BUSINESS LAW REPORTS Fourth Series/Quatri`Eme S´Erie Recueil De Jurisprudence En Droit Des Affaires
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
BUSINESS LAW REPORTS Fourth Series/Quatri`eme s´erie Recueil de jurisprudence en droit des affaires VOLUME 77 (Cited 77 B.L.R. (4th)) EDITOR-IN-CHIEF/REDACTEUR´ EN CHEF Scott D. Conover, B. COMM., LL.B. Fasken Martineau DuMoulin LLP Toronto, Ontario ASSOCIATE EDITORS/REDACTEURS´ ADJOINTS Murray J. Braithwaite, A.B.(HON.), Robin P. Roddey, B.A.A., LL.B. LL.B., LL.M., PH.D. Fasken Martineau DuMoulin LLP Fasken Martineau DuMoulin LLP Toronto, Ontario Toronto, Ontario Lisa Marcuzzi, B.A., LL.B., M.B.A. Janice J. Javier, B.A.(HON.), LL.B. Fasken Martineau DuMoulin LLP Fasken Martineau DuMoulin LLP Toronto, Ontario Toronto, Ontario CARSWELL EDITORIAL STAFF/REDACTION´ DE CARSWELL Jeffrey D. Mitchell, B.A., M.A. Director, Editorial Production and Manufacturing Lisa Gordon, LL.B., LL.M. Product Development Manager Julia Fischer, B.A.(HON.), LL.B. Sharon Yale, M.A., LL.B. Acting Supervisor, Legal Writing Supervisor, Legal Writing Mike MacInnes, B.A.(HON.), LL.B. Jocelyn Cleary, B.A.(HON.), LL.B. Lead Legal Writer Senior Legal Writer Stephanie Hanna, B.A., M.A., LL.B. Lisa Rao, B.SC., LL.B. Senior Legal Writer Senior Legal Writer Amanda Stewart, B.A.(HON.), LL.B. Katherine Chin Quee, B.COMM., J.D., Senior Legal Writer LL.M. Legal Writer Martin-Fran¸cois Parent, LL.B., LL.M., Andrea Toews, B.A., LL.B., LL.M. DEA (PARIS II) Legal Writer Bilingual Legal Writer Heather Niziol, B.A. Content Editor BUSINESS LAW REPORTS, a national series of topical law reports, is pub- Recueil de jurisprudence en droit des affaires, une s´erie nationale de lished 12 times per year. Subscription rate $362.00 per bound volume includ- recueils de jurisprudence sp´ecialis´ee, est publi´e 12 fois par ann´ee. ing parts. Indexed: Carswell’s Index to Canadian Legal Literature. L’abonnement est de 362 $ par volume reli´e incluant les fascicules. Indexa- tion: Index a` la documentation juridique au Canada de Carswell. Editorial Offices are also located at the following address: 430 rue St. Pierre, Le bureau de la r´edaction est situ´e a` Montr´eal — 430, rue St. Pierre, Mon- Montr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. tr´eal, Qu´ebec, H2Y 2M5. ________ ________ © 2011 Thomson Reuters Canada Limited © 2011 Thomson Reuters Canada Limit´ee NOTICE AND DISCLAIMER: All rights reserved. No part of this publica- MISE EN GARDE ET AVIS D’EXONERATION´ DE RESPON- tion may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any SABILITE´ : Tous droits r´eserv´es. Il est interdit de reproduire, m´emoriser sur form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or un syst`eme d’extraction de donn´ees ou de transmettre, sous quelque forme ou otherwise, without the prior written consent of the publisher (Carswell). par quelque moyen que ce soit, electronique´ ou m´ecanique, photocopie, enre- gistrement ou autre, tout ou partie de la pr´esente publication, a` moins d’en avoir pr´ealablement obtenu l’autorisation ecrite´ de l’´editeur, Carswell. A licence, however, is hereby given by the publisher: Cependant, l’´editeur conc`ede, par le pr´esent document, une licence : (a) to a lawyer to make a copy of any part of this publication to give to a a) a` un avocat, pour reproduire quelque partie de cette publication pour judge or other presiding officer or to other parties in making legal submis- remettre a` un juge ou un autre officier-pr´esident ou aux autres parties dans sions in judicial proceedings; une instance judiciaire; b) a` un juge ou un autre officier-pr´esident, pour produire quelque partie de (b) to a judge or other presiding officer to produce any part of this publication cette publication dans une instance judiciaire; ou in judicial proceedings; or c) a` quiconque, pour reproduire quelque partie de cette publication dans le cadre de d´elib´erations parlementaires. (c) to anyone to reproduce any part of this publication for the purposes of « Instance judiciaire » comprend une instance devant une cour, un tribunal ou parliamentary proceedings. une personne ayant l’autorit´e de d´ecider sur toute chose affectant les droits ou les responsabiliti´es d’une personne. “Judicial proceedings” include proceedings before any court, tribunal or per- Ni Carswell ni aucune des autres personnes ayant particip´e a` la r´ealisation et son having authority to decide any matter affecting a person’s legal rights or a` la distribution de la pr´esente publication ne fournissent quelque garantie liabilities. que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de celle-ci. Il est entendu que la pr´esente publication est offerte sous la r´eserve expresse que ni Carswell and all persons involved in the preparation and sale of this publica- Carswell, ni le ou les auteurs de cette publication, ni aucune des autres per- tion disclaim any warranty as to accuracy or currency of the publication. This sonnes ayant particip´e a` son elaboration´ n’assument quelque responsabilit´e publication is provided on the understanding and basis that none of Carswell, que ce soit relativement a` l’exactitude ou au caract`ere actuel de son contenu the author/s or other persons involved in the creation of this publication shall ou au r´esultat de toute action prise sur la foi de l’information qu’elle be responsible for the accuracy or currency of the contents, or for the results renferme, ou ne peuvent etreˆ tenus responsables de toute erreur qui pourrait of any action taken on the basis of the information contained in this publica- s’y etreˆ gliss´ee ou de toute omission. tion, or for any errors or omissions contained herein. La participation d’une personne a` la pr´esente publication ne peut en aucun cas etreˆ consid´er´ee comme constituant la formulation, par celle-ci, d’un avis No one involved in this publication is attempting herein to render legal, ac- juridique ou comptable ou de tout autre avis professionnel. Si vous avez counting, or other professional advice. If legal advice or other expert assis- besoin d’un avis juridique ou d’un autre avis professionnel, vous devez tance is required, the services of a competent professional should be sought. retenir les services d’un avocat ou d’un autre professionnel. Les analyses The analysis contained herein should in no way be construed as being either comprises dans les pr´esentes ne doivent etreˆ interpr´et´ees d’aucune fa¸con official or unofficial policy of any governmental body. comme etant´ des politiques officielles ou non officielles de quelque organ- isme gouvernemental que ce soit. 8 The paper used in this publication meets the minimum requirements of 8 Le papier utilis´e dans cette publication satisfait aux exigences minimales American National Standard for Information Sciences — Permanence of Pa- de l’American National Standard for Information Sciences — Permanence of per for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1984. ISSN 0383-5551 ISBN 978-0-7798-0206-7 Printed in Canada by Thomson Reuters CARSWELL, A DIVISION OF THOMSON REUTERS CANADA LIMITED One Corporate Plaza Customer Relations 2075 Kennedy Road Toronto 1-416-609-3800 Toronto, Ontario Elsewhere in Canada/U.S. 1-800-387-5164 M1T 3V4 Fax 1-416-298-5082 www.carswell.com E-mail www.carswell.com/email BUSINESS LAW REPORTS Fourth Series/Quatri`eme s´erie Recueil de jurisprudence en droit des affaires [Indexed as: Butterfield v. R.] John Sebastian Butterfield, Appellant and Her Majesty the Queen, Respondent Federal Court of Appeal Sharlow, Johanne Trudel, Stratas JJ.A. Heard: December 2, 2010 Judgment: December 2, 2010 Docket: A-377-09, A-378-09, 2010 FCA 330 John Sebastian Butterfield, for himself Carl Januszczak, Laura Zumpano, for Respondent Tax –––– Goods and Services Tax — Administration and enforcement — Directors’ liability — Limitation period –––– B was sole director of printing company and believed that he lost all say in company’s affairs after it was assigned into bankruptcy in 2003 — In 2005, company was struck off register — Within two years, Minister assessed B as director pursuant to Income Tax Act (ITA) and Excise Tax Act (ETA), in relation to company’s $2,752 in unremitted source deductions and $21,403 GST liability — Tax Court judge dismissed B’s appeal of assessment on basis that B did not cease being direc- tor upon company’s assignment into bankruptcy and on basis that Minister brought direc- tor’s liability assessment within two-year period and met all requirements for application of s. 227.1 of ITA and s. 323 of ETA — Tax Court judge held that “director” in s. 1 of Company Act included every person by whatever name designated who performed func- tions of director, that definition of “director” was inclusionary provision, and that B held office as director since he was properly appointed as director and could only cease to be director by limited provisions set out in s. 130 of Company Act — As B admitted that he never resigned, Tax Court judge concluded, B remained director until company was struck in 2005 — B appealed — Appeal dismissed — Tax Court judge neither erred in finding that B last ceased to be director less than two years before date of assessments nor committed any other error warranting appellate intervention — B’s contention that s. 130 definition of “director” was inclusionary, non-exhaustive provision which should be in- terpreted as allowing person to cease being director whenever precluded from performing functions of director, was not accepted — In absence of statutory power by trustee to remove B as director, B could not simultaneously claim that bankruptcy did not result in him ceasing to be director, but that last visit at his office and what he perceived as his constructive dismissal, did — Excise Tax Act, R.S.C.