Pont du Gabut, siège Croisières Inter-îles). Sur internet : www.iledere-larochelle.fr avec règlement par carte bancaire (paiement sécurisé). Par téléphone avec règlement par carte bancaire à distance au 05 46 09 88 56. Auprès des Offices de Tourisme de l’Île de Ré, de La Rochelle, de Châtelaillon et de nombreux revendeurs habilités (nous consulter). Il est aussi possible de prendre ses billets juste avant le départ, en fonction des places disponibles, à la billetterie ou à bord du navire. Légende tableaux horaires (voir p.5 et 6) 10h00 • Horaires assurés par « Amour des Îles », transport de vélos possible. Embarquement et débarquement à La Rochelle : Avenue Michel Crépeau, devant la Médiathèque 3 (voir carte p.3). 10h00 • Autres horaires = horaires complémentaires, pas de transport de vélos. Embarquement et débarquement à La Rochelle : Cours des Dames 1 ou Esplanade Saint-Jean-d’Acre 2 (voir carte p.3). 4 Avril Mai Juin Départ de Départ de Départ de Départ de Départ de Départ de Date Date Date ST-MARTIN-DE-RÉ LA ROCHELLE ST-MARTIN-DE-RÉ LA ROCHELLE ST-MARTIN-DE-RÉ LA ROCHELLE Jeu. 01 09h30 10h30 17h45 18h30 Sam. 01 08h15 09h00 16h15 17h15 10h30 18h30 19h00 Mar. 01 08h45 09h00 17h15 17h30 Ven. 02 09h30 10h30 18h15 18h30 Dim. 02 08h15 09h00 16h45 17h15 20h00 Mer. 02 08h45 18h45 Sam. 03 09h30 10h45 18h30 19h00 Lun. 03 08h15 09h15 17h15 17h30 16h30 Jeu. 03 07h45 09h30 18h45 Dim. 04 08h15 17h15 20h00 Mar. 04 08h45 18h45 17h30 Ven. 04 08h45 Lun. 05 10h00 16h45 17h15 Mer. 05 08h15 08h30 15h15 11h15 17h45 Sam. 05 09h45 16h15 Mar. 06 10h45 17h45 18h15 Jeu. 06 09h00 09h15 16h15 12h00 18h00 Dim. 06 10h30 16h30 Mer. 07 18h45 Ven. 07 10h00 Lun. 07 Jeu. 08 12h45 18h45 Sam. 08 11h15 17h15 13h30 19h15 19h45 Mar. 08 11h30 12h00 17h45 Ven. 09 13h15 18h30 Dim. 09 11h45 17h00 18h15 Mer. 09 13h45 13h45 19h00 Sam. 10 12h15 17h30 Lun. 10 18h30 Jeu. 10 07h45 17h15 14h45 18h30 19h00 Dim. 11 13h00 14h00 17h30 18h30 Mar. 11 07h45 17h15 09h15 17h30 18h30 Ven. 11 07h45 08h30 16h00 17h15 Lun. 12 18h15 Mer. 12 08h00 13h30 09h45 18h00 Sam. 12 08h15 16h30 18h30 Mar. 13 08h15 13h45 09h30 18h00 19h30 Jeu. 13 08h00 08h30 16h30 18h15 10h30 17h45 Dim. 13 09h00 16h15 09h45 18h00 18h30 Mer. 14 07h45 08h15 16h30 17h15 10h00 18h00 19h00 Ven. 14 08h30 09h15 14h15 16h30 09h30 18h30 Lun. 14 08h15 17h15 10h15 17h30 18h30 Jeu. 15 08h15 08h45 16h00 17h15 10h00 10h30 18h00 Sam. 15 08h45 09h00 16h30 10h30 18h00 18h30 Mar. 15 08h00 09h00 16h30 17h15 Ven. 16 10h30 17h30 18h30 Dim. 16 08h45 09h00 16h00 17h15 10h30 18h00 18h30 Mer. 16 08h00 09h00 16h30 17h15 10h30 18h30 Sam. 17 09h00 17h00 Lun. 17 10h45 18h15 19h00 Jeu. 17 08h15 09h15 17h30 09h30 10h30 18h00 18h30 Dim. 18 08h15 09h00 16h30 17h15 10h30 18h00 18h30 Mar. 18 08h30 09h00 16h30 17h15 20h00 Ven. 18 08h45 18h45 10h45 18h30 Lun. 19 09h15 17h00 10h30 18h30 19h00 Mer. 19 08h45 09h00 17h30 Sam. 19 10h30 18h30 19h30 Mar. 20 08h45 09h00 18h00 20h00 Jeu. 20 08h45 18h45 10h30 16h45 Dim. 20 09h00 15h15 20h00 Mer. 21 08h30 18h45 09h45 16h30 Ven. 21 08h15 15h00 11h15 17h45 18h15 Lun. 21 09h30 09h45 16h15 10h30 17h15 17h45 Jeu. 22 08h45 09h00 15h45 10h45 17h30 17h45 Sam. 22 09h00 09h15 16h00 19h00 Mar. 22 10h30 11h45 18h00 Ven. 23 10h15 16h30 12h00 18h15 18h30 Dim. 23 10h00 10h30 16h45 13h00 18h15 19h00 Mer. 23 11h30 13h45 17h30 12h45 18h45 Sam. 24 11h15 17h15 13h00 18h00 Lun. 24 11h30 16h30 14h15 19h30 Jeu. 24 12h45 18h00 13h15 19h00 Dim. 25 11h45 17h30 13h45 18h30 18h45 Mar. 25 12h15 14h00 17h15 18h30 Ven. 25 17h15 14h30 18h45 Lun. 26 13h00 17h15 17h45 Mer. 26 13h15 09h15 18h00 Sam. 26 07h45 16h30 18h00 Mar. 27 13h30 18h30 Jeu. 27 07h45 17h15 10h15 18h00 Dim. 27 08h45 16h30 18h30 Mer. 28 08h00 17h15 (09h30) (18h30) Ven. 28 (08h15) (17h15) 09h15 Lun. 28 08h00 17h15 09h00 17h30 18h30 Jeu. 29 07h30 08h45 16h00 17h15 10h30 17h45 Sam. 29 09h00 16h15 10h30 18h00 18h30 Mar. 29 08h00 09h00 16h30 17h15 (08h45) 10h30 17h45 (18h45) Ven. 30 (07h30) 09h00 16h15 (17h30) 10h30 17h45 Dim. 30 09h00 16h15 10h30 18h30 18h45 Mer. 30 08h00 09h00 17h15 17h15 10h45 18h00 (18h30) Lun. 31 (08h45) 09h15 16h30 (17h15) 5 Voir légende p.4 () Horaires sous réserve. Nous consulter Voir légende p.4 () Horaires sous réserve. Nous consulter Voir légende p.4 () Horaires sous réserve.
Recommended publications
  • Planzonedesminimes
    rue Renaudot rue Léonce Vieljeux Quai Duperré rue Montmiral ss I A C D rue Montmiral G s I A B C D E F G s H E F a H a t t r rue du Lyonnais r rue du Lyonnais m H9 a ll a H8 e p Quai Valin Boileau e p Quai Valin DD m m H7 r e e ue e e e r cc r ee L L ii Cours des H6 . H10 dd Pa r s Pasteur r s u Havre DamesDames uu rue Savary u e rue Savary e H5 aa a rue du Duc a rue du Duc d d ll d’échouage 1 ruerue Saint-ClaudeSaint-Claude C 1 M rue Réaumur C M rue Réaumur H4 Quai Carénage n H4 -- ii H3 tt AvenueAvenue Coligny Coligny e rue Godefroy u Y2 SS rue Ernest M n m H2 Y1 Y2 Y3 r Meye n e t tt er rue Godefroy e éro H1 H11 rr rue Godefroy v h Pé a C du Bassin Y4 A C an Tour Bassin p t Je rue S de la Chaîîne Y5 des yachts em Place R rue de la Monnaie Tour du Tour rue allée du Mail du 8 Mai Tour St Nicolas Quai du Gabut de la Lanterne c Av. du 123ème R.I. c rue de Av. du 123ème R.I. Avenue du Fort Louis Avenue du Fort Louis nn allée du Mail VIEUX aa Bureau du l’Aimablel’Aimable i Avenue du Général de Gaulle l i l ruerue BastionBastion StSt NicolasNicolas BB Club de PORT Vieux Port Nanette PORT l’Amide rue de de rue l’Amide ss Voile de rue ii rue des Moulins Quai de Marans u u o Quai de la Georgette o Quai de la Georgette .
    [Show full text]
  • Portage De Repas À Domicile
    PPoorrttaaggee ddee rreeppaass àà ddoommiicciillee SERVICE COMMUNES DESSERVIES C.C.A.S. Ancien Canton d’Aigrefeuille : 2 Rue de l’Aunis Aigrefeuille d'Aunis, Ardillières, Ballon, 17290 AIGREFEUILLE D’AUNIS Bouhet, Chambon, Ciré-d'Aunis, Forges, Landrais, Thairé, Le Thou, Virson 05.46.35.69.05 Communautés de Communes d’Aunis. Fax 05.46.35.54.92 SARL Raphel CDA La Rochelle 8 bis Place des Papillons 85480 BOURNEZEAU Ancien Canton de Marans : Andilly, Charron, Longèves, Marans, Saint-Ouen- 02.51.48.53.39 d'Aunis, Villedoux Nord de la Communauté d’Agglomération Rochelaise Ancien Canton de Courçon : Courçon, Angliers, Benon, Cramchaban, Ferrières, La Grève-sur-Mignon, Le Gué-d'Alleré, La Laigne, Nuaillé-d'Aunis, La Ronde, Saint-Cyr-du-Doret, Saint-Jean-de- Liversay, Saint-Sauveur-d'Aunis, Taugon C.C.A.S. Ancien canton de Montguyon : La Barde, Le Bourg Boresse-et-Martron, Boscamnant, 17270 CERCOUX Cercoux, Clérac, La Clotte, Le Fouilloux, La Genétouze, Montguyon, Neuvicq, 05.46.04.05.45 Saint-Aigulin, Saint-Martin-d'Ary, Saint- Martin-de-Coux, Saint-Pierre-du-Palais Fax 05.46.04.44.24 SARL Restaurant JL Boresse et Martron, Chatenet, Grain de Sel Chevanceaux, Le Pin, Mérignac, 11 rue de Libourne Neuvicq, Pouillac et Sainte Colombe 17210 CHEVANCEAUX 05.46.04.31.86 Département de la Charente-Maritime C.C.A.S. Châtelaillon Plage, Yves, Salles-sur- 20, Boulevard de la Libération Mer, Saint Vivien, Angoulins-sur-Mer 17340 CHATELAILLON PLAGE 05.46.30.18.19 05.46.30.18.12 Fax 05.46.56.58.56 Jean CUISTOT - TRAITEUR Cantons de Chaniers, Matha, Saintes
    [Show full text]
  • Institutional Brochure
    University of La Rochelle IAE La Rochelle University school of management iae.univ-larochelle.fr EDITORIAL Thierry Poulain-Rehm Vincent Taveau Director President of of the IAE La Rochelle the IAE La Rochelle council With an exceptionally high quality The Council aims to build close working environment, excellent lecturers, links between students, lecturers and and the high value we give to human business so that the training offered by factors, the Institut d’Administration the IAE La Rochelle responds, as closely as des Entreprises (Institute for Business possible to the current and future needs Administration) at the University of La of business. We offer very high-quality Rochelle seeks excellence in both teaching training and over 90% of our graduates and research into management science. find work. All of our efforts are aimed at ensuring that our students succeed in their However the Institute is not well-known chosen career, in particular through the by local entrepreneurs. This is why we development of work/study programmes have established partnerships and and closer partnerships with business. built links with local businesses that highlight the relevance of our training. We do all we can to help our graduates find We have developed opportunities such as internships and employment opportunities, internships, work/ study programmes and while at the same time raising the profile ongoing professional development courses of our Institute on the international stage. for our students. As a result, the young These are some of the principles that form graduates who leave us already equipped the foundation for, and guide our work.
    [Show full text]
  • Trip Description Cycle Tour from Poitevin Marshes to Ile De Ré
    Trip description Cycle tour from Poitevin Marshes to Ile de Ré From the Poitevin Marshes to Ile de Ré, discover the many treasures of Poitou-Charentes. Destination France Location La Rochelle and coast Duration 8 days Difficulty Level Easy Validity From April to November Minimum age 9 year Reference PC0801 Type of stay itinerant trip Itinerary You start your bike trip in Niort and discover the small roads and narrow canals of the Poitevin marshes. You cross the small villages, discover the fauna and flora of the marshes with a guide on a boat and visit the magnificent abbey of Maillezais. fauna and flora of the marshes with a guide on a boat and visit the magnificent abbey of Maillezais. Stop in the city of art and history of Fontenay-le-Comte before leaving the wild Marais Poitevin to reach the beautiful port city of La Rochelle. The next day you ride to the island Ile de Ré where you will discover the long fine-sand beaches, the salt evaporation ponds of Loix and Ars-en-Ré, the fortified city of Saint-Martin-de-Ré or the producers of Pineau wine. Your bike trip ends in La Rochelle. Day 1 Niort You arrive at your own pace in the small town of Niort. You can stroll through the old town, admire the dungeon and the old district. Day 2 Niort - Coulon You ride along on the bike path along the river to leave Niort and reach the small country roads in the marshes. Through the quiet and lovely small villages, you reach Arçais also Bike called the “Green Venice of the Marais Poitevin”.
    [Show full text]
  • Inspirational Magazine
    OGNAC COUNTRY INSPIRATIONAL MAGAZINE www.atlantic-cognac.com www.atlantic-cognac.com WELCOME TO THE PREMIER TOURIST DESTINATION IN SUMMARY FRANCE FOR FRENCH TRAVELLERS! The destination of the Charentes is located in the South West of France, at the heart of the Atlantic coast, between Nantes and Bordeaux and enjoys a distinctive light as well as a mild climate. Paris is only 2.30 hr from La Rochelle on the coast or Cognac, the city in which are located the great cognac production houses known throughout the world. LOCATION AND ACCESS..............................................................................................................................................3 Gentle, refined, natural, the Charentes destination is multiple: land-based and oceanic, Atlantic and sunny, fluvial and coastal, lively and full of heritage... The animated, mysterious, seaside, rural, modern and historic character makes it the top-list destination for MUST-SEE .....................................................................................................................................................................4-7 the French in summer season. GASTRONOMY ............................................................................................................................................................8-9 DESTINATION FOR ALL .....................................................................................................................................10-11 Europe France GREEN TOURISM ..........................................................................................................................................................12
    [Show full text]
  • An Early and Unique American Settlement Ew Rochelle in the 17
    An Early and Unique American Settlement ew Rochelle in the 17 th and 18 th Centuries In the early years of New York, when only a few small hamlets dotted the forests and fields of what is now Westchester County, a small group of French Protestant refugees called “Huguenots”, made their way to a stretch of land that began at the banks of Long Island Sound. Having fled their homeland to realize a life in which they could practice their Protestant religion freely, the dozen or so families, with Jacob Leisler acting as the go-between, purchased 6,000 acres from John Pell, signing the deed in 1689. They named it after the last Huguenot stronghold in France, the Port of La Rochelle. These early settlers chose their new home wisely. The land was fertile and farmable. Its Long Island Sound location provided for abundant fishing, gainful tidal mills and lucrative water- related trade and industry. The new community was connected to northern settlements and to New York by the Boston Post Road—the leading thoroughfare of the Colonies, which traced the ancient pathways of the Siwanoy Indians along the Sound shoreline. It was also only 18 miles to reach the French Church in Manhattan, and about 24 miles to the mercantile hub of New York. Merchants, landowners, tradesmen, farmers… despite their varied backgrounds, the first forty or so families shared a desire to worship freely. They had the joint disadvantage of having little money or material goods. All had been left behind in France during their flights to safety.
    [Show full text]
  • Laurence TRANOY Adresse Université De La Rochelle Lienss
    Laurence TRANOY Adresse Université de La Rochelle LIENSs UMR 7266 (CNRS/Université de La Rochelle) 1, Parvis Fernand Braudel 17042 La Rochelle Cedex 1 France Formation 1995 Doctorat d’histoire soutenu à l’Université d’Aix-en-Provence, sujet : « Recherches sur les nécropoles antiques de Lyon. L'acquis des fouilles récentes de La Favorite et du Quai Arloing », sous la direction de Jean Guyon. Parcours professionnel Depuis 1997 Maître de conférences en Histoire ancienne à l’Université de La Rochelle 1993 – 1994 Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche à l’Université de Saint-Etienne 1994 – 1996 Attaché Temporaire d’Enseignement et de Recherche à l’Université de La Rochelle 1996 Participation à une mission à Carthage, sur le site des "villae romaines" ; Responsables Jean-Pierre DARMON, Catherine BALMELLE (CNRS). 1983-1995 Responsable de fouilles et d’études archéologiques à Lyon, principalement en contexte funéraire antique. 1987 – 1997 Participation à cinq campagnes de fouilles de l’Ecole Française de Rome sur le Palatin (Vigna Barberini) sous la direction de Françoise VILLEDIEU (CNRS). Projets et activités scientifiques - Membre de l’équipe Estran du Laboratoire LIENSs, UMR 7266 - Chercheure associée au laboratoire ArAr, UMR 5138 - Membre du Programme collectif de recherches : Atlas topographique de Lyon antique - Membre du comité de rédaction de la revue de l’Inrap, « Archéopages » - 2019 – 2020 : Préparation de plusieurs articles et d’une monographie sur l’agglomération antique de Barzan - 2019 – 2020 : Atlas topographique de
    [Show full text]
  • Ile De Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected]
    T BOARD PRESS PACK 2015 PRESS PACK ILE DE TOURIS RE PRESS PACK 2015 PRESS CONTACT : Catherine SENAND - Ile de Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected] Map and Access By boat Brittany Ferries, Condor Ferries, Norfolkline, P&O-Ferries, DFDS, SpeedFerries Ltd, LDLines and Irish Ferries have regular links with the French Channel ports. By road From the north of France, from Normandy, Brittany and Paris, main roads lead to Ile de Ré. From the north follow the directions towards Bordeaux (A10) and then La Rochelle. Since 1988, the île de Ré has been linked to La Rochelle by a 3 kilometre toll bridge. Prices of the bridge : summer €16 (from june 20th to Septembre 11th), winter €8 (from September 12th to June 19th) Crossing the bridge cost €3 for motorized two-wheeled vehicles and is free for cyclists and pedestrians. By train Daily directs connections with Nantes, Bordeaux and Paris by TGV Atlantique. Paris -> La Rochelle less than 3 hours By air La Rochelle airport is directly linked to main cities of UK and Ireland : London Stansted, Southampton, Bristol, Cork, Dublin, Manchester, Leeds, East Midlands, Edinburgh > La Rochelle airport: www.larochelle.aeroport.fr By Bus On arrival, buses can be found outside the sncf railway station of La Rochelle that take you directly to the Ile de Ré. Timetables available on : www.lesmouettes-transports.com or www.rtcr.fr (during the summer only) PRESS CONTACT : Catherine SENAND - Ile de Ré Tourisme - Tel: +33 (0)5 46 09 91 34 - [email protected] Ile de Ré Known as the ‘White Island’, the Ile de Ré is the most northerly of the four islands just off the coast and accessible directly from La Rochelle by a bridge.
    [Show full text]
  • Programme Rstt Desserteszones
    MOBILITE ET TOURISME Conjuguer les complémentarités au service du développement des territoires L'attractivité des territoires à vocation touristique repose, pour partie, sur les possibilités offertes aux visiteurs d'y accéder sans difficulté, comme d'y séjourner en ayant l'assurance de pouvoir s’y déplacer sans encombre, dans un environnement de qualité. Comment s’élaborent localement les politiques de développement touristique, en cohérence avec celles qui façonnent l’offre de transport du territoire ? Ces rencontres, autour de débats en tables rondes, de présentations d'études récentes et de retours d'expériences, vont donner aux professionnels du tourisme et du transport l'occasion de confronter leurs visions, de revisiter leurs stratégies et plans d'actions dans un souci de complémentarité, au service du développement de leurs territoires respectifs. Jeudi 6 octobre 9h00 Café d’accueil, offert le Département de la Charente-Maritime 9h30 Ouverture des journées Grégoire Carrier Cerema « Territoires et ville », chef du département déplacements durables Martial de Villelume CNFPT, délégué Poitou-Charentes 9h45 Tourisme et mobilité : des mutations en cours, des coopérations à consolider Exposé introductif Dans l'offre proposée aux visiteurs des territoires à vocation touristique, la question de la mobilité est bien souvent centrale. Quels sont aujourd'hui les enjeux que doivent relever politiques et techniciens des domaines tourisme et mobilité, dans la perspective d'un renforcement de l'économie de leur territoire ? Cécile Clément Cerema Territoires et ville Marie-Laure Desmet Atout-France 10h15 Vers des territoires à vocation touristique sans voitures ? En période de forte affluence, la congestion automobile peut fortement dégrader la qualité des séjours.
    [Show full text]
  • Groups 2020 Set Course for La Rochelle
    La RocheLLe Groups 2020 set couRse foR la rochelle On the edge of the Atlantic Ocean, facing the Iles de Ré, Aix and Oléron, La Rochelle welcomes you to the department of Charente-Maritime. Culture and heritage, sea and nature, sports and leisure, art of living and gastronomy… La Rochelle can be discovered in all seasons at any pace. P2 I La Rochelle gRoups I 2020 SET couRse foR LA ROCHELLE cuLtuRe & herITaGe A fishing village founded in the 10th century, La Rochelle century... La Rochelle enjoys a remarkable heritage. cultivates difference. It elected its 1st mayor in 1199; In the heart of the Old Town, under the 19th-century it was protestant when the whole of France was covered market is where lovers of local flavours and catholic, it was protected from the kings when the products tend to go. Here you can discover Charentais country was bent under the weight of taxes ... From melon, grattons (pork scratchings) and "farci charentais", the Middle Ages to the Renaissance, from the 17th choose a Cognac, a white or red Pineau... From the century to today, we can discover the entire history gourmet flavours of the market to the grand tables of of the city by walking along the quays of the Old Port its restaurants, local produce can be enjoyed in bistros, and the streets of the historic centre: arcaded streets, oyster bars, classic or gastro venues! half-timbered houses with slates, façades made of car- La Rochelle is a real playground for lovers of fine food. ved stone, large ship-owners’ mansions from the 18th P3 I La Rochelle gRoups I 2020 SET couRse foR LA ROCHELLE NATURe & The COAST By bike or on foot, the city can also be experienced through or Le Plomb in Houmeau, the paths laid out along the coast its many paths along the coast and in the parks and gardens often lead the curious walker to lands where the villages hold spread over nearly 350 hectares.
    [Show full text]
  • Sur Le Site Gallo-Romain De Barzan (Charente-Maritime) : Pêche D’Autoconsommation Et/Ou Spéculative ? Brice Ephrem
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Archive Ouverte en Sciences de l'Information et de la Communication La pêche à pied des “ poissons plats ” sur le site gallo-romain de Barzan (Charente-Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? Brice Ephrem To cite this version: Brice Ephrem. La pêche à pied des “ poissons plats ” sur le site gallo-romain de Barzan (Charente- Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? . Daniel Faget, Myriam Sternberg. Tech- niques halieutiques en Méditerranée : pratiques, transferts, milieux (Protohistoire-XXIe s.), Maison méditérannéenne des sciences de l’homme (MMSH), pp.93-120, 2015, L’Atelier Méditerranéen. hal- 01735615 HAL Id: hal-01735615 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01735615 Submitted on 12 Sep 2019 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Pêches méditerranéennes Origines et mutations Protohistoire-XXIe siècle sous la direction de Daniel Faget et Myriam Sternberg Karthala Maison méditerranéenne des sciences de l’homme Brice Ephrem La pêche à pied des « poissons plats » sur le site gallo‑romain de Barzan (Charente‑Maritime) : pêche d’autoconsommation et/ou spéculative ? 9393 Assis sur les formations calcaires de la rive droite de l’estuaire de la Gironde, les vestiges de l’agglomération antique de Barzan (Charente‑ Maritime) se situent actuellement à 2 km des rives de l’estuaire et à une quinzaine de kilomètres de la limite transversale de la mer et des eaux du golfe de Gascogne.
    [Show full text]
  • Poitou-Charentes Talmont-Sur-Gironde Body/Hemis.Fr Ph
    Poitou-Charentes Talmont-sur-Gironde Body/hemis.fr Ph. De regio’s van deze gids: (zie de kaart aan de binnenzijde van het omslag) n De kuststreek van Charente en de eilanden blz. 91 ∑ Saintonge blz. 197 ± Angoulême en de Charente blz. 247 ∏ Poitiers en de Vienne blz. 339 ∫ Het Marais Poitevin en de Deux-Sèvres blz. 419 INHOUD MEER WETEN OVER H. Lenain/hemis.fr POITOU-CHARENTES NIET TE MISSEN POITOU-CHARENTES VANDAAG Een keuze uit de mooiste plekjes ...6 Een nieuw tijdperk ..............................46 HOOGTEPUNTEN Toerisme voorop .................................46 Economische kernpunten................46 VAN MICHELIN Rijkdom uit de zee ..............................47 Zoutpannen ..........................................49 De mooiste reisherinneringen .......10 Papierindustrie.....................................50 Rijkdommen van het land ...............50 REISPLANNER Streekproducten .................................51 Een keuze uit de mooiste routes ...18 FRANSE COGNAC Appellation ............................................54 Productieproces ..................................55 DE REIS VOORBEREIDEN Andere sterkedrank............................57 Wijngeschiedenis ................................57 NAAR POITOU-CHARENTES LANDSCHAP EN NATUUR Met de auto ...........................................26 De kust ....................................................60 Met de trein ...........................................26 Moerassen .............................................62 Met het vliegtuig .................................26 Het
    [Show full text]