Good Book Book Introduction
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A Book Or a Tree? a Textual Variant in Revelation 22: 19
A Book or a Tree? A Textual Variant in Revelation 22: 19 Kevin L. Barney Erasmus On or about October 28, 1466, a boy was born in Rotterdam to Roger Gerard and a woman we know only as Margaret, the daughter of a physician. His birth name was Gerard Gerardson after his father, but he later would take upon himself the name by which he is known to history, Desiderius Erasmus Roterodamus. Erasmus was both the name of a saint and the Greek word meaning “desired.” Desiderius was simply the Latin equivalent of Erasmus, and Roterodamus was Latin for “of Rotterdam,” the city with which he would always be closely associated, although he only lived there for the rst four years of his life. Although he was born out of wedlock, he was loved and cared for by his parents until their untimely deaths from the plague in 1483; Erasmus was only a teenager. Now orphaned, he received from the Catholic Church the nest education available to a young man in his day. Not only did he become an outstanding Latinist, but he also managed to learn Greek by studying day and night for three years. He constantly begged his friends in his letters for books and for money to pay his teachers. Erasmus was the rst to publish the New Testament in Greek, something he did in 1516. (The New Testament had already been printed in Greek two years earlier as part of the Complutensian Polyglot, but that work was not actually published until 1520 because the editors had to wait for the Old Testament portion to be nished and sanctioned by Pope Leo X.)1 Erasmus’s project began in 1512 when he undertook a new translation of the New Testament into Latin, declaring, “It is only fair that Paul should address the Romans in somewhat better Latin.”2 Erasmus was a superb Latin stylist, and he knew it (only one with tremendous condence in his Latin skills would dare to emend Jerome’s Vulgate, the established Bible at the time). -
4Q521 and What It Might Mean for Q 3–7
Chapter 20 4Q521 and What It Might Mean for Q 3–7 Gaye Strathearn am personally grateful for S. Kent Brown. He was a commit- I tee member for my master’s thesis, in which I examined 4Q521. Since that time he has been a wonderful colleague who has always encouraged me in my academic pursuits. The relationship between the Dead Sea Scrolls and Christian- ity has fueled the imagination of both scholar and layperson since their discovery in 1947. Were the early Christians aware of the com- munity at Qumran and their texts? Did these groups interact in any way? Was the Qumran community the source for nascent Chris- tianity, as some popular and scholarly sources have intimated,¹ or was it simply a parallel community? One Qumran fragment that 1. For an example from the popular press, see Richard N. Ostling, “Is Jesus in the Dead Sea Scrolls?” Time Magazine, 21 September 1992, 56–57. See also the claim that the scrolls are “the earliest Christian records” in the popular novel by Dan Brown, The Da Vinci Code (New York: Doubleday, 2003), 245. For examples from the academic arena, see André Dupont-Sommer, The Dead Sea Scrolls: A Preliminary Survey (New York: Mac- millan, 1952), 98–100; Robert Eisenman, James the Just in the Habakkuk Pesher (Leiden: Brill, 1986), 1–20; Barbara E. Thiering, The Gospels and Qumran: A New Hypothesis (Syd- ney: Theological Explorations, 1981), 3–11; Carsten P. Thiede, The Dead Sea Scrolls and the Jewish Origins of Christianity (New York: Palgrave, 2001), 152–81; José O’Callaghan, “Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumrān?,” Biblica 53/1 (1972): 91–100. -
University of Birmingham the Garland of Howth (Vetus Latina
University of Birmingham The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew Houghton, H.A.G. License: Other (please specify with Rights Statement) Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Citation for published version (Harvard): Houghton, HAG 2019, The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew. in G Allen (ed.), The Future of New Testament Textual Scholarship From H. C. Hoskier to the Editio Critica Maior and Beyond. Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen Testament, vol. 417, Mohr Siebeck, pp. 247-264. Link to publication on Research at Birmingham portal Publisher Rights Statement: Checked for eligibility: 25/02/2019 Houghton , H. A. G. (2019) The Garland of Howth (Vetus Latina 28): A Neglected Old Latin witness in Matthew. In G. V. Allen (Ed. ), The future of New Testament textual scholarship (pp. 247-264). Tübingen, Germany: Mohr Siebeck. For non commercial use only. General rights Unless a licence is specified above, all rights (including copyright and moral rights) in this document are retained by the authors and/or the copyright holders. The express permission of the copyright holder must be obtained for any use of this material other than for purposes permitted by law. •Users may freely distribute the URL that is used to identify this publication. •Users may download and/or print one copy of the publication from the University of Birmingham research portal for the purpose of private study or non-commercial research. •User may use extracts from the document in line with the concept of ‘fair dealing’ under the Copyright, Designs and Patents Act 1988 (?) •Users may not further distribute the material nor use it for the purposes of commercial gain. -
Malachi 3:7-12 Says That Not Tithing Is Robbing God
Wordofhisgrace.org Bible Q&A Q. You say that Christians don't need to tithe. But Malachi 3:7-12 says that not tithing is robbing God. How do you respond? A. The question is whether this applies to Christians. Malachi 3:7-12 says, Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the LORD of hosts. But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts. And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts. This passage is often used to try to prove that Christians should tithe, that if they don't tithe they are robbing God, and that if they will tithe God will bless them and the nation. -
The Johannine Comma (1 John 5:7-8)
The Johannine Comma (1 John 5:7-8) The so-called Johannine Comma (also called the Comma Johanneum) is a sequence of extra words which appear in 1 John 5:7-8 in some early printed editions of the Greek New Testament. In these editions the verses appear thus (we put backets around the extra words): ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες [ἐν τῷ οὐρανῷ, ὁ Πατήρ, ὁ Λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἔν εἰσι. 8 καὶ τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες ἐν τῇ γῇ] τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰσιν. The King James Version, which was based upon these editions, gives the following translation: For there are three that bear record [in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one. 8 And there are three that bear witness in earth], the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one. These extra words are generally absent from the Greek manuscripts. In fact, they only appear in the text of four late medieval manuscripts. They seem to have originated as a marginal note added to certain Latin manuscripts during the middle ages, which was eventually incorporated into the text of most of the later Vulgate manuscripts. In the Clementine edition of the Vulgate the verses were printed thus: Quoniam tres sunt, qui testimonium dant [in caelo: Pater, Verbum, et Spiritus Sanctus: et hi tres unum sunt. 8 Et tres sunt, qui testimonium dant in terra:] spiritus, et aqua, et sanguis: et hi tres unum sunt. -
1 and 2 KINGS Short Version
1 and 2 KINGS Short Version INTRODUCTION years, until the time of the Babylonian exile in 586BC. Several of the southern kings attempt reform The Books of Kings are the final two books in what but ultimately their efforts are too little, too late. is called the D (Deuteronomistic) History of Israel, a section of the Old Testament that includes Joshua, Division of chapters in 1Kings Judges, 1 and 2 Samuel, and 1 and 2 Kings. They are As with other books of the Bible, writers divide the called D History because they are written from a chapters of Kings in various ways. One simple way perspective strongly influenced by the Book of to divide them is: Deuteronomy. In these books, the leaders and kings of Israel are judged on one issue: fidelity to Israel’s PART 1: A KINGDOM UNITED covenant with God. As we shall see, nearly all the kings were judged to be failures because they ignored Chapters 1-1: Reign of Solomon― a united the laws of God outlined in the Book of kingdom Deuteronomy. Chapters 12-22: Israel and Judah― a divided kingdom Historical context. Most scholars believe that the Books of Kings were written by an Israelite who had Finally, it should also be noted that 1 and 2 Kings experienced the terrible event called the Babylonian reflect a clear bias in favor of Judah, the southern Exile. 2Kings ends with the release of Judah’s last kingdom ruled by David’s successors. Not a single king from prison in Babylon. The Books of Kings king from the northern kingdom received a positive were written to help the Israelites, especially those in evaluation. -
The King As Warrior in Samuel-Kings
THE KING AS WARRIOR IN SAMUEL-KINGS by SAM MEIER The Ohio State University, Columbus, Ohio 43210 It is becoming increasingly complex to speak of the Deuteronomistic (Dtr) historians, the boundaries of their works, and the theological and historical issues of significance to them. Noth's assertion that the Dtr His tory was penned by a single historian using written sources is no longer widely accepted despite continued attempts to perceive a broad unity to the work. 1 The fracturing of the work's unity has multiplied the number of ancient Israelites who now bear the epithet Dtr with a distinguishing numeral (DtrL Dtr2) or letter (DtrH, DtrP, DtrN).2 Large blocks of mate i:ial within the history still lack a consensus as to origin: the narratives associated with David's rise to kingship, for example, are explained by a variety of source analyses. 3 Even the context and date of the succession history is suspect, with some even affirming that it is both post-Dtr and antimonarchic (Van Seters 1983, pp. 277-291). It is evident that considerable work remains to be done in identifying with confidence the varied trajectories of the Dtr work(s) (cf. Ackroyd, 1985, 301-305). The problem is further compounded by the numerous sources, whose content may (or may not) be related to the primary and changing interests of the Dtr historians. In a work of such broad scope encompassing diverse sociological, political and religious ideologies, identifying what is I. McKenzie (1991) presents with sensitive nuancing the most recent apologetic for Noth's basic thesis with appropriate modifications. -
(Proverbs XXV 1)?
University of Pennsylvania ScholarlyCommons Departmental Papers (Jewish Studies) Jewish Studies Program 7-1994 Who Were the “Men of Hezekiah” (Proverbs XXV 1)? Michael Carasik University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/jewishstudies_papers Part of the Biblical Studies Commons, and the Jewish Studies Commons Recommended Citation Carasik, Michael, "Who Were the “Men of Hezekiah” (Proverbs XXV 1)?" (1994). Departmental Papers (Jewish Studies). 16. https://repository.upenn.edu/jewishstudies_papers/16 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/jewishstudies_papers/16 For more information, please contact [email protected]. Who Were the “Men of Hezekiah” (Proverbs XXV 1)? Disciplines Biblical Studies | Jewish Studies This journal article is available at ScholarlyCommons: https://repository.upenn.edu/jewishstudies_papers/16 WHO WERE THE “MEN OF HEZEKIAH” (PROVERBS XXV 1)? by MICHAEL CARASIK Though the word “king” appears more than 30 times in the book of Proverbs, the only Israelite kings actually mentioned by name there are Solomon and Hezekiah. The headings in Prov. 1:1, 10:1 and 25:1 identify the proverbs they introduce as “Solomon’s,” fitting the description of his wisdom in 1 Kings. The emergence of the Israelite wisdom tradition with the consolidation of Solomon’s kingdom is plausible enough—a strong central government needs an educated class of administrators—and indeed such writers as A. Alt and G. von Rad have tried to treat this “Solomonic enlightenment” as a historical fact.1 The consensus of opinion today, how- ever, is better represented by this statement of James L. Crenshaw: “In sum, our examination of the biblical traditions about Solomon’s wisdom discovers no shred of evidence deriving from the era of that king.”2 Instead, wisdom traditions are assumed to have clustered around the literary character of Solomon as the legendary wisest of all men. -
Malachi 4 Resources
Malachi 4 Resources PAUL APPLE Malachi God Rebukes The Proud Cries of the Self Righteous BAKER DICTIONARY Malachi, theology of ALBERT BARNES Malachi 4 Commentary BRIAN BELL Malachi 4 Sermon Notes - Mp3 only BRIAN BILL Malachi 4:1-6 Waiting on God's Promises BIBLE.ORG Malachi 4 Resources BIBLICAL ILLUSTRATOR Malachi 4 Illustrations JOHN CALVIN Malachi 4 Commentary RICH CATHERS Malachi 3-4 Sermon Notes CENTURY BIBLE COM Malachi 4 Commentary VINCENT CHEUNG Malachi Commentary ADAM CLARKE Malachi 4 Commentary STEVEN COLE Malachi 4:1-3 The Coming Day Malachi 4:4-6 Reconciled Families THOMAS CONSTABLE Malachi 4 Commentary MARCUS DODS Malachi 4 Commentary EASY ENGLISH Malachi Commentary CHARLES ELLICOTT Malachi 4 Commentary EXPLORE THE BIBLE Malachi 1:1-14 Love Wholeheartedly Malachi 1:1-14 Are You Just Going Through the Motions? STEVE FELKER Malachi 3:13-4:6 A Glorious Destiny A C GAEBELEIN Malachi 3:16-4:6 The Remnant and the Concluding Prophecy JOHN GILL Malachi 4 Commentary CHARLES ELLICOTT Malachi 4 Commentary GOSPEL COALITION Malachi Sermons - mostly Mp3's JOE GUGLIELMO Malachi 3-4 Sermon Notes DAVID GUZIK Malachi 4 Commentary RICHARD HAWKER Malachi 4 Commentary EBENEZER HENDERSON Malachi 4 Commentary MATTHEW HENRY Malachi 4 Commentary F B HOLE Malachi 4 Commentary HOLMAN CHRISTIAN SB Holman Christian Standard Bible Study Bible HOMILETICAL COMMENTARY Malachi 4 Critical Notes Malachi 4:1-5 The Approach of the Judgment Day Malachi 4:2 The Sun of Righteousness Malachi 4:4 Remembering the Law Malachi 4:5,6 Elijah's Ministry A Type of the Christian Ministry Malachi 4 Illustrations to Chapter 4 H A IRONSIDE The Four Hundred Silent Years Notes on the Prophecy of Malachi Malachi 4 Commentary JAMIESON, F. -
Deuteronomy- Kings As Emerging Authoritative Books, a Conversation
DEUTERONOMY–KinGS as EMERGING AUTHORITATIVE BOOKS A Conversation Edited by Diana V. Edelman Ancient Near East Monographs – Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente Society of Biblical Literature Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA) DEUTERONOMY–KINGS AS EMERGING AUTHORITATIVE BOOKS Ancient Near East Monographs General Editors Ehud Ben Zvi Roxana Flammini Editorial Board Reinhard Achenbach Esther J. Hamori Steven W. Holloway René Krüger Alan Lenzi Steven L. McKenzie Martti Nissinen Graciela Gestoso Singer Juan Manuel Tebes Number 6 DEUTERONOMY–KINGS AS EMERGING AUTHORITATIVE BOOKS A CONVERSATION Edited by Diana V. Edelman Society of Biblical Literature Atlanta Copyright © 2014 by the Society of Biblical Literature All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permit- ted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to the Rights and Permissions Offi ce, Society of Biblical Literature, 825 Houston Mill Road, Atlanta, GA 30329 USA. Library of Congress Control Number: 2014931428 Th e Ancient Near East Monographs/Monografi as Sobre El Antiguo Cercano Oriente series is published jointly by the Society of Biblical Literature and the Universidad Católica Argentina Facultad de Ciencias Sociales, Políticas y de la Comunicación, Centro de Estu- dios de Historia del Antiguo Oriente. For further information, see: http://www.sbl-site.org/publications/Books_ANEmonographs.aspx http://www.uca.edu.ar/cehao Printed on acid-free, recycled paper conforming to ANSI/NISO Z39.48-1992 (R1997) and ISO 9706:1994 standards for paper permanence. -
Lds Old Testament Student Manual
32498_000 Cover 13/16BB.qxd 12-14-2006 14:12 Page 1 OLD TESTAMENT STUDENT MANUAL: 1 KINGS–MALACHI TESTAMENT OLD OLD TESTAMENT STUDENT MANUAL 1 KINGS–MALACHI • Religion 302 • Third Edition ENGLISH 4 02324 98000 4 32498 OLD TESTAMENT STUDENT MANUAL 1 KINGS–MALACHI Religion 302 Prepared by the Church Educational System Published by The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints Salt Lake City, Utah Send comments and corrections, including typographic errors, to CES Editing, 50 E. North Temple Street, Floor 8, Salt Lake City, UT 84150-2772 USA. E-mail: [email protected] Third edition Copyright © 1981, 1982, 2003 by Intellectual Reserve, Inc. All rights reserved Printed in the United States of America English approval: 11/02 Table of Contents Preface . v Chapter 16 The God of Israel and the Nations (Isaiah 36–47) . 179 Maps and Charts . viii Chapter 17 The Gathering of Israel and Chapter 1 Solomon: Man of Wisdom, Man of the Coming of the Messiah Foolishness (1 Kings 1–11) . 1 (Isaiah 48–54) . 191 Chapter 2 “Wisdom Is the Principal Thing; Chapter 18 The Last Days and the Millennium Therefore Get Wisdom” (Proverbs, (Isaiah 55–66) . 203 Ecclesiastes) . 13 Chapter 19 Judah’s Return to Wickedness Chapter 3 “Hast Thou Considered My Servant (2 Kings 21–25). 213 Job?” (Job) . 23 Chapter 20 “The Burden of Nineveh” Enrichment A The Divided Kingdoms . 33 (Nahum) . 219 Chapter 4 A Kingdom Divided against Itself Chapter 21 The Day of the Lord’s Wrath (1 Kings 12–16). 41 (Zephaniah) . 223 Enrichment B Prophets and Seers Chapter 22 A Question Is Asked of the Lord in Ancient Times . -
A Textual and Contextual Analysis of the Hebrew Gospels Translated from Catalan
A TEXTUAL AND CONTEXTUAL ANALYSIS OF THE HEBREW GOSPELS TRANSLATED FROM CATALAN Pere Casanellas and Harvey J. Hames* ABSTRACT: THe first extant translation of the four Gospels into Hebrew is to be found in a late fifteentH-century manuscript kept in the Vatican Library (Vat. ebr. 100). THe study of this manuscript Has to date been rather HapHazard and very little Has been written about it. Delcor argued in 1981 that it was probably translated from Catalan and suggested that tHe translator was a Jew, probably writing at the end of tHe fifteenth-century or the start of the sixteenth-century. In this article we attempt to demonstrate that the manuscript is a copy of the original fourteenth or fifteentH century translation. It was indeed based on a Catalan translation of the Gospels, specifically, the so-called “Bíblia del segle XIV,” whicH is to be publisHed in the Corpus Biblicum Catalanicum. THere are small but significant Hints tHat the translator was a Jew writing for a JewisH audience, in order to provide them with knowledge of these core Christian texts (possibly to Help them to undermine CHristian polemicists). However, the possibility also exists that this translation was carried out by a converso for others who, in tHe aftermath of 1391 and the Tortosa disputation, Had converted or were considering conversion, in order to inform them about their new faith. 1. The manuscript of the Vatican Library Vat. ebr. 100 THe first complete translation of tHe four Gospels into Hebrew is to be found in a late fifteentH-century manuscript written in a Byzantine Hand, now in tHe Vatican Library (Vat.