Guide to the Carlos Ortiz Papers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Guide to the Carlos Ortiz Papers Archives of the Puerto Rican Diaspora Centro de Estudios Puertorriqueños Hunter College, CUNY 2180 Third Avenue @ 119th St., Rm. 120 New York, New York 10035 (212) 396-7877 www.centropr.hunter.cuny.edu Descriptive Summary Resumen descriptivo Creator: Carlos Ortiz, 1947-2008 Creador: Carlos Ortiz, 1947-2008 Title: The Carlos Ortiz Papers Título: The Carlos Ortiz Papers Inclusive Dates: 1940s-2006 Años extremos: 1940s-1993 Bulk Dates: 1976-1993 Período principal: 1976-1993 Volume: 48 cubic feet Volumen: 48 pies cúbicos Repository: Archives of the Puerto Rican Diaspora, Repositorio: Archives of the Puerto Rican Diaspora, Center for Puerto Rican Studies Centro de Estudios Puertorriqueños Abstract: Photographer, documentary filmmaker and Nota de resumen: Fotógrafo, documentalista y co-founder of the Nubia Music Society. The collection cofundador de Nubia Music Society (la Sociedad de includes the research and production materials for Música Nubia). La colección incluye los materiales de various documentary projects as well as an extensive investigación y producción de varios proyectos collection of photographs of the City’s Latin music documentales, así como una extensa colección de scene, the South Bronx, and Puerto Rican artists, fotografías del ámbito musical de la ciudad de Nueva organizations and cultural expressions. Contained are York, del Sur del Bronx, de artistas puertorriqueños y the Nubia Music Society’s papers, correspondence, de organizaciones y expresiones culturales. Contiene newspaper clippings, articles, pamphlets, photographs documentos, correspondencia, recortes de periódicos, (negatives, prints and slides), and audiovisual artículos, volantes, fotografías (negativos, impresiones materials. y diapositivas) y materiales audiovisuales de Nubia Music Society. Administrative Information Información Administrativa Collection Number: 2009-002 Número de la colección: 2009-002 Provenance: Gift of Carlos Ortiz Origen: Donación de Carlos Ortiz Processing History: This project was made possible Historia del procesado: Este proyecto fue realizado in part by a grant from the Documentary Heritage en parte gracias a una subvención del Documentary Program of the New York State Archives, a program of Heritage Program (del Programa de Patrimonio the State Education Department. Documental) de los Archivos del Estado de Nueva Transfers: None York, una dependencia del Departamento de Copyright: Center for Puerto Rican Studies, Hunter Educación del Estado. College, CUNY. Documentación separada: Ninguna Restrictions: Open to researchers without restrictions. Derechos de autor: Center for Puerto Rican Studies, Technical Access: Until the necessary playback Hunter College, CUNY. equipment becomes available or the source materials Restricciónes a la consulta: Está disponible para los are reformatted, some materials may be unavailable to investigadores sin ninguna restricción. Algunos researchers. materiales no se pueden utilizar hasta que el Centro Physical Access: Audio reels (box 31) contain mold, disponga del equipo de reproducción necesario o hasta and audio and video reels (box 58-59) show signs of que los materiales originales sean reformateados. vinegar syndrome. These materials are currently Ficha de referencia: The Carlos Ortiz Papers, inaccessible. Archives of the Puerto Rican Diaspora, Center for Preferred Citation: The Carlos Ortiz Papers, Archives Puerto Rican Studies, Hunter College, CUNY. of the Puerto Rican Diaspora, Center for Puerto Rican Procesado por el archivista: Joanna Ríos, Sherry Studies, Hunter College, CUNY. Cuadrado y Juana Suarez. Pedro Juan Hernández, Processing Archivist: Joanna Ríos, Sherry Cuadrado Supervisor del proyecto. Versión al español realizada and Juana Suarez. Project Supervisor Pedro Juan por Sandra Josefa Adames, Programa de traducción, Hernández Hunter College, CUNY. Date: June 2013, revised December 2015 Fecha: Junio del 2013 1 CARLOS ORTIZ (1947-2008) Biographical Note: Nota Biográfica: Photographer, documentary filmmaker and long-time Fotógrafo, cinematógrafo y residente del Sur del Bronx resident of the South Bronx, Carlos Ortiz captured life in por largo tiempo, Carlos Gonzalo Ortiz capturó en su the Bronx in good times and bad, and as a devoted fan, colección la vida en el Bronx en buen y mal tiempo. Como he documented the evolution of Latin jazz and salsa un ferviente admirador documentó la evolución de la music by showcasing its greatest stars. música del jazz latino y de la salsa a través de la exaltación de sus grandes estrellas. Born in Fajardo, Puerto Rico in 1947, Carlos Gonzalo Ortiz and his family moved to New York City when he was Carlos Gonzalo Ortiz nació en 1947 en Fajardo, Puerto about three years old. The family settled in a tenement on Rico. Cuando tenía unos tres años su familia se mudó a Dawson Street in the Longwood neighborhood of the Nueva York y se instaló en un edificio ubicado en la calle South Bronx and eventually moved to a brownstone a few Dawson en el barrio Longwood del Sur del Bronx. Poco blocks away on Beck Street, the street he would live on tiempo después se trasladaron a pocas cuadras de allí a for the rest of his life. una casa de piedras calizas en la calle Beck, en donde vivió por el resto de su vida. Ortiz salió del Sur del Bronx en 1967 para ir a estudiar sociología y español en Ohio Northern University y en la Universidad de Texas en El Paso. A su regreso en 1968 empezó a ayudar en programas deportivos para jóvenes. De 1967 a 1973 trabajó en varios programas comunitarios con jóvenes de los barrios como director de atletismo, consejero y consultante comunitario. Solía ofrecer presentaciones de diapositivas en las escuelas públicas como instructor de prevención contra las drogas pero sintió que no estaba llegando a los estudiantes. Tomó su cámara, fotografió el barrio y preparó una presentación de diapositivas usando la música de “Superfly” de Marvin Gaye. Les mostró a los estudiantes los traficantes y los proxenetas que controlaban el negocio de la prostitución que eran sus ídolos en esta canción, y luego les mostró a los adictos del barrio tirados en la calle. El deseo de combinar imágenes y música Ortiz first left the South Bronx to go to Ohio Northern llevó a Ortiz a estudiar cinematografía, producción de University to study sociology and Spanish (1965-1966). televisión y fotografía en New York University de 1973 a He quickly returned home and began helping out youth 1976. sports programs. He also studied briefly at the University of Texas at El Paso (1967-1968). Back in the city, Ortiz Ortiz fotografió ampliamente su barrio del Sur del Bronx y worked with various community programs with inner-city a sus residentes. Con su documental The South Bronx: youth as an athletic director, counselor and community An Undeclared War (El Sur del Bronx: una guerra no consultant (1967-1973). As an anti-drug instructor in the declarada), trató de mostrarle al mundo lo que estaba city’s public schools, he would present slide shows but felt pasando en su comunidad, comparando el Sur del Bronx he was not reaching the students. He took his camera, con las ruinas de Dresden después de la II Guerra photographed the neighborhood and then set the slides Mundial. Siguió muy de cerca la producción de la película to such music as Marvin Gaye’s “Superfly.” He showed Fort Apache, el Bronx y luego en un documental posterior the students the pimps and pushers who were the (en 1980) recogió la acalorada reacción del barrio ante la students’ idols from the song, but he also showed them representación estereotipada de los residentes. Durante the neighborhood addicts lying on the street. His desire to este tiempo, Ortiz trabajó también como fotógrafo combine images and music led Ortiz to New York independiente para la Compañía de Teatro Rodante de University to pursue a degree in film, television production Puerto Rico, documentando sus producciones y la and photography (1973-1976). 2 Ortiz photographed his South Bronx neighborhood and its rehabilitación de su sede principal en una antigua residents extensively. He tried to show the world what estación de bomberos. was happening in his community with the documentary The South Bronx: An Undeclared War, likening the South Ortiz colaboró con El Centro en sus comienzos Bronx to the ruins in Dresden after World War II. He recogiendo imágenes de la comunidad puertorriqueña en closely followed the production of the film Fort Apache, Nueva York (1973-1975). Trabajó para el New Jersey The Bronx and later captured the neighborhood’s heated Public Broadcasting Authority (para la Autoridad de reaction to the stereotypical depiction of the people in a Radiodifusión Pública de New Jersey) como productor y subsequent documentary (1980). During this time, Ortiz director de Imágenes Latinas, que era una serie bilingüe also worked as a freelance photographer for the Puerto sobre la cultura de América Latina en los Estados Unidos Rican Traveling Theatre, documenting their productions (1976-1979). En esa serie presentó las imágenes de and the rehabilitation of their headquarters in a former fire puertorriqueños como Efraín Ronda, el fabricante de house. cuatros y Lolita Lebrón, la nacionalista puertorriqueña encarcelada entonces en Albertson, West Virginia. Ortiz Ortiz collaborated with the Center for Puerto Rican sirvió también como director de producción de los Studies in its founding days, capturing images of the documentales Manifest Destiny: 1898, sobre la Guerra Puerto Rican community in New York (1973-1975). He Hispanoamericana y Puerto Rico: Paraíso invadido, worked for the New Jersey Public Broadcasting Authority sobre las relaciones entre Estados Unidos y Puerto Rico as a producer and director for “Imágenes Latinas,” a (1977-1978). bilingual series on Latin American culture in the U.S. (1976-1979). He featured Puerto Ricans such as Efraín Ortiz se casó con Isabelle Leymarie, una etnomusicólogo Ronda, the cuatro maker, and Lolita Lebrón, the Puerto con especialización en el papel y la función de los Rican nationalist then imprisoned in Albertson, West narradores de tradiciones orales entre los Wolofs de Virginia. Ortiz also served as a production director for Senegal.