La Chanson Et Al Correction Phonetique (Song and Phonetic Correction)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Chanson Et Al Correction Phonetique (Song and Phonetic Correction) DOCUMENT RESUME ED 318 211 FL 017 769 AUTHOR Poliquin, Gaetane TITLE La Chanson et al correction phonetique (Song and Phonetic Correction). Publication B-167. INSTITUTION Laval Univ., Quebec (Quebec). International Center for Research on Bilingualism. REPORT NO ISBN-2-89219-189-0 PUB DATE 88 NOTE 75p. PUB TYPE Reports - Evaluative/Feasibility (142) LANGUAGE French EDRS PRICE MF01/PC03 Plus Postage. DESCRIPTORS Classification; Classroom Research; Classroom Techniques; Cognitive Processes; Foreign Countries; *French; *Language Processing; Language Research; Language Rhythm; Linguistic Theory; Media Se'.ection; *Phonetics; *Pronunciation Instruction; Second Language Instruction; *Songs IDENTIFIERS *Quebec ABSTRACT A discussion of the use of songs to teach French as a second language focuses on the value of songs in teaching aspects of pronunciation. An introductory section describes the benefits of songs as instructional material, particularly to impart cultural information about Quebec to Canadian anglophones. Three sections outline justifications for the use of songs to develop cognitive skills, demonstrate the relationship of language rhythm and song rhythm, and to teach a second or third language. Subsequent sections address the following topics: arguments validating song use, based on classroom experiments; five classroom experiments gradually developing specific listening skills and rhythmic acuity; a repertoire of songs for classroom use; and classification of songs according to different phonetic phenomena occurring within them. It is concluded that the qualitative and quantitative evidence resulting from the experiments described support the value and effectiveness of using song; in language instruction. A bibliography of 64 items is included. (MSE) *********************************************************************** Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made from the original document. *********************************************************************** il publication B-167 LA CHANSON ET LA CORRECTION PHONETIQUE "PERMISSION TO REPRODUCE THIS U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION ORK-re of Educational Research and improvement MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER (ERIC rid von Thisdocument has been ',produced as 1:1> received frorr the person or organlat.on Ortginating .1 Minor changes have beenmade In Jrnptuve reproduction duat.ty TO THE EDUCATIONAL RESOURCES Points of view or opinions stated th,s dr-pc o ment do not nCtIttxrily re.presenr 011,r. 41 INFORMATION CENTER (ERIC) OF RI DOSItiun0,pow y 0. 4:6 1 Gaetane Poliquin 1988 CIRB ICRB BEST COPY AVAILABLE Gaitane POLIQUIN LA CHANSON ET LA CORRECTION PHONETIQUE Publication B-167 1988 Centre international de recherche sur le bilinguisme International Center for Research on Bilingualism Quebec Le Centre international de recherche sur le bilinguisme est un organisme de recherche universitaire qui recoil une contribution du Secretariat d'Etat du Canada pour son pro- gramme de publication. The International Center for Research on Bilingualism is a university reszardi institu- tion which receives a supporting grant from the Secretary of State of Canada for its publication programme. CI 1988 CENTRE INTERNATIONAL DE RECHERCHE SUR LE BILINGUISME Tous droits reserves. Imprime au Canada Depot legal (Quebec) 2em trimestre 1988 ISBN 2-89219-189-0 TABLE DES MATIERES 0. INTRODUCTION 1 0.1Pourquoi la chanson? 1 0.2La chanson et l'apprentissage L2-3 1 0.3 La chanson, document authentique 1 0.4La chanson, phenomene mondial 1 0.5La chanson, document culture! de L2-3 1 0.6La chanson quebecoise 2 1. JUSTIFICATION N' 1: argument theorique: l'aspect cognitif 3 1.1 Les rimes 3 1.2Le rythme 3 1.2.1 Le rythme et la melodie 3 1.3Le triple codage 4 1.4Les deux hemispheres (neurologie) 4 1.4.1 Schema 5 1.5Premiere hypothese 5 1.5.1 Deuxieme hypothese 5 2. JUSTIFICATION 2: argument thoorique: la relation rythme langue / rythme chanson 7 2.1Definition du rythme en general 7 2.2Definition du rythme de la parole 7 2.3Definition du rythme frangais 7 2.4Definition du rythme de la musique 7 2.5La chanson et la fatigue 8 2.5.1 Definitions de la chanson 8 2.5.2 Lien chanson-langue (rimes, accents) 8 2.5.3 Rythmes de la chanson et leur lien avec la langue 9 2.5.4 Points communs langue/chanson (7) 9 2.6Justification du choix du rythme 11 2.6.1 Le rythme et l'acquisition des langues 11 2.6.2 Le rythme et le verbo-tonal 12 11 3. JUSTIFICATION N' 3: argument didactique: la chanson en classe de L2-3 13 3.1Objectif psychologique 13 3.2Objectif socio-culturel 13 3.3Objectif cognitif 14 3.4Objectif linguistique 14 3.4.1 Activites centrees sur la reception 14 3.4.2 Activites centrees sur la production 15 4. CRITERES DE CROIX DES CHANSONS 17 4.1Criteres de choix selon differents objectifs (4) 17 4.2Criteres non-linguistiques (pedagogiques) 17 4.2.1 L'air de la chanson 17 4.2.2 Le niveau des apprenants 18 4.2.3 L'actualite de la chanson 19 4.2.4 Le gout des etudiants 19 4.2.5 La recurrence 4.3Criteres linguistiques 20 4.3.1 L'isorythmie dont en 4.3.1.3 une troisieme hypothese 20 4.3.2 L'environnement phonotique favorable 26 4.3.3 Le vocabulaire 27 4.3.4 La grammaire 27 4.3.5 Les actes de parole 28 4.4Commentaires 28 5. ARGUMENTS THEORIQUES ET DIDACTIQUES VALIDANT MES EXPERIENCES 29 5.1 Argument a la base des exercices visant a dovelopper la perception auditive 29 5.2Visuel/auditif, deux modes de perception 29 5.3Correlation talent musical/succes L2-3 29 6. EXPERIENCES SELON UNE GRADATION 31 6.1Tableau des experiences selon une gradation 31 6.2Experience d'eveil a l'ecoute (I) 31 6.2.1 Plan de la gradation des exercices proposes 32 6.2.2 Un exemple: "Chez nous, c'est chez vous" 32 6.2.3 Transcription phonotique de la chanson 33 6.3Experience sur le rythme (II) 33 6.3.1 Maniere de proceder (10 etapes) 34 6.3.2 Commentaires et reactions des etudiants face a cette experience 34 111 6.3.3 Mes commentaires sur l'experience 35 6.3.4 Argument didactique en favour de cette experience 36 6.3.5 Transcription phonetique des chansons concernees 36 6.4Experience sur le rythme (III) 38 6.4.1 Transcription phunetique des chansons impliquees 38 6.5Experience sur le rythme (IV) 40 6.5.1 Transcription phonetique des chansons Etudiees 40 6.6Experience sur le rythme (V) 46 6.6.1 Transcription phonetique des chansons travaillees 47 7. REPERTOIRE DE CHANSONS A UTILISEREN CLASSE DE FRANcAIS L2-3. 51 7.1 Le theme voyage 51 7.2Les chansons bilingues 51 7.3Le titre des chansons, leurs auteurs et les raisons de leur choix 52 8. CLASSIFICATION DE CHANSONS SELON DIFFERENTS PHENOMENES PHONETIQUES 57 8.1Chute du [a] 57 8.2Assimilation dues a des chutes de [a] 57 8.3Enchainements consonantiques 58 8.4Enchainements vocaliques 58 8.5Liaisons 58 8.6Chansons contenant, a la rime certaines voyellesproblemes 59 8.7Chansons contenant, a la rime, quelquesconsonnes - problemes 61 8.8Chansons ou se retrouvent quelques reductions 62 9. CONCLUSION 65 9.1Conclusion et perspectives de recherches 65 9.2Remerciements 65 10.REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES 67 0. INTRODUCTION Pourquoi la chanson? Parce que la chanson, au-deli desnotions theoriques est l'expression d'une disposition interiene, l'expression d'une culture,une experience sensorielle fondamentale et un outil pedagogique sans pareil pour reducateur. "Ellerapporte tout ce qu'elle voit. Abordable, directe, elle prend la main de l'homme de larue, le guide dans les temples et peut lui expliquer tout de la vie. Elle a toujours le derniermot. C'est la chanson." (Leclerc, 1976). 0.1 Pourquoi la chanson? Parceque pour beaucoup d'entre nous, c'est une experience de vie irremphtgable. J'aime la musique, les chansons (en francai.::,en anglais, en espagnol, en portuguais). Les Beatles ont joue un rOle important dansmon apprentissage de !'anglais, et ce fait est significatif pour moi. De plus, c'est ma facon de me retremper dans une langue etrangere,de reprendre contact avec elk. Alors, je me dis que ce qui est bon pour moi rest certainement aussipour les autres. Pour moi, la chanson est communication et communion. 0.2 "...Apprendre une langue etrangere signifie entamerun processus de changement, de trans- formation profonde, non seulement dans les relationsde la pensee et du langage, mail dansce que l'homme a de plus essential: sea relationsavec le monde exterieur et ses relations avec lui-meme." (Trocme, 1982:43). Pour faciliter ceprocessus de changement, it est souhaitable que celui-ci se Passe en douceur, sans brusquer, de la maniere la plus totale, la moms coercitive,la plus agroable et la plus enrichissante possible. Un des moyens employes hcette fin est l'utilisation de documents authen- tiques, dont la chanson fait partie. 0.3 "...Un des rOles essentiels de ces documents authentiquesest de faciliter !'acceptation des differences entre la culture maternelleet la culture etrangere, de faire admettre que d'autresnormes existent. Pour Monique Leon, citeepar Helene Trocme (1982), "L'authentique, c'est la therapeutique de l'etrangete". Cette seconde rencherit l'idee emisepar M. Leon: "On parvient, en effet, sans grands discours, a ce que les prejuges sur la culture de l'Autre cadentdu terrain, et que les normes mater- nelles se relativisent peu a peu." (Trocme, 1982:46). 04. La chanson est un phenomine mondialreconnu a travers les temps et les civilisations. Dans les pays du monde occidental, beaucoup degens baignent dans un univers sonore oil, en grande partie, regne la chanson (80% des loisirs des adultes du Quebec seraientconsacres a la musique et aux chan- sons). L'univers culturel des Quebecoisest fortement impregne de chansons, et ce fait s'observe aussi au Canada, aux Etats-Unis, en Europe et en Amerique latine, ou, particulierement,la chanson accom- pagne tous les actes de la vie, oil tout se terminepar une chanson.
Recommended publications
  • L'utilisation Des Chansons En Cours D'espagnol
    L’utilisation des chansons en cours d’espagnol Sabrina Stützle To cite this version: Sabrina Stützle. L’utilisation des chansons en cours d’espagnol. Education. 2017. dumas-01710230 HAL Id: dumas-01710230 https://dumas.ccsd.cnrs.fr/dumas-01710230 Submitted on 15 Feb 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Distributed under a Creative Commons Attribution - NonCommercial - NoDerivatives| 4.0 International License MASTER METIERS DE L’ÉDUCATION, DE L’ENSEIGNEMENT ET DE LA FORMATION Mention Parcours Espagnol Master 2 MEEF MEMOIRE L’utilisation des chansons en cours d’espagnol Auteur : Sabrina Stützle Directrice de mémoire : Membres du jury de soutenance : - - - - Soutenu le ..../…./2017 Année universitaire 2016-2017 1 Remerciements En premier lieu, je tiens à remercier Marie-Pierre Diaz, ma tutrice de stage, qui m’a encouragée et donné des idées pour mes expériences tout au long de l’année. En deuxième lieu, je remercie mes élèves, qui ont été patients, réceptifs à mes demandes et volontaires pour coopérer quand il s’agissait d’essayer de nouvelles manières de procéder. Je souhaite également remercier Madame Cohen pour son précieux guidage. De plus, je remercie mes collègues, particulièrement l’équipe d’espagnol, pour leur accompagnement et leurs conseils avisés.
    [Show full text]
  • Rythme Et Poésie : Une Entrevue Avec Jocelyn Bruno, Alias Dramatik
    Rythme et poésie : une entrevue avec Jocelyn Bruno, alias Dramatik. Par Jean-Sébastien Ménard Dans le cadre des activités de l’initiative Le français s’affiche et grâce au programme de l’UNEQ intitulé Parlez-moi d’une langue, Jocelyn Bruno, alias Dramatik, l’un des pionniers de la scène hip-hop québécoise et cofondateur du groupe Muzion, est venu rencontrer les étudiants de l’École nationale d’aérotechnique le mercredi 15 novembre 2017 afin de leur parler, notamment, de son parcours et de son rapport à la langue française. Nous publions ici l’entrevue qu’il nous a accordée. Photo de Gunther Gamper Dramatik, est-ce que tu peux nous parler de ton parcours? Je suis né à Montréal, en 1975, à l’époque de Goldorak, les ancêtres de Transformers. Très tôt dans ma vie, j’ai eu des problèmes de bégaiements à cause de troubles affectifs émotifs. J’ai eu beaucoup de problèmes avec la violence conjugale. Mon nom, Dramatik, vient de là. Ça 1 représente tous les drames que j’ai connus et vécus. Très jeune, on m’a placé en Centre d’accueil… À 6 ans, j’étais dépressif. Je ne parlais pas beaucoup et je bégayais. Je parlais créole, français et anglais. Vers mes 7-8 ans, j’ai fait une fugue de mon Centre d’accueil et c’est à ce moment-là que j’ai décidé de prendre ma vie en main. Vers 14-15 ans, j’ai quitté l’école (j’ai décroché et raccroché souvent). J’avais tellement de problèmes avec l’adolescence, avec la rue, avec l’appartenance… C’est à cette époque que j’ai commencé à faire du rap.
    [Show full text]
  • SAMEDI 15 MARS 2014 À 14H00 Hôtel Drouot, Salle 9 9, Rue Drouot - 75009 Paris
    OLIVIER COUTAU-BÉGARIE Commissaire-Priseur SAMEDI 15 MARS 2014 à 14h00 Hôtel Drouot, salle 9 9, rue Drouot - 75009 Paris CHANSON FRANÇAISE RESPONSABLE DE LA VENTE EXPOSITIONS PUBLIQUES Pierre MINIUSSI Vendredi 14 mars de 11h00 à 18h00 Tél. : + 33 (0)1 45 56 12 20 Samedi 15 mars de 11h00 à 12h00 [email protected] Tél. pendant l’exposition : EXPERTS + 33 (0)1 48 00 20 09 Fabien LecœuvRE Tél. : + 33 (0) 1 45 74 20 40 ORDRES D’ACHAT [email protected] [email protected] Christophe FUMEUX Fax : + 33 (0)1 45 56 14 40 Tél. : + 33 (0)1 45 56 12 20 24h avant la vente [email protected] Suivez la vente en direct et/ou enchérissez sur : www.drouotlive.com (Inscription gratuite) L’ensemble des illustrations de cette vente est visible sur le site ci-dessus (www.drouotlive.com) ou sur www.coutaubegarie.com Photos / Maquette : Aya MATSUMOTO et Christophe FUMEUX SVV Coutau-Bégarie - Agrément 2002-113 - 60, avenue de la Bourdonnais - 75007 Paris Tel : +33 (0)1 45 56 12 20 - Fax : +33 (0)1 45 56 14 40 - www.coutaubegarie.com Chanson française Samedi 15 mars 2014 n°001 - 2 - - 3 - 1 Aznavour, Charles Tirage noir et blanc argentique sur papier baryté au format 65x43 cm. Photographie de Daniel Cande. Signature du photographe et tampon. Tirage numéroté n° 5/10. Encadré. n°002 400/600 2 Aznavour, Charles Affiche Charles Aznavour à l’Olympia du 17 janvier au 21 février 1963. En parfait état et introuvable dans sa version allongée avec les dates dans le bandeau de l’Olympia.
    [Show full text]
  • PROGRAMME LUC PLAMONDON Parolier
    PROGRAMME LUC PLAMONDON Parolier Né à Saint-Raymond de Portneuf, Luc Plamondon est initié très jeune au monde de la musique. Sa tante Augustine lui apprendra le piano et lui fera jouer des rôles dans des opérettes. ll commence secrètement à écrire des chansons et des pièces de théâtre à son adolescence. Dix ans plus tard, après de longues études à Québec, Montréal, Paris, Londres, Berlin, Rome et à Grenades, il se retrouve aux États-Unis. Suivra une année d’errance. À New York, il se gave de comédies musicales, puis, à San Francisco, il tombe sous le choc de Hair, le premier rock musical, l’étincelle qui l’amènera dix ans plus tard à écrire Starmania, dont la création à Paris sera dirigée par... Tom O’Horgan, le célèbre metteur en scène original de Hair. C’est en revenant à Montréal qu’il écrit sa première chanson Dans ma Camaro, qui sera le hit de l'été 70. C’est en Diane Dufresne cependant qu’il trouvera son interprète fétiche, pour qui il écrira 75 chansons. Considéré comme le premier parolier rock de la langue française, il est appelé dans les années 70 - 80 à travailler, entre autres, avec Julien Clerc, Robert Charlebois, Françoise Hardy, Johnny Hallyday et Ginette Reno. En 1978, l’opéra rock Starmania (musique de Michel Berger) sort sur disque avec Diane Dufresne, France Gall, Fabienne Thibeault, Nanette Workman, Daniel Balavoine et Claude Dubois. Le spectacle est créé sur scène en 1979 au Palais des Congrès de Paris. Le succès immédiat et toujours grandissant des chansons de Starmania a donné lieu à de multiples productions dans différents pays au cours des quatre dernières décennies qui totalisent plus de 6 millions de spectateurs et autant d’albums.
    [Show full text]
  • La Voix Humaine: a Technology Time Warp
    University of Kentucky UKnowledge Theses and Dissertations--Music Music 2016 La Voix humaine: A Technology Time Warp Whitney Myers University of Kentucky, [email protected] Digital Object Identifier: http://dx.doi.org/10.13023/ETD.2016.332 Right click to open a feedback form in a new tab to let us know how this document benefits ou.y Recommended Citation Myers, Whitney, "La Voix humaine: A Technology Time Warp" (2016). Theses and Dissertations--Music. 70. https://uknowledge.uky.edu/music_etds/70 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by the Music at UKnowledge. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations--Music by an authorized administrator of UKnowledge. For more information, please contact [email protected]. STUDENT AGREEMENT: I represent that my thesis or dissertation and abstract are my original work. Proper attribution has been given to all outside sources. I understand that I am solely responsible for obtaining any needed copyright permissions. I have obtained needed written permission statement(s) from the owner(s) of each third-party copyrighted matter to be included in my work, allowing electronic distribution (if such use is not permitted by the fair use doctrine) which will be submitted to UKnowledge as Additional File. I hereby grant to The University of Kentucky and its agents the irrevocable, non-exclusive, and royalty-free license to archive and make accessible my work in whole or in part in all forms of media, now or hereafter known. I agree that the document mentioned above may be made available immediately for worldwide access unless an embargo applies.
    [Show full text]
  • Song and Nationalism in Quebec
    Song and Nationalism in Quebec [originally published in Contemporary French Civilization, Volume XXIV, No. 1, Spring /Summer 2000] The québécois national mythology is dependent on oral culture for sustenance. This orality, while allowing a popular transmission of central concepts, also leaves the foundations of a national francophone culture exposed to influence by the anglophone forces that dominate world popular culture. A primary example is song, which has been linked to a nationalist impulse in Quebec for over thirty years. What remains of that linkage today? Economic, cultural, political and linguistic pressures have made the role of song as an ethnic and national unifier increasingly ambiguous, and reflect uncertainties about the Quebec national project itself, as the Quebec economy becomes reflective of global trends toward supranational control. A discussion of nationalism must be based on a shared understanding of the term. Anthony Smith distinguishes between territorial and ethnic definitions: territorially defined nations can point to a specific territory and rule by law; ethnies, on the other hand, add a collective name, a myth of descent, a shared history, a distinctive culture and a sense of solidarity to the territorial foundation. If any element among these is missing, it must be invented. This “invention” should not be seen as a negative or devious attempt to distort the present or the past; it is part of the necessary constitution of a “story” which can become the foundation for a national myth-structure. As Smith notes: "What matters[...] is not the authenticity of the historical record, much less any attempt at 'objective' methods of historicizing, but the poetic, didactic and integrative purposes which that record is felt to disclose" (25).
    [Show full text]
  • Louise Forestier
    Louise Forestier Louise Forestier (née Louise Belhumeur le 10 août 1943 à Shawinigan) est une chanteuse et comédienne québécoise. Louise Forestier Sommaire Biographie Discographie - Albums Compilations Participation à d'autres albums Filmographie Publication Références Biographie Louise Forestier en 2013 Née à Shawinigan, elle étudie à l'École nationale de théâtre de Informations générales Montréal, et obtient son diplôme en 1964. Nom de naissance Louise Belhumeur Louise chante en duo avec Robert Charlebois, elle réalise alors Naissance 10 août 1943 avec lui ce qui deviendra le quatrième album du chanteur, intitulé Shawinigan, Québec tout simplement Robert Charlebois avec Louise Forestier en 1968. Activité principale Chanteuse, comédienne Il contient les chansons California, La Marche du président, Genre musical Chanson Lindbergh et CPR Blues qu'elle chante en duo avec Robert, le reste Instruments Voix de l'album contient des pièces sur lesquelles Charlebois chante seul. Elle participe aussi à l'Osstidcho avec Charlebois, Yvon Années actives 1964- Deschamps, Mouffe, le Quatuor du nouveau jazzlibre du Québec et Paul Buissoneau en cette même année '68. Deux ans plus tard, elle participe au Bye Bye 1970 avec Olivier Guimond et Denis Drouin entre autres. Elle connaît du succès surtout dans les années soixante-dix, en chantant notamment en duo avec Renée Claude (L'amante et l'épouse) puis plus tard en animant quelques variétés pour la télévision. En 1971, elle est de la distribution du film IXE 13 avec Les Cyniques, Carole Laure, Louisette Dussault et Jean-Guy Moreau, réalisé par Jacques Godbout. En 1983, elle collabore avec Pierre Flynn pour la chanson Prince Arthur qu'elle interprète par la suite, puis en 1990 elle incarne Émilie Nelligan, la mère du poète Émile Nelligan sur des textes de Michel Tremblay et des musiques d'André Gagnon.
    [Show full text]
  • France Gall ? 01 Quel Grand Concours Musical France Gall A-T- A
    | NIVEAU DÉBUTANT 09 Quelle artiste a sorti l'album Ma déclaration proposant des reprises de France Gall ? 01 Quel grand concours musical France Gall a-t- A. Lorie B. Alizée elle remporté en 1965 ? C. Jenifer D. Lââm A. Eurovision B. Miss France 10 Quel titre France Gall a-t-elle sorti en hommage C. Intervilles D. Nouvelle Star à la chanteuse Ella Fitzgerald ? 02 Quel musicien deviendra en 1976 l'époux puis A. Ella, elle l'a B. Résiste le compositeur de France Gall ? C. Calypso D. Babacar France Gall A. Gilbert Bécaud B. Michel Berger C. Daniel Guichard D. Daniel Lavoie NIVEAU CONFIRMÉ 03 Quelle comédie musicale de 2015 a été écrite 11 Quel pays France Gall représentait-elle au par France Gall et Bruck Dawit ? dixième concours Eurovision de la chanson ? A. Grease B. Résiste A. Belgique B. Suisse C. Mathilda D. Annie C. France D. Luxembourg 04 Qui a écrit et composé la chanson de France 12 En quelle année France Gall a-t-elle Gall Laisse tomber les filles ? officiellement quitté la scène musicale ? A. Jacques Dutronc B. Claude François A. 2003 B. 2001 C. Serge Gainsbourg D. Eddy Mitchell C. 1999 D. 1997 05 Qui aurait déclaré à France Gall : Tu as gagné, 13 Comment France Gall fut-elle surnommée par mais tu m'as perdu. ? sa famille jusqu'à sa mort ? A. Hugues Aufray B. Claude François A. Cosette B. Nini C. Daniel Balavoine D. Julien Clerc C. Babou D. Fafa 06 Quel titre de France Gall est célèbre pour ses 14 Dans quel pays France Gall a-t-elle rencontré le deux niveaux de lecture ? succès fin des années 1960 ? A.
    [Show full text]
  • MUS LISTE CHANSONS-9 Juillet P1
    MUSIQUE Le Québec de Charlebois à Arcade Fire MUSIC Quebec: From Charlebois to Arcade Fire Crédits partiels des chansons et des productions audiovisuelles Partial credits for songs and audiovisual productions L’INSOLENCE DE LA JEUNESSE Welcome Soleil, Jim et Bertrand, © 1976 INSOLENCE OF YOUTH (Bertrand Gosselin) Comme un fou, Harmonium, © 1976 Le Ya Ya, Joël Denis, © 1965 (Serge Fiori, Michel Normandeau) (Morris Levy, Clarence Lewis, adaptation française / french La maudite machine, Octobre, © 1973 adaptation: Joël Denis) (Pierre Flynn) Le p’tit popy, Michel Pagliaro (Les Chanceliers), © 1967 La bourse ou la vie, Contraction, © 1974 (Lindon Oldham, Dan Penn) (Georges-Hébert Germain, Robert Lachapelle, Yves Laferrière, Tu veux revenir, Gerry Boulet (Les Gants blancs), © 1967 Christiane Robichaud) (Robert Feldman, Gerald Goldstein, Richard Gottehrer) Les saigneurs, Opus 5, © 1976 Tout peut recommencer, Ginette Reno, © 1963 (Luc Gauthier) (Jerry Reed) Beau Bummage, Aut’chose, © 1976 Ces bottes sont faites pour marcher, Dominique Michel, © 1966 (Jacques Racine, Jean-François St-Georges, Lucien Francoeur) (Lee Hazlewood) Dear Music, Mahogany Rush, © 1974 (Frank Marino) Yéyé partout, Jenny Rock, Jeunesse Oblige (Radio-Canada), Ma patrie est à terre, Offenbach, © 1975 1967 (Roger Belval, Gérald Boulet, Jean Gravel, Pierre Harel, Michel Ton amour a changé ma vie, Les Classels, Copain Copain Lamothe) , Plume Latraverse, © 1978 (Radio-Canada), 1964 Le rock and roll du grand flanc mou (Michel Latraverse) , 20 ans Express (Radio- Le short trop court interdit à Verdun Closer Together, The Box, © 1987 Canada), 27 juillet 1963 / July 27, 1963 (Guy Pisapia, Jean-Pierre Brie, Luc Papineau, Jean Marc Pisapia) Cash City, Luc De Larochellière, © 1990 RÊVER DE MONDES DIFFÉRENTS (Luc De Larochellière, Marc Pérusse) DREAMING OF OTHER WORLDS Les Yankees, Richard Desjardins, © 1992 (Richard Desjardins) J’ai souvenir encore, Claude Dubois, © 1964 Modern Man, Arcade Fire, © 2010 (Claude Dubois) (Edwin F.
    [Show full text]
  • Un Bébé Nommé Désir
    Un bébé nommé désir Booking: Stéphanie Tosi 06 33 13 44 71 FABIEN RAMADE PRODUCTION Licences de spectacle n° 1 2-1070566/n°2 3-1070567 www.fabienramade.com Administrateur de tournée Michel GUERIN 06 12 30 21 43 Un bébé nommé désir Un bébé nommé désir (durée 1h30) Élisabeth a un métier qui la passionne, des amis, des amours, pas d'emmerdes. Bref … tout pour être heureuse, à un détail près : avant les quarante coups de son horloge biologique, elle est obsédée par son désir d'enfant. Mais pas n'importe comment ni avec n'importe qui. Elle va alors proposer à François, avec qui elle partage quasiment son appartement, d'être le géniteur. Seulement voilà …François est plutôt attiré par les garçons… Heureusement (?), Danou, la mère d’Elisabeth, antiquaire, excentrique qui préfère les antiquités dans sa boutique plutôt que dans son lit, s’est mise en tête de lui présenter l’homme idéal…ou presque. A partir de ce thème, cette comédie douce-amère décortique la complexité des relations amoureuses d'aujourd'hui. Pourquoi j’ai écrit cette pièce ? Sans doute parce que les auteurs sont un peu des voleurs de vie ! Et que l’histoire d’une jeune femme active et épanouie en apparence, mais rongée par un désir viscéral de maternité, est un sujet on ne peut plus actuel. Élisabeth veut avoir un enfant avant quarante ans, mais sans faire un bébé toute seule, et encore moins avec n’importe qui. Autour de ce thème, j’ai voulu traiter des relations entre les hommes et les femmes d’aujourd’hui, relations qui ne sont plus tout à fait ce qu’elles étaient il y a seulement une quinzaine d’années.
    [Show full text]
  • Approche Du Poétique Dans La Chanson Francophone Québécoise
    UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL APPROCHE DU POÉTIQUE DANS LA CHANSON FRANCOPHONE QUÉBÉCOTSE MÉMOIRE PRÉSENTÉ COMME EXIGENCE PARTIELLE DE LA MAÎTRISE EN ÉTUDES LITTÉRAfRES PAR VÉRONIQUE BTSSON FÉVRIER 2011 UNIVERSITÉ DU QUÉBEC À MONTRÉAL Service des bibliothèques Avertissement La diffusion de ce mémoire se fait dans le respect des droits de son auteur, qui a signé le formulaire Autorisation de reproduire et de diffuser un travail de recherche de cycles supérieurs (SDU-522 - Rév.01-2006). Cette autorisation stipule que «conformément à l'article 11 du Règlement no 8 des études de cycles supérieurs, [l'auteur] concède à l'Université du Québec à Montréal une licence non exclusive d'utilisation et de publication de la totalité ou d'une partie importante de [son] travail de recherche pour des fins pédagogiques et non commerciales. Plus précisément, [l'auteur] autorise l'Université du Québec à Montréal à reproduire, diffuser, prêter, distribuer ou vendre des copies de [son] travail de recherche à des fins non commerciales sur quelque support que ce soit, y compris l'Internet. Cette licence et cette autorisation n'entraînent pas une renonciation de [la] part [de l'auteur] à [ses] droits moraux ni à [ses] droits de propriété intellectuelle. Sauf entente contraire, [l'auteur] conserve la liberté de diffuser et de commercialiser ou non ce travail dont [il] possède un exemplaire.» REMERCIEMENTS Je désire remercier monsieur Dominique Garand de l'Université du Québec à Montréal d'avoir accepté de diriger la rédaction de mon mémoire. Je le remercie pour sa patience, sa passion réelle de la chanson et de tous les aspects qui l'entourent.
    [Show full text]
  • Karaoke Mietsystem Songlist
    Karaoke Mietsystem Songlist Ein Karaokesystem der Firma Showtronic Solutions AG in Zusammenarbeit mit Karafun. Karaoke-Katalog Update vom: 13/10/2020 Singen Sie online auf www.karafun.de Gesamter Katalog TOP 50 Shallow - A Star is Born Take Me Home, Country Roads - John Denver Skandal im Sperrbezirk - Spider Murphy Gang Griechischer Wein - Udo Jürgens Verdammt, Ich Lieb' Dich - Matthias Reim Dancing Queen - ABBA Dance Monkey - Tones and I Breaking Free - High School Musical In The Ghetto - Elvis Presley Angels - Robbie Williams Hulapalu - Andreas Gabalier Someone Like You - Adele 99 Luftballons - Nena Tage wie diese - Die Toten Hosen Ring of Fire - Johnny Cash Lemon Tree - Fool's Garden Ohne Dich (schlaf' ich heut' nacht nicht ein) - You Are the Reason - Calum Scott Perfect - Ed Sheeran Münchener Freiheit Stand by Me - Ben E. King Im Wagen Vor Mir - Henry Valentino And Uschi Let It Go - Idina Menzel Can You Feel The Love Tonight - The Lion King Atemlos durch die Nacht - Helene Fischer Roller - Apache 207 Someone You Loved - Lewis Capaldi I Want It That Way - Backstreet Boys Über Sieben Brücken Musst Du Gehn - Peter Maffay Summer Of '69 - Bryan Adams Cordula grün - Die Draufgänger Tequila - The Champs ...Baby One More Time - Britney Spears All of Me - John Legend Barbie Girl - Aqua Chasing Cars - Snow Patrol My Way - Frank Sinatra Hallelujah - Alexandra Burke Aber Bitte Mit Sahne - Udo Jürgens Bohemian Rhapsody - Queen Wannabe - Spice Girls Schrei nach Liebe - Die Ärzte Can't Help Falling In Love - Elvis Presley Country Roads - Hermes House Band Westerland - Die Ärzte Warum hast du nicht nein gesagt - Roland Kaiser Ich war noch niemals in New York - Ich War Noch Marmor, Stein Und Eisen Bricht - Drafi Deutscher Zombie - The Cranberries Niemals In New York Ich wollte nie erwachsen sein (Nessajas Lied) - Don't Stop Believing - Journey EXPLICIT Kann Texte enthalten, die nicht für Kinder und Jugendliche geeignet sind.
    [Show full text]