Transkripcioni Rečnik Engleskih Ličnih Imena, Treće, Elektronsko, Izdanje

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Transkripcioni Rečnik Engleskih Ličnih Imena, Treće, Elektronsko, Izdanje Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje TVRTKO PRĆIĆ NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK ENGLESKIH LIČNIH IMENA Treće, elektronsko, izdanje PREKO 6700 ODREDNICA s preporukama kako treba da se izgovaraju i pišu, a kako ne, imena, skraćena imena, imena odmila i prezimena iz engleskog jezika u srpskom objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje Tvrtko Prćić NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK ENGLESKIH LIČNIH IMENA Treće, elektronsko, izdanje objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje, objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta, predstavlja digitalnu verziju štampane knjige Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, drugo izdanje (Zmaj, Novi Sad, 2008). Saglasnost za objavljivanje rečnika dalo je Nastavno-naučno veće Filozofskog fakulteta, na sednici održanoj 14. decembra 2018. godine. NAPOMENA O AUTORSKOM PRAVU: Nijedan deo ove publikacije ne može se preštampati, reprodukovati ili upotrebiti u bilo kom obliku bez pisanog odobrenja autora, kao nosioca autorskog prava. COPYRIGHT NOTICE: No part of this publication may be reprinted, reproduced or utilized in any form without permission in writing from the author, as the holder of the copyright. objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje Svima onima kojima transkripcija nije splet površnosti, proizvoljnosti i sluåajnosti, veã osmišljen i sistematizovan proces. objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje SADRŸAJ Napomene uz Drugo izdanje . 9 Uvodna reå prof. dr Ivana Klajna . 11 Predgovor . 13 Uvod . .17 Adaptacija engleskih liånih imena u srpskom jeziku . 19 Kako izgovarati engleska imena . 23 Kako pisati engleska imena . 32 Literatura . .34 Vodiå kroz Reånik . 36 Reånik . 41 Indeks . 189 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje NAPOMENE UZ DRUGO IZDANJE Prvo izdanje Novog transkripcionog reånika engleskih liånih imena pojavilo se pre taåno jedne decenije — 1998. godine, s ci- ljem da pomogne svima onima koji ÿele da na dosledan naåin iz- govaraju i pišu imena, skraãena imena, imena odmila i prezimena iz engleskog jezika u srpskom. Tokom protekle decenije, u našoj svakodnevnoj jeziåkoj praksi uoåena su izvesna poboljšanja, ma- da je stanje i dalje daleko od zadovoljavajuãeg, pošto se trans- kripcija stranih imena, a naroåito onih iz engleskog jezika, i dalje nalazi u znaku površnosti, proizvoljnosti i sluåajnosti. Drugo iz- danje Novog transkripcionog reånika engleskih liånih imena pod- staknuto je upravo tim razlozima: s jedne strane, da ovu neÿelje- nu tendenciju dodatno uspori i, s druge, da uoåena ‘izvesna po- boljšanja' u praksi nastavi i dodatno pojaåa. U ovom izdanju do- nosi se nepromenjen tekst iz 1998. godine, u kome su ispravljene malobrojne štamparske greške. *** Ovom prilikom autor izraÿava veliku zahvalnost akademiku Ivanu Klajnu, koji je u svojim brojnim ålancima i knjigama naj- više uåinio za afirmaciju ovog reånika i time umnogome dopri- neo njegovom prihvatanju. Iskrena zahvalnost pripada i recenzen- tu prof. dr Ranku Bugarskom, bez åije stalne pomoãi i podrške åitav ovaj projekat sigurno ne bi imao ovakvu realizaciju. 9 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje No, za preostale propuste u Reåniku odgovornim se moÿe smatrati jedino autor. U Subotici, u zimu 2007/08. T. P. 10 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje UVODNA REÅ PROF. DR IVANA KLAJNA Pet godina posle prvog, transkripcioni reånik Tvrtka Prãiãa doÿivljava i drugo izdanje, obogaãeno i aktuelizovano. U meðu- vremenu pojavio se i novi Pravopis Matice srpske, u kome je transkripcija obraðena daleko opširnije i s mnogo više primera nego u ranijim pravopisima, pa je i engleskim imenima posveãe- na duÿna paÿnja. Na završetku poglavlja o transkripciji pravopisci su preporuåili „svim izdavaåima da obaveÿu svoje saradnike, a naroåito autore i redaktore udÿbenika i priruånika, na dosledno poštovanje izloÿenih transkripcionih pravila. To je jedini naåin da se uvede red i postojanost u pisanje tuðih imena i suzbije haotiå- na proizvoljnost, koja je i dosad nanela dosta štete našoj jeziåkoj kulturi…" Preporuka je, naÿalost, ostala bez odjeka. Prateãi štampu, te- leviziju i radio, uveravamo se da „haotiåna proizvoljnost" i dalje vlada. Prosto je neverovatno, recimo, da ameriåku televizijsku se- riju prevodi neko ko misli da se prezime Fowler izgovara „Fo- vler". Jesu li zaista svi znalci engleskog jezika otišli da traÿe po- sao u Kanadi, Australiji i na Novom Zelandu? Moÿda. U svakom sluåaju, to samo uveãava potrebu za reånikom kao što je ovaj. Ne moÿemo suzbiti aljkavost i nehatno otaljavanje posla ko- je je postalo sveopšta navika, ne moÿemo se boriti protiv nadme- nosti pojedinaca koji su sami sebi najveãi jeziåki autoritet. Moÿe- mo, meðutim, da iziðemo u susret ne tako malom broju savesnih 11 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje koji bi ÿeleli da strano ime prenesu na najpravilniji moguãi naåin, ali ne znaju kako. Za engleski je ta teškoãa izrazitija nego za dru- ge jezike. „Haotiånoj proizvoljnosti" u transkripciji tu prethodi „haotiåna proizvoljnost" same engleske ortografije, koja nema ni- kakvih sigurnih pravila za povezivanje pisanog i izgovorenog ob- lika reåi. Neizvesnost je još veãa kod vlastitih imenica: za pojedi- na reða imena ni sami Englezi i Amerikanci nisu sigurni kako se izgovaraju. Tvrtko Prãiã morao je uloÿiti ogroman trud da bi, najpre, svoj reånik proširio svim onim imenima koja su od 1992. do da- nas ušla u opticaj (u svetu politike, umetnosti, šou-biznisa, mode, sporta, aktuelnosti uopšte), zatim da bi saznao njihov taåan izgo- vor u originalu i najzad, da bi taj izgovor prilagodio opštim prin- cipima naše transkripcije. Najveãe priznanje za taj trud biãe mu ako se rezultati pokaÿu na smanjenom broju pogrešno transkribo- vanih engleskih imena u našim medijima, školstvu i struånoj lite- raturi. 12 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje PREDGOVOR Iz dana u dan, posredstvom literature, štampe, filma, radija, televizije i diskografije, izloÿeni smo intenzivnom prilivu razno- vrsnih informacija na engleskom jeziku; ostvarujemo kontakte s novim ljudima iz anglofonog sveta; uåimo engleski jezik. I u sve- mu tome susreãemo se s dosad nepoznatim engleskim liånim imenima. Ta imena zatim åesto treba da izgovorimo i/ili napiše- mo u svom jeziku. Isto tako, nailazimo i na imena kojima se od ranije sluÿimo, ali u nekoliko paralelnih nasumiånih varijacija. Primer za to je nedavno preminuli britanski knjiÿevnik Graham Greene, åije se ime redovno javlja u ni manje ni više nego šest izgovorenih i napisanih oblika: Grejem, Grejam, Greem, Gream, Grem i Graham! Ovakvo obilje, doduše, predstavlja krajnost, iako raspon od dva do tri oblika jednog istog imena nije nikakva ret- kost — naprotiv. U to se moÿe uveriti svako ko u samo dva-tri uzastopna dana paÿljivije prati nekoliko istih engleskih imena u štampi, na radiju ili televiziji, a zatim se zapita: koji je oblik pra- vilan — Dÿems ili Dÿejms ili Dÿejmz, Mejdÿor ili Mejdÿer, Prisli ili Presli, Sali ili Seli, Gudmen ili Gudman, Margaret ili Marga- reta?! Upravo njima, koji postavljaju ovakva i sliåna pitanja, a na- roåito onima koji profesionalno ili na neki drugi naåin dolaze u dodir s engleskim imenima, namenjen je ovaj priruånik — poku- šaj da se konkretno doprinese ublaÿavanju zabrinjavajuãe nesre- ðenosti u ovom krajnje zanemarenom aspektu naše svakodnevne 13 objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje jeziåke prakse. Prvi deo priruånika, åije praãenje zahteva izvesno poznavanje lingvistiåkih pojmova, predstavlja teorijsku razradu celovitog modela adaptacije postojeãih i buduãih engleskih imena u našem jeziku. Åitaoci kojima se taj uvod uåini manje privlaå- nim ili zanimljivim, mogu ga izostaviti i odmah preãi na drugi deo — reånik adaptiranih imena, zasnovan na opisanom modelu, s preporukama kako izgovarati i pisati, a kako ne, pojedina engle- ska imena kod nas. Ovako je glasio Predgovor prvom izdanju ovog priruånika, åiji je naslov bio Transkripcioni reånik engleskih liånih imena (1992, Nolit, Beograd). Pet godina po njegovom objavljivanju, moÿemo se
Recommended publications
  • Exhibition Catalogue Coexisting with Large Carnivores
    Coexisting with large carnivores THE CHALLENGE AND THE OPPORTUNITY Persecuted for centuries – bears, wolves, lynx and wolverines are now returning to the European landscape. Can they live with us? Can we live with them? Why are they so controversial? What solutions are there? WITH THE VISION TO MAINTAIN AND RESTORE , IN COEXISTENCE WITH PEOPLE , VIABLE POPULATIONS OF LARGE CARNIVORES AS AN INTEGRAL PART OF ECOSYSTEMS AND LANDSCAPES ACROSS EUROPE . Coexisting with large carnivores – the challenge and the opportunity Dear Reader, This catalogue accompanies an exhibition of the same name that has been developed by the Large Carnivore Initiative for Europe (LCIE) which is a working group of the IUCN’s Species Survival Commission. The exhibition was funded by the European Commission’s DG Environment as part of a project entitled “Natura 2000 preparatory actions. Awareness raising campaign on large carnivores”. The objective of the exhibition is to provide some though provoking perspectives on large carnivore conservation in Europe. These perspectives stem from our combined experience as researchers, conservationists and wildlife managers. The views are therefore those of the LCIE. The basic message that we are trying to communicate is that large carnivores represent a uniquely challenging group of species to conserve in a crowded continent like Europe. However, if people are willing to make the effort to slightly adjust their life styles and mindsets it is possible to achieve a form of coexistence. The catalogue opens with a short illustrated summary of the main messages followed by copies of the images and the main texts from the posters that were displayed.
    [Show full text]
  • Uh® a W Fetpk'"^^:?Igi
    Tyson E 7109 171 St — 840 TYM—UKR 487-1865 Uchacz Dan 9119 138 Ave 475-1279 Uibel BJ 1902-2 Michener Park .435-7931 EDMOWTOW WHITE Tyson G 815 Henday Hall .433-6837 Tyson J Ross 14120 58 St 478-3983 Uchacz David 117-12604 153 Ave -456-4108 Uimonen C 750 Abbotlsfield Rd. .477-879! Uchacz Greg Osmt-lOllO 130 Ave ....475-7964 Ujtbeyerse Walter 3931 22 Ave — .450-94e Tyson M 105-53 Aklns Dr St Alb 4S8-7S09 Uchacz L 10108 130 Ave- 475-6366 Unvugt A H 9740 144 SI— Tymkow R M 10980 129 St . Tyson N 9745 157 St 489-7057 .452-400 —455-8479 Uchacz Victor 10937 126 St 454-6253 .489-44R Tymkow S 6-11535 ids Ave . —426-6413 Tyson R 9745 157 St 489-4804 m^ S®!'* 10931 154 St Uchal Andrew 10424 80 St 465-2541 lill* Robert 8304 134A Ave — .47S-060 Tymms R 124 Creston PI . ..„473-0282 Tyson R UCHAN TRANSPORT Slony Plain 963-3791 Uhvlugt Robert 1604-10531 90 St 425-901 Tymo A 22-10630 112 St — —425-1848 30 Foxbofough Gardens St Alb 460-7868 p'California Soort Wr Tymo A 13327 117 St ... „455»6219 Tysons'icnnc' CinaFine Minerals Inc lapidaries" Uchman John 6704 40 Ave 463-3295 179-4211 106 St Tymo Dennis W 9848 183 St 484-2201 Edmonton i 4S2-S3S7 Uchman John 13230 82 St 473-5602 haz Steven 201-10415 93 St 425-IRH Tymo Don 3507 22 Ave —».462-6613 Tysowski Joseph B (B T Renovations) Uchman K 9756 75 Ave -.433-2872 hazi V 306 10415 93 St..-—• 42S.9fl7 Tymo E 13331 129 St 455-5767 907 80 St 461-4167 Uchman Roy W 10427 lOA Ave 436-2996 varosy tstvan 4-8523 90 St.
    [Show full text]
  • Hhl News Fall 2020
    HHL LEIPZIG GRADUATE SCHOOL OF MANAGEMENT FALL 2020 Biggest Intake Ever page 03 New MSc Finance Track page 04 Executive Education: Two New Programs page 10 … and many more insights Coaching Offers for our Alumni into HHL’s research, teaching page 21 and campus activities 02 HHL NEWS FALL 2020 EDITORIAL Dear HHL Community, HHL has always been a place where individuals can tive experiences and profound learning also in a digital develop their fullest potential. But it is also a place which environment. many call home far away from home, where you meet friends, inspiring personalities and where – despite all the The first iteration of our triple hybrid approach allowed diversity amongst our student body, faculty and staff – us to enable all of our students to continue their studies people share a common mindset which is the foundation during the first lock-down. It also made it possible that we for our community, our HHL spirit. could start with on-campus teaching again in September. And I am sure, that also during the second closing of our This spirit has helped us to master the challenging devel- study locations since the beginning of November, we will opments of this year with an astounding level of resil- be able to continue to deliver world-class teaching, ser- ience. When we pulled the plug on on-campus teaching vice and research. on 12 March as one of the very first universities in Ger- many, we all hoped, but didn’t really know, that this deci- The HHL experience is much more than on-campus sion would not only be the best and safest one for the courses.
    [Show full text]
  • 5.2 Grey Wolf Canis Lupus Linnaeus, 1758 Least Concern (2004)
    5.2 Grey wolf Canis lupus Linnaeus, 1758 Least Concern (2004) L.D. Mech and L. Boitani Other names English: timber wolf, tundra wolf, plains wolf, Mexican wolf, Arctic wolf; Albanian: ujku; Croatian: vuk; Czech: vlk; Danish and Norwegian: ulv; Dutch: wolf; Estonian: hunt, susi; Faeroese: ulvur, fjallaúvur; Finnish: susi; French: loup; German: wolf; Hungarian: farkas; Icelandic: úlfur; Italian: lupo; Latvian: vilks; Lithuanian: vilkas; Maltese: lupu; Polish: wilk; Portuguese: lobo; Romanian: lup; Russian: wilk; Slovakian: vlk dravý; Slovenian: volk; Spanish: lobo; Swedish: varg; Turkish: kurt; Indigenous names: Arapaho: haqihana; Caddo: tasha; Navaho: mai- coh; Nunamiut: amaguk (USA). Taxonomy Canis lupus Linnaeus, 1758. Syst. Nat., 10th ed., 1:39. Type locality: “Europæ sylvis, etjam frigidioribus”; restricted by Thomas (1911) to “Sweden”. Two recent proposals have been made for major taxonomic changes in the grey wolf in North America: Nowak (1995) presented data reducing the 24 North American subspecies to five; and Wilson et al. (2000), Rurik List using molecular genetics data, proposed that wolves in Adult female Mexican wolf. San Cayetano breeding facility, eastern North America had evolved in North America Mexico State, Mexico, 1992. contrary to wolves elsewhere that evolved in Eurasia and spread to North America. The authors proposed the name feet larger, ears shorter, eyes slanted, tail curled, and Canis lycaon for the wolf that they believe evolved in winter fur longer and bushier, and with chin tufts in North America. winter. Fur is thick and usually mottled grey, but can vary Chromosome number: 2n=78 (Wayne 1993). from nearly pure white, red, or brown to black. Dental formula 3/3-1/1-4/4-2/3=42.
    [Show full text]
  • Public-Compensation-Disclosure-2018
    Schedule of Compensation for the Manitoba Public Sector Compensation Disclosure Act of WINNIPEG REGIONAL HEALTH AUTHORITY December 31, 2018 Deloitte LLP 360 Main Street Deloitte. Suite 2300 Winnipeg MB R3C 3Z3 Canada Tel: (204) 942-0051 Fax: (204) 947-9390 www.deloitte.ca INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT To the Board of Directors of Winnipeg Regional Health Authority Opinion We have audited the schedule of compensation for the Manitoba Public Sector Compensation Disclosure Act of the Winnipeg Regional Health Authority (the “Authority”) for the year ended December 31, 2018 (“the schedule”). In our opinion, the financial information in the schedule of the Winnipeg Regional Health Authority for the year ended December 31, 2018 is prepared, in all material respects, in accordance with Section 2 of The Public Sector Compensation Disclosure Act. Basis for Opinion We conducted our audit in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Our responsibilities under those standards are further described in the Auditor’s Responsibilities for the Audit of the Schedule section of our report. We are independent of the Authority in accordance with the ethical requirements that are relevant to our audit of the schedule in Canada, and we have fulfilled our other ethical responsibilities in accordance with these requirements. We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our opinion. Emphasis of Matter – Basis of Accounting We draw attention to the notes of the schedule, which describes the basis of accounting. The schedule is prepared to assist the Authority to meet the requirements of Section 2 of The Public Sector Compensation Disclosure Act.
    [Show full text]
  • Canids: Status Survey and Conservation Action Plan
    IUCN/Species Survival Commission Foxes, Wolves, Jackals and Dogs Canids: Status Survey and Conservation Action Plan The Species Survival Commission (SSC) is one of six volunteer commissions of IUCN – The World Conservation Union, a union of sovereign states, government agencies and non- governmental organisations. IUCN has three basic conservation objectives: to secure the conservation of nature, and especially of biological diversity, as an essential foundation for the future; to ensure that where the Earth’s natural resources are used this is done in a wise, Canids: Foxes, Wolves, equitable and sustainable way; and to guide the development of human communities towards ways of life that are both of good quality and in enduring harmony with other components of the biosphere. Jackals and Dogs A volunteer network comprised of some 8,000 scientists, field researchers, government officials and conservation leaders from nearly every country of the world, the SSC membership is an unmatched source of information about biological diversity and its conservation. As such, SSC Edited by Claudio Sillero-Zubiri, Michael Hoffmann members provide technical and scientific counsel for conservation projects throughout the world and serve as resources to governments, international conventions and conservation and David W. Macdonald organisations. IUCN/SSC Action Plans assess the conservation status of species and their habitats, and specifies conservation priorities. The series is one of the world’s most authoritative sources of Survey and Conservation Action
    [Show full text]
  • Edmonton City 1996 Mar U to V
    960 TYM—UHE Tyraia J 16122 llOA Ave 486-0266 U M W Valve Uchman David 11941 71 St 471-271 Uchman John 13230 82 St EDMONTON WHITE Tyrchniewicz E W 5546 89 St. 468-5317 Uchman John 364 Pearson C 12607 65 Ave 438-2885 For After Hours Numbers Cal 468-5211 Fax 437-6488 Uchman K 3628 34A Ave Tymchuk Wiffiam J UPS Uchman K 7419 88 Ave . Tyre Richard 329 Souttiridge 435-1227 No Charge Dial 1-800-742-5877 Uchman Kevin J 17119 96 St 230-53310 Range Rd 221 Ardsn 922-5762 Tyrel Manag&nent Consultants CdUar ymchydiyn A 350-9420 92 St 465-2687 U Pull It Auto Acces 6810 50 St 465-1315 Uchman Roy M ymchyshyn D 303-12431 82 St 471-2952 Edmonton 446-6821 U S Customs Edm Intml Airport 890-4514 44 Windermere Cr St At) 4604K ymchyshyn D 19 Davy Cr Sti Pk 449-5520 Tyreman J 213 Souttiridge 435-9424 U S Immigration & Naturalization Service UCISCO CANADA INC Tyreman N & D 3546 61 St 462-8167 ymchyshyn Ed 4449 113 Ave 474-2090 Edm Intml Airport 890-4486 9020 24 St 467-MI ymchyshyn Ed 67 Kiniski Cr 450-1902 Tyrkaio B 306-4616 106A St 434-8064 U STORE IT CANADA LTD UCS Group Limited The ymchyshyn J 211-10410 111 Ave 479-3915 Tyrkak) M L (Tod) Edmonton 436-6205 17204 105 Ave 483-0344 ynKhyshyn J D Tyrkaio Tony Bsmt-10809 54 Ave —434-3382 News Stand U T L Transportation Services Trk Hauig 124 Westmt Shopg Cntr 306 Woodvale Rd W 462-3521 Tyrfik Michaid 8404 189A St 487-1947 Edmonton 454-0761 4S4-7Qi ymctiyshyn J D Tyrfik R J Sp Gr 962-5652 11 Bonnie Doon Shopg Cntr 465-US U T & T Enterprises Ltd Pntg Contr 27 Southgate Shopg Cntr™.
    [Show full text]
  • 2011 Public Sector Salary Disclosure
    Disclosure for 2011 under the Public Sector Salary Disclosure Act, 1996 Universities This category includes Ontario Universities as well as colleges affiliated with universities. Divulgation pour 2011 en vertu de la Loi de 1996 sur la divulgation des traitements dans le secteur public Universités Cette catégorie contient les universités de l’Ontario ainsi que leurs collèges affiliés. Taxable Surname/Nom de Given Name/ Salary Paid/ Benefits/ Employer/Employeur famille Prénom Position/Poste Traitement Avant. impos. Algoma University BARBAN BRUNO Director of University Services $101,007.12 $0.00 Algoma University BRODBECK DAVID Associate Professor $115,397.52 $0.00 Algoma University DWYER SEAN Vice President Finance and Administration $163,737.59 $13,098.92 Algoma University GALOTTA DAVID Associate Professor $119,840.08 $0.00 Algoma University HERNDEN KEN University Librarian $100,695.72 $8,055.72 Algoma University JACKSON DONALD Associate Professor $123,578.60 $0.00 Algoma University KADIYALA KRISHNA Full Professor $122,530.08 $0.00 Algoma University MATTHEWS PELHAM Associate Professor $138,228.08 $0.00 Algoma University MYERS RICHARD President $199,000.08 $15,919.92 Algoma University NEWBIGGING WILLIAM Full Professor $124,237.68 $0.00 Algoma University O'FLANAGAN TOM Associate Professor $103,509.08 $0.00 Algoma University OSEI WILLIAM Full Professor $114,962.44 $0.00 Algoma University PERLINI ARTHUR Academic Dean $162,838.08 $0.00 Algoma University REED-ELDER CHERYL Associate Professor $116,951.52 $0.00 Algoma University REID DANIEL Director
    [Show full text]