Kashubian – Heritage Low German As Su- Perstrate, Dominant Polish As Substrate

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kashubian – Heritage Low German As Su- Perstrate, Dominant Polish As Substrate For the Heritage WS University of Utrecht 10th October, 2020 Kashubian – heritage Low German as su- perstrate, dominant Polish as substrate Werner Abraham (Rijksuniversiteit Groningen, University of Vienna) & Piotr Bartelik (University of Zielona Góra) & Andrzej Kątny (University of Gdańsk) Abstract: Kashubian is a West Slavic lect belonging to the Lechitic subgroup along with Polish and Silesian. It is spoken as a minority language in Poland (in the Region of Pomerania with the cities Gdańsk and Gdynia). Although often classified as a lan- guage in its own right, it is sometimes viewed as a dialect of Pomeranian or as a dialect of Polish.1 The following article characterizes Kashubian in terms of its German herit- age quality. Ac cording to the census of 2011, it has 108,000 native speakers. Typo- logically, it is West Slavic with a strong (Middle)Low German heritage. The latter is lexical with syntactic derivational morphology. As expected, there is less syntactic Ger- man influence in Kashubian. Yet, one main typological characteristic of Slavic Kashubian and Polish, the cross-Slavic aspect paadigm, has been expanded by the miec-HAVE and the bëc-BE periphrases expressing tense in the sense of the German perfect tense using the verbal bracket.2 We trace the change from the pretemporal periphratstic tense and attributive pattern in Kashubian as opposed to the superstate German tense periphrasis and the verbal bracket and its link to the Polish aspect and simplle tense pattern. And we ask the question: Are there evolutionary genetic compo- nents in the heritage situation that might lead to genetic patterns of natural L-change and grammaticalization. This paper is based on the view that grammar change in a heritage L is not a case of Darwinian (genetic) evolution in that that the targets are seldom cognitively encapsulated, procedural parts of grammar. Such as the German verbal bracketMuch rather, the cognitively accessible, declarative content of grammars is open for social changes (lexical inventoires). 1. Kashubian: its short history Kashubian is assumed to have evolved from the language spoken by some tribes of Pomeranians called Kashubians, in the region of Pomerania, on the southern coast of the Baltic Sea between the Vistula and Oder rivers. The first medieval indentations of the name Cassubia connect it with areas of Mecklemburg and with the area around Gdansk (Danzig). Hilferding made the first attempt to illustrate the geographical scope of Kas- shubian (Treder 2006: 69-72). Later, the scope of the Kashubian dialects was changed several times as a result of the varying historical circumstances. The Pomeranians were said to have arrived before the Poles, and certain tribes managed to maintain their lan- guage and traditions despite German and Polish settlements. It first began to evolve sep- arately in the period from the 13th to the 15th century as the Polish-Pomeranian linguistic 1 The view that Kashubian is a dialect of Polish has not prevailed in the literature. There is ample motivation for our view. In addition to many phonological properties (e.g. the peculiar shwa ë, i.e. the changee of d, z, c and dz), it has many archaic word-forming suffixes (-iczé, etc.). We therefore naintain that Castalese is an independ- ent language, both structurally and functionally. For the specific vocabulary, which has also retained many ar- chaisms from Old or Middle Polish, see: Breza 1992 (ed.). 2 The original aspect paradigm has been extended to include these tense forms. In addition, there is the archaic, analytical "perfect" (which has been synthesized in Polish) and the "simple" preterite (almost as in Polish). In general, the divergences in the verb inflexion of Kashubian–Polish are actually small (since also in Polish the mieć' forms are expansive). 1 For the Heritage WS University of Utrecht 10th October, 2020 area began to divide based around important linguistic developments centered in the western (Kashubian) part of the area. 1.1. Related languages There is a debate between many scholars whether Kashubian should be recognized as a Polish dialect or separate language. From the diachronic view it is a Lechitic West Slavic language but from the synchronic point of view it is a Polish dialect. Kashubian is closely related to Slovincian, while both of them are dialects of Pomeranian. Slo- vincian was "discovered" by Hilferding (prepared in 1856 by a travelogue, where he referred precisely to Kashubian and Slovincian). After Treder, Slovincian formed the northernmost dialects of Kashubian, which, thanks to their geographically peripheral location had maintained many archaisms, although at the same time were exposed to great influences of modern German (Lorentz 1903). Many linguists, in Poland and elsewhere, consider Kashubian a divergent dia- lect of Polish. Dialectal diversity is so great within Kashubian that a speaker of southern dialects has considerable difficulty in understanding a speaker of northern dialects. The spelling and the grammar of Polish words written in Kashubian, which is most of its vocabulary, is highly unusual, making it difficult for native Polish speakers to com- prehend written text in Kashubian. Like Polish, Kashubian includes about 5% loanwords from German. These are mostly from Low German and only occasionally from High German. These estimates are based on Hinze (1965) and have been repeated again and again. We believe that there is more than 5% in modern Kashubian. The older layers of borrowings may well be Low German, but we believe that most of the loanwords in modern Kashubsian come frommodern High German dialects (or the standard language). This becomes most obvious from the "replacement" of the older Lower German forms by "High Ger- man" variants. Consider szëpla > szëfla 'Schaufel shovel’, copac > cofac 'zurück gehen, go back', where nd. [p] corresponds to hd. [f]). According to Mordawski (2005), ithe number of speakers of Kashubian varies widely from source to source, ranging from as low as 4,500 to the upper 366,000. In the 2011 census, over 108,000 people in Poland declared that they mainly use Kash- ubian at home. At the 2011 census, 108 thousand reported they used Kashubian in everyday life (but only about 13 thousand reported it as a native language). According to Treder (2012),, Polish-Kashubian language contacts gives the number of 300,000 people who use Kashubian (mainly orally). More on this is peovided by Mordawski Jan (2005). These estimates vary in literature, however, because most can speak Kashubian but have not mastered ortography. Of these only 10 percent consider Kashubian to be their mother tongue, with the rest considering themselves to be native speakers of both Kashubian and Polish. All Kashubian speakers are also fluent in Polish. A number of schools in Poland use Kashubian as a teaching language (see Treder 2006:119-123). It is an official alternative language for local administrative pur- poses in several communitites. (Treder 2006:114-118). 1.3. German superstrate and Pomerian-Polish substrate yield Kashubian Kashubian has long been seen as a language characterized by retarding processes of linguistic contact thanks to its geographical location on the north-western border of the 2 For the Heritage WS University of Utrecht 10th October, 2020 Slavic languages and due to historical circumstances (cf. Treder 2006, Bartelik 2019). As a direct continuum of Old Pomeranian dialects, which developed the Slavic language substrate into a basical Kashubian and had no autonomous language sys- tem, it was exposed to several periods of influence of the German superstrat in subse- quent periods of its linguistic development. Thus, Kashubian is not a homogeneous language, also thanks to dialectal diversity, which has externally determined language contact results as well as native language units in all its subsystems. However, it is also possible to follow other, internal changes, which have been determined and trig- gered by language contact, but which have taken on an autonomous character in their further course. Individual subsystems of a language are characterized by different "as- similation power" of foreign units. The layers predestined for the inclusion of speech- related results are the closed system of syntax and the lexic, which is at least "open" to phonetics (cf. Zabrocki 1961; Grucza 1968: 126). 1.4. Linguistic heritage Heritage languages are linguistic varieties in foreign contexts such as contemporary Turkish varieties spoken in Berlin, the Spanish used in Los Angeles, or the Kiez in Berlin in which several individual heritges have coaslesced into one single language mix unrelated to one individual oeiginal by itself (Wiese 2018). They are non-dominant languages, used inside families or special genetic groups in the streets often with little prestige like the Kiez in Berlin (Wiese 2018). Their speakers also speak the dominant language of the country they live in. Often heritage languages undergo changes due to their special social status and the length of time they are exposed to the dominant (roof) lanugage. They have received scholarly attention and provide a link between academic concerns and educational issues. The present article expands the synchronic heritage by a diachronic contact per- spective. We consider the language of Kashubian from the perspective of its history, its substrate interaction and growth with superstrate (Low) German with dominant Polish, both in its lexical and syntactic structural properties. According to Weinreich (1976: 15), two or more languages are in contact with each other when they are used alter- nately by the same persons. The individuals using the languages can be foreign or re- lated to one another while the place where the contact takes place can remain identical, - for example, one and the same family or street gang. Linguistic research focuses on linguistic traces left by the contact history. Linguistic contact influences change in par- ticular the open subsystems of the language, the lexics.
Recommended publications
  • Language Contact in Pomerania: the Case of German, Polish, and Kashubian
    P a g e | 1 Language Contact in Pomerania: The Case of German, Polish, and Kashubian Nick Znajkowski, New York University Purpose The effects of language contact and language shift are well documented. Lexical items and phonological features are very easily transferred from one language to another and once transferred, rather easily documented. Syntactic features can be less so in both respects, but shifts obviously do occur. The various qualities of these shifts, such as whether they are calques, extensions of a structure present in the modifying language, or the collapsing of some structure in favor the apparent simplicity found in analogous foreign structures, all are indicative of the intensity and the duration of the contact. Additionally, and perhaps this is the most interesting aspect of language shift, they show what is possible in the evolution of language over time, but also what individual speakers in a single generation are capable of concocting. This paper seeks to explore an extremely fascinating and long-standing language contact situation that persists to this day in Northern Poland—that of the Kashubian language with its dominating neighbors: Polish and German. The Kashubians are a Slavic minority group who have historically occupied the area in Northern Poland known today as Pomerania, bordering the Baltic Sea. Their language, Kashubian, is a member of the Slavic branch of Indo-European languages and further belongs to the Pomeranian branch of Lechitic languages, which includes Polish, Silesian, and the extinct Polabian and Slovincian. The situation to be found among the Kashubian people, a people at one point variably bi-, or as is sometimes the case among older folk, even trilingual in Kashubian, P a g e | 2 Polish, and German is a particularly exciting one because of the current vitality of the Kashubian minority culture.
    [Show full text]
  • 4 Germanic Languages I
    4 GERMANIC LANGUAGES I. GERMAN STUDIES Language and LinguistiCS Alan Scott, University of Nottingham and Marc Pierce, University of Texas at Austin 1. General A major work which appeared towards the end of the review year is Ulrich Ammon, Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt, Berlin, de Gruyter, xviii + 1296 pp. Assessing the global position of the German language and its recent history, A. views the position of German in the context of a global constellation of competing languages, examining unique features and congruities in such areas as business, science, diplomacy, linguistics, word art, the media, and foreign language instruction. The perennial debate as to whether the German language is in decline is the subject of Sprachverfall. Dynamik-Wandel-Variation, ed. Albrecht Plewnia and Andreas Witt, Berlin, de Gruyter, viii + 371 pp., which contains contributions from many prominent scholars, both from Germany and elsewhere. The volume has two principal foci, namely providing a comprehensive analysis of the discourse on perceived language decline, and offering a sociolinguistic perspective on the processes underlying the public debate on the topic. Chapters include Wini Davies and Nils Langer, ‘Die Sprachnormfrage im Deutschunterricht: das Dilemma der Lehrenden’ (299–321) and Martin Durrell, ‘Mit der Sprache ging es immer schon bergab Dynamik, Wandel und Variation aus sprachhistorischer Perspektive’ (11–31). A new and insightful contribution to another long-standing debate surrounding the German language, namely the extent to which Martin Luther can be considered to be the Schöpfer of the New High German written language, is made by Werner Besch, Luther und die deutsche Sprache.
    [Show full text]
  • DORIC DICTIONARY Doric Is the Traditional Dialect of the North East of Scotland
    DORIC DICTIONARY Doric is the traditional dialect of the North East of Scotland. It has its roots in the farming and fishing communities that made up the area. In the last 20 years it has seen a revival and is gaining more recognition and being taught at schools. The list below shows favourite Doric / Scots words or phrases with their Dictionary definition and comments underneath. Aberdeenshire Council would like to thank pupils and staff at Banff Academy, in a project with the Elphinstone Institute Aberdeen University for providing a Doric Dictionary to use on the website: http://banffmacduffheritagetrail.co.uk Auld Auld. Old. Compare with Old Scots Ald. Aye! Aye. Yes. Unknown. Bairn A child, baby, infant. Old Norse Barn. Baltic BALTIC, prop.n. Sc. printers slang usage with def. art.: a jocular term for a watercloset (Edb. 1800–74), sc. as being a chilly place, often frozen in cold weather. Black Affrontit Ashamed or deeply embarrassed, from Old French Affronter. Blether To talk foolishly or in a trivial way; to prattle, speak boastfully; a chatterbox, from Old Norse blaðra – to utter inarticulately, move the tongue to and fro. Bonnie Bonnie, Bonny, Beautiful, pretty. Late 15th century. Bonnie Bonnie, bonny, boannie. Beatiful, pretty, good, excellent, fine. Origin not known, although my 8 year old told me it was because of the French word bonne - good. Good theory. Bosie To cuddle. NE Scots, reduced form of bosom. Bourach. Whit a Bourach! A crowd, group, cluster. A disorderly heap or mess. A muddle, a mess, a state of confusion. Probably from Gaelic, búrach a mess or shambles.
    [Show full text]
  • Climate Innovation ? the Case of the Central German Chemical Industry
    Paper to be presented at the 35th DRUID Celebration Conference 2013, Barcelona, Spain, June 17-19 Climate Innovation ? The Case of the Central German Chemical Industry Wilfried Ehrenfeld Halle Institute for Economic Research Knowledge and Innovation [email protected] Abstract Climate change, including its possible causes and consequences, is one of the most controversial and intensely discussed topics of our time. However, European businesses presently are less affected by the direct effects of climate change than by its indirect consequences. One central issue that arises in this context is the change in demands imposed by businesses? operational environment. This article contributes to the environmental innovation literature by providing a comprehensive evolutionary framework which allows an analysis of the drivers, determinants and outcomes of climate innovations implemented by companies. In this context, the prime issue is how the perception of climate change affects corporate innovation processes. Firstly, we consider the new demands imposed on the company by its stakeholders. Secondly, we discuss the innovative reactions to these impulses. Finally, we highlight the functions and relevance of certain internal and external determinants in the innovative process. Jelcodes:Q55,- 1. Introduction The possible causes and consequences of climate change are some of the most controversial and intensely discussed topics of our time. Today, European enterprises are more affected by the indirect consequences of climate change than by its direct effects such as extreme weather events. Some of these indirect consequences for industries arise from society’s perception of climate change, and by new demands imposed on companies by their operating environment.
    [Show full text]
  • Water in Pre-Christian Beliefs in Pomerania (Northern Poland) of the Early Medieval Period
    20 S TUDIA MYTHOLOGICA SLAVICA 2017 15 – 32 Water in pre-Christian beliefs in Pomerania (northern Poland) of the early medieval period Kamil Kajkowski, Andrzej Kuczkowski Based on written sources and archaeological evidence, ethnographic and linguistic ma- terial, and the knowledge of the rest of Slavonic-occupied regions, the authors research early medieval Pomeranian communities in which water played a significant role. Water, as a life-providing element on the one hand, and a destructive element on the other, was not only essential for the economy, but also indispensably carried symbolic meaning and played an important role in religious ceremonies and magical rites. An attempt at characterizing Pomeranian water ritual also defining the sacred spaces of pre-Christian sanctuaries is made in the following article. KEYWORDS: water, pre-Christian beliefs, Pomerania, Poland, Slavonic beliefs, pre- Christian rituals, archaeology 1. INTRODUCTION The area of Pomerania, the north-western part of modern Poland, is symbolically restricted by three major rivers: the Vistula from the east, the Oder from the west, the and Noteć from the south. The northern barrier of this post-glacial area is the southern coast of Baltic Sea. One of the dominant features of this type of landscape is numerous, relatively small lakes and a predominantly longitudinally-oriented network of rivers. As drinking water reserves, as well as habitats of species utilized by the early medieval economy, they must have played an important role in the cultural landscape and religious ideas. In the following article, we intend to take a closer look at the significance of water in pre-Christian Pomeranian beliefs of the early medieval period, i.e.
    [Show full text]
  • 1781 - 1941 a Walk in the Shadow of Our History by Alfred Opp, Vancouver, British Columbia Edited by Connie Dahlke, Walla Walla, Washington
    1781 - 1941 A Walk in the Shadow of Our History By Alfred Opp, Vancouver, British Columbia Edited by Connie Dahlke, Walla Walla, Washington For centuries, Europe was a hornet's nest - one poke at it and everyone got stung. Our ancestors were in the thick of it. They were the ones who suffered through the constant upheavals that tore Europe apart. While the history books tell the broad story, they can't begin to tell the individual stories of all those who lived through those tough times. And often-times, the people at the local level had no clue as to the reasons for the turmoil nor how to get away from it. People in the 18th century were duped just as we were in 1940 when we were promised a place in the Fatherland to call home. My ancestor Konrad Link went with his parents from South Germany to East Prussia”Poland in 1781. Poland as a nation had been squeezed out of existence by Austria, Russia and Prussia. The area to which the Link family migrated was then considered part of their homeland - Germany. At that time, most of northern Germany was called Prussia. The river Weichsel “Vitsula” divided the newly enlarged region of Prussia into West Prussia and East Prussia. The Prussian Kaiser followed the plan of bringing new settlers into the territory to create a culture and society that would be more productive and successful. The plan worked well for some time. Then Napoleon began marching against his neighbors with the goal of controlling all of Europe.
    [Show full text]
  • Free Genealogy Books Heights, MN
    POLISH GENEALOGICAL SOCIETY OF MINNESOTA Newsletter Volume 25 # 3 Autumn 2017 PRESIDENT’S LETTER In This Issue • President’s Letter Greetings everyone! I hope you all had a great • Missing Branches summer and kept up with both discovering • Upcoming Events ancestors and developing and/or deepening relationships with living relatives. As we all • Membership insert know those living relatives have stories to tell • America Polonia that sometimes shed light on our genealogical mysteries. • Grazyna Kita Bombelczyk • Discovering Polish Ancestors I have three big announcements to share with you this quarter. • Book Review—Colwell The first announcement is the Minnesota Genea- • TCPF Recap—Dori logical Society (MGS) is relocating to Mendota • Free Genealogy Books Heights, MN. One of the key findings from last year’s member survey was that over 56% of the Your input is important and survey respondents said they never or rarely visited the Library. The primary reason given appreciated—Deadline for the was because the location was not convenient. Winter 2018 issue is When asked what MGS could do to improve December 15, 2017. member satisfaction, the overwhelming sugges- tion was to change the location, followed by be- ing open more hours. Contact Us Give us a call for more information A Site Selection Committee was formed to ex- about our services and meetings. plore relocation options and the new location was chosen at 1385 Mendota Heights Road, Polish Genealogical Society of Minnesota 1185 N. Concord Street Mendota Heights, MN 55120. Occupancy of South St. Paul, MN 55075 the new place will begin on November 1, 2017.
    [Show full text]
  • Private Car “The Kashubian's Region” Tour with Museum from Hotel & Also
    Private car “The Kashubian’s Region” tour with Museum from hotel & also includes private car return airport transfers (2 Sharing) - £55pp Private Tour Includes: Return private car airport transfers Private Tour Guide with extensive knowledge of the area. Tour in the Kashubian’s Region. Entry to biggest open air museum for 2 Adults. Visit to Kashubian Centre. Dinner in local restaurant -Optional (extra charges apply). Tour Guide: Mr. Jacek Waldoch Features: About me: I am passionate about Gdansk & its history & Tour in English surroundings. I am professional guide with a certificate from Flexible time. Stutthof Museum. Museum ticket & parking fares included. Information about local cuisines & recommendations. Pick up & return to Hotel directly with private car. Includes return private car transfers to airport (normally costs £25 pp) Duration (approx.): 5 Hours – 6 Hours. Friendly atmosphere. Ceramics has a centuries-old tradition in Kashubia, and again the designs are simple. Kashubian ceramics are decorated with a number of traditional designs including the Kashubian star, fish scales and local flowers, all embellished with wavy lines and dots. The Kashubians are also great weavers, even managing to weave buckets and jugs from pine roots and straw capable of holding water. Their weaving skills can also be seen on the roofs of the many thatched houses in the region. The Kashubians are also well known for a style of primitive painting on glass, woodcuts, and wooden sculptures including roadside chapels known as the Passions of Christ. Wood is also carved into elaborate walking sticks, animal heads and musical instruments, including the extraordinary burczybas, similar to a double bass but in the shape of a barrel with a horse hair tail.
    [Show full text]
  • Minority Place Names in Poland
    UNITED NATIONS Working Paper GROUP OF EXPERTS ON No. 23 GEOGRAPHICAL NAMES Twenty-sixth session Vienna, 2-6 May 2011 Item 16 of the provisional agenda Activities relating to the Working Group on the Promotion of the Recording and Use of Indigenous, Minority and Regional Language Group Geographical Names Minority place names in Poland Submitted by Poland* * Prepared by Maciej Zych, Commission on Standardization of Geographical Names Outside the Republic of Poland Minority place names in Poland (Summary) Act on national and ethnic minorities and on the regional languages was passed in Poland six years ago (in 2005). The act recognizes nine national minorities (Belarusians, Czechs, Lithuanians, Germans, Armenians, Russians, Slovaks, Ukrainians and Jews), four ethnic minorities (Karaims, Lemkos, Roma and Tartars) and one minority using a regional language (Kashubian). On areas inhabited densely by these minorities, minority languages may be introduced as supporting languages. On these areas geographical names in minority language may be introduced alongside names established in the Polish language. By 20 February 2011 supporting languages (Belarusian, Kashubian, Lithuanian or German) were introduced in 30 communes in three voivodships (Opolskie, Podlaskie and Pomorskie). By that time 740 geographical names for localities and their parts in minority languages (374 Kashubian names, 310 German names, 30 Lithuanian names, 25 Belarusian names, and 1 Lemko name) were introduced in 39 communes in five voivodships (list of these names is accessible on page http://ksng.gugik.gov.pl/english/files/list_of_minority_names.pdf). 1 Minority place names in Poland On 6 January 2005 the Polish Parliament passed an Act on national and ethnic minorities and on the regional languages1.
    [Show full text]
  • Poles Under German Occupation the Situation and Attitudes of Poles During the German Occupation
    Truth About Camps | W imię prawdy historycznej (en) https://en.truthaboutcamps.eu/thn/poles-under-german-occu/15596,Poles-under-German-Occupation.html 2021-09-25, 22:48 Poles under German Occupation The Situation and Attitudes of Poles during the German Occupation The Polish population found itself in a very difficult situation during the very first days of the war, both in the territories incorporated into the Third Reich and in The General Government. The policy of the German occupier was primarily aimed at the liquidation of the Polish intellectual elite and leadership, and at the subsequent enslavement, maximal exploitation, and Germanization of Polish society. Terror was conducted on a mass and general scale. Executions, resettlements, arrests, deportations to camps, and street round-ups were a constant element of the everyday life of Poles during the war. Initially the policy of the German occupier was primarily aimed at the liquidation of the Polish intellectual elite and leadership, and at the subsequent enslavement, maximal exploitation, and Germanization of Polish society. Terror was conducted on a mass and general scale. Food rationing was imposed in cities and towns, with food coupons covering about one-third of a person’s daily needs. Levies — obligatory, regular deliveries of selected produce — were introduced in the countryside. Farmers who failed to deliver their levy were subject to severe repressions, including the death penalty. Devaluation and difficulty with finding employment were the reason for most Poles’ poverty and for the everyday problems in obtaining basic products. The occupier also limited access to healthcare. The birthrate fell dramatically while the incidence of infectious diseases increased significantly.
    [Show full text]
  • Silesian: from Gwara to Language After 19891 Dr Habil Tomasz
    Silesian: From Gwara to Language After 19891 Dr Habil Tomasz Kamusella Reader in Modern History University of St Andrews Scotland, Britain Abstract In the past Silesian was seen to be a dialect of the Polish language (and sometimes of Czech). During the 1990s, following the fall of communism and the establishment of democracy in Poland, most Silesian-speakers decided to treat Silesian as a language in its own right. It became part and parcel of their effort to shed the status of second-class citizens that had been imposed on them in interwar and communist Poland. Warsaw has not recognized this language yet but, despite suffering this (quite humiliating) disadvantage, Silesian-speakers have produced a growing number of articles, books, websites, or radio and television programs in their language, winning a recognition for Silesian as a language abroad and among scholars. It appears that the Polish administration’s rigid stance toward the Silesians and their language is dictated by the logic of ethnolinguistic nationalism, which equates the legitimacy and stability of the nation-state with the full ethnolinguistic homogeneity of its population. This article sketches the trajectory of the main events and probes into the state of the discourse on the issue of Silesian language and culture during the quarter of a century after the fall of communism in 1989. Keywords: democracy, Einzelsprache, ethnolinguistic nationalism, Germany, language corpus planning, language status planning, multilingualism, Poland, Silesian language, Upper Silesia Na pamiōntka Roztomiłych Ylternōw, Mutry Anny a Fatra Stephana [N]aród to nie jest sprawa doczesna, tylko ideologia! Którą sobie ludzie wymyślili z głowy.
    [Show full text]
  • Etnolingwistyka Problemy Jêzyka I Kultury
    ETNOLINGWISTYKA PROBLEMY JÊZYKA I KULTURY ETHNOLINGUISTICS ISSUES IN LANGUAGE AND CULTURE 28 MARIA CURIE-SK£ODOWSKA UNIVERSITY FACULTY OF HUMANITIES ETHNOLINGUISTIC COMMISSION INTERNATIONAL SLAVIC COMMITTEE ETHNOLINGUISTIC SECTION OF THE COMMITTEE OF LINGUISTICS, POLISH ACADEMY OF SCIENCES Editor−in−Chief JERZY BARTMIÑSKI Assistant to Editor STANIS£AWA NIEBRZEGOWSKA-BARTMIÑSKA Secretary MARTA NOWOSAD-BAKALARCZYK Translators ADAM G£AZ (project coordinator), RAFA£ AUGUSTYN, KLAUDIA DOLECKA, AGNIESZKA GICALA, AGNIESZKA MIERZWIÑSKA-HAJNOS Scientific Council DEJAN AJDAÈIÆ (Taras Shevchenko National University of Kyiv, Ukraine) ELENA BEREZOVIÈ (Ural Federal University, Yekaterinburg, Russia) WOJCIECH CHLEBDA (University of Opole, Poland) ALOYZAS GUDAVIÈIUS (Šiauliai University, Lithuania) ALEKSEJ JUDIN (Ghent University, Belgium) JACEK MICHAEL MIKOŒ (University of Wisconsin, Milwaukee, USA) HANNA POPOWSKA-TABORSKA (Polish Academy of Sciences, Warsaw, Poland) ZUZANA PROFANTOVÁ (Slovak Academy of Sciences, Bratislava, Slovakia) SVETLANA TOLSTAJA (Russian Academy of Sciences, Moscow, Russia) ANNA WIERZBICKA (Australian National University, Canberra, Australia) KRZYSZTOF WROC£AWSKI (Polish Academy of Sciences, Warsaw, Poland) ETNOLINGWISTYKA PROBLEMY JÊZYKA I KULTURY ETHNOLINGUISTICS ISSUES IN LANGUAGE AND CULTURE 28 Lublin 2017 Maria Curie-Sk³odowska University Press Reviewers MACIEJ ABRAMOWICZ (University of Warsaw), DEJAN AJDAÈIÆ (Taras Shevchenko National University of Kyiv), NIKOLAJ ANTROPOV (National Academy of Sciences of Belarus), ENRIQUE
    [Show full text]