The Mewar Ramayana Manuscripts, London: the British Library, 2008

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Mewar Ramayana Manuscripts, London: the British Library, 2008 www.bl.uk/ramayana The Mewar Rāmāyaṇa manuscripts By J.P. Losty The Rāmāyaṇa The Rāmāyaṇa or Story of Rāma is one of the two ancient Sanskrit epics of India and is traditionally attributed to the authorship of the sage Vālmīki. It is a tale of exile, struggle, loss and redemption that had assumed roughly the present shape of the central five books by the middle of the first millennium B.C. Rāma, prince of Ayodhyā, through his heroic feat of breaking the bow of the god Śiva, won the hand of the beautiful princess Sītā, but was exiled with her and his brother Lakṣmaṇa for fourteen years through the plotting of his stepmother. After many peaceful years in the forest, Sītā was carried off by the demon Rāvaṇa, King of Laṅkā, and Rāma gathered an army of monkeys and bears to search for her. The allies attacked Laṅkā, killed Rāvaṇa and rescued Sītā. In order to prove her chastity, Sītā underwent the fire ordeal, and was vindicated by the gods and restored to her husband. After the couple’s triumphant return to Ayodhyā, Rāma’s righteous rule (Rām-rājya) inaugurated a golden age for all mankind. During the next millennium the original five books became conflated into their present size of seven books and 24,000 verses, mainly through the addition of outer supplementary books. In addition to narrating the story of Rāma’s birth and childhood, and of Rāma and Sītā’s relationship after her rescue, these books also add a cosmic dimension to this ancient tale of the perennial battle between good and evil. The evil Rāvaṇa, himself semi-divine, had previously extracted a boon from the god Brahmā that made him invincible to all gods and divine beings — he had not thought it necessary to obtain protection against mere men or animals. In order to destroy him, Viṣṇu the Preserver god, who periodically comes to earth to intervene in the affairs of the world when the balance between good and evil has been upset, had to be born as a man and his only help could come from animals. Rāma, the perfect man, thereby became identified as an avatar of Viṣṇu, the seventh in the series of ten major avatars and the most important after Kṛṣṇa. What had originated as an oral epic of local northern significance shifted to encompass the whole of India and Sri Lanka, and Rāma’s struggle to rescue his wife became a metaphor for the destruction of evil and the final triumph of good. The seventh and last book tells the history of Rāvaṇa and the demons, and many of the key myths of Hinduism, before resuming the story with Rāma’s repudiation of Sītā on account of the gossip about her time spent in Rāvaṇa’s palace. Rāma abandoned her in the hermitage of Vālmīki in the forest where she gave birth to twin 1 www.bl.uk/ramayana The Mewar Rāmāyaṇa manuscripts sons Lava and Kuśa. The boys grew up and met their father when chanting to him Vālmīki’s newly composed epic about his deeds. He realised who they were but his attempts at reconciliation with Sītā were frustrated. She prayed to the Earth Goddess to receive her if she had never thought of any man but Rāma, and she was swallowed up by the Earth. Rāma finally remembered his original divine status and resolved to resume his place in heaven as Viṣṇu. After leaving his kingdom to his twin sons he, his brothers and many of their helpers in the epic struggle entered the waters of the river Sarayū outside Ayodhyā and thereby ascended to heaven. Vālmīki’s work is more than an epic; it is also considered the first Sanskrit poem, the ādi-kāvya, since, he tells us, his words when moved by pity (śoka) at the fall of an amorous krauñca (love-bird) to a hunter’s arrow, fell naturally into a new verse-form (śloka). Moved by this death, he then went on to narrate the whole pitiful tale of Rāma and Sītā in this newly created metre. The epic’s poetic stature and marvellous story have moved India’s writers over two millennia to emulate Vālmīki. The story of Rāma was constantly retold in poetic versions by some of India’s greatest writers both in Sanskrit and the regional languages. It is also one of the staples of dramatic traditions, in court drama, and in dance-dramas and puppet or shadow-puppet theatres. In northern India the annual Rām-līla or ‘Rāma-play’ is performed at the great autumn festival of Dasehra to celebrate with Rāma and Sītā the eventual triumph of light over darkness. Bards still tour the towns and villages of India to recite and improvise on the vernacular versions, often with the help of painted scrolls or painted story boxes. The story was carved in frieze form on the plinths of temples and numerous illustrated manuscripts of it survive from the sixteenth century onwards. Nor is the story confined to the Indian sub-continent. At a very early date (mid-first millennium B.C.) a version of it is found in the Daśaratha Jātaka, one of the jātakas or stories about the previous births of the Buddha which form part of the Buddhist Hinayana canon. The Theravada version in Pālī travelled to Sri Lanka while a lost Sanskrit version of the jātaka from one of the other Hinayana schools was translated into Chinese in the first millennium A.D. and forms part of the Chinese Buddhist canon. In all these versions the story is transformed into a vehicle for lauding various Buddhist ideals. Independent versions also exist in Tibetan and Khotanese known from manuscripts found in the cave library at Dunhuang that conform more to the Indian original. The story travelled in the first millennium A.D. both in its original version and in its Buddhist version to the various Hindu or Buddhist kingdoms of South-east Asia, along with many other features of Indian culture. Reliefs of the story were carved on temple walls in Java and Cambodia. Even after the coming of Islam, versions of the tale were written in Javanese and Malay and the story was retold through the drama, the dance and the shadow puppet-theatre, while it remained central to the life of Hindu Bali. The story was adopted wholeheartedly in Thailand, whose 2 www.bl.uk/ramayana The Mewar Rāmāyaṇa manuscripts old capital Ayutthya, founded in 1347, was modelled on Ayodhyā, while various new versions were composed, often by royal authors, since at least the fifteenth century. New versions of the story were also written as poems and dramas in Burmese, Thai, Cambodian, and Laotian. All of these versions change parts of the story significantly to reflect their different customs and cultures, as well as to emphasise Rāma’s Buddhist virtues. The extraordinary prowess of the monkeys who helped Rāma made people credit them with supernatural powers. They were thought of as sons of the gods. Of all the monkeys who helped Rāma recover Sītā, it was the son of the Wind-god, the faithful and resourceful Hanumān, of immense strength and agility, who took most hold in the popular imagination. He became the archetype of the faithful friend and metal and stone images of him are common. Paintings of him standing respectfully before Rāma, Lakṣmaṇa and Sītā or proudly leading a regal Rāma on horseback encapsulate the whole story of the Rāmāyaṇa. He is often found alone in popular art, carrying the mountain of magic herbs, or wrestling with Rāvaṇa, or bearing Rāma and Sītā on his heart. In India he remained wise, heroic and indeed saintly, but in South-east Asia where he is also the most popular character in the story, he became representative of all the freer aspects of life. In the South-east Asian versions Hanumān’s adventures are considerably elaborated: while crossing over the bridge to Laṅkā he took time off to dally with the Fish-Princess in the ocean and the result was a son, a monkey with the tail of a fish. Rāma and Sītā are two names that are entwined together in Indian life. Their story of an ideal marriage, of Rāma as the heroic husband who moves mountains to rescue his wife, and of Sītā as his faithful partner, constant in adversity, has struck deep into the Indian psyche. Their presence imparts blessings and fertility on every marriage, while their conjoined name ‘Sītā-Rāma’ is one of the most common of Indian personal names. Rāma became the ideal both of manhood and of kingship, in his devotion to duty, in his self-command under intense suffering, and in his conception of righteous kingship. Hindu temples were decorated with relief panels illustrating the story. Such carvings on temples under royal patronage consciously evoked Rāma, the ruler of Ayodhyā in mankind’s golden age, and were used both in India and in South-east Asia to confer divine legitimacy on their patron’s rule. In later centuries in south India textiles painted or printed in many registers with the details of Rāma’s story were used instead of carved relief panels. Other textiles concentrating on the epic struggle between Rāma and Rāvaṇa were exported to the Muslim sultanates of Indonesia to be used in court ceremonies as symbols of royal legitimacy. The Hindu doctrine of avatars was developed to explain divine intervention in the affairs of the world when the balance between good and evil had been upset. To 3 www.bl.uk/ramayana The Mewar Rāmāyaṇa manuscripts Vālmīki, Rāma was the perfect man; it is the two later books of the epic which explain the theological implications of Rāma as the seventh avatar of Viṣṇu.
Recommended publications
  • “The Role of Specific Grammar for Interpretation in Sanskrit”
    Quest Journals Journal of Research in Humanities and Social Science Volume 9 ~ Issue 2 (2021)pp: 107-187 ISSN(Online):2321-9467 www.questjournals.org Research Paper “The Role of Specific Grammar for Interpretation in Sanskrit” Dr. Shibashis Chakraborty Sact-I Depatment of Sanskrit, Panskura Banamali College Wb, India. Abstract: Sanskrit enjoys a place of pride among Indian languages in terms of technology solutions that are available for it within India and abroad. The Indian government through its various agencies has been heavily funding other Indian languages for technology development but the funding for Sanskrit has been slow for a variety of reasons. Despite that, the work in the field has not suffered. The following sections do a survey of the language technology R&D in Sanskrit and other Indian languages. The word `Sanskrit’ means “prepared, pure, refined or prefect”. It was not for nothing that it was called the `devavani’ (language of the Gods). It has an outstanding place in our culture and indeed was recognized as a language of rare sublimity by the whole world. Sanskrit was the language of our philosophers, our scientists, our mathematicians, our poets and playwrights, our grammarians, our jurists, etc. In grammar, Panini and Patanjali (authors of Ashtadhyayi and the Mahabhashya) have no equals in the world; in astronomy and mathematics the works of Aryabhatta, Brahmagupta and Bhaskar opened up new frontiers for mankind, as did the works of Charak and Sushrut in medicine. In philosophy Gautam (founder of the Nyaya system), Ashvaghosha (author of Buddha Charita), Kapila (founder of the Sankhya system), Shankaracharya, Brihaspati, etc., present the widest range of philosophical systems the world has ever seen, from deeply religious to strongly atheistic.
    [Show full text]
  • Not Eligible) - General
    LIST OF STUDENTS UNDER SPECIAL SCHOLARSHIP SCHEME FOR J&K 2013-14 (NOT ELIGIBLE) - GENERAL DATE S.N CA FIRST MIDDLE LAST CATEG COLLEGE FATHER’S OF COURSE NAME REASON O. NID NAME NAME NAME NAME ORY NAME BIRTH ABHILASHI SHAKEEL 13-11- ORIGINAL DOMICILE, INCOME CERTIFICATE 1 SHADAB AHMAD MANHAS SEBC GROUP OF B PHARMA MANHAS 1996 NOT PRODUCED INSTITUTE ABHILASHI GH MOHD. 01/01/19 ORIGINAL INCOME CERTIFICATE NOT 2 ABID HUSSAIN RATHER OPEN GROUP OF B.PHARMA RATHER 95 PRODUCED INSTITUTE ADESH 455 SH. CHUNI 7-FEB- B.SC MRI CT 3 VISHALI . SHARMA OPEN UNIVERSITY,B INCOME CERTIFICATE NOT PRODUCED 58 LAL 1995 TECHNOLOGY ATHINDA MANZOOR ADESH 459 MEHWIS MANZOO 31-MAR- BACHELOR 4 KHAN AHMAD OPEN UNIVERSITY,B INCOME CERTIFICATE NOT PRODUCED 15 H R 1993 PHYSIOTHERAPY(BPT) KHAN ATHINDA ADHUNIK MOHD INSTITUTE OF 385 8-MAR- 5 AZAD ASHRAF KAWA ASHRAF OPEN EDUCATION & BCA DOMICILE CERTIFICATE NOT PRODUCED 41 1994 KAWA RESEARCH, GHAZIABAD SH. ALWAR 405 BURHA IRSHAD 6-AUG- 6 IRSHAD DEV OPEN PHARMACY B.PHARMACY MANAGEMENT QUOTA 82 N AHMAD 1994 COLLEGE DEV ALWAR 405 MUZAMI SH. MOHD 28-SEP- 7 AYOOB AYOOB SEBC PHARMACY B.PHARMACY MANAGEMENT QUOTA 97 L AYOOB 1996 COLLEGE MUNEER AMAR JYOTI 399 MEHREE 1-JUL- BACHLOR IN 8 SYED MUNEER AHMAD OPEN CHARITABLE PROOF OF ADMISSION IS NOT SUBMITTED 84 N 1991 PHYSIOTHERAPY NAQASH TRUST AMITY LAW 474 MOHAN 18-JUL- 9 TARUN MOHAN SHARMA OPEN SCHOOL BA LLB 12TH FROM OUTSIDE J&K 34 LAL 1994 NOIDA AMRITSAR COLLEGE OF AB 427 16-FEB- HOTEL 10 AABID QAYOOM QAYOOM OPEN B.SC INCOME CERTIFICATE NOT PRODUCED 53 1995 MANAGEMENT WANI AND
    [Show full text]
  • In the Name of Krishna: the Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town
    In the Name of Krishna: The Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Sugata Ray IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Frederick M. Asher, Advisor April 2012 © Sugata Ray 2012 Acknowledgements They say writing a dissertation is a lonely and arduous task. But, I am fortunate to have found friends, colleagues, and mentors who have inspired me to make this laborious task far from arduous. It was Frederick M. Asher, my advisor, who inspired me to turn to places where art historians do not usually venture. The temple city of Khajuraho is not just the exquisite 11th-century temples at the site. Rather, the 11th-century temples are part of a larger visuality that extends to contemporary civic monuments in the city center, Rick suggested in the first class that I took with him. I learnt to move across time and space. To understand modern Vrindavan, one would have to look at its Mughal past; to understand temple architecture, one would have to look for rebellions in the colonial archive. Catherine B. Asher gave me the gift of the Mughal world – a world that I only barely knew before I met her. Today, I speak of the Islamicate world of colonial Vrindavan. Cathy walked me through Mughal mosques, tombs, and gardens on many cold wintry days in Minneapolis and on a hot summer day in Sasaram, Bihar. The Islamicate Krishna in my dissertation thus came into being.
    [Show full text]
  • OBITUARY Bravo Raja Sahib (1923-2010)
    OBITUARY Bravo Raja Sahib (1923-2010) On Friday May 7th 2010 Raja Mumtaz Quli Khan passed away peacefully at his home in Lahore. Physically debilitated but mentally active and alert till his death. His death is most acutely felt by his family but poignantly experienced by all with whom he was associated as he was deeply admired by his students, patients, colleagues and friends. In him we have lost a giant in ophthalmology and the father of Ophthalmological Society of Pakistan. His sad demise marks the end of an era. It is difficult to adequately document and narrate the characteristics and qualities which made him such a dedicated teacher, organizer and most of all a great friend known as Raja Sahib to all of us. He was an inspiration to his colleagues, to his students and children of his students who ultimately became his students. Raja Sahib was born in a wealthy, land owning family in a remote village of Gadari near Jehlum on July 16th 1923. He went to a local school which was a few miles from his village and he used to walk to school as there were no roads in that area, although with his personal effort and influence he got a road built but many years after leaving school when he had become Raja Sahib. Did metric in 1938 and B.Sc. form F.C College Lahore in 1943 and joined Galancy Medical College Amritser (Pre- partition) and after creation of Pakistan joined K.E. Medical College Lahore. After completing his MBBS in 1948 from KEMC he did his house job with Prof.
    [Show full text]
  • Heenaye- Mamode Khan Name: Maleika Mehr Nigar Mohamed Address: Petit Verger Branch Road, Moka, St-Pierre Email-Address: [email protected] Education
    Short Curriculum Vitae Personal Details Title: Dr (Mrs) Surname: Heenaye- Mamode Khan Name: Maleika Mehr Nigar Mohamed Address: Petit Verger Branch Road, Moka, St-Pierre Email-Address: [email protected] Education PhD in Computer Science and Engineering, University of Mauritius Date of Award: October 2015 Thesis Title: A Biometric Security System Using Dorsal Hand Vein Patterns and Palmprints Post Graduate Certificate, PG(Cert) in Teaching and Learning in Higher Education, University of Mauritius Degree, Bsc (Hons) Computer Science and Engineering, University of Mauritius Date of Award: August 2006 Mastery Award IBM Skills Academy: Big Data Developer 2016 Artificial Intelligence Analyst 2019 Current Position Position: Associate Professor, Department of Software and Information Systems Faculty of Information, Communication and Digital Technologies. April 2019- Onwards Publications Journal 1. Heenaye- Mamode Khan, M., (2012) “A Multimodal Hand Vein Biometric based on Score Level Fusion”, Journal of Procedia Engineering, Elsevier, Vol 41, Pg. 897-903, 2012. 2. M. Heenaye, B. Gobin and N. Mamode Khan (2012),“ Analysis of Felder-Solomon Index of Learning Styles of Students from Management and Engineering at the University of Mauritius”, Journal of Education and Vocational Research, Vol. 3, No. 8, pp. 244-249, Aug 2012 (ISSN 2221-2590) 3. Heenaye- Mamode Khan, M. Analysing Factors Affecting Hand Biometrics during Image Capture, (2014), Procedia Computer Science, Elsevier, Volume 32, 2014, Pages 521–52 4. Inshirah Rossan, Heenaye- Mamode Khan, (2014) M, Impact of changing parameters when preprocessing dorsal hand vein pattern. Procedia Computer Science, Elsevier, 32, pp.513-520. 5. Maleika Heenaye- Mamode Khan, (2016), A Multibiometric Hand Security System, International Journal of Signal Processing Systems (International Journal of Signal Processing Systems Vol.
    [Show full text]
  • LIST of INDIAN CITIES on RIVERS (India)
    List of important cities on river (India) The following is a list of the cities in India through which major rivers flow. S.No. City River State 1 Gangakhed Godavari Maharashtra 2 Agra Yamuna Uttar Pradesh 3 Ahmedabad Sabarmati Gujarat 4 At the confluence of Ganga, Yamuna and Allahabad Uttar Pradesh Saraswati 5 Ayodhya Sarayu Uttar Pradesh 6 Badrinath Alaknanda Uttarakhand 7 Banki Mahanadi Odisha 8 Cuttack Mahanadi Odisha 9 Baranagar Ganges West Bengal 10 Brahmapur Rushikulya Odisha 11 Chhatrapur Rushikulya Odisha 12 Bhagalpur Ganges Bihar 13 Kolkata Hooghly West Bengal 14 Cuttack Mahanadi Odisha 15 New Delhi Yamuna Delhi 16 Dibrugarh Brahmaputra Assam 17 Deesa Banas Gujarat 18 Ferozpur Sutlej Punjab 19 Guwahati Brahmaputra Assam 20 Haridwar Ganges Uttarakhand 21 Hyderabad Musi Telangana 22 Jabalpur Narmada Madhya Pradesh 23 Kanpur Ganges Uttar Pradesh 24 Kota Chambal Rajasthan 25 Jammu Tawi Jammu & Kashmir 26 Jaunpur Gomti Uttar Pradesh 27 Patna Ganges Bihar 28 Rajahmundry Godavari Andhra Pradesh 29 Srinagar Jhelum Jammu & Kashmir 30 Surat Tapi Gujarat 31 Varanasi Ganges Uttar Pradesh 32 Vijayawada Krishna Andhra Pradesh 33 Vadodara Vishwamitri Gujarat 1 Source – Wikipedia S.No. City River State 34 Mathura Yamuna Uttar Pradesh 35 Modasa Mazum Gujarat 36 Mirzapur Ganga Uttar Pradesh 37 Morbi Machchu Gujarat 38 Auraiya Yamuna Uttar Pradesh 39 Etawah Yamuna Uttar Pradesh 40 Bangalore Vrishabhavathi Karnataka 41 Farrukhabad Ganges Uttar Pradesh 42 Rangpo Teesta Sikkim 43 Rajkot Aji Gujarat 44 Gaya Falgu (Neeranjana) Bihar 45 Fatehgarh Ganges
    [Show full text]
  • Ramakatha Rasavahini II Chapter 14
    Chapter 14. Ending the Play anaki was amazed at the sight of the monkeys and others, as well as the way in which they were decorated and Jdressed up. Just then, Valmiki the sage reached the place, evidently overcome with anxiety. He described to Sita all that had happened. He loosened the bonds on Hanuman, Jambavan, and others and cried, “Boys! What have you have done? You came here after felling Rama, Lakshmana, Bharatha, and Satrughna.” Sita was shocked. She said, “Alas, dear children! On account of you, the dynasty itself has been tarnished. Don’t delay further. Prepare for my immolation, so I may ascend it. I can’t live hereafter.” Sita pleaded for quick action. The sage Valmiki consoled her and imparted some courage. Then, he went with Kusa and Lava to the battle- field and was amazed at what he saw there. He recognised Rama’s chariot and the horses and, finding Rama, fell at his feet. Rama rose in a trice and sat up. Kusa and Lava were standing opposite to him. Valmiki addressed Rama. “Lord! My life has attained fulfilment. O, How blessed am I!” Then, he described how Lakshmana had left Sita alone in the forest and how Sita lived in his hermitage, where Kusa and Lava were born. He said, “Lord! Kusa and Lava are your sons. May the five elements be my witness, I declare that Kusa and Lava are your sons. Rama embraced the boys and stroked their heads. Through Rama’s grace, the fallen monkeys and warriors rose, alive. Lakshmana, Bharatha, and Satrughna caressed and fondled the boys.
    [Show full text]
  • The Historical Thar Desert of India
    ISSN 2039-2117 (online) Mediterranean Journal of Social Sciences Vol 12 No 4 ISSN 2039-9340 (print) www.richtmann.org July 2021 . Research Article © 2021 Manisha Choudhary. This is an open access article licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License (https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/) Received: 14 May 2021 / Accepted: 28 June 2021 / Published: 8 July 2021 The Historical Thar Desert of India Manisha Choudhary Assistant Professor, Department of History, University of Delhi, India DOI: https://doi.org/10.36941/mjss-2021-0029 Abstract Desert was a ‘no-go area’ and the interactions with it were only to curb and contain the rebelling forces. This article is an attempt to understand the contours and history of Thar Desert of Rajasthan and to explore the features that have kept the various desert states (Jodhpur, Jaisalmer, Barmer, Bikaner etc.) and their populace sustaining in this region throughout the ages, even when this region had scarce water resources and intense desert with huge and extensive dunes. Through political control the dynasts kept the social organisation intact which ensured regular incomes for their respective dynasties. Through the participation of various social actors this dry and hot desert evolved as a massive trade emporium. The intense trade activities of Thar Desert kept the imperial centres intact in this agriculturally devoid zone. In the harsh environmental conditions, limited means, resources and the objects, the settlers of this desert were able to create a huge economy that sustained effectively. The economy build by them not only allowed the foundation and formation of the states, it also ensured their continuation and expansion over the centuries.
    [Show full text]
  • His Highness Arvind Singh Mewar Would Be Very Grateful If You
    INTRODUCTION Tod evidently knew so much at fi rst hand; he read everything bearing on his subject that he could come across, and he wrote it all down with such honesty of purpose and in so entertaining a style that he produced a classic: and classics are apt to be dangerous things …1 “His Highness Arvind Singh Mewar would be very grateful if you could telephone him as soon as possible …” A messenger from the calling booth near my apartment in Jaipur delivered the fax on a hot aft ernoon in late March. I had met Shri Arvind Singh two weeks earlier at one of his hotels in Bikaner. He had graciously made time for a private meet- ing to discuss my work on James Tod and invited me to lunch with a Brazilian polo player he was recruiting for his team, his English media consultant and his daughter—a daunting crowd, and not the company in which I typically fi nd myself. Because he was the “Mahārānā,”̣ were such titles still possible, I wanted to learn what he knew of Tod. He had a reputation for being well disposed towards scholars, and I harbored the hope that he might have a cache of materials in his possession, or at least family lore that would be of use to me. Th ere was no archive, but he was friendly, inter- ested, and very supportive of my work. I went quickly to return his call and found that he had a task for me. His trust, the Maharana Mewar Charitable Foundation (MMCF) every year gives out a series of awards to individuals who exemplify the ide- als that the foundation was instituted to support.
    [Show full text]
  • The Gyandoot Experiment in Dhar District of Madhya Pradesh, India
    Overseas Development Institute OPTIONS Information Communication Technologies and Governance: LIVELIHOOD The Gyandoot Experiment in Dhar District of Madhya Pradesh, India Anwar Jafri, Amitabh Dongre, V.N. Tripathi, Aparajita Aggrawal and Shashi Shrivastava ISBN 0 85003 574 0 Overseas Development Institute 111 Westminster Bridge Road London SE1 7JD UK Tel: +44 (0)20 7922 0300 Working Paper 160 Fax: +44 (0)20 7922 0399 Results of ODI research presented in preliminary Email: [email protected] form for discussion and critical comment Website: www.odi.org.uk Working Paper 160 Information Communication Technologies and Governance: The Gyandoot Experiment in Dhar District of Madhya Pradesh, India Anwar Jafri, Amitabh Dongre, V.N. Tripathi, Aparajita Aggrawal and Shashi Shrivastava April 2002 Overseas Development Institute 111 Westminster Bridge Road London SE1 7JD UK ISBN 0 85003 574 0 © Overseas Development Institute 2002 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the publishers. Contents Abbreviations and acronyms vi Local terminologies vi Summary vii 1. Introduction 1 1.1 Introduction to the Gyandoot Project 1 2. Framework of the Study 4 2.1 Rationale 4 2.2 Study objectives 4 2.3 Project profile 5 2.4 Profile of the study area 5 2.5 Limitations of the study 6 2.6 Study framework 6 3. Methodology of the Study 7 3.1 Description of the stakeholders 7 3.2 Sampling design 7 3.3 Selection of the blocks 8 3.4 Selection of the Soochanalaya 8 3.5 Selection of villages 8 3.6 Selection of households 9 3.7 Data collection 9 3.8 Pilot study 10 4.
    [Show full text]
  • Soyabean - Malwa Region of Madhya Pradesh
    Soyabean - Malwa Region of Madhya Pradesh What is the issue? \n\n \n Malwa region is said to be India’s US Midwest, only because of soyabean. \n The significance of this crop in Malwa region and Madhya Pradesh, calls for addressing the current challenges to its production. \n \n\n How did Soyabean take root in India? \n\n \n Soyabean in India has an American connection. The leguminous oilseed was hardly grown here till the mid-sixties. \n The first yellow-seeded soyabean varieties were introduced by University of Illinois scientists. \n They conducted field trials at the Jawaharlal Nehru Krishi Vishwa Vidyalaya (JNKVV) in Jabalpur, Madhya Pradesh. \n Many of these varieties - Bragg, Improved Pelican, Clark 63, Lee and Hardee - were released for direct cultivation. \n By 1975-76, the all-India area under soyabean had touched around 90,000 hectares. \n But a revolution in soyabean production took place only after that and in Malwa. \n Here, soyabean’s relevance, even vis-à-vis shaping electoral outcomes, is comparable to that of sugarcane in western UP. \n \n\n How has Malwa plateau traditionally been? \n\n \n Malwa plateau region of western MP covers the districts of Dewas, Indore, Dhar, Ujjain, Jhabua, Ratlam, Mandasur, Neemuch, Shajapur and Rajgarh. \n Traditionally, the region grew only a single un-irrigated crop of wheat or chana (chickpea) during the rabi winter season. \n Farmers mostly kept their lands fallow during the kharif monsoon season. \n The reason was the monsoon’s unpredictability, as even if the rains arrived on time, it could be followed by long dry spells.
    [Show full text]
  • 1 the Political Economy of Opium Smuggling in Early Nineteenth Century India: Leakage Or Resistance? Claude Markovits Introduct
    THE POLITICAL ECONOMY OF OPIUM SMUGGLING IN EARLY NINETEENTH CENTURY INDIA: LEAKAGE OR RESISTANCE? CLAUDE MARKOVITS INTRODUCTION 1. The link between narcotics, imperialism and capitalism has long attracted the attention of scholars. a. Recently, Carl Trocki has reiterated the classical Marxist position, dating back to Karl Marx himself, on the incestuous relationship between drugs and empire, while recognizing that the opium trade also nurtured certain forms of indigenous capitalism in Asia. While he has focused on the global Asian opium scene, including India, China and Southeast Asia, other scholars have given more attention to the Indian context of the trade. b. Amar Farooqi, in a book which is probably the most detailed history of the opium trade as seen from India, has stressed the contribution of the 'illegal' trade in Malwa opium to capital accumulation in Western India between 1800 and 1830. c. John Richards, more than 20 years after his pathbreaking essay on peasant production of opium has returned to the topic with a wide-ranging survey of the contribution of the drug to the finances of British India. d. In this essay, Claude Markovitzproposes to revisit the history of the Malwa opium trade with a view todiscuss both i. its general impact on capital accumulation in early 19thcentury western India and its link with imperial expansion. ii. He focuses more specifically on the case of Sindh, a largely neglected region of the subcontinent, whose transformation into the main smuggling route for the drug after 1819, and according to Markoviz, was one of the factors that led to its integration into the British Indian Empire.
    [Show full text]