Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

TVRTKO PRĆIĆ

NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK ENGLESKIH LIČNIH IMENA Treće, elektronsko, izdanje

PREKO 6700 ODREDNICA s preporukama kako treba da se izgovaraju i pišu, a kako ne, imena, skraćena imena, imena odmila i prezimena iz engleskog jezika u srpskom

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Tvrtko Prćić NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK ENGLESKIH LIČNIH IMENA

Treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje, objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta, predstavlja digitalnu verziju štampane knjige Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, drugo izdanje (Zmaj, Novi Sad, 2008).

Saglasnost za objavljivanje rečnika dalo je Nastavno-naučno veće Filozofskog fakulteta, na sednici održanoj 14. decembra 2018. godine.

NAPOMENA O AUTORSKOM PRAVU:

Nijedan deo ove publikacije ne može se preštampati, reprodukovati ili upotrebiti u bilo kom obliku bez pisanog odobrenja autora, kao nosioca autorskog prava.

COPYRIGHT NOTICE:

No part of this publication may be reprinted, reproduced or utilized in any form without permission in writing from the author, as the holder of the copyright.

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Svima onima kojima transkripcija nije splet površnosti, proizvoljnosti i sluåajnosti, veã osmišljen i sistematizovan proces.

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

SADRŸAJ

Napomene uz Drugo izdanje ...... 9 Uvodna reå prof. dr Ivana Klajna ...... 11 Predgovor ...... 13 Uvod ...... 17 Adaptacija engleskih liånih imena u srpskom jeziku ...... 19 Kako izgovarati engleska imena ...... 23 Kako pisati engleska imena ...... 32 Literatura ...... 34 Vodiå kroz Reånik ...... 36 Reånik ...... 41 Indeks ...... 189

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NAPOMENE UZ DRUGO IZDANJE

Prvo izdanje Novog transkripcionog reånika engleskih liånih imena pojavilo se pre taåno jedne decenije — 1998. godine, s ci- ljem da pomogne svima onima koji ÿele da na dosledan naåin iz- govaraju i pišu imena, skraãena imena, imena odmila i prezimena iz engleskog jezika u srpskom. Tokom protekle decenije, u našoj svakodnevnoj jeziåkoj praksi uoåena su izvesna poboljšanja, ma- da je stanje i dalje daleko od zadovoljavajuãeg, pošto se trans- kripcija stranih imena, a naroåito onih iz engleskog jezika, i dalje nalazi u znaku površnosti, proizvoljnosti i sluåajnosti. Drugo iz- danje Novog transkripcionog reånika engleskih liånih imena pod- staknuto je upravo tim razlozima: s jedne strane, da ovu neÿelje- nu tendenciju dodatno uspori i, s druge, da uoåena ‘izvesna po- boljšanja' u praksi nastavi i dodatno pojaåa. U ovom izdanju do- nosi se nepromenjen tekst iz 1998. godine, u kome su ispravljene malobrojne štamparske greške.

*** Ovom prilikom autor izraÿava veliku zahvalnost akademiku Ivanu Klajnu, koji je u svojim brojnim ålancima i knjigama naj- više uåinio za afirmaciju ovog reånika i time umnogome dopri- neo njegovom prihvatanju. Iskrena zahvalnost pripada i recenzen- tu prof. dr Ranku Bugarskom, bez åije stalne pomoãi i podrške åitav ovaj projekat sigurno ne bi imao ovakvu realizaciju.

9

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

No, za preostale propuste u Reåniku odgovornim se moÿe smatrati jedino autor.

U Subotici, u zimu 2007/08. T. P.

10

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

UVODNA REÅ PROF. DR IVANA KLAJNA

Pet godina posle prvog, transkripcioni reånik Tvrtka Prãiãa doÿivljava i drugo izdanje, obogaãeno i aktuelizovano. U meðu- vremenu pojavio se i novi Pravopis Matice srpske, u kome je transkripcija obraðena daleko opširnije i s mnogo više primera nego u ranijim pravopisima, pa je i engleskim imenima posveãe- na duÿna paÿnja. Na završetku poglavlja o transkripciji pravopisci su preporuåili „svim izdavaåima da obaveÿu svoje saradnike, a naroåito autore i redaktore udÿbenika i priruånika, na dosledno poštovanje izloÿenih transkripcionih pravila. To je jedini naåin da se uvede red i postojanost u pisanje tuðih imena i suzbije haotiå- na proizvoljnost, koja je i dosad nanela dosta štete našoj jeziåkoj kulturi…" Preporuka je, naÿalost, ostala bez odjeka. Prateãi štampu, te- leviziju i radio, uveravamo se da „haotiåna proizvoljnost" i dalje vlada. Prosto je neverovatno, recimo, da ameriåku televizijsku se- riju prevodi neko ko misli da se prezime Fowler izgovara „Fo- vler". Jesu li zaista svi znalci engleskog jezika otišli da traÿe po- sao u Kanadi, Australiji i na Novom Zelandu? Moÿda. U svakom sluåaju, to samo uveãava potrebu za reånikom kao što je ovaj. Ne moÿemo suzbiti aljkavost i nehatno otaljavanje posla ko- je je postalo sveopšta navika, ne moÿemo se boriti protiv nadme- nosti pojedinaca koji su sami sebi najveãi jeziåki autoritet. Moÿe- mo, meðutim, da iziðemo u susret ne tako malom broju savesnih

11

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

koji bi ÿeleli da strano ime prenesu na najpravilniji moguãi naåin, ali ne znaju kako. Za engleski je ta teškoãa izrazitija nego za dru- ge jezike. „Haotiånoj proizvoljnosti" u transkripciji tu prethodi „haotiåna proizvoljnost" same engleske ortografije, koja nema ni- kakvih sigurnih pravila za povezivanje pisanog i izgovorenog ob- lika reåi. Neizvesnost je još veãa kod vlastitih imenica: za pojedi- na reða imena ni sami Englezi i Amerikanci nisu sigurni kako se izgovaraju. Tvrtko Prãiã morao je uloÿiti ogroman trud da bi, najpre, svoj reånik proširio svim onim imenima koja su od 1992. do da- nas ušla u opticaj (u svetu politike, umetnosti, šou-biznisa, mode, sporta, aktuelnosti uopšte), zatim da bi saznao njihov taåan izgo- vor u originalu i najzad, da bi taj izgovor prilagodio opštim prin- cipima naše transkripcije. Najveãe priznanje za taj trud biãe mu ako se rezultati pokaÿu na smanjenom broju pogrešno transkribo- vanih engleskih imena u našim medijima, školstvu i struånoj lite- raturi.

12

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

PREDGOVOR

Iz dana u dan, posredstvom literature, štampe, filma, radija, televizije i diskografije, izloÿeni smo intenzivnom prilivu razno- vrsnih informacija na engleskom jeziku; ostvarujemo kontakte s novim ljudima iz anglofonog sveta; uåimo engleski jezik. I u sve- mu tome susreãemo se s dosad nepoznatim engleskim liånim imenima. Ta imena zatim åesto treba da izgovorimo i/ili napiše- mo u svom jeziku. Isto tako, nailazimo i na imena kojima se od ranije sluÿimo, ali u nekoliko paralelnih nasumiånih varijacija. Primer za to je nedavno preminuli britanski knjiÿevnik Graham Greene, åije se ime redovno javlja u ni manje ni više nego šest izgovorenih i napisanih oblika: Grejem, Grejam, Greem, Gream, Grem i Graham! Ovakvo obilje, doduše, predstavlja krajnost, iako raspon od dva do tri oblika jednog istog imena nije nikakva ret- kost — naprotiv. U to se moÿe uveriti svako ko u samo dva-tri uzastopna dana paÿljivije prati nekoliko istih engleskih imena u štampi, na radiju ili televiziji, a zatim se zapita: koji je oblik pra- vilan — Dÿems ili Dÿejms ili Dÿejmz, Mejdÿor ili Mejdÿer, Prisli ili Presli, Sali ili Seli, Gudmen ili Gudman, Margaret ili Marga- reta?! Upravo njima, koji postavljaju ovakva i sliåna pitanja, a na- roåito onima koji profesionalno ili na neki drugi naåin dolaze u dodir s engleskim imenima, namenjen je ovaj priruånik — poku- šaj da se konkretno doprinese ublaÿavanju zabrinjavajuãe nesre- ðenosti u ovom krajnje zanemarenom aspektu naše svakodnevne

13

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

jeziåke prakse. Prvi deo priruånika, åije praãenje zahteva izvesno poznavanje lingvistiåkih pojmova, predstavlja teorijsku razradu celovitog modela adaptacije postojeãih i buduãih engleskih imena u našem jeziku. Åitaoci kojima se taj uvod uåini manje privlaå- nim ili zanimljivim, mogu ga izostaviti i odmah preãi na drugi deo — reånik adaptiranih imena, zasnovan na opisanom modelu, s preporukama kako izgovarati i pisati, a kako ne, pojedina engle- ska imena kod nas. Ovako je glasio Predgovor prvom izdanju ovog priruånika, åiji je naslov bio Transkripcioni reånik engleskih liånih imena (1992, Nolit, Beograd). Pet godina po njegovom objavljivanju, moÿemo se pohvaliti da je Graham zabeleÿen u još pet oblika — pored veã pomenutih šest, tu se nalaze: Grahem, Greham, Gre- hem, Graem, Gram. Time je ime znamenitog knjiÿevnika nedvo- smisleno potuklo sve rekorde, dobivši kod nas ginisovskih/ripli- jevskih JEDANAEST oblika u govoru i pisanju, od kojih svi, na sreãu, nemaju podjednaku frekvenciju (preostali teorijski moguã permutat, Graam, nije primeãen, što ne znaåi da negde ipak nije bio upotrebljen). U meðuvremenu, u naš jezik i našu kulturu i da- lje ulazi mnogo novih imena iz engleskog jezika, koja, naporedo s onim postojeãima, najveãim delom i dalje nemaju svoj ustaljen, prepoznatljiv i prihvatljiv lik. U novom pokušaju još konkretnijeg doprinosa ublaÿavanju zabrinjavajuãe nesreðenosti u ovom i dalje krajnje zanemarenom aspektu naše svakodnevne jeziåke prakse, ali i jeziåke kulture uopšte, ovo izdanje donosi više od sedamdeset procenata novog materijala. Pored ispravki uoåenih omaški i pogreški, te izvesnih formalnih, sadrÿinskih i tipografskih poboljšanja u uvodnom i reåniåkom delu, uneta je i jedna sitnija izmena u sistemu pravila, vezana za prenošenje engleskog samoglasnika /Ír/ te suglasnika /z/ unutar reåi. Meðutim, svakako najkrupnija novina, za koju se veruje da bi mogla uåiniti delotvoran prvi korak u svesnom izbegavanju oblika åija se upotreba ne preporuåuje, jeste treãi deo priruånika — Indeks. Namenjen onima koji ÿele da provere valjanost odre- ðene transkripcije, naroåito ukoliko im izvorni pravopisni oblik

14

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

nije na raspolaganju, Indeks sadrÿi popis svih neprihvatljivih obli- ka (oznaåenih u Reåniku sa NE): odatle se upuãuje na odgovara- juãu odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgo- vorni i pravopisni oblik.

*** Na dragocenoj struånoj pomoãi pri realizaciji ovog projekta autor izraÿava najiskreniju zahvalnost prof. dr Ranku Bugarskom. Zahvalnost pripada i svima onima koji su svojim izuzetno kori- snim savetima, primedbama i predlozima doprineli poboljšanju prvobitnih zamisli, kao i njihovom objavljivanju u ovom obliku — pre svega, prof. dr Ivanu Klajnu, prof. dr Draginji Pervaz, doc. dr Ivani Antoniã, uredniku prvog izdanja Slobodanu Ðorðe- viãu, te uredniku ovog izdanja Zoranu Kolundÿiji. S posebnom zahvalnošãu prihvaãene su sugestije za izgovor nekolikih kom- plikovanijih imena, koje je svesrdno pruÿio Profesor Dÿon Vels (J. C. Wells), Šef Odseka za fonetiku i lingvistiku na Univerzitet- skom koledÿu u Londonu. No, za eventualno nastale propuste u priruåniku odgovornim se moÿe smatrati jedino autor.

U Subotici, u leto 1997. T. P.

15

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

UVOD

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Ovde predloženi sistem prihvatio je Odbor za standardizaciju srpskog jezika (Odlukom br. 44) i preporučio ga kao standardni model za transkripciju imena iz engleskog jezika, ozvaničen u Pravopisu srpskoga jezika, izmenjeno i dopunjeno izdanje (M. Pešikan, J. Jerković i M. Pižurica; Matica srpska, Novi Sad, 2010 i kasnije; str. 186-195).

ADAPTACIJA ENGLESKIH LIÅNIH IMENA U SRPSKOM JEZIKU

ŠTA SE PODRAZUMEVA POD ENGLESKIM LIÅNIM IMENOM. Terminom englesko liåno ime (u daljem tekstu: en- glesko ime) obuhvaãeno je: (1) svako ime (npr. William), (2) skraãeno ime, nastalo odbacivanjem pojedinih slogova višeslo- ÿnog imena (npr. Will), (3) ime odmila, nastalo dodavanjem de- minutivnog sufiksa -ie odn. -y na jednosloÿno ili skraãeno ime (npr. Willie), i (4) prezime (npr. Williams), kojima se imenuje ne- ka osoba, obraãa njoj ili upuãuje na nju, u engleskom jeziku kao maternjem, a to znaåi u Velikoj Britaniji, Irskoj, Sjedinjenim Dr- ÿavama, Kanadi, Australiji i na Novom Zelandu.

ZAŠTO STANDARDIZOVANA ADAPTACIJA. Svi oni ko- ji svakodnevno dolaze u situaciju da kod nas upotrebe neko en- glesko ime — bez obzira da li znaju engleski ili ne — svesni su da to ni najmanje nije lako. Pre svega, da bi se bilo koje strano ime, pa tako i englesko, moglo upotrebiti u nekom drugom jezi- ku, nuÿno ga je adaptirati glasovnom i slovnom sistemu tog je- zika, odnosno pribliÿiti ga njegovim izgovornim i pravopisnim normama. Kako to uåiniti u našem jeziku? Nepostojanje opšte- prihvatljivog standardizovanog modela adaptacije neretko nas na- vodi na to da se snalazimo samostalno i primenjujemo sopstvene pristupe, temeljene na razliåitim principima, uzorima, analogi- jama i asocijacijama, koji od pojedinca do pojedinca i od imena

19

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

do imena variraju. Raspon tih varijacija kreãe se od pokušaja vernog prenošenja izvornog izgovora, preko raznoraznih improvi- zacija, sve do åistog preslikavanja izvorno napisanog oblika. Evo kako to izgleda na primeru prezimena Swayze: Svejzi, kao prene- seni izgovor; Svejz, Svajz, Svizi, Švajce, kao improvizacije; Svaj- ze, kao preneseno pisanje. Iz ovoga nije teško zakljuåiti kako po- sledica ovako stvarane svakodnevne prakse, u kojoj znaåajna uloga oåito pripada površnosti, proizvoljnosti, sluåajnosti — ali i neobaveštenosti, te odsustvu ÿelje i potrebe da se takvo stanje popravi — jeste nastanak, nasumiåna upotreba, a potom i usta- ljivanje, više paralelnih oblika jednog istog engleskog imena u našem jeziku, pri åemu su mnogi od tih oblika izgubili svaku sliånost s izvornim.

KAKO POSTIÃI STANDARDIZOVANOST ADAPTACI- JE. Da bi se opisana apsurdna pojava mogla donekle ublaÿiti, bilo bi neophodno ujednaåiti, odnosno standardizovati, celokupni po- stupak adaptacije, time što bi se ponudio jednoznaåan i jednosta- van model adaptacije engleskih imena. Treba, naime, imati na umu da ozbiljno korišãenje stranih imena, u bilo kom jeziku, ne spada u domen autorske slobode, veã mora da predstavlja osmišljen i sistematizovan proces, koji se temelji na sistemu pravila — taj sistem pravila, poput svih ostalih elemenata u je- ziku, podloÿan je standardizovanoj upotrebi kolektiva, ukljuåu- juãi i doslednu podršku od strane obrazovnih ustanova, izda- vaåkih kuãa, te sredstava masovne komunikacije. U suprotnom, u nedostatku valjanog i primenljivog modela, koji bi sluÿio kao putokaz, svaka adaptacija na koju se u praksi naiðe — i X, i Y, i Z, i ma koja druga — subjektivno se moÿe smatrati potpuno isto- vrednom, kako u pozitivnom tako i u negativnom smislu.

OPREDELJENJA LINGVISTIÅKOG MODELA ADAPTA- CIJE. Zasnovan na postavkama savremene lingvistike i pozitiv- nim tokovima tradicije, a izveden iz analize mnogobrojnih prime- ra stvarne upotrebe jezika, ovde izloÿeni model adaptacije polazi od uverenja da svako englesko ime adaptirano izgovornim i pra-

20

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

vopisnim normama srpskog jezika, pored uspešne integracije u novo okruÿenje, treba prepoznatljivo da odraÿava i svoje strano poreklo, baš kao što naturalizovani stranac, sluÿeãi se jezikom nove sredine, trajno zadrÿava stranu obojenost svoga govora. Još preciznije, strana imena upotrebljena u nekom drugom jeziku tre- balo bi da imaju status strane reåi, za razliku od pozajmljenica (opšte imenice i veãina geografskih imena), koje vremenom do- bijaju status domaãe reåi. Sledstveno tome, kao moguãi naåin adaptacije u potpunosti se iskljuåuje prevoðenje — ili taånije, pretvaranje — imena, recimo George u Ðorðe i Mary u Marija (zastupljeno još jedino u osnovnoškolskoj nastavi engleskog jezi- ka), tim pre što se s veãinom njih, poput Bernard, Edward, Can- dice, June, to i ne moÿe uåiniti.

CILJEVI ADAPTACIJE. Metodološki utemeljen na kontra- stivnoj analizi glasovnih sistema dvaju jezika, kao osnovni cilj ovog modela postavljeno je utvrðivanje jednoznaånih pravila za uspostavljanje sistema glasova srpskog jezika koji najpribliÿnije odgovaraju glasovima engleskog jezika u odreðenoj poziciji, ka- ko bi se isti engleski glas uvek mogao dosledno prenositi istim srpskim glasom, obezbeðujuãi tako i standardizaciju pravila i maksimalno zadrÿavanje prepoznatljivosti adaptiranih imena. Time se ujedno otvara moguãnost da se za svako englesko ime preporuåi jedinstven domaãi izgovorni oblik (kao primaran), a da se potom navedu njegovi pravopisni oblici (kao sekundarni). Ovo zbog toga što nije dovoljno samo odrediti kako ãe se strana ime- na pisati u našem jeziku, veã je mnogo bitnije kako zatim ta ime- na proåitati, odnosno izgovoriti. Nijedan od dva uobiåajena naåi- na njihovog pisanja kod nas ne pruÿa uvek pouzdanu indikaciju pravilnog izgovora, pri åemu je to manje izraÿeno u sluåaju prila- goðenog pisanja (npr. kako utvrditi da li se slovo o u imenima Tom i Mom izgovara dugo ili kratko?), a znatno više u sluåaju iz- vornog pisanja (npr. kako utvrditi da li kombinacija ch u imeni- ma Charles, Charlotte, Chris i Crichton predstavlja isti ili razliåit glas?). Ovakve i sliåne dileme nestaju ako se prvo odredi izgo- vorni oblik, koji je, štaviše, zajedniåki za oba naåina pisanja.

21

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

KADA PRIMENJIVATI PRAVILA, A KADA NE. Predlo- ÿena pravila primenljiva su na imena koja ãe tek pristizati u naš jezik, ali još više na ona koja se javljaju u nekoliko nasumiånih varijacija. Primenom pravila odabira se i preporuåuje jedan oblik, koji se smatra najadekvatnijim. Meðutim, izuzetak predstavljaju od ranije ukorenjeni i u praksi odavno prihvaãeni pojedinaåni oblici, nastali primenom drukåijih postupaka — najåešãe pod uticajem izvornog pisanja, ili posredstvom nemaåkog i francu- skog jezika, preko kojih smo nekad primali engleske reåi. U slu- åajevima kada se uz jedan takav oblik pojavi i neki noviji, nasta- ju nasumiåne varijacije, koje se pravilima mogu otkloniti.

PREDUSLOVI ZA VALJANU PRIMENU PRAVILA. Na prvom mestu, podrazumeva se poznavanje oba izvorna (engle- ska) oblika imena — izgovornog, kao glavnog, te pisanog, kao dopunskog. Razlozi za ovakvo opredeljenje izuzetno su znaåajni. Naime, za razliku od veãine ostalih evropskih jezika, meðu njima nemaåkog, španskog i italijanskog, engleski jezik je verovatno stekao svetsku (ne)popularnost po, istorijskim razvojem uslovlje- noj, krajnjoj nedoslednosti i nepredvidljivosti odnosa izmeðu po- jedinih glasova i slova koja ih predstavljaju. U praksi to znaåi da jedan isti engleski glas moÿe biti predstavljen sa nekoliko razli- åitih kombinacija slova, åija vrednost vrlo åesto nije predvidlji- va — i obrnuto, jedna ista kombinacija engleskih slova moÿe predstavljati nekoliko razliåitih glasova, åija vrednost takoðe vrlo åesto nije predvidljiva. Na primer, kombinacija slova ou u imenima Pound, Young, Boult, Dougal i Gough predstavlja pot- puno razliåite glasove — i obrnuto, isti niz glasova predstavljen je razliåitim slovima u imenima Dylan i Dillon. Sliånih primera ima bezbroj, a naroåito je interesantno što to ne pogaða samo strance veã i one kojima je engleski jezik maternji. Iz ovoga ja- sno proizlazi da na osnovu samo pisanog ili samo izgovornog oblika neke reåi nije uvek moguãe sa sigurnošãu znati kako ãe se ona i izgovarati, odnosno pisati. Zbog toga je u reånicima en- gleskog jezika problem rešen tako što se uz pravopisni oblik reåi, kao što svako ko uåi taj jezik zna, specijalnim simbolima prika-

22

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

zuje i njen izgovor. U tom postupku jedan isti simbol uvek pred- stavlja jedan isti glas, åime je naåin izgovora jednoznaåno utvr- ðen, a istovremeno iskljuåena moguãnost (åesto proizvoljnog) analoškog izvoðenja izgovora iz pisanog oblika, kojem stranci ne- retko pribegavaju. Uzimajuãi, dakle, u obzir ovu bitnu karakteri- stiku engleskog jezika, oåito je da bi postupak adaptacije zasno- van samo na jednom obliku — bilo pisanom (onom koji se vi- di), bilo izgovornom (onom koji se åuje) — nuÿno uzrokovao nagaðanja i improvizacije, a kao takav ne bi bio ni ostvarljiv. Upravo zato, polazište ovog modela i jeste kombinacija izgovore- nog i napisanog engleskog oblika. Odgovore na dva kljuåna prak- tiåna pitanja — kako izgovarati i kako pisati engleska imena kod nas — samo je na taj naåin moguãe traÿiti. I pronaãi.

KAKO IZGOVARATI ENGLESKA IMENA

VARIJETET KAO PREDSTAVNIK JEDNOG JEZIKA. Ce- linu svakog jezika saåinjavaju brojni više ili manje razliåiti, a po- nekad i meðusobno potpuno nerazumljivi, regionalni varijeteti — dijalekti. Stoga je nuÿno prethodno odabrati izvorni dijalekt na kojem ãe se temeljiti pravila za domaãi izgovor engleskih imena. Uobiåajeno je da se kao opšti predstavnik nekog jezika uzima njegov standardni varijetet, onaj koji je sticajem društveno-istorij- skih okolnosti postao prihvaãen kao uzor u svim vidovima javne i sluÿbene upotrebe. Potpomognut zvaniånom normiranošãu, te zastupljen u školstvu i sredstvima masovne komunikacije, stan- dardni varijetet uÿiva prestiÿ ne samo kao maternji jezik — u ze- mlji porekla, veã i van nje — kao drugi ili strani jezik. Zato ãe u nastavku biti reåi samo o standardnim varijetetima i engleskog i srpskog jezika.

ENGLESKI JEZIK I NJEGOVA DVA STANDARDA. En- gleski jezik se kao maternji javlja u dva glavna standardna varije- teta, s manjim modifikacijama unutar svakog: u Velikoj Britaniji, Irskoj, Australiji i na Novom Zelandu to je britanski standard, s

23

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

tzv. Opštim britanskim izgovorom (poreklom iz juÿne Engleske), dok je u Sjedinjenim Drÿavama i Kanadi to ameriåki standard, s tzv. Opštim ameriåkim izgovorom (poreklom iz severnih delova SAD). Uz brojne dodirne taåke, izmeðu ova dva tipa izgovora postoje i odreðene razlike, pre svega u drukåijem kvalitetu samo- glasnika u primerima poput Scott, Hawke, Grant, Stewart, kao i u realizaciji latentnog suglasniåkog elementa /r/ na kraju reåi te is- pred suglasnika u sredini reåi (u pisanju oznaåenog slovom r): na primer, u imenima Clare, Peter,Ford, Burns, koji se po ameriå- kom standardu izgovara, a po britanskom ne.

KONTAKTI IZMEÐU ENGLESKOG I SRPSKOG JEZI- KA. Raznovrsna saradnja s Velikom Britanijom, uspostavljena pre više desetina godina, uåinila je da reåi iz engleskog jezika, a time i imena, veãinom preuzmemo na osnovu britanskog izgovo- ra, te da prema njemu bude utvrðen i odnos izmeðu engleskih i srpskih glasova. Poslednjih godina, meðutim, usled globalne pre- moãi Sjedinjenih Drÿava u oblasti tehnologije, nauke, privrede, kulture, zabave, a nadasve na polju masovnih komunikacija, ame- riåki standard na neki naåin potiskuje britanski. Uprkos tome, sa- da bi bilo vrlo teško menjati od ranije uspostavljene odnose izme- ðu glasova dvaju jezika, pa zbog toga model koji ãe biti predlo- ÿen zadrÿava tradicionalne odnose, nastale prema britanskom stan- dardu.

ODNOS GLASOVA ENGLESKOG I SRPSKOG JEZIKA. U oba jezika, vrsta i raspored glasova u nekoj reåi zavise od slo- ga u kojem se javljaju. Pri tome, svaki slog mora da sadrÿi jedan samoglasnik, uz koji se moÿe javiti bar jedan suglasnik. Nadalje, slog moÿe biti naglašen, ako sadrÿi naglašen samoglasnik, ili ne- naglašen, ako sadrÿi nenaglašen samoglasnik. U engleskom jezi- ku, mogu se razdvojiti primarno i sekundarno naglašeni samogla- snici od onih nenaglašenih. S druge strane, u srpskom jeziku, ma- da se to odnosi na åitav srpskohrvatski dijasistem, isti osnovni sa- moglasniåki elementi modifikovani su elementima intenziteta (na- glašen / nenaglašen), kvantiteta (dug / kratak) i tonaliteta (uzlazni

24

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

/ silazni / neutralni). Iako se svi glasovi dvaju jezika razlikuju prema naåinu izgovora, pri utvrðivanju veãine naših pribliÿnih glasova polazi se od akustiåkog utiska, odnosno od relativne me- ðusobne sliånosti glasova. U sluåajevima kada takve sliånosti ne- ma, izbor je uslovljen od ranije postojeãim, tradicionalnim princi- pima, koji su dopunski obrazloÿeni.

KAKO SU PRIKAZANI GLASOVI. Da bi se mogli razli- kovati od slova u pravopisu, svi simboli za glasove nalaze se u kosim zagradama. U tabelarnom pregledu koji sledi predlaÿe se sistem naših glasova koji najpribliÿnije odgovaraju engleskim gla- sovima u odreðenoj poziciji. Za engleski jezik upotrebljena je ponešto uprošãena verzija fonoloških simbola prema konvencija- ma Meðunarodnog fonetskog udruÿenja (IPA); za srpski jezik odabrana su uobiåajena mala slova, dok velika slova oznaåavaju duÿinu samoglasnika. Uporedni pregled odvojeno ãe se baviti: (1) primarno i sekundarno naglašenim samoglasnicima, (2) nena- glašenim samoglasnicima, i (3) suglasnicima engleskog jezika, uz naznaku najåešãih slovnih kombinacija koje ih predstavljaju.

ADAPTACIJA ENGLESKIH PRIMARNO I SEKUNDAR- NO NAGLAŠENIH SAMOGLASNIKA. Postojanje izvesnih aku- stiåkih sliånosti izmeðu primarno i sekundarno naglašenih samo- glasnika dvaju jezika pruÿa osnovu da se naši pribliÿni glasovi za veãinu njih utvrde prema akustiåkom utisku. U celini uzev, • engleskim kratkim i dugim monoftonzima (prosti samogla- snici) odgovaraju naši naglašeni kratki i dugi samoglasnici, prete- ÿno sa silaznim tonalitetom; • engleskim diftonzima (sloÿeni samoglasnici), u nedostatku diftonga kod nas, odgovaraju spojevi naših naglašenih kratkih sa- moglasnika (u jednosloÿnim imenima imaju tendenciju duÿenja), preteÿno sa silaznim tonalitetom, i elemenata /j/ i /u/; • engleski latentni suglasniåki element /r/, u sklopu nekih monoftonga i diftonga, izjednaåivši se s ameriåkim naåinom izgo- vora, uvek se prenosi našim suglasnikom /r/; • ostale kombinacije engleskih glasova smatraju se nizovima monoftonga ili diftonga.

25

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Radi bolje preglednosti, svi engleski naglašeni samoglasnici podvedeni su pod jedan od naših pet osnovnih samoglasniåkih elemenata.

NAGLAŠENI SAMOGLASNICI

U ENG. U SRP. PRIMERI NAJÅEŠÃEG NAÅINA PISANJA

/i/ /i/ Tim, Miller, Dylan, Barry, Murray, Harvey, Swayze, Bridges, Jeffries, Babbage, Etherege /i:/ /I/ Gene, Cleese, Weaver, Fielding, Sheila /ir/ /ir/ Lear, Greer,Gere, Pierce, Deirdre

/e/ /e/ Ken, Betty, Pleasence /ei/ /ej/; Blake, Mailer, Clay,Mae; /E/1 Le Carré, Olivier /er/ /er/ Fairley, Waring, Clare /Í:r/ /er/; Kershaw, Burns, Firth, Byrd, Searle; /or/2 Wordsworth, Galsworthy

/æ/ /a/3 Chaplin, Daniel, Addison, Harry /a/ /a/ Buck, Russell, Somerset, Young /a:/ /A/; Francis, Grant, McGrath; /al/4 Palmer /a:r/ /ar/ Garland, Elgar, Clerk /ai/ /aj/ Mike, Byron, Dwight /au/ /au/ Pound, Brown, Howe

/o/ /o/ Bob, Tommy, Watson, Gough, Lawrence /o:/ /O/ Paul, Shaw,Walter, Maugham, Broughton /o:r/ /or/ Ford, Warner, Rourke /oi/ /oj/ Moira, Joyce /ou/ /ou/; Stone, Coe, Oates, Bowen, Marlowe; /O/5 Fiona, Boulton, Beaumont

/u/ /u/ Wood, Fuller /u:/ /U/ Hoover, Lucas, Brewster, Dougal, Cruise /ju:/ /jU/ Hume, Dewey, Eugene /ur/ /ur/ Moore, McClure

26

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NAPOMENE: 1 Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi spojem /ej/, izuzev ako je reå o ne- kom stranom glasu adaptiranom u engleskom i predstavljenom slovom e, kada bi ga, prema slovu, trebalo prenositi kao /E/. Raniji postupak po kojem se u svim sluåajevima prenosio kao /E/ ili /e/, bilo pod nekadašnjim uticajem adaptacije u nemaåkom jeziku, bilo pogrešnim tumaåenjem da se svako slovo a prenosi kao /e/, danas se oseãa zastarelim. 2 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, tradicionalno se prenosi kao /er/, pod uticajem njegove nekadašnje adaptacije u nemaåkom jeziku. Izuzetak su slu- åajevi gde je predstavljen kombinacijom slova (w+)or, kada bi ga, prema slovima, trebalo prenositi kao /or/, da bi se izbeglo izobliåavanje imena. 3 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, redovno se prenosi na dva naåina: ponekad kao /a/, relativno bliÿe britanskom izgovoru, ali verovatnije prema slovu koje ga uvek predstavlja, a ponekad kao /e/, relativno bliÿe ameriåkom izgovoru, ali i prema pogrešnom tumaåenju da se svako slovo a prenosi kao /e/. Pošto za ovakvu dvojnost nema opravdanja, pogodnijim se åini da se ovaj glas uvek pre- nosi kao /a/, iz nekoliko razloga: oblici sa /a/ su stariji i brojniji u našem jezi- ku, åime se smanjuje broj ukorenjenih izuzetaka; ujednaåuje se oblik srodnih ime- na s veãinom ostalih evropskih jezika, poput Adam, Agnes, Albert, Daniel; u obr- nutom smeru, u engleskom jeziku glas /a/ iz ostalih jezika adaptira se mahom kao /æ/. 4 Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi kao /A/, bez obzira što u ameriåkom izgovoru u pojedinim pozicijama ima kvalitet glasa /æ/ (videti prethodnu napome- nu). Izuzetak su sluåajevi gde je predstavljen kombinacijom slova al, kada se, prema slovima, tradicionalno prenosi kao /al/. 5 Ovaj glas uvek bi trebalo prenositi spojem /ou/, izuzev u višesloÿnim imenima gde je predstavljen najåešãe slovom o, kada bi ga trebalo prenositi, pre- ma slovu, kao /O/, da bi se izbeglo izobliåavanje imena. Raniji postupak po ko- jem se u svim sluåajevima prenosio kao /O/ ili /o/, bilo pod nekadašnjim uticajem adaptacije u nemaåkom jeziku, bilo pogrešnim tumaåenjem da se svako slovo o prenosi kao /o/, danas se oseãa zastarelim.

ADAPTACIJA ENGLESKIH NENAGLAŠENIH SAMOGLA- SNIKA. Gotovo nikakve akustiåke sliånosti izmeðu nenaglašenih samoglasnika dvaju jezika objašnjavaju nemoguãnost da se naši pribliÿni glasovi utvrde prema akustiåkom utisku. Meðutim, uvid u nastanak tih engleskih glasova ponudiãe osnovu za jedno druk- åije rešenje. Naime, postojanje nenaglašenih samoglasnika u en- gleskom jeziku posledica je slabljenja svih naglašenih samogla- snika u nenaglašenom slogu, iz åega proizlazi da su oni, istorijski gledano, više-manje podjednako povezani sa svim naglašenim sa- moglasnicima. Ta povezanost danas se oåituje razliåitim kombi- nacijama slova kojima su nenaglašeni samoglasnici predstavljeni. Stoga,

27

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

• engleskim nenaglašenim samoglasnicima odgovaraju naši nenaglašeni kratki samoglasnici, s neutralnim tonalitetom, koji se mogu adekvatno utvrditi jedino prema relevantnom slovu.

NENAGLAŠENI SAMOGLASNICI

U ENG. U SRP. PRIMERI NAJÅEŠÃEG NAÅINA PISANJA

/Í/ /e/1 Elaine, Carpenter, Derek, Durrell, Burgess, Fawcett, Chamberlain, Madeleine; Bradbury /a/2 Astaire, Vanessa, Montague, Pamela, McDonald / MacDonald, William, Sullivan, Wyatt, Badham, Goodman, Cartland /o/ Tobias, Christopher, Keaton, Mason, Gainsborough, Edgecombe, Chisholm /u/ Angus, Edmund, Ferguson, Gallup, Aldous /Ír/ /ir/ Virginia, Hampshire /er/ Emerson, Hester, Collier, Dacre, McGuire /ar/ Richard, Hayward, McKellar /or/ Pickford, Major, Taylor, Barbour /ur/ Turturro, Arthur, Wilbur /I/ /i/ Hamilton, Edison, Colin

NAPOMENE: 1 U sluåajevima gde je predstavljen slovom e, ovaj glas se ponekad neo- pravdano prenosi i kao /i/, prema akustiåkom utisku, pošto se u pojedinim imeni- ma izvorni izgovor zaista pribliÿava tom glasu. Element -bury tradicionalno se prenosi kao /beri/, verovatno analogijom prema prenošenju naglašenog engleskog /Í:r/. 2 U sluåajevima gde je predstavljen slovom a, ovaj glas se neopravdano prenosi i kao /e/, naroåito u elementima Mc-/Mac-, -am, -an, -att, -ham, -man, -land, delom pod nekadašnjim uticajem adaptacije prema akustiåkom utisku u ne- maåkom jeziku, a delom i zbog pogrešnog tumaåenja da se svako slovo a prenosi kao /e/.

ADAPTACIJA ENGLESKIH SUGLASNIKA. Postojanje iz- vesnih akustiåkih sliånosti izmeðu suglasnika dvaju jezika pruÿa osnovu da se naši pribliÿni glasovi, uz nekoliko izuzetaka, za ve- ãinu njih utvrde prema akustiåkom utisku. U celini uzev,

28

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

• zvuånim engleskim suglasnicima odgovaraju naši zvuåni suglasnici; • bezvuånim engleskim suglasnicima odgovaraju naši be- zvuåni suglasnici.

SUGLASNICI

U ENG. U SRP. PRIMERI NAJÅEŠÃEG NAÅINA PISANJA

/p/ /p/ Pete, Tippett /b/ /b/ Bill, Gibbon /t/ /t/ Tom, Hutton /d/ /d/ Dick, Teddy /k/ /k/ Ken, Cole, Rebecca, McCoy, Hackman, Chris, Quinn, Alex /g/ /g/ Gibb, Peggy /tò/ /å/ Charles, Fletcher /d‡/ /dÿ/ John, Roger, George, Coolidge /f/ /f/ Fred, Griffith, Philip, Gough /v/ /v/ Vic, Stephen /q/ /t/1 Thatcher, Dorothy, Smith /Â/ /d/2 Carruthers, Galsworthy, Rutherford /s/ /s/ Sue, Ross, Keats, Tracy, Priscilla, Alex /z/ /z/; Zoe, Dizzy, Boswell, Bridges, Matthews; /s/3 Evans, Hobbes, James, Galsworthy, Kingsley /ò/ /š/ Shelley, Patricia, Charlotte /‡/ /ÿ/ Roget /h/ /h/ Hardy, Docherty, Callaghan /m/ /m/ Mary, Plummer /n/ /n/ Nick, Lennon /È/ /ng/; Fleming, Cunningham; /n/4 Pinkerton /l/ /l/ Locke, Dillon /r/ /r/ Ron, Harry /j/ /j/ York, Sawyer /w/ /v/5 West, Asquith, McGuire /ts/ /c/6 Fitzgerald, Krantz, Shulz

29

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NAPOMENE: 1 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, uvek predstavljen kombinacijom slo- va th, ovaj glas se tradicionalno prenosi kao /t/, verovatno pod uticajem francu- skog i nemaåkog jezika, u kojima se ova kombinacija slova tako izgovara. 2 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, takoðe uvek predstavljen kombinaci- jom slova th, ovaj glas je zvuåni parnjak prethodnog glasa, pa bi ga stoga, ana- logno, uvek trebalo prenositi kao /d/, a ne kao /t/. 3 Iza samoglasnika na kraju i unutar reåi, predstavljen slovom s, ovaj glas ima punu zvuånost, pa bi ga uvek trebalo prenositi kao /z/, a ne prema slovu kao /s/. Izuzetak åine poloÿaji iza suglasnika na kraju reåi, usled obezvuåavanja u iz- vornom izgovoru te, analogno, poloÿaji iza suglasnika unutar reåi, kada se prenosi kao /s/. 4 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, veãinom predstavljen kombinacijom slova ng, ovaj glas se tradicionalno prenosi, prema slovima, kao /ng/. Izuzetak su sluåajevi gde iza slova n sledi k, kada se prenosi kao /n/. 5 Bez akustiåki sliånog glasa kod nas, veãinom predstavljen slovom w, ovaj glas se tradicionalno prenosi kao /v/, pod uticajem nemaåkog jezika, u kojem se ovo slovo tako izgovara. 6 Iako su ovo uvek dva odvojena glasa, oni åine celinu kada su predstavlje- ni kombinacijama slova tz ili z, åesto poreklom iz drugih jezika, pa bi ih trebalo prenositi kao /c/, za razliku od sluåajeva kada su predstavljeni kombinacijom slo- va ts, kada bi ih trebalo prenositi kao /ts/.

MESTO NAGLASKA. Pošto u engleskom jeziku, a delimiå- no i u srpskom, mesto naglaska u reåi nije fiksno, pa stoga ni predvidljivo, trebalo bi nastojati da adaptirana imena zadrÿe me- sto naglaska izvornog oblika. Meðutim, radi veãe saobraÿenosti našem akcenatskom obrascu, moglo bi se prihvatiti pomeranje na- glaska s unutrašnjeg na poåetni slog, naroåito kada kolebanja ima u samom engleskom jeziku, kao u imenima Burnett, Parnell, Maureen i Pauline.

ADAPTACIJA IMENA S VIŠE MOGUÃIH IZGOVORA. Usled veã spomenute nedoslednosti odnosa izmeðu glasova i slo- va u engleskom jeziku, jedna kombinacija slova åesto moÿe pred- stavljati više glasova. Posledica toga je postojanje nekoliko mo- guãih izgovornih varijacija za jedno isto ime. U pogledu izgovora variraju oblici zastupljeni u britanskom i u ameriåkom standardu, pa oblici svojstveni samo jednom standardu, te oblici vezani za odreðene liånosti ili porodice. Takve varijacije nije (uvek) neop- hodno prenositi, pa bi se zbog toga trebalo opredeliti za jedan op-

30

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

šteprihvaãen izvorni izgovorni oblik, najuspešnije uklopljen u naš jezik. Izuzetak bi, naravno, predstavljali oblici karakteristiåni za pojedine liånosti.

ADAPTACIJA ŸENSKIH IMENA. Sva engleska ÿenska ime- na koja se u izgovoru završavaju na jedan od suglasnika ili samo- glasnika, poput Abigail, Doreen, Florence, Cynthia, Judy, Sue, prenose se na opisani naåin, kao i ostala imena. Meðutim, trebalo bi izbegavati zastareli postupak da se imena koja u sliånom obli- ku postoje i kod nas, poput Charlotte, Elizabeth, Margaret, Su- san, adaptiraju uz dodavanje sufiksa -a, pod uticajem domaãih oblika. Izuzetak bi, pored ukorenjenih oblika, predstavljala imena s paralelnim oblicima na -a i -e u pisanju, poput parova Daniella / Danielle ili Louisa / Louise, koja bi se, uprkos razliåitom izvor- nom izgovoru, mogla adaptirati istovetno, uz dodavanje sufiksa -a, pošto je taj oblik bolje uklopljen u naš jezik.

ADAPTACIJA IMENA IZ DRUGIH JEZIKA U ENGLE- SKOM. Imigracija stanovništva iz brojnih evropskih, azijskih i afriåkih zemalja u anglofone krajeve sveta, u ranijoj prošlosti u Veliku Britaniju, a u novijoj u Sjedinjene Drÿave, Kanadu i Au- straliju, vremenom je dovela do nastanka jedne interesantne poja- ve: uz uobiåajena engleska imena poåela su se javljati prezimena iz zaviåajnih jezika tih doseljenika, kao što su (Leonard) Bern- stein, (Robert) Duvall, (Lee) Iacocca, i sl. Takva prezimena dobi- la su engleski izgovor i postala punopravni ålanovi engleskog je- zika, te bi ih kao takve trebalo adaptirati. Nema stoga opravdanja da se pomenuta prezimena kod nas adaptiraju prema prvobitnom nemaåkom, francuskom i italijanskom izgovoru, izvedenom na osnovu pisanog oblika, jer se ne radi o nemaåkom, francuskom i italijanskom imenu, veã o engleskim imenima stranog porekla, u ovom sluåaju nemaåkog, francuskog i italijanskog. Štaviše, izvor- ni izgovorni oblik velike veãine ovakvih imena obiåno i nije po- znat, pa izgovorni oblik u engleskom jeziku ostaje kao jedino pri- hvatljivo i neizbeÿno polazište.

31

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

KAKO PISATI ENGLESKA IMENA

Engleska imena mogu se u našem jeziku pisati na dva uobi- åajena naåina: prilagoðeno i izvorno.

PRILAGOÐENO PISANJE (TRANSKRIPCIJA). Primenjuje raspoloÿive ãiriliåke i latiniåke skupove slova. Prednost ovog na- åina pisanja je u postojanju pribliÿne indikacije izgovora, izuzev duÿine samoglasnika i mesta naglaska. Nedostatak predstavlja go- tovo potpun gubitak veze s izvornim oblikom, što moÿe znatno oteÿati kasnije sluÿenje tim imenom van našeg jezika. Prilagoðeno pisan oblik izveden je iz adaptiranog izgovora, pri åemu se moraju uzeti u obzir sledeãi zahtevi: • izmeðu slova i-a, i-e, i-u unosi se slovo j, shodno pravili- ma našeg pravopisa. Na primer: William — Vilijam, Collier — Kolijer, Julius — Dÿulijus; • ozvuåavanje i obezvuåavanje suglasnika, iako moÿe posto- jati u izgovoru, ne prikazuje se. Na primer: Ashby — Ešbi, Updi- ke — Apdajk (ozvuåavanje), te Redford — Redford, Carrington — Karington (obezvuåavanje); • nizove glasova /n-j/ i /l-j/, za razliku od /nj/ i /lj/, u ãirilici bi trebalo prikazivati slovima nj i lj, jer su bliÿi stvarnom sta- nju. Na primer: Bunyan — Banjan, Malyon — Maljon. Izuzetak predstavlja od ranije ukorenjeni glas /nj/ na poåetku imena, kao u Newman — Wuman. Dve grupe prezimena zahtevaju i dodatna objašnjenja: • prezimena s elementima Fitz- i Mc-/Mac- trebalo bi pisati bez razmaka i dvojnog velikog slova, iako moÿda postoje u iz- vornom obliku, jer je to uvek jedna celina. Na primer: Fitzgerald, FitzGerald — Ficdÿerald, McGregor, MacGregor, Macgregor — Makgregor; • prezimena s elementima de, du, le, la, van, i sliånim — na primer, De Bakey, Du Maurier, Le Carré, La Guardia, Van Buren — trebalo bi pisati malim poåetnim slovom kad im prethodi ime, a velikim kad se upotrebljava samo prezime. Tako: De Bakey — De Bejki prema Michael De Bakey — Majkl de Bejki.

32

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

IZVORNO PISANJE. Primenjuje raspoloÿivi latiniåki skup slova, proširen opštim latiniåkim slovima qQ, wW, xX, yY i, po potrebi, dijakritiåkim znacima. Prednost ovog naåina pisanja je u identifikaciji izvornog i jedinog pravog pravopisnog oblika ime- na, koji se susreãe u raznovrsnim direktnim kontaktima, kako preko samog engleskog tako i preko veãine drugih stranih jezika. Nedostatak predstavlja odsustvo bilo kakve pouzdane indikacije izgovora, što moÿe uzrokovati nagaðanja i proizvoljna tumaåenja. Izvorno pisan oblik istovetan je s engleskim, pri åemu se mora obratiti paÿnja na to da se sva slova i njihove kombinacije, strani našem slovnom sistemu, verno prenesu. Pogrešno je, na primer, Samanta um. Samantha, Sax um. Sachs, Tissaud um. Tussaud. Posebno treba voditi raåuna o prenošenju: • åetiri slova kojih nema u našem jeziku — qQ, wW, xX i yY: Quinn, William, Dixon, Mary; • udvojenih samoglasniåkih i suglasniåkih slova: Rooney, Cleese, Plummer, Harry. Pored ovoga, u pisanju prisvojnih i padeÿnih nastavaka koji se mogu javljati s imenom, trebalo bi izbegavati: • razdvajanje osnove i nastavka crticom: Johnson-ov um. Johnsonov i Johnson-a um. Johnsona; • prethodno odbacivanje slova -e iz osnove: Eugenov um. Eugeneov i Eugena um. Eugenea; • ispuštanje slova -j- izmeðu osnove i nastavka kada se ime završava na /i/ ili /I/: Henryev um. Henryjev i Henrya um. Henryja.

O PRILAGOÐENOM I IZVORNOM PISANJU. Na osnovu preporuka iznetih u taåki 101 Pravopisa srpskoga jezika (1993), a ranije u taåki 166 Pravopisa srpskohrvatskoga knjiÿevnog jezika (1960), koje se u praksi svakodnevno i potvrðuju, oba naåina pi- sanja stranih imena podjednako i ravnopravno se mogu primenji- vati. Pri tome, bilo bi nuÿno odabrati jedan naåin kao osnovni (glavni), koji bi se dosledno primenjivao u åitavom tekstu, dok bi se drugi negovao kao dopunski (pomoãni), odnosno kao kompo- nenta pasivnog znanja. Da bi se to i postiglo, trebalo bi, poåev od

33

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

prvih susreta sa stranim imenima u osnovnoj školi pa nadalje, u tekstovima trajnog karaktera — enciklopedijski priruånici, udÿbe- nici, struåna i popularna literatura, pa i umetniåka knjiÿevnost — na kraju samog teksta davati registar imena iz kojeg bi se, na jed- nom mestu, mogao saznati, u zavisnosti od izabranog postupka, izgovor i/ili izvorni pravopisni oblik. Åitaocu bi se time uåinila dvostruka usluga: prvo, kad polazi od izvornog pravopisnog obli- ka, bio bi pošteðen odgonetanja izgovora, a kad mu je izgovor i/ili prilagoðeni pravopisni oblik poznat, odmah bi dobio i izvor- ni. Drugo, ovakav pristup bi mu olakšao sluÿenje tim imenom i u nekom stranom jeziku, prema njegovim interesovanjima i potre- bama, u literaturi, kao i neposrednoj komunikaciji — pisanoj i usmenoj. Vrednost ovakvog registra došla bi do naroåitog izraÿa- ja u opštim enciklopedijskim priruånicima s prilagoðenim pisa- njem. Korisnika koji polazi od imena, najverovatnije u izvornom pravopisnom obliku, registar bi direktno uputio na pravu odredni- cu, åime bi se izbegla nepotrebna lutanja i nagaðanja. Predloÿeni metod je u celini pregledniji i praktiåniji od onog iznetog u oba Pravopisa, po kome bi se komplementarni podatak davao na me- stu prvog navoðenja, u zagradi. Ovo se uspešno moÿe ostvariti jedino u tekstovima kraãeg obima — dnevna i periodiåna štampa, i struåna periodika — jer u duÿim tekstovima åitalac veã nakon nekoliko strana gubi iz vida mesto prvog navoðenja.

***

LITERATURA

Evans, J. R. (1985). Spelling Made Easy. Macmillan Publishers Ltd., London and Basingstoke. Filipoviã, R. (1986). Teorija jezika u kontaktu. Uvod u lingvistiku jeziå- nih dodira. Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Školska knjiga, Zagreb. Iviã, P. i dr. (1989). Prilozi Pravopisu. Matica srpska, Novi Sad. Iviã, P. i dr. (1991). Jeziåki priruånik. Radio-televizija Beograd, Beograd. Jones, D. (1997). English Pronouncing Dictionary. 15th Edition. Edited by P. Roach & J. Hartman. Cambridge University Press, Cam- bridge.

34

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Klajn, I. (1994). Pisci i pismenjaci. Matica srpska, Novi Sad. Klajn, I. (1997). Reånik jeziåkih nedoumica. Åetvrto, preraðeno i dopu- njeno izdanje. Åigoja štampa, Beograd. Pešikan, M. i dr. (1993). Pravopis srpskoga jezika. Matica srpska, Novi Sad. Pointon, G. E. (1990). BBC Pronouncing Dictionary of British Names. 2nd Edition. Oxford University Press, Oxford, New York. Pravopis srpskohrvatskoga knjiÿevnog jezika sa pravopisnim reånikom. (1960). Matica srpska, Novi Sad; Matica hrvatska, Zagreb. Prãiã, T. (1995). „Adaptacija engleskih imena u našoj svakodnevnoj praksi". Zbornik Matice srpske za filologiju i lingvistiku, Novi Sad, 38/2: 169—81. Prãiã, T. (1996). „Strana imena kod nas? Åitam kako znam, pišem kako su me nauåili!". Godišnjak Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, Novi Sad, 24: 71—5. Prãiã, T. (1997). „Oprostite, da li sam to ja? Pipularna analegija u tran- skrupciji imena iz angleskog jozika". Jezik danas, Novi Sad, 1: 18—21. Riðanoviã, M. (1979). „Adaptacija i transkripcija imena iz engleskog je- zika". Radovi VI. Pravopisne teme III. (Transkripcija i adaptacija stranih imena). Institut za jezik i knjiÿevnost u Sarajevu, Odjeljenje za jezik, Sarajevo: 199—218. Wells, J. C. (1990). Longman Pronunciation Dictionary. Longman, Har- low.

35

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

VODIÅ KROZ REÅNIK

SASTAV I OBIM. Obuhvaãeno je preko 6700 odrednica — engleskih prezimena, imena, skraãenih imena i imena odmila, bez obzira da li postoje u našem jeziku ili (još) ne. Prilikom odabira, naroåita paÿnja bila je posveãena aktuelnim imenima koja su kod nas dobila nekoliko paralelnih nasumiånih varijacija. Uz to, pored frekventnih i poznatih, takoðe su ukljuåena manje frekventna i poznata prezimena i imena brojnih liånosti iz oblasti kulture, nau- ke, knjiÿevnosti, likovne, muziåke i filmske umetnosti, politike, novinarstva, sporta, zabave…

ÅETIRI VRSTE PODATAKA. Da bi se omoguãila dostup- nost što širem krugu korisnika, bez obzira na to da li u svojoj praksi primenjuju prilagoðeno ili izvorno pisanje stranih imena, te da bi se onemoguãile proizvoljnosti i sluåajnosti u celokupnom postupku, u okviru svake odrednice daju se tri, odnosno åetiri, podatka: (1) izvorni pravopisni oblik, prikazan tamnocrveno ; (2) preporuåeni adaptirani izgovor, prikazan unutar kosih zagrada; (3) prilagoðeni pravopisni oblik (transkripcija), prikazan kur- zivno; (4) napomene o upotrebi datog imena, odvojene dugom cr- tom, koje sadrÿe pojedine odrednice.

ORGANIZACIJA PODATAKA. Pronalaÿenje ÿeljenih poda- taka vrlo je jednostavno, jer se, bez ikakvih skraãivanja, svi uvek

36

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

navode u okviru jedne odrednice, na jednom mestu. Upuãivanju s jedne odrednice na drugu, koje se oznaåava skraãenicom UP. (tj. uporediti), pribegava se radi njihovog poreðenja. Sledeãi ilustra- tivni primer pokazuje organizaciju jedne odrednice:

Goodman /gudman/ Gudman — BOLJE NEGO Gudmen.

Radi što uspešnijeg i potpunijeg iskorišãenja pruÿenih poda- taka, neophodna su i objašnjenja njihove prezentacije.

(1) IZVORNI PRAVOPISNI OBLIK. Navodi se na prvom mestu, kao osnovni nosilac identiteta datog imena i oblik na koji se obiåno prvo nailazi. U okviru jedne odrednice moÿe se javiti nekoliko izvornih pravopisnih oblika, po strogom alfabetskom re- dosledu, i to: • odvojenih zarezom, kada više pravopisnih oblika u engle- skom ima isti izgovor, kao u

Courtenay, Courteney, Courtney …,

s izuzetkom sluåajeva krupnijih pravopisnih razlika izmeðu obli- ka, kada se svaki navodi na posebnom mestu, kao u

Miles … ——— Myles …;

• odvojenih taåkom i zarezom, kada se ÿensko ime s vari- jantama na -a i -e, uprkos razliåitom izgovoru u engleskom, kod nas adaptira na isti naåin, kao u

Daniela, Daniella; Danielle ….

(2) PREPORUÅENI ADAPTIRANI IZGOVOR. Prikazan unu- tar kosih zagrada, zajedniåki je i prilagoðenom i izvornom pisa- nju. Kao centralni i primarni podatak, neophodan je zbog toga što

37

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

nijedan od pomenuta dva naåina pisanja ne moÿe uvek pouzdano posluÿiti za utvrðivanje izgovora.

ZNAÅENJE SIMBOLA. Svi ovde upotrebljeni simboli ima- ju svoje uobiåajene vrednosti, uz sledeãe specifiånosti, bitne za predstavljanje preciznog izgovora: • malo slovo predstavlja kratak samoglasnik; • veliko slovo predstavlja dug samoglasnik; • podvuåeno samoglasniåko slovo predstavlja naglašen sa- moglasnik / slog. U sledeãem ilustrativnom primeru /I/ se izgovara kao dug i naglašen samoglasnik, a /a/ kao kratak i nenaglašen samoglasnik:

… /frIdman/ … .

Nadalje, • crtica izmeðu znakova /n-j/ i /l-j/ predstavlja odvojen izgo- vor, za razliku od /nj/ i /lj/, kao u

… /ban-jan/ … ;

• uskliånik oznaåava oblik koji odstupa od predloÿenog mo- dela, ali je, buduãi ukorenjen od ranije, prihvaãen u praksi (na ta- kve oblike otpada oko šest procenata celokupnog broja odredni- ca), kao u

… /!endÿi/ … .

(3) PRILAGOÐENI PRAVOPISNI OBLIK (TRANSKRIP- CIJA). Izveden je, naravno, iz izgovornoga. Podjednako je pri- menljiv i u ãirilici i u latinici, pri åemu u ãirilici treba iskoristiti moguãnost da se prikaÿe razlika izmeðu pomenutih izgovornih parova /n-j/ i /l-j/ prema /nj/ i /lj/.

(4) NAPOMENA. Daje se uz neke odrednice i moÿe sadrÿa- vati:

38

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

• alternativni izgovor/pisanje imena (oznaåen sa ILI) — u sluåajevima kada je to opravdano postojeãom razlikom u engle- skom jeziku kao celini, ili samo u okviru britanskog odnosno ameriåkog izgovora; • izgovorni/pravopisni oblik koji se obiåno vezuje za odre- ðenu liånost — bilo da je reå o alternativama (kada izvorni pra- vopisni oblik imena i prezimena konkretne liånosti sledi odgova- rajuãi oblik, iza dvotaåke), bilo da se razlikuje od predloÿenog oblika (oznaåen sa ALI); • preporuku koje bi adaptirane izgovorne i/ili pravopisne ob- like, izmeðu njih nekoliko, trebalo upotrebljavati opreznije (ozna- åeni sa BOLJE NEGO), ili u potpunosti izbegavati (oznaåeni sa NE). Na taj naåin, doprinosi se svesnom odbacivanju mnoštva nasumiånih i åesto neprihvatljivih varijacija jednog istog imena, pri åemu se razlikuju odstupanja koja se tiåu samo izgovora, naj- više u pogledu duÿine samoglasnika i/ili mesta naglaska (prikaza- na kao i adaptirani izgovor), od onih koja obuhvataju i izgovor i pisanje (prikazana obiånim slovima, kao prilagoðeni pravopisni oblik). Inaåe, svi oblici åiju bi upotrebu trebalo u potpunosti iz- begavati, i koji su zato oznaåeni sa NE, objedinjeni su u Indeksu — treãem delu ovog priruånika; • naznaku BLIŸE IZVORNOM IZGOVORU BILO BI ili BLIŸE SISTEMU BILO BI, u onim sluåajevima kada se manja korekcija ukorenjenih oblika, u pogledu samo izgovora ili i izgo- vora i pisanja (uz odgovarajuãe prikazivanje), åini izvodljivom i stoga se smatra preporuåljivom.

39

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

REÅNIK

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

a

Aaron /!Aron/ Aron Abrahamson /!abrahamson/ Aarons /!Arons/ Arons Abrahamson — BLIŸE Abbey, Abbie /abi/ Abi — IZVORNOM IZGOVORU BOLJE NEGO Ebi BILO BI Ejbrahamson Abbot, Abbott /abot/ Abot — Abram /!abram/ Abram — BOLJE NEGO Ebot BLIŸE IZVORNOM Abdul /abdul/ Abdul IZGOVORU BILO BI Ejbram Abe /ejb/ Ejb Abrams /!abrams/ Abrams — Abel /ejbel/ Ejbel BLIŸE IZVORNOM Abercrombie, Abercromby IZGOVORU BILO BI Ejbrams /aberkrombi/ Aberkrombi — Abramson /!abramson/ Abramson ILI /aberkrambi/ Aberkrambi — BLIŸE IZVORNOM Aberdare /aberdEr/ Aberder IZGOVORU BILO BI Abigail /abigejl/ Abigejl — Ejbramson BOLJE NEGO Ebigejl Acheson /aåeson/ Aåeson — Abraham /!abraham/ Abraham — NE Aåison, što je i drugo ime: BLIŸE IZVORNOM UP. Atchison IZGOVORU BILO BI Acker /aker/ Aker — BOLJE Ejbraham NEGO Eker Abrahams /!abrahams/ Abrahams Ackerman /akerman/ Akerman — — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO Ekermen IZGOVORU BILO BI Ackers /akers/ Akers — BOLJE Ejbrahams NEGO Ekers

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

43

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Ackland Albright

Ackland /akland/ Akland — Aggie /agi/ Agi — BOLJE BOLJE NEGO Eklend NEGO Egi Ackroyd /akrojd/ Akrojd — Agnes /agnes/ Agnes — BOLJE BOLJE NEGO Ekrojd NEGO Egnes Acton /akton/ Akton — BOLJE Agnew /!egnjU/ Egnju NEGO Ekton Agutter /agater/ Agater — NE Ada /ejda/ Ejda — NE Ada Aguter Adair /adEr/ Ader Ahern, Aherne /ahern/ Ahern Adam /adam/ Adam Ahlberg /Alberg/ Alberg Adams /adams/ Adams Aidan /ejdan/ Ejdan — BOLJE Adamson /adamson/ Adamson NEGO Ejden; NE Ajdan Addams /adams/ Adams Aiello /ajelo/ Ajelo — NE Aielo Addington /adington/ Adington Aiken /ejken/ Ejken — NE — NE Edington, što je i drugo Ajken ime: UP. Eddington, Aikman /ejkman/ Ejkman — UP. Edington BOLJE NEGO Ejkmen; NE Addinsell /adinsel/ Adinsel Ajkman Addison /adison/ Adison — Aileen /ejlIn/ Ejlin — ILI /ajlIn/ NE Edison, što je i drugo ime: Ajlin UP. Edison Ainge /ejndÿ/ Ejndÿ Aden /ejden/ Ejden — NE Eden; Aitchison /ejåison/ Ejåison NE Aden Aitken /ejtken/ Ejtken Adie /ejdi/ Ejdi Akerman /akerman/ Akerman — Adlai /adlej/ Adlej — ILI /adlAj/ BOLJE NEGO Ekermen Adlaj Akers /akers/ Akers — BOLJE Adler /adler/ Adler NEGO Ekers Adrian /!adrian/ Adrijan — Akroyd /akrojd/ Akrojd — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO Ekrojd IZGOVORU BILO BI Ejdrijan; Al /al/ Al NE Edrijen; NE Edrien; NE Alan /alan/ Alan — NE Alen, Adrian što je i drugo ime: UP. Allen Adrienne /!adrien/ Adrijen — Alanis /alAnis/ Alanis BLIŸE IZVORNOM Alasdair, Alastair /alaster/ IZGOVORU BILO BI Ejdrijen; Alaster — NE Alister, što je NE Edrijen; NE Edrien; NE i drugo ime: UP. Alisdair, Adrien UP. Alistair, UP. Allister Aernout /ajernaut/ Ajernaut Albee /OlbI/ Olbi — ILI /albI/ Agar /ejgar/ Ejgar Albi Agassi /agasi/ Agasi Albert /albert/ Albert Agate /agat/ Agat Albertina; Albertine /albertIna/ Agatha /agata/ Agata — BOLJE Albertina NEGO /agata/ Albright /Olbrajt/ Olbrajt — NE Agee /ejdÿI/ Ejdÿi Albrajt

44

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Alcock Alliott

Alcock /alkok/ Alkok — ILI Algernon /aldÿernon/ Aldÿernon /Olkok/ Olkok Ali /ali/ Ali — NE Eli, što je i Alcott /Olkot/ Olkot — ILI drugo ime: UP. Eli, UP. Ellie; /alkot/ Alkot ALI Muhammad Ali je /AlI/ Alda /Olda/ Olda — NE Alda Ali Alderman /Olderman/ Olderman Alice /alis/ Alis — BOLJE — BOLJE NEGO Oldermen; NEGO Alisa; NE Elis, što je i NE Alderman drugo ime: UP. Ellis Aldington /Oldington/ Oldington Alicia /alisia/ Alisija — ILI — NE Aldington /ališa/ Ališa; NE Alisia; NE Aldiss /Oldis/ Oldis — NE Aldis Aldous /Oldus/ Oldus — NE Alicija; NE Alicia Oldos Alisdair /alister/ Alister — Aldrich /Oldriå/ Oldriå — NE BOLJE NEGO Elister Aldriå Alison /alison/ Alison — NE Aldridge /Oldridÿ/ Oldridÿ — Elison, što je i drugo ime: UP. NE Aldridÿ Ellison Aldrin /Oldrin/ Oldrin — NE Alistair, Alister /alister/ Alister Aldrin — BOLJE NEGO Elister Alec /alek/ Alek Allan /alan/ Alan — NE Alen, Alex /aleks/ Aleks što je i drugo ime: UP. Allen Alexander /!aleksander/ Allardyce /alardajs/ Alardajs Aleksander — BLIŸE Allason /alason/ Alason IZVORNOM IZGOVORU Allbeury /Olbjuri/ Olbjuri BILO BI Alegzander; NE Allbright /Olbrajt/ Olbrajt — NE Aleksandar Albrajt Alexandra /!aleksandra/ Allcock /alkok/ Alkok — ILI Aleksandra — BLIŸE /Olkok/ Olkok IZVORNOM IZGOVORU BILO BI Alegzandra Allen /alen/ Alen Alexis /aleksis/ Aleksis — Allenby /alenbi/ Alenbi BOLJE NEGO /aleksis/ Allerton /alerton/ Alerton Alf /alf/ Alf Alley /ali/ Ali — NE Eli, što je i Alfie /alfi/ Alfi drugo ime: UP. Eli, UP. Ellie Alfonse /alfons/ Alfons Allingham /alingam/ Alingam — Alford /Olford/ Olford — ILI BOLJE NEGO Alingem /alford/ Alford Alliott /aliot/ Aliot — NE Eliot, Alfred /alfred/ Alfred što je i drugo ime: UP. Eliot, Algeo /aldÿeo/ Aldÿeo UP. Elliot, UP. Elyot

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

45

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Allison Angela

Allison /alison/ Alison — NE Ameche /amIåi/ Amiåi — NE Elison, što je i drugo ime: Ameåe UP. Ellison Amelia /!amElia/ Amelija — Allister /alister/ Alister — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO Elister IZGOVORU BILO BI Amilija; Allman /Olman/ Olman — NE Amelia BOLJE NEGO Olmen Amery /ejmeri/ Ejmeri Allsop, Allsopp /Olsop/ Olsop Ames /ejms/ Ejms — NE Ejmz Allston /Olston/ Olston — NE Amherst /amerst/ Amerst — ILI Alston /amherst/ Amherst Allworthy /Olvordi/ Olvordi — Amies /ejmiz/ Ejmiz NE Olvorti; NE Alvorti Amis, Amiss /ejmis/ Ejmis — Ally /ali/ Ali — NE Eli, što je i NE Emis drugo ime: UP. Eli, UP. Ellie Amory /ejmori/ Ejmori Allyson /alison/ Alison — NE Amos /ejmos/ Ejmos — NE Elison, što je i drugo ime: Amos UP. Ellison Amy /ejmi/ Ejmi — NE Emi, što Almond /almond/ Almond je i drugo ime: UP. Emmie Anastasia Aloysius /alOišus/ Aloišus /!anastAzia/ Anastazija — NE Anastazia Alport /Olport/ Olport — NE Ancram /ankram/ Ankram Alport Anders /anders/ Anders — NE Alston /Olston/ Olston — NE Enders, što je i drugo ime: Alston UP. Enders Altman /!altman/ Altman — Anderson /anderson/ Anderson — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO Enderson IZGOVORU BILO BI Oltman Andie /!endi/ Endi Alun /alin/ Alin — NE Alan, što Andre, André /!andrE/ Andre je i drugo ime: UP. Alan, UP. Andrea /!andrea/ Andrea — NE Allan; NE Alen, što je i drugo Andreja ime: UP. Allen; NE Alun Andrew /!endrU/ Endru — NE Alva /alva/ Alva Endrju; NE Endriju Alvin /alvin/ Alvin Andrewes, Andrews /!endrUz/ Alwin, Alwyn /alvin/ Alvin Endruz — NE Endrjuz; NE Amanda /amanda/ Amanda — Endrus; NE Endrjus; NE BOLJE NEGO /amanda/ Endrijuz; NE Endrijus Amanpour /amanpUr/ Amanpur Andy /!endi/ Endi Amber /amber/ Amber — BOLJE Aneurin /anajrin/ Anajrin — NE NEGO Ember Anojrin Ambler /ambler/ Ambler — Angel /ejndÿel/ Ejndÿel — NE BOLJE NEGO Embler Endÿel Ambrose /ambrOz/ Ambroz — Angela /andÿela/ Andÿela — NE Embrouz; ALI Ambrose BOLJE NEGO Endÿela; Bierce je /!embrouz/ Embrouz NE Anðela; NE Ejndÿela

46

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Angelica Arkin

Angelica /andÿelika/ Andÿelika — Anspach /anspak/ Anspak — NE NE Anðelika Anspah Angell /ejndÿel/ Ejndÿel — NE Anthea /!antea/ Antea — NE Endÿel Anteja Angelou /andÿelU/ Andÿelu Antheil /antajl/ Antajl Angharad /angharad/ Angharad Anthony /!entoni/ Entoni Angie /!endÿi/ Endÿi Anton /anton/ Anton Anglesey /anglsi/ Anglsi Antonia /antOnia/ Antonija — Angus /angus/ Angus — BOLJE BOLJE NEGO /antOnia/; NEGO Engus; NE Angas; NE Antonia NE Engas Antony /!entoni/ Entoni Anhalt /anhOlt/ Anholt — NE Aphra /afra/ Afra Anhalt Apple /!epl/ Epl — NE Ejpl Aniston /aniston/ Aniston — Appleby /!eplbi/ Eplbi BOLJE NEGO Eniston Applegate /!eplgejt/ Eplgejt Anita /anIta/ Anita — BOLJE Appleton /!eplton/ Eplton NEGO /anita/ Appleyard /!epl-jard/ Epljard Anjelica /andÿelika/ Andÿelika — April /ejpril/ Ejpril — NE Epril; NE Anðelika NE April Anka /!enka/ Enka Apted /apted/ Apted — BOLJE Ann /!en/ En NEGO Aptid; BOLJE NEGO Anna /ana/ Ana Eptid Annabel /anabel/ Anabel Arabella /arabela/ Arabela Annabella; Annabelle /anabela/ Arbour /arbor/ Arbor — NE Anabela Arbur Annabeth /anabet/ Anabet Arbuthnot, Arbuthnott /arbatnot/ Anne /!en/ En Arbatnot Annear /anIr/ Anir Archer /aråer/ Aråer Annesley /ansli/ Ansli — NE Archibald /!aråibald/ Aråibald — Anesli BLIŸE IZVORNOM Annet, Annett /anet/ Anet IZGOVORU BILO BI Aråibold Annette /anet/ Anet Archie, Archy /aråi/ Aråi Annie /!eni/ Eni Arden /arden/ Arden Annis /anis/ Anis Arendt /Arent/ Arent Ann-Margret /!en margret/ Aretha /!areta/ Areta — BLIŸE En-Margret — NE En-Margaret IZVORNOM IZGOVORU Anscombe /anskom/ Anskom — BILO BI Arita NE Anskomb Argyle, Argyll /argAjl/ Argajl Anson /anson/ Anson Arkin /arkin/ Arkin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

47

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Arkwright Atkins

Arkwright /arkrajt/ Arkrajt — Ashby /!ešbi/ Ešbi NE Arkvrajt Ashcroft /!eškroft/ Eškroft Arlen /arlen/ Arlen Ashdown /!ešdaun/ Ešdaun Arlene /arlIn/ Arlin Ashe /!eš/ Eš Arlington /arlington/ Arlington Asher /ašer/ Ašer — BOLJE Arliss /arlis/ Arlis NEGO Ešer Arlo /arlO/ Arlo Ashford /ašford/ Ašford — Arlott /arlot/ Arlot BOLJE NEGO Ešford Armand /armand/ Armand — NE Ashleigh, Ashley, Ashlie /!ešli/ Arman Ešli Armatrading /armatrejding/ Ashman /!ešman/ Ešman — Armatrejding BOLJE NEGO Ešmen Armey /armi/ Armi Ashmole /!ešmOl/ Ešmol Armitage /armitidÿ/ Armitidÿ — Ashton /!ešton/ Ešton NE Armitejdÿ; NE Armitaÿ Asimov /!asimov/ Asimov — Armour /armor/ Armor — NE BLIŸE IZVORNOM Armur IZGOVORU BILO BI Azimof Armstrong /armstrong/ Armstrong Askey /aski/ Aski — NE Amstrong Asner /azner/ Azner Arne /arn/ Arn Aspel, Aspell /aspel/ Aspel — Arnett /arnet/ Arnet BOLJE NEGO Espel Arnold /arnold/ Arnold Aspin /aspin/ Aspin — NE Arnott /arnot/ Arnot Aspen Aronoff /arOnof/ Aronof Arquette /arket/ Arket — NE Asquith /askvit/ Askvit — Arketi BOLJE NEGO Eskvit; NE Arrow /arou/ Arou — BOLJE Eskvajt NEGO Erou Assante /asante/ Asante Arrowsmith /arousmit/ Arousmit Astaire /astEr/ Aster — BOLJE — BOLJE NEGO Erousmit NEGO /aster/ Arroyo /arojo/ Arojo Astin /astin/ Astin Arsenio /arsenio/ Arsenio Astley /astli/ Astli Art /art/ Art Aston /aston/ Aston Artemus /artemus/ Artemus Astor /astor/ Astor Arthur /artur/ Artur Atcheson /aåeson/ Aåeson — NE Artie /arti/ Art Aåison, što je i drugo ime: Asa /ejsa/ Ejsa — ILI /ejza/ Ejza UP. Atchison Ascham /askam/ Askam Atchison /aåison/ Aåison Ash /!eš/ Eš Atherton /aterton/ Aterton — Ashbee /!ešbi/ Ešbi BOLJE NEGO Eterton Ashbery /!ešberi/ Ešberi Atkin /atkin/ Atkin — BOLJE Ashburton /ašberton/ Ašberton — NEGO Etkin BOLJE NEGO Ešberton; NE Atkins /atkins/ Atkins — BOLJE Ašbarton; NE Ešbarton NEGO Etkins

48

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Atkinson Azinger

Atkinson /atkinson/ Atkinson — Avary /ejvari/ Ejvari — NE BOLJE NEGO Etkinson Everi, što je i drugo ime: Attenborough /atenboro/ UP. Every Atenboro — BOLJE NEGO Avebury /ejvberi/ Ejvberi Etenboro Avedon /avedon/ Avedon Attlee, Attley /atli/ Atli — Averell /ejverel/ Ejverel — NE BOLJE NEGO Etli Everel; NE Averel Atwater /atvOter/ Atvoter — Averil, Averill /averil/ Averil — BOLJE NEGO Etvoter BOLJE NEGO Everil Avery /ejveri/ Ejveri — NE Atwell /atvel/ Atvel — BOLJE Everi, što je i drugo ime: NEGO Etvel UP. Every Atwood /atvud/ Atvud — BOLJE Avildsen /avildsen/ Avildsen NEGO Etvud Avnet /avnet/ Avnet Auberon /Oberon/ Oberon Awlinson /Olinson/ Olinson Aubrey /Obri/ Obri Axelrod /akselrod/ Akselrod — Auchincloss /Okinklos/ Okinklos BOLJE NEGO Ekselrod Auckland /Okland/ Okland — Axl /aksl/ Aksl — BOLJE BOLJE NEGO Oklend NEGO Eksl Auden /Oden/ Oden — NE Odn Axworthy /aksvordi/ Aksvordi — Audrey /Odri/ Odri NE Aksvorti Audubon /Odubon/ Odubon — Ayckbourn /ejkborn/ Ejkborn — NE Odibon NE Ejkburn Augusta /Ogasta/ Ogasta — NE Ayer /Er/ Er — NE Ejer; Augusta NE Ajer Augustin, Augustine /Ogastin/ Ayers /Ers/ Ers — NE Ejers; Ogastin — NE Augustin NE Ajers Augustus /Ogastus/ Ogastus — Aykroyd /ejkrojd/ Ejkrojd — ALI Dan Aykroyd je /akrojd/ NE Ogastas; NE Augustus Akrojd; BOLJE NEGO Ekrojd Austen /osten/ Osten — NE Aylmer /ejlmer/ Ejlmer Ostin, što je i drugo ime: Aylwin /ejlvin/ Ejlvin UP. Austin; ALI Jane Austen Ayn /Ajn/ Ajn — NE Ejn je /!ostin/ Ostin Ayre /Er/ Er — NE Ajr Austin /ostin/ Ostin — NE Ayres /Ers/ Ers — NE Ajres Austin Ayrton /erton/ Erton — NE Autry /Otri/ Otri Ajrton Auty /Oti/ Oti Ayto /ejtO/ Ejto Ava /Ava/ Ava Ayton, Aytoun /ejton/ Ejton Avalon /avalon/ Avalon Azinger /ejzinger/ Ejzinger

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

49

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

b

Babbage /!bebidÿ/ Bebidÿ Bahns /bAns/ Bans Babbitt /!bebit/ Bebit Baigelman /bejgelman/ Bejgelman Babcock /!bebkok/ Bebkok — BOLJE NEGO Bejgelmen; Babington /!bebington/ Bebington NE Bajgelman Babs /!bebs/ Bebs Bailey, Baillie, Bailly, Baily Bacall /bakOl/ Bakol — BOLJE /bejli/ Bejli NEGO Bekol Bainbridge /bejnbridÿ/ Bejnbridÿ Bach /!bAh/ Bah — BLIŸE — NE Bajnbridÿ IZVORNOM IZGOVORU Baines /bejns/ Bejns — NE BILO BI Bak Bejnz Bacharach /bakarak/ Bakarak Baird /berd/ Berd Bachelor /baåelor/ Baåelor — Bairn /bern/ Bern BOLJE NEGO Beåelor Bairstow /berstou/ Berstou Bacon /bejkon/ Bejkon — NE Baker /bejker/ Bejker — NE Bejkn; NE Bekon Beker, što je i drugo ime: Badel /badel/ Badel UP. Becker Baden /bejden/ Bejden Bakewell Baden-Powell /bejden pouel/ /bejkvel/ Bejkvel Bejden-Pouel Balcon /bOlkon/ Bolkon Badham /badam/ Badam — Baldwin /bOldvin/ Boldvin — BOLJE NEGO Bedem; NE NE Baldvin Badhem; NE Bedhem Balfour /balfor/ Balfor — NE Baez /baez/ Baez Balfur Bagehot /badÿot/ Badÿot — Ball /bOl/ Bol BOLJE NEGO Bedÿot Ballantine, Ballantyne /balantajn/ Bagnold /bagnOld/ Bagnold — Balantajn — BOLJE NEGO BOLJE NEGO Begnold Belantajn; BOLJE NEGO Bagot /bagot/ Bagot — BOLJE Belentajn NEGO Begot Ballard /balard/ Balard

50

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Balsam Barron

Balsam /!balsam/ Balsam — Barclay /barkli/ Barkli — NE BLIŸE IZVORNOM Berkli, što je i drugo ime: IZGOVORU BILO BI Bolsam; UP. Berkeley, UP. Berkley NE Balzam Bardeen /bardIn/ Bardin Baltimore /bOltimor/ Boltimor — Barham /baram/ Baram — NE NE Baltimor Barhem Bamford /bamford/ Bamford Baring /bering/ Bering Barker Bancroft /!benkroft/ Benkroft /barker/ Barker Barkin /barkin/ Barkin Banfield /banfIld/ Banfild — Barkley /barkli/ Barkli — NE BOLJE NEGO Benfild Berkli, što je i drugo ime: Banham /banam/ Banam — UP. Berkeley, UP. Berkley; BOLJE NEGO Benem; NE NE Barklej Banhem; NE Benhem Barley /barli/ Barli — NE Barlej Banister /banister/ Banister — Barlow, Barlowe /barlou/ Barlou BOLJE NEGO Benister — NE Barlov Bankes /!benks/ Benks Barnaby /barnabi/ Barnabi Bankhead /!benkhed/ Benkhed Barnard /barnard/ Barnard — Banks /!benks/ Benks NE Bernard, što je i drugo Bannerman /banerman/ ime: UP. Bernard; NE Barnar; Banerman — BOLJE NEGO NE Bernar Benermen Barnes /barns/ Barns — NE Bannister /banister/ Banister — Barnz; NE Barnes BOLJE NEGO Benister Barnet, Barnett /barnet/ Barnet Banting /banting/ Banting — Barney /barni/ Barni BOLJE NEGO Benting Barnhart /barnhart/ Barnhart Barnum Banville /banvil/ Banvil — /barnum/ Barnum — NE Barnam BOLJE NEGO Benvil Barny /barni/ Barni Barbara /barbara/ Barbara Baron /baron/ Baron — BOLJE Barber /barber/ Barber NEGO Beron Barbera /barbEra/ Barbera Barr /bAr/ Bar Barbet /barbet/ Barbet Barraclough /baraklaf/ Baraklaf Barbirolli /barbiroli/ Barbiroli Barrett /baret/ Baret — BOLJE Barbour /barbor/ Barbor — NE NEGO Beret Barbur Barrie /bari/ Bari — NE Beri, Barbra /barbra/ Barbra — NE što je i drugo ime: UP. Berry Barbara, što je i drugo ime: Barron /baron/ Baron — BOLJE UP. Barbara NEGO Beron

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

51

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Barry Beaulieu

Barry /bari/ Bari — NE Beri, Bauer /bauer/ Bauer što je i drugo ime: UP. Berry Baugh /bO/ Bo Barrymore /barimor/ Barimor — Baum /baum/ Baum — ILI BOLJE NEGO Berimor; NE /bOm/ Bom: Frank Baum Barimur; NE Berimur Bauval /bOval/ Boval Barstow /barstou/ Barstou Bawden /bOden/ Boden Bart /bart/ Bart Baxter /bakster/ Bakster — Barth /bart/ Bart BOLJE NEGO Bekster Barthelme /bartelmi/ Bartelmi — Bayley /bejli/ Bejli BOLJE NEGO /bartelmi/ Baylis, Bayliss /bejlis/ Bejlis Bartholomew /bartolomjU/ Bayly /bejli/ Bejli Bartolomju Baz /baz/ Baz Bartlet, Bartlett /bartlet/ Bartlet Bazell /bazel/ Bazel Barton /barton/ Barton Beacham /bIåam/ Biåam — Bartram /bartram/ Bartram BOLJE NEGO Biåem Baruch /baruk/ Baruk Beadle /bIdl/ Bidl Bashevis /baševis/ Baševis Beal /bIl/ Bil Basie /bejsi/ Bejsi — NE Bejzi Beals /bIls/ Bils Basil /bazil/ Bazil — ILI /bejzil/ Beamon Bejzil, po ameriåkom izgovoru; /bImon/ Bimon — BOLJE NEGO Bezil BOLJE NEGO /bimon/ Basinger /bejsinger/ Bejsinger: Bean /bIn/ Bin Kim Basinger — ILI Beard /bIrd/ Bird — NE Bierd; /basindÿer/ Basindÿer; BOLJE NE Berd NEGO Besindÿer; NE Beardsley /birdsli/ Birdsli — Besinger; NE Bejzindÿer BOLJE NEGO Birdzli; NE Bass /bas/ Bas Bierdsli; NE Berdsli Basset, Bassett /baset/ Baset — Beatrice /!beatris/ Beatris — BOLJE NEGO Beset BOLJE NEGO Beatrisa Bassey /!besi/ Besi — NE Bejsi, Beatrix /!beatriks/ Beatriks što je i drugo ime: UP. Basie Beattie, Beatty /bIti/ Biti — ILI Batcheler, Batcheller /baåeler/ /bejti/ Bejti Baåeler — BOLJE NEGO Beau /!bO/ Bo — BLIŸE Beåeler IZVORNOM IZGOVORU Batchellor, Batchelor /baåelor/ BILO BI Bou Baåelor — BOLJE NEGO Beauchamp /bIåam/ Biåam — Beåelor BOLJE NEGO Biåem; NE Bateman /bejtman/ Bejtman — Bošan BOLJE NEGO Bejtmen Beaufort /bOfort/ Bofort — NE Bates /bejts/ Bejts Bofor Bateson /bejtson/ Bejtson Beaugrande /bOgrande/ Bogrande Batten /baten/ Baten — BOLJE — NE Bogrand NEGO Beten Beaulieu /bjUli/ Bjuli — NE Battle /!betl/ Betl /bol-jE/

52

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Beauman Berger

Beauman /bOman/ Boman — Beller /beler/ Beler BOLJE NEGO Bomen Belloc /belok/ Belok Beaumont /bOmont/ Bomont — Bellow /belou/ Belou — NE NE Bomon Belov Beaver /bIver/ Biver Bellows /belouz/ Belouz — NE Beaverbrook /bIverbruk/ Belous; NE Belovs Biverbruk Bellwood /belvud/ Belvud Beazley /bIzli/ Bizli Belushi /belUši/ Beluši Bechet /bešE/ Beše Ben /ben/ Ben Becker /beker/ Beker Benchley /benåli/ Benåli Becket, Beckett /beket/ Beket Bendix /bendiks/ Bendiks Beckford /bekford/ Bekford Benedict /benedikt/ Benedikt Becky /beki/ Beki Benet /benet/ Benet Beddoes, Beddowes, Beddows Benét /benE/ Bene /bedouz/ Bedouz Benett /benet/ Benet Bedford /bedford/ Bedford Bening /bening/ Bening Beecham /bIåam/ Biåam — Benjamin /bendÿamin/ Bendÿamin BOLJE NEGO Biåem — BOLJE NEGO /bendÿamin/ Beecher /bIåer/ Biåer — BOLJE Benn /ben/ Ben NEGO /biåer/ Bennet, Bennett /benet/ Benet Beer /bIr/ Bir Bennie, Benny /beni/ Beni Beerbohm /birbOm/ Birbom — Benson /benson/ Benson NE Bierbom Bentham /bentam/ Bentam — Beers /bIrs/ Birs NE Benthem Beery /bIri/ Biri Bentinck /bentink/ Bentink Beevor /bIvor/ Bivor Bentine /bentIn/ Bentin Begley /begli/ Begli Bentley /bentli/ Bentli — NE Behan /bIan/ Bijan — BOLJE Bentlej NEGO Bijen; NE Bian; NE Benton /benton/ Benton Bien; NE Bin Bentsen /bentsen/ Bentsen Behn /ben/ Ben Berenger /berendÿer/ Berendÿer Beith /bIt/ Bit — NE Bejt — BOLJE NEGO Berindÿer Bel /bel/ Bel Berenice /berenajsi/ Berenajsi Belafonte /belafonte/ Belafonte Beresford /beresford/ Beresford Belinda /belinda/ Belinda — — BOLJE NEGO Berisford BOLJE NEGO /belinda/ Bergen /bergen/ Bergen Bell /bel/ Bel Berger /berdÿer/ Berdÿer — ILI Bellamy /belami/ Belami — NE /berger/ Berger, po ameriåkom /belamI/ izgovoru

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

53

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Bergin Bird

Bergin /bergin/ Bergin Betsy /betsi/ Betsi Berkeley /berkli/ Berkli — Bett /bet/ Bet odgovara ameriåkom izgovoru, Bette /bet/ Bet — ILI /beti/ Beti: dok je po britanskom /barkli/ Bette Davis Barkli Betterton /beterton/ Beterton Berkley /berkli/ Berkli Betty /beti/ Beti Berkoff /berkof/ Berkof Bevan /bevan/ Bevan Berlin /berlin/ Berlin — BOLJE Beveridge /beveridÿ/ Beveridÿ NEGO /berlIn/ Beverley, Beverly /beverli/ Berliner /berliner/ Berliner Beverli Berlitz /berlic/ Berlic Bevin /bevin/ Bevin Bernadette /bernadet/ Bernadet Bewick, Bewicke /bjUik/ Bjuik Bernard /bernard/ Bernard — Bewley /bjUli/ Bjuli NE Bernar Biber /bajber/ Bajber Bernardette /bernardet/ Bernardet Bickerstaff, Bickerstaffe Bernardine /bernardIn/ Bernardin /bikerstAf/ Bikerstaf Bernhard /bernhard/ Bernhard Biden /bajden/ Bajden Bernice /bernis/ Bernis Biddle /bidl/ Bidl Bernie /berni/ Berni Biddulph /bidalf/ Bidalf Bernsen /bernsen/ Bernsen Bierce /bIrs/ Birs — NE Biers Bernstein /bernstajn/ Bernstajn Biffen /bifen/ Bifen — ILI /bernstIn/ Bernstin; Bigelow /bigelou/ Bigelou — NE NE Bernštajn Biglou; NE Biglov; NE Berry /beri/ Beri Bajglou; NE Bajgelou Berryman /beriman/ Beriman — Biggs /bigs/ Bigs — NE Bigz BOLJE NEGO Berimen Bignell Bert /bert/ Bert /bignel/ Bignel Bertha /berta/ Berta Biles /bAjls/ Bajls Bertie /berti/ Berti Bilk /bilk/ Bilk Bertinelli /bertineli/ Bertineli Bill /bil/ Bil Bertram /bertram/ Bertram Billie /bili/ Bili Bertrand /bertrand/ Bertrand — Billings /bilings/ Bilings NE Bertran Billingsley /bilingsli/ Bilingsli — Beryl /beril/ Beril BOLJE NEGO Bilingzli Besant /besant/ Besant Billington /bilington/ Bilington Bess /bes/ Bes Billy /bili/ Bili Bessemer /besemer/ Besemer Binchy /binåi/ Binåi Bessey, Bessie, Bessy /besi/ Besi Binder /bajnder/ Bajnder Bet /bet/ Bet Bing /bing/ Bing Beth /bet/ Bet Binge /bindÿ/ Bindÿ Bethune /betjUn/ Betjun Bingham /bingam/ Bingam — Betjeman /beåeman/ Beåeman — BOLJE NEGO Bingem BOLJE NEGO Beåemen; Birch /berå/ Berå — NE Birå NE Betdÿeman; NE Betdÿemen Bird /berd/ Berd — NE Bird

54

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Birkbeck Blume

Birkbeck /berkbek/ Berkbek — Blakeley /blejkli/ Blejkli — NE NE Birkbek Blekli, što je i drugo ime: UP. Birkenhead /berkenhed/ Blackley Berkenhed — NE Birkenhed Blakemore /blejkmor/ Blejkmor Birkin /berkin/ Berkin — NE Blakey /blejki/ Blejki Birkin Blanc /blank/ Blank — BOLJE Birley /berli/ Berli — NE Birli; NEGO Blenk NE Birlej Blanch /blAnå/ Blanå — NE Birrell /birel/ Birel Blanša Birt /bert/ Bert — NE Birt Blanchard /blanåard/ Blanåard Birtwhistle, Birtwistle /bertvisl/ — NE Blanšar Bertvisl — NE Birtvistl Blanche /blAnš/ Blanš — BOLJE Bishop /bišop/ Bišop NEGO Blanša Bisley /bizli/ Bizli — BOLJE Blashford /blašford/ Blašford NEGO Bisli Blatty /blati/ Blati Bisset, Bissett /biset/ Biset — NE Bleasdale /blIzdejl/ Blizdejl Bise; NE Bize Bledsoe /bledsO/ Bledso Bixby /biksbi/ Biksbi Bleeth /blIt/ Blit Black /!blek/ Blek Blessed /blesed/ Blesed — Blackbourn, Blackbourne BOLJE NEGO Blesid /!blekborn/ Blekborn — NE Blethyn /bletin/ Bletin Blekburn Blewitt /blUit/ Bluit — NE Blackburn /!blekbern/ Blekbern Bluvit; NE Blevit — NE Blekburn Bligh /blAj/ Blaj Blacket, Blackett /!bleket/ Bleket Blight /blajt/ Blajt Blackley /!blekli/ Blekli Blishen /blišen/ Blišen Blackman /!blekman/ Blekman — Bliss /blis/ Blis BOLJE NEGO Blekmen Bloch /!bloh/ Bloh — BLIŸE Blackmore /!blekmor/ Blekmor IZVORNOM IZGOVORU Blackmun /!blekmun/ Blekmun BILO BI Blok — NE Blekman, što je i drugo Blondel, Blondell /blandel/ ime: UP. Blackman Blandel — ILI /blondel/ Blackmur /!blekmur/ Blekmur Blondel Blackstone /!blekston/ Blekston Bloom /blUm/ Blum Blackwell /!blekvel/ Blekvel Bloomfield /blUmfIld/ Blumfild Blackwood /!blekvud/ Blekvud — BOLJE NEGO /blumfild/ Blain, Blaine /blejn/ Blejn Blount /blant/ Blant — ILI Blair /blEr/ Bler /blaunt/ Blaunt Blake /blejk/ Blejk Blume /blUm/ Blum

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

55

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Blundell Botham

Blundell /blandel/ Blandel Bonham /bonam/ Bonam — NE Blunkett /blanket/ Blanket Bonhem; NE Bonham Blunt /blant/ Blant Bonington /bonington/ Bonington Bly /blAj/ Blaj Bonior /bonior/ Bonior Blyth /blAj/ Blaj — ILI /blAjd/ Bon Jovi /bon dÿOvi/ Bon Dÿovi Blajd — NE Bon Ÿovi Blythe /blAjd/ Blajd — NE Blajt Bonney, Bonnie /boni/ Boni Blyton /blajton/ Blajton Bono /bOnO/ Bono Bo /!bO/ Bo — BLIŸE Bonsor /bonsor/ Bonsor IZVORNOM IZGOVORU Bonynge /boning/ Boning — NE BILO BI Bou Bonindÿ Bob /bob/ Bob Booker /buker/ Buker Bobbie, Bobby /bobi/ Bobi Boole /bUl/ Bul Bochco /boåkO/ Boåko Boon, Boone /bUn/ Bun Bodley /bodli/ Bodli Boorda /borda/ Borda Boeing /bOing/ Boing — BOLJE Boorman /borman/ Borman — NEGO /boing/ BOLJE NEGO Bormen Boorstin /borstin/ Borstin Boettcher /beåer/ Beåer Booth /bUd/ Bud — ILI /bUt/ Bogarde /bOgard/ Bogard — But BOLJE NEGO /bogard/; NE Boothby /bUdbi/ Budbi Bogart, što je i drugo ime: UP. Boothe /bUd/ Bud — ILI /bUt/ Bogart But Bogart /bOgart/ Bogart — Boothroyd /bUtrojd/ Butrojd BOLJE NEGO /bogart/ Borge /borge/ Borge Bogdanovich /bogdAnoviå/ Borger /bordÿer/ Bordÿer — NE Bogdanoviå — NE Bogdanoviã Borger Bogert /bOgert/ Bogert — Borgnine /borgnajn/ Borgnajn — BOLJE NEGO /bogert/ NE Bordÿin; NE Borgnin Bolan /bOlan/ Bolan Boris /boris/ Boris — BOLJE Boleyn /bolin/ Bolin — ILI NEGO /bOris/ /bulin/ Bulin Borman /borman/ Borman — Bolger /boldÿer/ Boldÿer BOLJE NEGO Bormen Bolingbroke /bolingbruk/ Borrow /borou/ Borou Bolingbruk Bosanquet /bOzanket/ Bozanket Bolinger /bolindÿer/ Bolindÿer Bosco /boskO/ Bosko Bolitho /bolajtO/ Bolajto Bosley /bozli/ Bozli Bollinger /bolindÿer/ Bolindÿer Bostrom /bOstrom/ Bostrom Bolt /boult/ Boult — NE Bolt Bostwick /bostvik/ Bostvik Bolton /bOlton/ Bolton Boswell /bozvel/ Bozvel — Bonamy /bonami/ Bonami — NE BOLJE NEGO Bosvel /bonamI/ Bosworth /bozvort/ Bozvort — Bond /bond/ Bond BOLJE NEGO Bosvort Bonet /bonE/ Bone Botham /bOtam/ Botam

56

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Botting Bramble

Botting /boting/ Boting Boxleitner /bokslajtner/ Bottom /botom/ Botom Bokslajtner Bottome /botOm/ Botom Boyce /bojs/ Bojs Bottomley /botomli/ Botomli Boycott /bojkot/ Bojkot Bottoms /botoms/ Botoms Boyd /bojd/ Bojd Boucher /bauåer/ Bauåer — NE Boyden /bojden/ Bojden Buše, što je i drugo ime: UP. Boylan /bojlan/ Bojlan Bouchet Boyle /bojl/ Bojl Bouchet /bušE/ Buše Boyne /bojn/ Bojn Boult /boult/ Boult Boyson /bojson/ Bojson Boulton /bOlton/ Bolton — NE Brabant /brabant/ Brabant Boulton Brabham /brabam/ Brabam — Bourn, Bourne /born/ Born — NE Brebhem NE Burn Bracco /brako/ Brako Bow /bou/ Bou — NE Bouv Brad /!bred/ Bred Bowden /bouden/ Bouden — ILI Bradbury /!bredberi/ Bredberi /bauden/ Bauden Braddock /bradok/ Bradok — Bowditch /baudiå/ Baudiå BOLJE NEGO Bredok Bowdler /baudler/ Baudler Braddon /bradon/ Bradon — Bowe /bou/ Bou — NE Bouv BOLJE NEGO Bredon Bowen /bouen/ Bouen — NE Bradford /bradford/ Bradford — Boven BOLJE NEGO Bredford Bower /bauer/ Bauer — NE Bradlee, Bradley /!bredli/ Bredli Bover Bradman /!bredman/ Bredman — Bowers /bauers/ Bauers — NE BOLJE NEGO Bredmen Bovers Bradshaw /!bredšO/ Bredšo — Bowie /boui/ Boui: David Bowie NE Bredšou — ILI /baui/ Baui; NE Bouvi; Bradstreet /!bredstrIt/ Bredstrit NE Bovi Brady /brejdi/ Brejdi — NE Bowker /bauker/ Bauker Bredi Bowles /bouls/ Bouls — NE Bragg /brag/ Brag — BOLJE Boulz; NE Bols NEGO Breg Bowling /bouling/ Bouling Brain, Braine /brejn/ Brejn Bowman /bouman/ Bouman — Braithwaite /brejtvejt/ Brejtvejt BOLJE NEGO Boumen — NE Brajtvajt Bowness /bounes/ Bounes Bram /!brem/ Brem Bowra /baura/ Baura — NE Bramble /brambl/ Brambl — Bovra BOLJE NEGO Brembl

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

57

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Brampton Bristowe

Brampton /brampton/ Brampton Brest /brest/ Brest — BOLJE NEGO Brempton Bret, Brett /bret/ Bret Branagh /brana/ Brana Brewer /brUer/ Bruer Brandeis /brandajs/ Brandajs Brewster /brUster/ Bruster — Brando /brando/ Brando NE Brjuster Brandon /brandon/ Brandon — Brian /brajan/ Brajan — BOLJE NE Brendon, što je i drugo NEGO Brajen ime: UP. Brendon Briant /brajant/ Brajant — Branford /branford/ Branford — BOLJE NEGO Brajent BOLJE NEGO Brenford Brice /brajs/ Brajs Brangwyn, Brangwynne Brickman /brikman/ Brikman — /brangvin/ Brangvin — BOLJE BOLJE NEGO Brikmen NEGO Brengvin Bridge /bridÿ/ Bridÿ Branigan, Brannigan /branigan/ Bridgeman /bridÿman/ Bridÿman Branigan — BOLJE NEGO — BOLJE NEGO Bridÿmen Brenigan Bridges /bridÿiz/ Bridÿiz — NE Branson /branson/ Branson — Bridÿis BOLJE NEGO Brenson Bridget /bridÿet/ Bridÿet — NE Branwell /branvel/ Branvel — Bridÿit, što je i drugo ime: UP. BOLJE NEGO Brenvel Brigit Brattain /braten/ Braten Bridgewater /bridÿvOter/ Brautigan /brOtigan/ Brotigan — Bridÿvoter ILI /brautigan/ Brautigan; Bridgman /bridÿman/ Bridÿman BOLJE NEGO Brotigen; — BOLJE NEGO Bridÿmen BOLJE NEGO Brautigen Brierley, Brierly /brajerli/ Braxton /brakston/ Brakston — Brajerli BOLJE NEGO Brekston Briers /brajers/ Brajers Brayfield /brejfIld/ Brejfild Brigg /brig/ Brig Brazelton /brazelton/ Brazelton Briggs /brigs/ Brigs — NE Brigz Brazil /brazil/ Brazil Bright /brajt/ Brajt Bream /brIm/ Brim Brightman /brajtman/ Brajtman Breaux /brou/ Brou — BOLJE NEGO Brajtmen Breckinridge /brekinridÿ/ Brigit /bridÿit/ Bridÿit Brekinridÿ Briley /brajli/ Brajli Bremner /bremner/ Bremner Brimley /brimli/ Brimli — NE Brenda /brenda/ Brenda Brimlej Brendan /brendan/ Brendan Brinkley /brinkli/ Brinkli — NE Brendon /brendon/ Brendon Brinklej Brennan /brenan/ Brenan Brinsley /brinsli/ Brinsli — Brenner /brener/ Brener BOLJE NEGO Brinzli Brenon /brenon/ Brenon Brisbane /brizban/ Brizban — Brent /brent/ Brent BOLJE NEGO Brizben Breslin /brezlin/ Brezlin — Bristow, Bristowe /bristou/ BOLJE NEGO Breslin Bristou — NE Bristov

58

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Brite Brzezinski

Brite /brajt/ Brajt Brosnahan /broznahan/ Brittain /briten/ Briten — NE Broznahan — BOLJE NEGO Britn Brosnahan; BOLJE NEGO Brittan /britan/ Britan — Brosnehen BOLJE NEGO Briten; Brosnan /broznan/ Broznan — NE Britn BOLJE NEGO Brosnan Brittany /britani/ Britani Brothers /braders/ Braders Britten /briten/ Briten — NE Brough /braf/ Braf Britn; ALI Benjamin Britten je Brougham /brum/ Brum — ILI /!britn/ Britn /brUam/ Bruam Britton /briton/ Briton — NE Broughton /brOton/ Broton Britn Broun /brUn/ Brun Broad /brOd/ Brod — NE Broud Brown, Browne /braun/ Braun Broadbent /brOdbent/ Brodbent Browning /brauning/ Brauning — NE Broudbent Brownlee, Brownlie /braunli/ Brocklebank /broklbank/ Braunli Broklbank Brubeck /brUbek/ Brubek Broder /brOder/ Broder Bruce /brUs/ Brus — NE Brjus Broderick /broderik/ Broderik Brumfit /bramfit/ Bramfit Brodie /brOdi/ Brodi Brummell /bramel/ Bramel Brundage /brandidÿ/ Brandidÿ — Brodsky /brodski/ Brodski NE Brendidÿ Brogan /brOgan/ Brogan Brundle /brandl/ Brandl Brokaw /brOkO/ Broko Bruno /brUnO/ Bruno Brolin /brOlin/ Brolin Brunt /brant/ Brant Brome /broum/ Broum — ILI Bruton /brUton/ Bruton — NE /brUm/ Brum Brutn Bromfield /bromfIld/ Bromfild Brutus /brUtus/ Brutus Bromige /bromidÿ/ Bromidÿ Bryan /brajan/ Brajan — BOLJE Bromley /bromli/ Bromli NEGO Brajen Bron /bron/ Bron Bryant /brajant/ Brajant — Bronson /bronson/ Bronson BOLJE NEGO Brajent Bronte, Brontë /!bronte/ Bronte Bryce /brajs/ Brajs — BLIŸE IZVORNOM Brynner /briner/ Briner — IZGOVORU BILO BI Bronti BOLJE NEGO /brIner/ Brook, Brooke /bruk/ Bruk Bryson /brajson/ Brajson Brookes /bruks/ Bruks Brzezinski /breÿinski/ Breÿinski Brookner /brukner/ Brukner — NE Bÿeÿinski; NE Brooks /bruks/ Bruks Bÿeÿinjski

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

59

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Buccleuch Burrhus

Buccleuch /!baklU/ Baklu Burbage /berbidÿ/ Berbidÿ — Buchan /bakan/ Bakan — NE NE Barbidÿ Baåen Burbank /berbank/ Berbank — Buchanan /!bjukenan/ Bjukenan BOLJE NEGO Berbenk; NE — BOLJE NEGO Bjukenen; Burbank NE Baåenen Burch /berå/ Berå Buchman /bakman/ Bakman — Burchfield /beråfIld/ Beråfild ILI /bukman/ Bukman; BOLJE Burchill /beråil/ Beråil NEGO Bakmen; BOLJE NEGO Burdon /berdon/ Berdon Bukmen; NE Buhman Burgess /berdÿes/ Berdÿes — Buchwald /bakvOld/ Bakvold — BOLJE NEGO Berdÿis; NE Buhvald NE Bardÿes; NE Bardÿis Buck /bak/ Bak Burgh /berg/ Berg — NE Burg Buckingham /bakingam/ Burgoyne /bergojn/ Bergojn Bakingam — BOLJE NEGO Burk, Burke /berk/ Berk — Bakingem; NE Bekingem NE Burk; za drugi oblik: Buckley /bakli/ Bakli NE Burke Bucksey /baksi/ Baksi Burl /berl/ Berl Bud, Budd /bad/ Bad Burley /berli/ Berli — NE Burli; Buddy /badi/ Badi NE Burlej Buerk /berk/ Berk Burlington /berlington/ Berlington Buffett /bafet/ Bafet — NE Burlington Buford /bjUford/ Bjuford — NE Burlinson /berlinson/ Berlinson Baford; NE Buford — NE Burlinson Bukowski /!bukovski/ Bukovski Burnet, Burnett /bernet/ Bernet — BLIŸE IZVORNOM — NE Barnet, što je i drugo IZGOVORU BILO BI ime: UP. Barnet Bjukofski Burney /berni/ Berni Bulfinch /bulfinå/ Bulfinå Burningham /berningam/ Bulger /baldÿer/ Baldÿer Berningam — BOLJE NEGO Bullivant /bulivant/ Bulivant — Berningem NE Balivant; NE Bulivan Burns /berns/ Berns — NE Bullock /bulok/ Bulok — NE Bernz; NE Brns; NE Brnz; Bjulok; NE Balok NE Barns, što je i drugo ime: Bulwer /bulver/ Bulver UP. Barnes; NE Barnz; Bumbry /bambri/ Bambri NE Burns Bunch, Bunche /banå/ Banå Burnside /bernsajd/ Bernsajd — Bundy /bandi/ Bandi NE Burnsajd Bunker /banker/ Banker — NE Burr /bEr/ Ber — NE Bar, što Bunker je i drugo ime: UP. Barr; Bunting /banting/ Banting NE Bur Bunyan /ban-jan/ Banjan — Burrell /barel/ Barel BOLJE NEGO /ban-jen/; NE Burrhus /barus/ Barus — NE /banjan/; NE /banjen/ Bares

60

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Burridge Bysshe

Burridge /baridÿ/ Baridÿ Busey /bjUsi/ Bjusi — NE Bizi Burrough /barou/ Barou — NE Busfield /basfIld/ Basfild Berou Bush /buš/ Buš Burroughes, Burroughs /barouz/ Bushnell /bušnel/ Bušnel Barouz — NE Barous; NE Buster /baster/ Baster Berouz; NE Berous Butch /buå/ Buå — NE Baå Burrow /barou/ Barou — NE Butcher /buåer/ Buåer — NE Berou; NE Barov Baåer Burrows /barouz/ Barouz — NE Butler /batler/ Batler Barous; NE Berouz; NE Butterworth /batervort/ Batervort Berous; NE Barovs Buttler /batler/ Batler Burstyn /berstin/ Berstin — NE Buttons /batons/ Batons Barstin; NE Burstin Buzz /baz/ Baz Burt /bert/ Bert Burton /berton/ Berton — NE Byatt /bajat/ Bajat — BOLJE Barton, što je i drugo ime: UP. NEGO Bajet Barton; ALI Richard Burton je Byford /bajford/ Bajford /!barton/ Barton Byrd /berd/ Berd — NE Bird Bury /beri/ Beri — ILI /bjUri/ Byrne /bern/ Bern — NE Brn; Bjuri NE Birn; NE Birne Busby /bazbi/ Bazbi — NE Bezbi Byrnes, Byrns /berns/ Berns — Buscemi /bušemi/ Bušemi — NE NE Brns; NE Brnz; NE Birns Bjušemi; NE Busemi; NE Byron /bajron/ Bajron Buscemi Bysshe /biš/ Biš

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

61

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

c

Caan /kAn/ Kan Callister /kalister/ Kalister — Cabot /kabot/ Kabot — BOLJE BOLJE NEGO Kelister NEGO Kebot Callow /kalou/ Kalou — BOLJE Cadbury /kadberi/ Kadberi — NEGO Kelou BOLJE NEGO Kedberi Calloway /kalovej/ Kalovej — Cadell /kadel/ Kadel BOLJE NEGO Kelovej Cage /kejdÿ/ Kejdÿ Callum /kalum/ Kalum Cagney /!kegni/ Kegni Cally /kali/ Kali — NE Keli, što Cahal /kahal/ Kahal je i drugo ime: UP. Kelley, Cahill /kAhil/ Kahil UP. Kelly Calver /kalver/ Kalver Cain, Caine /kejn/ Kejn Calverley /kalverli/ Kalverli Caithness /kejtnes/ Kejtnes Calvert /kalvert/ Kalvert Caitriona /katrIona/ Katriona Calvin /kalvin/ Kalvin Calabro /kalAbro/ Kalabro Cameron /kameron/ Kameron — Calcutt /kalkut/ Kalkut BOLJE NEGO Kemeron; NE Caldecote, Caldecott /kOldekot/ Kamerun Koldekot — NE Kaldekot Camilla; Camille /kamila/ Calder /kOlder/ Kolder — NE Kamila — BOLJE NEGO Kalder /kamila/ Caldwell /kOldvel/ Koldvel — Campbell /!kembel/ Kembel — NE Kaldvel NE Kempbel; NE Kampbel Caleb /kejleb/ Kejleb Campion /!kempion/ Kempion Calhoun /kalhUn/ Kalhun Candace /!kendas/ Kendas Calisher /kališer/ Kališer — Candia /kandia/ Kandija — NE BOLJE NEGO Kelišer Kandia Callaghan /kalahan/ Kalahan — Candice /!kendis/ Kendis BOLJE NEGO Kelehen; NE Candler /kandler/ Kandler Kalagan Candlin /kandlin/ Kandlin

62

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Candy Carteris

Candy /!kendi/ Kendi Carnegie, Carnegy /karnegi/ Canel, Canelle, Cannel /kanel/ Karnegi — NE Karnedÿi Kanel Carnes /karns/ Karns — NE Cannell /kanel/ Kanel Karnes Canning /kaning/ Kaning — Carney /karni/ Karni — NE BOLJE NEGO Kening Karnej Cannon, Canon /kanon/ Kanon Caro /kAro/ Karo — BOLJE NEGO Kenon Carol /!kerol/ Kerol Cantor /kantor/ Kantor Carolan /!kerolan/ Kerolan Cantrell /kantrel/ Kantrel Carole /!kerol/ Kerol Caólan /kIlan/ Kilan Carolina /!karolIna/ Karolina — Capone /!kapOne/ Kapone — BLIŸE IZVORNOM BLIŸE IZVORNOM IZGOVORU BILO BI IZGOVORU BILO BI Kapon Kerolajna Capote /kapOte/ Kapote — NE Caroline /!kerolajn/ Kerolajn Kepot; NE Kapot Carolyn /!kerolin/ Kerolin Capra /kapra/ Kapra Caron /karon/ Karon — BOLJE Capriati /kapriAti/ Kaprijati — NEGO Keron NE Kapriati Carothers /karaders/ Karaders Capshaw /!kepšO/ Kepšo — NE Carpenter Kepšou /karpenter/ Karpenter Cara /kAra/ Kara — BOLJE NEGO Karpinter Carew /karU/ Karu: Thomas Carr /kAr/ Kar Carew — ILI /keri/ Keri Carradine /karadIn/ Karadin Carey /keri/ Keri Carrere /karEre/ Karere Cargill /kargil/ Kargil Carrey /keri/ Keri Carl /karl/ Karl Carrie /kari/ Kari — NE Keri, Carla /karla/ Karla što je i drugo ime: UP. Carew, Carleen, Carlene /karlIn/ Karlin UP. Carey, UP. Carrey, UP. Carlile /karlAjl/ Karlajl Cary Carlin /karlin/ Karlin Carrington /karington/ Karington Carlisle /karlAjl/ Karlajl — BOLJE NEGO Kerington Carlos /karlos/ Karlos Carrol, Carroll /!kerol/ Kerol Carlton /karlton/ Karlton Carrothers, Carruthers Carlucci /karluåi/ Karluåi /karaders/ Karaders Carly /karli/ Karli Carson /karson/ Karson Carlyle /karlAjl/ Karlajl Carstairs /karsters/ Karsters Carmichael /!karmajkl/ Karmajkl Carter /karter/ Karter Carnaby /karnabi/ Karnabi Carteris /karteris/ Karteris

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

63

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Cartland Chalmers

Cartland /kartland/ Kartland — Cathleen /!ketlIn/ Ketlin BOLJE NEGO Kartlend Cathy /!keti/ Keti Cartwright /kartrajt/ Kartrajt — Cato /kejtO/ Kejto — NE Kejtou NE Kartvrajt Caton /kejton/ Kejton Caruso /karUso/ Karuso Catrina /katrIna/ Katrina Caruthers /karaders/ Karaders Catriona /katrIona/ Katriona Carvel /karvel/ Karvel Cattrall /katral/ Katral — Carver /karver/ Karver BOLJE NEGO /katral/; BOLJE Carvey /karvi/ Karvi — NE NEGO Ketrel Karvej Cauley /kOli/ Koli Carville /karvil/ Karvil Caulfield /kOlfIld/ Kolfild Cary /keri/ Keri Cavanagh, Cavanaugh /kavana/ Caryl /karil/ Karil Kavana Casement /kejsment/ Kejsment Cavendish /!kevendiš/ Kevendiš Casey /kejsi/ Kejsi — NE Kejzi Cavett /kavet/ Kavet Cash /!keš/ Keš Cawley /kOli/ Koli Casnoff /kaznof/ Kaznof Caxton /kakston/ Kakston — Caspar /kaspar/ Kaspar BOLJE NEGO Kekston Cass /!kes/ Kes Cayley /kejli/ Kejli Cassandra /kasAndra/ Kasandra Cazenove /kazenOv/ Kazenov — — BOLJE NEGO /kasandra/ NE Kazenove Cassavetes /kasavEtes/ Kasavetes Cecil /sesil/ Sesil — BOLJE NEGO Kasavetis Cecilia /sesilia/ Sesilija — NE Cassel, Cassell /kasel/ Kasel — Sesilia; NE Cecilija; NE BOLJE NEGO Kesel Cecilia Cassidy /kasidi/ Kasidi — Cecily /sesili/ Sesili BOLJE NEGO Kesidi Cedric /sedrik/ Sedrik — NE Cassie /!kesi/ Kesi Cedrik Cassius /kasius/ Kasijus — NE Celeste /selest/ Selest Kasius Celia /sIlia/ Silija — NE Silia; Casson /kason/ Kason NE Celija; NE Celia Castle /kAsl/ Kasl — NE Kastl Celine, Céline /selIn/ Selin Castlerea, Castlereagh /kAslrej/ Cessna /sesna/ Sesna — NE Kaslrej — NE Kastlrej; NE Cesna Kastlrea Chad /!åed/ Åed Castleton /kAslton/ Kaslton — Chadwick /!åedvik/ Åedvik NE Kastlton Chafe /åejf/ Åejf Caswall /kazval/ Kazval Chafee /åejfi/ Åejfi Caswell /kazvel/ Kazvel Chalk /åOk/ Åok — NE Åalk Cat /!ket/ Ket Chalker /åOker/ Åoker — Cates /kejts/ Kejts BOLJE NEGO /åoker/; NE Catharine /!ketrin/ Ketrin Åalker Cather /kader/ Kader — BOLJE Challis, Challiss /åalis/ Åalis — NEGO Keder; NE Kater BOLJE NEGO Åelis Catherine /!ketrin/ Ketrin Chalmers /åalmers/ Åalmers

64

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Chamberlain Chet

Chamberlain, Chamberlaine Chase /åejs/ Åejs — NE Åejz; /åejmberlen/ Åejmberlen — NE NE Åes; NE Åez Åemberlen; ALI Neville Chater /åejter/ Åejter Chamberlain je /!åemberlen/ Chatterley /!åeterli/ Åeterli Åemberlen; NE Åembrlen; NE Chatterton /!åeterton/ Åeterton Åemberlejn Chatwin /åatvin/ Åatvin — NE Chamberlin /åejmberlin/ Åetvin, što je i drugo ime: UP. Åejmberlin — NE Åemberlin; Chetwyn NE Åembrlin Chaucer /åOser/ Åoser — BOLJE NEGO /åoser/ Chambers /åejmbers/ Åejmbers Chauncey /åOnsi/ Åonsi — NE Åembers Chayefsky /åajefski/ Åajefski Champion /!åempion/ Åempion Chazz /åaz/ Åaz — BOLJE Chancellor /åAnselor/ Åanselor NEGO Åez Chandler /åAndler/ Åandler — Cheadle /åIdl/ Åidl BOLJE NEGO Åendler Chechik /åeåik/ Åeåik Chandos /šandos/ Šandos — ILI Checker /åeker/ Åeker /åandos/ Åandos Checkland /åekland/ Åekland — Chaney /åejni/ Åejni BOLJE NEGO Åeklend Chang /åang/ Åang — BOLJE Cheever /åIver/ Åiver NEGO Åeng Cheifet /šefE/ Šefe Channing /!åening/ Åening Chelcie /åelsi/ Åelsi Chapin /åejpin/ Åejpin Chelsea /åelsi/ Åelsi — NE Åelzi Chaplin /åaplin/ Åaplin Cheney /åejni/ Åejni — ILI /åIni/ Chapman /åapman/ Åapman — Åini; NE Åejn BOLJE NEGO Åepmen Cher /šEr/ Šer Chappel, Chappell /åapel/ Åapel Cherie, Chérie /šerI/ Šeri — NE — BOLJE NEGO Åepel Åeri, što je i drugo ime: UP. Cherry Charisse /šarIs/ Šaris Cherilyn /åerilin/ Åerilin — ILI Charleen, Charlene /åarlIn/ /šerilin/ Šerilin Åarlin — ILI /šarlIn/ Šarlin Cherry /åeri/ Åeri Charles /åarls/ Åarls Cheryl /åeril/ Åeril — ILI /šeril/ Charley, Charlie /åarli/ Åarli Šeril Charlotte /šarlot/ Šarlot — Cheshire /åešir/ Åešir — NE BOLJE NEGO Šarlota Åešajr; NE Åešajer Charlton /åarlton/ Åarlton Chester /åester/ Åester Charteris /åarteris/ Åarteris Chesterfield /åesterfIld/ Åesterfild Chas /åaz/ Åaz — BOLJE Chesterton /åesterton/ Åesterton NEGO Åez Chet /ået/ Ået

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

65

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Chetwyn Cledwyn

Chetwyn /åetvin/ Åetvin Ciccone /åikOne/ Åikone — NE Chevy /åevi/ Åevi Ãikone Chichester /åiåester/ Åiåester Cilla /sila/ Sila Chick /åik/ Åik Cimino /åimIno/ Åimino — NE Chico /åiko/ Åiko Ãimino Child, Childe /åAjld/ Åajld Cindy /sindi/ Sindi Childers /åilders/ Åilders Cisneros /siznEros/ Sizneros — Childs /åAjlds/ Åajlds BOLJE NEGO Sisneros; NE Chippendale /åipendejl/ Åipendejl Cisneros Chisholm /åizom/ Åizom — NE Cissie, Cissy /sisi/ Sisi Åisholm Claiborne /klejborn/ Klejborn — Chloe, Chloë /klOi/ Kloi — NE NE Klajborn Kloe Clair, Claire /klEr/ Kler Chlumsky /klamski/ Klamski Clancey, Clancy /!klensi/ Klensi Choat, Choate /åout/ Åout Clapton /!klepton/ Klepton Chomsky /åomski/ Åomski Clara /!klAra/ Klara Chopin /šOpen/ Šopen Clare /klEr/ Kler Chris /kris/ Kris Clarence /klarens/ Klarens Chrissie, Chrissy /krisi/ Krisi Clarendon /klarendon/ Klarendon Christabel /kristabel/ Kristabel — BOLJE NEGO Klerendon Christian /kristian/ Kristijan — Claridge /klaridÿ/ Klaridÿ — NE Kristian BOLJE NEGO Kleridÿ Christiana; Christiane /kristiAna/ Clarissa /klarisa/ Klarisa Kristijana — NE Kristiana; za Clark, Clarke /klark/ Klark — drugi oblik: NE Kristijan, što NE Klerk je i drugo ime: UP. Christian; NE Kristian Clarkson /klarkson/ Klarkson Christie /kristi/ Kristi Claud, Claude /klOd/ Klod Christina; Christine /kristIna/ Claudette /klodet/ Klodet Kristina Claudia /klOdia/ Klodija — NE Christopher /kristofer/ Kristofer Klodia; NE Klaudija; NE Christy /kristi/ Kristi Klaudia Chrysler /krajzler/ Krajzler — Clavell /klavel/ Klavel ILI /krajsler/ Krajsler, po Clay /klej/ Klej ameriåkom izgovoru Clayburgh /klejberg/ Klejberg — Chubby /åabi/ Åabi NE Klajberg; NE Klajburg Chuck /åak/ Åak Clayderman /klejderman/ Chung /åang/ Åang Klejderman — BOLJE NEGO Church /åerå/ Åerå — NE Årå Klejdermen; NE Klajderman Churchill /åeråil/ Åeråil Clayton /klejton/ Klejton Ciaran /kIran/ Kiran Cleary /klIri/ Kliri Ciardi /åardi/ Åardi Clease /klIs/ Klis Cibber /siber/ Siber Cleaver /klIver/ Kliver Cicely /siseli/ Siseli Cledwyn /kledvin/ Kledvin

66

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Cleese Colin

Cleese /klIz/ Kliz — NE Klis, što Coburn /kObern/ Kobern — je i drugo ime: UP. Clease BOLJE NEGO /kobern/; NE Cleland /kleland/ Kleland Koburn Clellan /klelan/ Klelan Cochran, Cochrane /kokran/ Clem /klem/ Klem Kokran Clemence /klemens/ Klemens Cockburn /kObern/ Kobern — Clemens /klemens/ Klemens NE Kokbern; NE Kokburn Clement /klement/ Klement Cockcroft /kokroft/ Kokroft Clementina; Clementine Cocker /koker/ Koker /klementIna/ Klementina Cockroft /kokroft/ Kokroft Cleo /klIO/ Klio — NE Kleo Cody /kOdi/ Kodi Clerk, Clerke /klark/ Klark — Coe /kou/ Kou — NE Ko ILI /klerk/ Klerk, po Coen /kOen/ Koen ameriåkom izgovoru Coetzee /kUcI/ Kuci Cleveland /klIvland/ Klivland — Cogan /kOgan/ Kogan BOLJE NEGO Klivlend Coggan /kogan/ Kogan Clewer /klUer/ Kluer Coghill /koghil/ Koghil Clewlow /klUlou/ Klulou Cohan /kOhan/ Kohan Cliburn /klajbern/ Klajbern — Cohen /kOen/ Koen NE Kliburn Coker /kOker/ Koker — NE Cliff, Cliffe /klif/ Klif /koker/, što je i drugo ime: UP. Clifford /kliford/ Kliford Cocker Clifft, Clift /klift/ Klift Cokes /kouks/ Kouks Clifton /klifton/ Klifton Cokey, Cokie /kOki/ Koki Clint /klint/ Klint Colbert /kOlbert/ Kolbert Clinton /klinton/ Klinton Colby /kOlbi/ Kolbi Clive /klAjv/ Klajv Cole /!kOl/ Kol — BLIŸE Clooney /klUni/ Kluni IZVORNOM IZGOVORU Close /klous/ Klous — NE Klouz BILO BI Koul Clough /klaf/ Klaf Colegate /kOlgejt/ Kolgejt Clunes /klUns/ Kluns Coleman /kOlman/ Kolman — Cluny /klUni/ Kluni BOLJE NEGO Kolmen; NE Clwyd /klUid/ Kluid Koleman Clyde /klAjd/ Klajd Coleridge /kOlridÿ/ Kolridÿ — Coates, Coats /kouts/ Kouts BOLJE NEGO /kolridÿ/ Cobain /kObejn/ Kobejn — NE Colette /kolet/ Kolet Kobajn Colgate /kOlgejt/ Kolgejt Cobb /kob/ Kob Colin /kolin/ Kolin — ALI Colin Cobden /kobden/ Kobden Powell je /kOlin/ Kolin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

67

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Colleen Cooper

Colleen /kolIn/ Kolin Connacht /konOt/ Konot Colley /koli/ Koli Connah /kona/ Kona Collier /kolier/ Kolijer — NE Connally /konali/ Konali Kolier Connaught /konOt/ Konot Collin /kolin/ Kolin Connaughton /konaton/ Konaton Collinge /kolindÿ/ Kolindÿ Connell /konel/ Konel Collingwood /kolingvud/ Connelly /koneli/ Koneli Kolingvud Conner /koner/ Koner Collins /kolins/ Kolins — BOLJE Connery /koneri/ Koneri NEGO /kOlins/ Connie /koni/ Koni Collinson /kolinson/ Kolinson Conniff /konif/ Konif Colman /kOlman/ Kolman — Connolly /konoli/ Konoli BOLJE NEGO Kolmen Connor /konor/ Konor Colquhoun /kohUn/ Kohun Connors /konors/ Konors Colston /kOlston/ Kolston Conor /konor/ Konor Colt /!kOlt/ Kolt Conrad /konrad/ Konrad Coltrane /koltrejn/ Koltrejn Conran /konran/ Konran Colum /kolum/ Kolum — NE Conroy /konroj/ Konroj Kolam; NE Kolom Considine /konsidajn/ Konsidajn Columbus /kolambus/ Kolambus Constable /kanstabl/ Kanstabl: — NE Kolumbus John Constable — ILI Colvile, Colville /kOlvil/ Kolvil /konstabl/ Konstabl; BOLJE Combe /kUm/ Kum — ILI NEGO Kanstebl; BOLJE /koum/ Koum; NE Komb NEGO Konstebl; NE Kanstejbl; Combs /koums/ Koums — ILI NE Konstejbl /kUms/ Kums; NE Kombs Constance /konstans/ Konstans Comden /komden/ Komden Constant /konstant/ Konstant Como /kOmo/ Komo Constantine /konstantajn/ Compton /kompton/ Kompton Konstantajn — NE Konstantin Comrie /komri/ Komri — NE Conte /!konte/ Konte — BLIŸE /komrI/ IZVORNOM IZGOVORU Comyn /kamin/ Kamin BILO BI Konti Comyns /kamins/ Kamins Conti /konti/ Konti Conable /konabl/ Konabl — NE Conway /konvej/ Konvej Konejbl Coogan /kUgan/ Kugan Conan /kOnan/ Konan Cook, Cooke /kuk/ Kuk Condon /kondon/ Kondon Cookson /kukson/ Kukson Congreve /kongrIv/ Kongriv Cooley /kUli/ Kuli Coningham /kaningam/ Coolidge /kUlidÿ/ Kulidÿ — Kaningam — BOLJE NEGO BOLJE NEGO /kulidÿ/ Kaningem Cooling /kUling/ Kuling Conklin /konklin/ Konklin Cooney /kUni/ Kuni Conley /konli/ Konli Cooper /kUper/ Kuper — BOLJE Conlon /konlon/ Konlon NEGO /kuper/

68

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Coote Courtauld

Coote /kUt/ Kut Cosgrave /kozgrejv/ Kozgrejv Coover /kUver/ Kuver Cosgrove /kozgrouv/ Kozgrouv Cope /koup/ Koup — NE Kozgrov Copeland, Copland /kOpland/ Costas /kostas/ Kostas Kopland — BOLJE NEGO Costello /kostelo/ Kostelo /kopland/; BOLJE NEGO Costner /kostner/ Kostner Koplend Cotten /koten/ Koten — NE Copleston /koplston/ Koplston Kotn; NE Koton, što je i drugo Copley Kopli /kopli/ ime: UP. Cotton Coppell /kopel/ Kopel Cottle /kotl/ Kotl Copperfield /koperfIld/ Koperfild Cotton /koton/ Koton — NE — BOLJE NEGO /koperfild/ Coppola /kopola/ Kopola Kotn Cora /kOra/ Kora Couchman /kUšman/ Kušman — Corbet, Corbett /korbet/ Korbet ILI /kauåman/ Kauåman; Corbin /korbin/ Korbin BOLJE NEGO Kušmen; Corcoran /korkoran/ Korkoran BOLJE NEGO Kauåmen Cordell /kordel/ Kordel Coughlan /koflan/ Koflan — ILI Corea /korIa/ Korija — NE /koglan/ Koglan Koria; NE Korea Coughlin /koflin/ Koflin — ILI Corey /kOri/ Kori /koglin/ Koglin Corin /korin/ Korin Coulson /kOlson/ Kolson — ILI Corinne /korin/ Korin — BOLJE /kUlson/ Kulson; NE Koulson NEGO Korina Coulter /kUlter/ Kulter — ILI Corky /korki/ Korki /kOlter/ Kolter; NE Koulter Cormac, Cormack /kormak/ Coulthard /kUltard/ Kultard — Kormak — BOLJE NEGO ILI /kOltard/ Koltard; NE Kormek Koultard; NE Kulthard; NE Corman /korman/ Korman — Koulthard BOLJE NEGO Kormen Cornell /kornel/ Kornel Coulton /kOlton/ Kolton — NE Cornford /kornford/ Kornford Koulton Cornwallis /kornvolis/ Kornvolis Count /kaunt/ Kaunt — NE Kornvalis Couples /kapls/ Kapls Cornwell /kornvel/ Kornvel Couric /kUrik/ Kurik Corrigan /korigan/ Korigan — Courier /kurier/ Kurijer — NE BOLJE NEGO Korigen Karier; NE Kurier Corrin /korin/ Korin Courtauld /kortOld/ Kortold — Cosby /kozbi/ Kozbi NE Kurto

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

69

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Courtenay Cronkite

Courtenay, Courteney, Courtney Crawford /krOford/ Kroford — /kortni/ Kortni — NE Kurtne NE Kraford; ALI Joan Cousins /kazins/ Kazins Crawford je /!kraford/ Kraford Coverdale /kaverdejl/ Kaverdejl Crawley /krOli/ Kroli — NE Koverdejl Crawshaw /krOšO/ Krošo — NE Cowan /kauan/ Kauan — NE Krošou; NE Kravšo; NE Kouvan; NE Kovan Kravšou Coward /kauard/ Kauard Cray /krej/ Krej Cowdray, Cowdrey /kaudri/ Creegor /krIgor/ Krigor Kaudri — NE Kaudrej Creeley /krIli/ Krili Cowell /kauel/ Kauel — ILI Creighton /krajton/ Krajton — /kouel/ Kouel; NE Kovel ILI /krejton/ Krejton Cowen /kauen/ Kauen — ILI Crenna /krena/ Krena /kouen/ Kouen; NE Kouven; Crenshaw /krenšO/ Krenšo — NE Koven NE Krenšou Cowgill /kaugil/ Kaugil Cresswell, Creswell /kresvel/ Cowie /kaui/ Kaui — NE Kouvi; Kresvel NE Kovi Crewe /krU/ Kru Cowley /kauli/ Kauli Crews /krUz/ Kruz Cowper /kUper/ Kuper: William Crewson /krUson/ Kruson Cowper — ILI /kauper/ Kauper Cribbins /kribins/ Kribins Cox, Coxe /koks/ Koks Crichton, Crighton /krajton/ Coyote /kojOte/ Kojote — NE Krajton — za prvi oblik: NE Kojot Kriåton; NE Krikton; NE Cozens, Cozzens /kazens/ Kazens Krihton; NE Krejton Crab, Crabb, Crabbe /!kreb/ Crisp /krisp/ Krisp Kreb Crispin /krispin/ Krispin Crabtree /!krebtrI/ Krebtri Crocker /kroker/ Kroker Craddock, Cradock /kradok/ Crockett /kroket/ Kroket Kradok — BOLJE NEGO Croker /krOker/ Kroker — NE Kredok /kroker/, što je i drugo ime: Craig /krejg/ Krejg UP. Crocker Craigie /krejgi/ Krejgi Crombie /krombi/ Krombi — ILI Cram /!krem/ Krem /krambi/ Krambi Crane /krejn/ Krejn Cromer /krOmer/ Kromer Cranham /kranam/ Kranam — Crompton /krompton/ Krompton NE Krenhem — ILI /krampton/ Krampton Cranmer /kranmer/ Kranmer — Cromwell /kromvel/ Kromvel BOLJE NEGO Krenmer Cronenberg /krOnenberg/ Crashaw /krašO/ Krašo — NE Kronenberg Krašou Cronin /krOnin/ Kronin — Craven /krejven/ Krejven — NE BOLJE NEGO /kronin/ Krejvn; NE Kreven Cronkite /kronkajt/ Kronkajt

70

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Cronyn Curtois

Cronyn /krOnin/ Kronin — Cuddon /kadon/ Kadon BOLJE NEGO /kronin/ Cudworth /kadvort/ Kadvort Crosbie, Crosby /krozbi/ Krozbi Cukor /kjUkor/ Kjukor — NE Crosier /krOzier/ Krozijer — Cukor ILI /krOÿer/ Kroÿer, po Culhane /kulejn/ Kulejn ameriåkom izgovoru; NE Culkin /kalkin/ Kalkin — NE Krozier Kulkin Crosland /krosland/ Krosland — Cullen /kalen/ Kalen BOLJE NEGO Kroslend Culler /kaler/ Kaler Cross /kros/ Kros Cullingford /kalingford/ Crossland /krosland/ Krosland — Kalingford BOLJE NEGO Kroslend Culpeper, Culpepper /kalpeper/ Crossley /krosli/ Krosli Kalpeper Crouch /krauå/ Krauå — NE Culross /kalros/ Kalros Krouå Cumming /kaming/ Kaming Crouse /kraus/ Kraus Cummings /kamings/ Kamings Crow /krou/ Krou — NE Krouv Cummins /kamins/ Kamins Crowder /krauder/ Krauder Cunard /kjUnard/ Kjunard Crowe /krou/ Krou — NE Krouv Cuningham, Cuninghame Crowley /krouli/ Krouli /kaningam/ Kaningam — Crowther /krauder/ Krauder BOLJE NEGO Kaningem; NE Crozier /krOzier/ Krozijer — Keningam; NE Keningem ILI /krOÿer/ Kroÿer, po Cunliffe /kanlif/ Kanlif ameriåkom izgovoru; NE Cunningham /kaningam/ Krozier Kaningam — BOLJE NEGO Cruickshank, Cruikshank Kaningem; NE Keningam; NE /krukšank/ Krukšank — BOLJE Keningem NEGO Krukšenk Cuomo /kuOmo/ Kuomo Cruise /krUz/ Kruz — NE Kruiz Curme /kerm/ Kerm Crum, Crumb /kram/ Kram — Curran /karan/ Karan — NE za drugi oblik: NE Kramb Karen, što je i drugo ime: UP. Cruse /krUz/ Kruz Karen Crutchley /kraåli/ Kraåli Currie, Curry /kari/ Kari Cruttenden /kratenden/ Curthoys /kertojz/ Kertojz Kratenden Curtin /kertin/ Kertin Cryer /krajer/ Krajer Curtis, Curtiss /kertis/ Kertis Crystal /kristal/ Kristal — NE Curtiz /kertiz/ Kertiz — NE Kristl Kertic Cuba /kjUba/ Kjuba — NE Kuba Curtois /kertojz/ Kertojz

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

71

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Curwood Cyrus

Curwood /kervud/ Kervud Cuthbertson /katbertson/ Curzon /kerzon/ Kerzon Katbertson Cusack /kjUsak/ Kjusak — ILI Cutler /katler/ Katler /kUsak/ Kusak, po ameriåkom Cy /sAj/ Saj izgovoru Cybill /sibil/ Sibil Cushing /kušing/ Kušing — NE Cyd /sid/ Sid Kašing Cyndi /sindi/ Sindi Cushman /kušman/ Kušman — Cynthia /sintia/ Sintija — NE BOLJE NEGO Kušmen Sintia; NE Cintija; NE Cintia Cussler /kasler/ Kasler Cyril /siril/ Siril Custer /kaster/ Kaster Cyrus /sajrus/ Sajrus — NE Cuthbert /katbert/ Katbert Sajres

72

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

d

Dabney /dabni/ Dabni — BOLJE Daltrey, Daltry /dOltri/ Doltri — NEGO Debni NE Daltri; za prvi oblik: NE Dacre /dejker/ Dejker — NE Daltrej Dejkr Daly /dejli/ Dejli Dafoe /dafO/ Dafo — NE Defo, D'Amato /damAto/ D'Amato što je i drugo ime: UP. Defoe Damian /dejmian/ Dejmijan — Dafydd /david/ David NE Dejmian; NE Demien; NE Dahl /dAl/ Dal Damian Dahlberg /dAlberg/ Dalberg Damon /dejmon/ Dejmon — NE Daiches /dejåiz/ Dejåiz — ILI Demon /dejšiz/ Dejšiz Damone /damOn/ Damon Dailey, Daily /dejli/ Dejli Dampier /dampier/ Dampijer — Dainty /dejnti/ Dejnti NE Dampier Daisy /dejzi/ Dejzi Dan /!den/ Den Dale /dejl/ Dejl Dana /dAna/ Dana — ILI /dejna/ Daley /dejli/ Dejli Dejna, po ameriåkom izgovoru; Dalgleish, Dalglish /dalglIš/ NE Dena Dalgliš — BOLJE NEGO Dance /dAns/ Dans — BOLJE /dalgliš/; BOLJE NEGO Delgliš NEGO Dens Dalhousie /dalhauzi/ Dalhauzi Dandridge /dandridÿ/ Dandridÿ Dallas /dalas/ Dalas Dane /dejn/ Dejn Dalrymple /dalrimpl/ Dalrimpl Danes /dejns/ Dejns — NE Dalton /dOlton/ Dolton — NE Dejnz Dalton; ALI John Dalton je Danforth /danfort/ Danfort — /!dalton/ Dalton BOLJE NEGO Denfort

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

73

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

D'Angelo Dawn

D'Angelo /!dandÿelo/ D'Andÿelo Darell /darel/ Darel — BLIŸE IZVORNOM Darling /darling/ Darling IZGOVORU BILO BI Darlington /darlington/ Deandÿelo; NE D'Anðelo Darlington Dangerfield /dejndÿerfIld/ Darnell /darnel/ Darnel Dejndÿerfild — NE Dendÿerfild Darrel, Darrell /darel/ Darel Daniel /daniel/ Danijel — Darren /daren/ Daren — BOLJE BOLJE NEGO Denijel; NE NEGO Deren Daniel Darrow /darou/ Darou — Daniela, Daniella; Danielle BOLJE NEGO Derou /daniela/ Danijela — NE Darryl /daril/ Daril — BOLJE Daniela; za treãi oblik: NE NEGO Deril Danijel; NE Daniel, što je i Darwin /darvin/ Darvin drugo ime: UP. Daniel, UP. Daryl, Daryll /daril/ Daril — Daniell BOLJE NEGO Deril Daniell /daniel/ Danijel — Daschle /dašl/ Dašl — BOLJE BOLJE NEGO Denijel; NE NEGO Dešl Daniel Dashiell /dašiel/ Dašijel — Daniels /daniels/ Danijels — BOLJE NEGO Dešijel; NE BOLJE NEGO Denijels; NE Dešajel; NE Dašiel; NE Dešiel Daniels Dave /dejv/ Dejv Dankworth /dankvort/ Dankvort Davenport /davenport/ Davenport — BOLJE NEGO Denkvort — BOLJE NEGO Devenport; Danner /daner/ Daner — BOLJE NE Dejvenport NEGO Dener Davey, Davi /dejvi/ Dejvi Dannie, Danny /!deni/ Deni David /dejvid/ Dejvid — NE Danson /danson/ Danson — David BOLJE NEGO Denson Davidson /dejvidson/ Dejvidson Dante /dante/ Dante Davie /dejvi/ Dejvi Danvers /danvers/ Danvers — Davies, Davis /dejvis/ Dejvis — BOLJE NEGO Denvers NE Devis Danza /danza/ Danza — NE Davison, Davisson /dejvison/ Danca Dejvison Danziger /danziger/ Danziger — Davy /dejvi/ Dejvi NE Danciger Davys /dejvis/ Dejvis — NE Daphne /dafni/ Dafni — NE Devis Dafna; NE Dafne Dawber /dOber/ Dober Darbishire /darbišir/ Darbišir — Dawes /dOz/ Doz — NE Daves NE Darbišajr; NE Darbišajer Dawkins /dOkins/ Dokins — NE D'Arby, Darby /darbi/ D'Arbi, Daukins; NE Doukins; NE Darbi Davkins D'Arcy, Darcy /darsi/ D'Arsi, Dawn /dOn/ Don — NE Daun, Darsi što je i drugo ime: UP. Down; Darden /darden/ Darden NE Doun

74

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Dawood DeLillo

Dawood /dAvud/ Davud DeGeneres /dedÿeneres/ Daws /dOz/ Doz — NE Daus; Dedÿeneres NE Davs De Havilland /!de hevilend/ De Dawson /dOson/ Doson — NE Hevilend Dauson, što je i drugo ime: Deidre /dIdri/ Didri UP. Dowson; NE Douson; NE Deighton /dejton/ Dejton — ILI Davson /dajton/ Dajton Day /dej/ Dej Deion /dIon/ Dion Deacon /dIkon/ Dikon Deirdre /dirdri/ Dirdri Deagle /dIgl/ Digl De Jong, De Jongh /de jong/ De Deakin /dIkin/ Dikin — BOLJE Jong NEGO /dikin/ Dekker /deker/ Deker Dean, Deane /dIn/ Din — De Kooning /de kUning/ De BOLJE NEGO /din/ Kuning — ILI /de kOning/ De Dearborn /dIrborn/ Dirborn Koning Dearing /dIring/ Diring De La Billiere /de la biliEr/ De Dearne /dern/ Dern la Bilijer — NE De La Bilier Deb /deb/ Deb Delafield /delafIld/ Delafild De Bakey /de bejki/ De Bejki Delahaye /delahej/ Delahej Debbie, Debby /debi/ Debi De la Haye /de la hej/ De la Hej Debenham /debenam/ Debenam Delamare, De la Mare /delamEr/ — NE Debenhem Delamer, De la Mer De Bono /de bOnO/ De Bono Debora, Deboragh, Deborah DeLancey /delAnsi/ Delansi /debora/ Debora — BOLJE Delaney /delejni/ Delejni — NEGO /debOra/ BOLJE NEGO Dilejni Debra /debra/ Debra — NE Delano /delanO/ Delano — Debora, što je i drugo ime: BOLJE NEGO /delAno/ UP. Debora Delany /delejni/ Delejni — De Burgh /de berg/ De Berg — BOLJE NEGO Dilejni NE De Burg De La Rue, de la Rue /de la rU/ Decker /deker/ Deker De la Ru — NE De La Ri DeConcini /dekonsIni/ Dekonsini Delaski, DeLaski /delaski/ Dee /dI/ Di Delaski Deer, Deere /dIr/ Dir Delbert /delbert/ Delbert Defoe /defO/ Defo — BOLJE Delia /!delia/ Delija — BLIŸE NEGO /defO/; BOLJE NEGO IZVORNOM IZGOVORU Difo BILO BI Dilija; NE Delia Defries /defrIz/ Defriz DeLillo /delilo/ Delilo

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

75

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Delius De Vere

Delius /!dElius/ Delijus — Denys /denis/ Denis — BOLJE BLIŸE IZVORNOM NEGO /dEnis/ IZGOVORU BILO BI Dilijus; Denzel /denzel/ Denzel NE Delius Denzil /denzil/ Denzil Dell /del/ Del Deon /dIon/ Dion Della /dela/ Dela De Palma /de palma/ De Palma Delmar, Del Mar /delmAr/ Depp /dep/ Dep Delmar, Del Mar De Quincey /de kvinsi/ De Delmer /delmer/ Delmer Kvinsi Delpy /delpi/ Delpi Derby /derbi/ Derbi — odgovara DeLuise /deluIz/ Deluiz ameriåkom izgovoru, dok je po Demi /demI/ Demi britanskom /darbi/ Darbi De Mille /de mil/ De Mil Derbyshire /derbišir/ Derbišir — Demme /demi/ Demi — NE Dem odgovara ameriåkom izgovoru, De Mornay /de mornej/ De dok je po britanskom /darbišir/ Mornej — NE De Morni Darbišir; NE Derbišajr; NE Dempsey /dempsi/ Dempsi — NE Derbišajer; NE Darbišajr; NE Dempsej Darbišajer Dempster /dempster/ Dempster Derek /derek/ Derek — NE Demuth /demUt/ Demut Derik, što je i drugo ime: UP. Den /den/ Den Derrick Dench /denå/ Denå Dermot, Dermott /dermot/ Denham /denam/ Denam — NE Dermot Denhem Dern /dern/ Dern Denholm /denom/ Denom — NE Derrick /derik/ Derik Denholm Derringer /derindÿer/ Derindÿer Deniece /denIs/ Denis Dershowitz /deršovic/ Deršovic DeNiro, De Niro /denIro/ Deniro, Derwent /dervent/ Dervent De Niro Derwin /dervin/ Dervin Denis /denis/ Denis — BOLJE Des /dez/ Dez — BOLJE NEGO NEGO /dEnis/ Des Denise /denIz/ Deniz Desborough /dezboro/ Dezboro Denison /denison/ Denison — BOLJE NEGO Desboro Dennehy /denehi/ Denehi Desmond /dezmond/ Dezmond — Dennie /deni/ Deni BOLJE NEGO Desmond Dennis /denis/ Denis — BOLJE Deutch, Deutsch /dojå/ Dojå NEGO /dEnis/ De Valois /de valoa/ De Valoa Dennison /denison/ Denison Devane /devejn/ Devejn — Denny /deni/ Deni BOLJE NEGO Divejn Dent /dent/ Dent Devaney /devejni/ Devejni — Denton /denton/ Denton BOLJE NEGO Divejni Denver /denver/ Denver Deveraux /deverO/ Devero Denyce /denIs/ Denis De Vere /de vIr/ De Vir

76

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Devereux Dizzy

Devereux, Deveroux /deverO/ Dickins /dikins/ Dikins Devero — za prvi oblik: NE Dickinson /dikinson/ Dikinson Devere; za drugi oblik: NE Dicks /diks/ Diks Deveru Dickson /dikson/ Dikson Devers /dIvers/ Divers — ILI Diddley /didli/ Didli /devers/ Devers Didion /didion/ Didion Devine /devIn/ Devin — ILI Diefenbaker /dIfenbejker/ /devAjn/ Devajn Difenbejker DeVito, De Vito /devIto/ Devito, Diehl /dIl/ Dil De Vito Dieterle /dIterle/ Diterle Devlin /devlin/ Devlin Digby /digbi/ Digbi De Vries /de vrIs/ De Vris Dillard /dilard/ Dilard Dewar /djUar/ Djuar — BOLJE Diller /diler/ Diler NEGO Djuer; NE Ðuar Dillinger /dilindÿer/ Dilindÿer — Dewey /djUi/ Djui — NE Ðui NE Dilinger Dewhurst /djUherst/ Djuherst — Dillman /dilman/ Dilman — NE Djuharst; NE Ðuherst; NE BOLJE NEGO Dilmen Ðuharst Dillon /dilon/ Dilon DeWitt /devit/ Devit Dilys /dilis/ Dilis Dexter /dekster/ Dekster DiMaggio /dimadÿo/ Dimadÿo — Dey /dej/ Dej NE Dimaðo Di /dAj/ Daj — NE Di, što je i Dimbleby /dimblbi/ Dimblbi drugo ime: UP. Dee Dina, Dinah /dajna/ Dajna Diahann /!dajen/ Dajen Dinger /dinger/ Dinger Diamond /dajmond/ Dajmond Dinkins /dinkins/ Dinkins Diana; Diane, Dianne /dajana/ Dinsdale /dinsdejl/ Dinsdejl — Dajana — NE Dijana; NE BOLJE NEGO Dinzdejl Diana Dion /diOn/ Dion Diaz /diaz/ Dijaz — NE Diaz; Dionne /dIon/ Dion NE Dijas; NE Dias Dirk /!dirk/ Dirk — BLIŸE Dibden /dibden/ Dibden SISTEMU BILO BI Derk Dibdin /dibdin/ Dibdin Disney /dizni/ Dizni DiCaprio /dikAprio/ Dikaprio Disraeli /!dizraEli/ Dizraeli — Dick /dik/ Dik BLIŸE IZVORNOM Dicken /diken/ Diken IZGOVORU BILO BI Dizrejli Dickens /dikens/ Dikens Diver /dajver/ Dajver Dickenson /dikenson/ Dikenson Dixey, Dixie /diksi/ Diksi Dickey, Dickie /diki/ Diki Dixon /dikson/ Dikson Dickin /dikin/ Dikin Dizzy /dizi/ Dizi

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

77

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Dobbin Douglas-Home

Dobbin /dobin/ Dobin Donne /dan/ Dan: John Donne Dobbs /dobs/ Dobs — ILI /don/ Don Dobie /dObi/ Dobi Donnell /donel/ Donel Dobrée /dobrE/ Dobre Donnellan /donelan/ Donelan Dobson /dobson/ Dobson Donnelly /doneli/ Doneli Doc /dok/ Dok Donner /doner/ Doner Docherty /doherti/ Doherti — ILI Donnie, Donny /doni/ Doni /dokerti/ Dokerti, po ameriåkom D'Onofrio /donofrio/ D'Onofrio izgovoru Donoghue /donohjU/ Donohju — Dock /dok/ Dok ILI /donohU/ Donohu Doctorow /doktorou/ Doktorou — Donohoe /donohO/ Donoho — NE Doktorov ILI /donohU/ Donohu Dodd /dod/ Dod Donohue /donohjU/ Donohju — Dodds /dods/ Dods ILI /donohU/ Donohu Dodge /dodÿ/ Dodÿ Donovan /donovan/ Donovan Dodgson /dodÿson/ Dodÿson Doohan /dUan/ Duan Dodie /dOdi/ Dodi Doolan /dUlan/ Dulan Doe /dou/ Dou — NE Do Dooley /dUli/ Duli Doherty /doherti/ Doherti — ILI Doolittle /dUlitl/ Dulitl /dOerti/ Doerti, po ameriåkom Doone /dUn/ Dun izgovoru Dora /dOra/ Dora Dolby /dolbi/ Dolbi Doreen, Dorene /dOrIn/ Dorin Dole /!dOl/ Dol — BLIŸE Dorian /dOrian/ Dorijan — IZVORNOM IZGOVORU BOLJE NEGO Dorijen; NE BILO BI Doul Dorian Dolittle /dUlitl/ Dulitl Doris /doris/ Doris — BOLJE Dollond /dolond/ Dolond NEGO /dOris/ Dolly /doli/ Doli Dorothy /doroti/ Doroti Dom /dom/ Dom Dorrell /dorel/ Dorel Dominic, Dominick /dominik/ Dorsey /dorsi/ Dorsi Dominik Dos Passos /dos pasos/ Dos Dominique /dominIk/ Dominik Pasos Domino /domino/ Domino Dot /dot/ Dot Don /don/ Don Dottie /doti/ Doti Donagh /dOna/ Dona Doubleday /dabldej/ Dabldej Donaghey, Donaghy /donahi/ Doucet /duset/ Duset Donahi Doug /dag/ Dag Donahue /donahjU/ Donahju Dougal, Dougall /dUgal/ Dugal Donald /donald/ Donald Dougherty /doherti/ Doherti Donaldson /donaldson/ Donaldson Doughty /dauti/ Dauti Donen /donen/ Donen Dougie /dagi/ Dagi Donleavy, Donlevy /donlIvi/ Douglas /daglas/ Daglas Donlivi Douglas-Home /daglas hjUm/ Donna /dona/ Dona Daglas-Hjum

78

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Douglass Dunbar

Douglass /daglas/ Daglas Dryden /drajden/ Drajden Dove /dav/ Dav — NE Douv; Dryer /drajer/ Drajer NE Dov Duane /dvejn/ Dvejn — NE Dow /dau/ Dau — NE Dou Duejn; NE Duan Dowd /daud/ Daud Duberley /dUberli/ Duberli Dowden /dauden/ Dauden Dubois, Du Bois /dubojs/ Dubojs, Dowding /dauding/ Dauding Du Bojs — NE Diboa; Dowell /dauel/ Dauel NE Di Boa Dowling /dauling/ Dauling DuBose /djubouz/ Djubouz Down, Downe /daun/ Daun Du Buisson /djUbison/ Djubison Downer /dauner/ Dauner — NE Di Buison Downes /dauns/ Dauns — NE Duce /djUs/ Djus — NE Ðus Daunes Duchovny /dukovni/ Dukovni — Downey /dauni/ Dauni NE Duhovni Downing /dauning/ Dauning Duckworth /dakvort/ Dakvort Dudikoff Dowson /dauson/ Dauson /dUdikof/ Dudikof — BOLJE NEGO /dudikof/ Doyle /dojl/ Dojl Dudley /dadli/ Dadli D'Oyley, D'Oyly /dojli/ D'Ojli Duff /daf/ Daf Drabble /!drebl/ Drebl Duffey, Duffie /dafi/ Dafi Drake /drejk/ Drejk Duffin /dafin/ Dafin Draper /drejper/ Drejper Duffy /dafi/ Dafi Drayton /drejton/ Drejton Dugan /dUgan/ Dugan Dreifuss /drajfus/ Drajfus Duggan /dagan/ Dagan Dreiser /drajzer/ Drajzer — ILI Dukakis /dukAkis/ Dukakis /drajser/ Drajser Duke /djUk/ Djuk — BOLJE Drescher /drešer/ Drešer NEGO /djuk/; NE Ðuk Drew /drU/ Dru Dukes /djUks/ Djuks — BOLJE Drexler /dreksler/ Dreksler NEGO /djuks/; NE Ðuks Dreyfus, Dreyfuss /drajfus/ Dullea /djulej/ Djulej — NE Drajfus Ðulej Drinker /drinker/ Drinker Dulles /dales/ Dales — NE Dals Drinkwater /drinkvOter/ Dumars /djUmars/ Djumars Drinkvoter Du Maurier /du moriE/ Du Driscoll /driskol/ Driskol Morije — NE Du Morie; NE Driver /drajver/ Drajver Di Morije; NE Di Morie Drosnin /droznin/ Droznin — Dun /dan/ Dan BOLJE NEGO Drosnin Dunant /dunant/ Dunant Drummond /dramond/ Dramond Dunaway /danavej/ Danavej Drury /drUri/ Druri Dunbar /danbar/ Danbar

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

79

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Duncan Dyson

Duncan /dankan/ Dankan — Durning /derning/ Derning — BOLJE NEGO Danken NE Darning; NE Durning Dunhill /danhil/ Danhil Durrant /darant/ Darant Dunlap /danlap/ Danlap Durrell /darel/ Darel Dunlop /danlop/ Danlop Dusenberry /djUsenberi/ Dunmore /danmor/ Danmor Djusenberi Dunn, Dunne /dan/ Dan Dustin /dastin/ Dastin Dunnet, Dunnett /danet/ Danet Dusty /dasti/ Dasti Dunsmore /dansmor/ Dansmor Duttine /datIn/ Datin Dunstable Danstabl /danstabl/ Dutton /daton/ Daton Dunwoody /danvudi/ Danvudi Duval, Duvall /duval/ Duval — Dupont /djupont/ Djupont — ILI NE Dival /dupont/ Dupont, po ameriåkom izgovoru; NE Dipon Dvorak /dvOrak/ Dvorak Du Pré, Dupré, Duprée, Duprez Dwane, Dwayne /dvejn/ Dvejn /duprE/ Du Pre, Dupre — NE Dwight /dvajt/ Dvajt Dipre Dyer /dajer/ Dajer Durant /djurant/ Djurant Dykstra /dajkstra/ Dajkstra Durante /durante/ Durante Dylan /dilan/ Dilan — BOLJE Durbridge /derbridÿ/ Derbridÿ NEGO Dilen Durham /daram/ Daram — NE Dysart /dajsart/ Dajsart Darhem; NE Durhem Dyson /dajson/ Dajson

80

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

e

Eadweard /edvard/ Edvard Eccleston, Ecclestone /eklston/ Eagleburger /Iglberger/ Iglberger Eklston — NE Ekleston Eagleton /Iglton/ Iglton Eckersley, Eckersly /ekersli/ Eames /Ims/ Ims — ILI /ejms/ Ekersli — BOLJE NEGO Ejms Ekerzli Eamon, Eamonn /ejmon/ Ejmon Eckert /ekert/ Ekert Earhart /erhart/ Erhart Eckhard /ekhard/ Ekhard — NE Earl, Earle /erl/ Erl Ekard Early /erli/ Erli Eckhouse /ekhaus/ Ekhaus — NE Earnshaw /ernšO/ Ernšo — NE Ekhauz Ernšou Eckstein, Eckstine /ekstajn/ Earp /erp/ Erp Ekstajn — za prvi oblik: NE Earvin /ervin/ Ervin Ekštajn East /Ist/ Ist Ed, Edd /ed/ Ed Easterman /Isterman/ Isterman Eddie /edi/ Edi — BOLJE NEGO Istermen Eddings /edings/ Edings Eastman /Istman/ Istman — Eddington /edington/ Edington BOLJE NEGO Istmen Eddy /edi/ Edi Easton /Iston/ Iston Eden /Iden/ Iden — NE Idn; Eastwood /Istvud/ Istvud ALI Anthony Eden je /!Idn/ Ebdon /ebdon/ Ebdon Idn Eberhart /Eberhart/ Eberhart Edgar /edgar/ Edgar Ebert /Ibert/ Ibert — NE Ebert Edgecomb, Edgecombe /edÿkom/ Eccles /ekls/ Ekls — NE Ekles Edÿkom — NE Edÿkomb

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

81

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Edgerton Ellington

Edgerton /edÿerton/ Edÿerton Eisner /ajzner/ Ajzner — Edgeworth, Edgworth /edÿvort/ BOLJE NEGO Ajsner; NE Edÿvort Ejsner Edie /Idi/ Idi Elaine /elejn/ Elejn — BOLJE Edington /edington/ Edington NEGO Ilejn Edison /edison/ Edison Elders /elders/ Elders Edith /Idit/ Idit — NE Edit Eldon /eldon/ Eldon Edmond /edmond/ Edmond Eldredge, Eldridge /eldridÿ/ Edmonds /edmonds/ Edmonds Eldridÿ Eleanor /elenor/ Elenor — NE Edmondson /edmondson/ Elinor, što je i drugo ime: UP. Edmondson Elinor Edmund Edmund /edmund/ Eleanora /!elenOra/ Elenora Edmunds /edmunds/ Edmunds Elgar /elgar/ Elgar Edmundson /edmundson/ Elgin /elgin/ Elgin: Lord Elgin Edmundson — ILI /eldÿin/ Eldÿin, po Edna /edna/ Edna ameriåkom izgovoru Edward /edvard/ Edvard — NE Eli /eli/ Eli Eduard Elia /!elia/ Elija — NE Elia Edwardes, Edwards /edvards/ Elias /elajas/ Elajas — NE Edvards — NE Eduards Elijas; NE Elias Edwin /edvin/ Edvin Elijah /elajdÿa/ Elajdÿa Edwina /edvIna/ Edvina Elikann /elikan/ Elikan Efron /efron/ Efron Elinor /elinor/ Elinor Egan /Igan/ Igan — BOLJE Eliot, Eliott /eliot/ Eliot NEGO Igen; NE Egan Elisabeth /elizabet/ Elizabet — Egbert /egbert/ Egbert BOLJE NEGO /elizabet/; Egerton /edÿerton/ Edÿerton BOLJE NEGO Elizabeta Eggar /egar/ Egar Elise /elIz/ Eliz Eggleston /eglston/ Eglston — Eliza /elajza/ Elajza — BOLJE NEGO Ilajza; NE Eliza NE Egleston Elizabeth /elizabet/ Elizabet — Eggleton, Egleton /eglton/ Eglton BOLJE NEGO /elizabet/; — NE Egleton BOLJE NEGO Elizabeta Ehrlich /erlik/ Erlik — NE Erlih Elizondo /elizondo/ Elizondo Eichhorn /ajkhorn/ Ajkhorn — Elkie /elki/ Elki NE Ajhorn Elkin /elkin/ Elkin Eidson /ajdson/ Ajdson — NE Ella /ela/ Ela Ejdson Elle /el/ El — NE Eli, što je i Eikenberry /ajkenberi/ Ajkenberi drugo ime: UP. Eli, UP. Ellie — NE Ejkenberi Ellen /elen/ Elen Eileen /ajlIn/ Ajlin — NE Ejlin Ellery /eleri/ Eleri Eisenhower /ajzenhauer/ Ellie /eli/ Eli Ajzenhauer — NE Ajznhauer Ellington /elington/ Elington

82

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Elliot Erskine

Elliot, Elliott /eliot/ Eliot Emmet, Emmett /emet/ Emet Ellis /elis/ Elis Emmie, Emmy /emi/ Emi Ellison /elison/ Elison Emmylou /emilU/ Emilu Ellman /elman/ Elman — Empson /empson/ Empson BOLJE NEGO Elmen Emsworth /emsvort/ Emsvort — Ellroy /elroj/ Elroj BOLJE NEGO Emzvort Ellsworth /elsvort/ Elsvort — Enderby /enderbi/ Enderbi BOLJE NEGO Elzvort Enders /enders/ Enders Elmer /elmer/ Elmer Endfield /endfIld/ Endfild Elmore /elmor/ Elmor Engelbert /engelbert/ Engelbert Elphick /elfik/ Elfik — NE Inglbert Elphinstone /elfinston/ Elfinston England /ingland/ Ingland — Elroy /elroj/ Elroj BOLJE NEGO Inglend; NE Elsa /elsa/ Elsa — NE Elza England Elsie /elsi/ Elsi — NE Elzi English /ingliš/ Ingliš — NE Elson /elson/ Elson Engliš Elspeth /elspet/ Elspet Enid /Inid/ Inid — NE Enid Elstein /elstajn/ Elstajn — NE Eno /InO/ Ino — NE Eno Elštajn Enoch /Inok/ Inok — NE Inoh; Elsworthy /elsvordi/ Elsvordi — NE Enoh BOLJE NEGO Elzvordi; NE Enright /enrajt/ Enrajt Elsvorti Ephron /efron/ Efron Elton /elton/ Elton Epstein /epstajn/ Epstajn — NE Elvin /elvin/ Elvin Epštajn Elvira /elvIra/ Elvira Eric /erik/ Erik Elvis /elvis/ Elvis Erica /erika/ Erika Ely /Ili/ Ili — ILI /IlAj/ Ilaj, po Erickson, Ericson /erikson/ ameriåkom izgovoru; NE Eli Erikson Elyot /eliot/ Eliot Erik /erik/ Erik Emeric /emerik/ Emerik Erin /erin/ Erin Emerson /emerson/ Emerson Eriq /erik/ Erik Emilio /emIlio/ Emilio Erle /erl/ Erl Emily /emili/ Emili Ernest /ernest/ Ernest — NE Emlyn /emlin/ Emlin Ernst Emma /ema/ Ema Ernestina; Ernestine /ernestIna/ Emmeline /emelIn/ Emelin Ernestina Emmerich /emerik/ Emerik — Ernie /erni/ Erni NE Emerih Errol, Erroll /erol/ Erol Emmerson /emerson/ Emerson Erskine /erskin/ Erskin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

83

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Ervine Ezra

Ervine /ervin/ Ervin Evangeline /evandÿelIn/ Erving /erving/ Erving Evandÿelin — BOLJE NEGO Escott /eskot/ Eskot Evandÿelina; NE Evanðelina Esmond /ezmond/ Ezmond — Evangelista /evandÿelista/ BOLJE NEGO Esmond Evandÿelista — NE Essex /eseks/ Eseks — BOLJE Evanðelista; NE Evangelista NEGO Esiks Evanovich /evanoviå/ Evanoviå Estée /estE/ Este — BOLJE Evans /evans/ Evans — NE NEGO /estE/ Ivans Estefan /estefan/ Estefan Eve /Iv/ Iv Estelle /estel/ Estel Eveleigh /Ivli/ Ivli Estes /estIz/ Estiz Evelyn /Ivlin/ Ivlin: Evelyn Estevez /estevez/ Estevez — NE Waugh — ILI /evelin/ Evelin Estavez Everest /everest/ Everest Esther /ester/ Ester Everett /everet/ Everet — NE Ethan /Itan/ Itan — NE Etan Evert, što je i drugo ime: UP. Ethel /etel/ Etel Evert Etheredge, Etherege, Etheridge Everhart /everhart/ Everhart /eteridÿ/ Eteridÿ Everitt /everit/ Everit Eubank Jubenk /!jUbenk/ Everley, Everly /everli/ Everli Eubanks /!jUbenks/ Jubenks Evert /evert/ Evert Eudora /judOra/ Judora — NE Every /everi/ Everi Eudora Evigan /evigan/ Evigan Eugene /jUdÿIn/ Judÿin Eugenia /judÿInia/ Judÿinija — Ewan /jUan/ Juan — NE Ivan; NE Judÿinia; NE Evgenija; NE NE Iven; NE Evan Eugenija; NE Eugenia Ewart /jUart/ Juart — NE Evart Eugenie, Eugénie /juÿEni/ Juÿeni Ewbank /!jUbenk/ Jubenk — NE Evgenija; NE Eugenija Ewbanks /!jUbenks/ Jubenks Eunice /jUnis/ Junis Ewell /jUel/ Juel Eustace /jUstas/ Justas — Ewen /jUen/ Juen — NE Iven BOLJE NEGO Justes Ewing /jUing/ Juing — NE Iving Eva /!Eva/ Eva Eyal /Ajl/ Ajl — NE Ejal Evan /evan/ Evan — NE Ivan Eyre /Er/ Er — NE Ejr Evander /evander/ Evander — Eysenck /ajzenk/ Ajzenk BOLJE NEGO Ivander Ezra /ezra/ Ezra

84

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

f

Faber /fejber/ Fejber — NE Fairweather /ferveder/ Ferveder Faber Faith /fejt/ Fejt — NE Fajt Facey /fejsi/ Fejsi Faithfull /fejtful/ Fejtful — NE Fadden /faden/ Faden — BOLJE Fajtful NEGO Feden Falcon /fOlkon/ Folkon — ILI Fagan /fejgan/ Fejgan — BOLJE /falkon/ Falkon, po ameriåkom NEGO Fejgen; NE Fegan; NE izgovoru Fagan Falconer /fOlkoner/ Folkoner — Fagen /fejgen/ Fejgen — NE ILI /falkoner/ Falkoner, po Fegen; NE Fagen ameriåkom izgovoru Fagin /fejgin/ Fejgin — NE Faldo /faldo/ Faldo Fegin; NE Fagin Falk /fOlk/ Folk — NE Falk Fahey, Fahie /fej/ Fej Falkland /fOlkland/ Folkland — Fahy /fAhi/ Fahi ILI /fOkland/ Fokland; BOLJE Fairbairn, Fairbairne /ferbern/ NEGO /fokland/; BOLJE Ferbern NEGO Folklend; BOLJE Fairbairns /ferberns/ Ferberns NEGO Foklend Fairbank /!ferbenk/ Ferbenk Falkner /fOlkner/ Folkner — ILI Fairbanks /!ferbenks/ Ferbenks /fOkner/ Fokner; BOLJE Fairchild /feråajld/ Feråajld NEGO /fokner/ Fairclough /ferklaf/ Ferklaf Fallon /falon/ Falon — BOLJE Fairfax /ferfaks/ Ferfaks NEGO Felon Fairfield /ferfIld/ Ferfild Fanny /fani/ Fani — BOLJE Fairley /ferli/ Ferli NEGO Feni

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

85

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Fanshawe Fergal

Fanshawe /!fenšO/ Fenšo — NE Faulkner /fOkner/ Fokner — Fenšou BOLJE NEGO /fokner/ Faraday /faradej/ Faradej Faulks /fouks/ Fouks Farentino /farentIno/ Farentino Favel, Favell /fejvel/ Fejvel — Fargo /fargO/ Fargo NE Favel Farina /farIna/ Farina Fawcett /fOset/ Foset — NE Farjeon /fardÿon/ Fardÿon Fosit, što je i drugo ime: UP. Farleigh, Farley /farli/ Farli — Faucitt NE Farlej Fawkes /fOks/ Foks Fay, Faye /fej/ Fej Farlow /farlou/ Farlou — NE Featherstone /federston/ Farlov Federston Farnaby /farnabi/ Farnabi Featherstonehaugh /federstonhO/ Farnham /farnam/ Farnam — Federstonho — ILI /!fenšO/ NE Farnhem Fenšo Farnsworth /farnsvort/ Farnsvort Feeney /fIni/ Fini — BOLJE NEGO Farnzvort Feigenbaum /fajgenbaum/ Farquhar /farkar/ Farkar — ILI Fajgenbaum /farkvar/ Farkvar Fein /fAjn/ Fajn Farquharson /farkarson/ Feinstein /fajnstajn/ Fajnstajn — Farkarson — ILI /farkvarson/ NE Fajnštajn Farkvarson Feist /fajst/ Fajst Farr /fAr/ Far Feldman /feldman/ Feldman — Farragut /faragut/ Faragut — BOLJE NEGO Feldmen NE Faragat Feldon /feldon/ Feldon Farrah /fara/ Fara Felicia /felisia/ Felisija — ILI Farrakhan /farakan/ Farakan /feliša/ Feliša; NE Felisia; NE Farrand /farand/ Farand Felicija; NE Felicia Farrar /farar/ Farar Felicity /felisiti/ Felisiti Farrell /farel/ Farel — NE Ferel, Felix /!fEliks/ Feliks — BLIŸE što je i drugo ime: UP. Ferrel IZVORNOM IZGOVORU BILO BI Filiks Farrow /farou/ Farou — BOLJE Fenby /fenbi/ Fenbi NEGO Ferou Fender /fender/ Fender Fast /fAst/ Fast — BOLJE Fenech /fenek/ Fenek NEGO Fest Fenimore /fenimor/ Fenimor Fats /!fets/ Fets Fenn /fen/ Fen Faucett /fOset/ Foset — NE Fennimore /fenimor/ Fenimor Fosit, što je i drugo ime: UP. Fenton /fenton/ Fenton Faucitt Fenwick /fenik/ Fenik — ILI Faucitt /fOsit/ Fosit /fenvik/ Fenvik Faulds /foulds/ Foulds — ILI Ferber /ferber/ Ferber /fOlds/ Folds Ferdinand /ferdinand/ Ferdinand Faulkes /fOlks/ Folks Fergal /fergal/ Fergal

86

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Fergus Fitzjames

Fergus /fergus/ Fergus Finn /fin/ Fin — BOLJE NEGO Ferguson, Fergusson /ferguson/ /fIn/ Ferguson — NE Fergason Finnegan /finegan/ Finegan — Ferlinghetti /ferlingeti/ Ferlingeti BOLJE NEGO Finegen Fermor /fermor/ Fermor Finney, Finnie /fini/ Fini Fernandez /fernandez/ Fernandez Finocchiaro /finokjAro/ Finokjaro — NE Fernandes — NE Finokijaro; NE Ferraro /ferAro/ Feraro Finokiaro Ferrars /ferars/ Ferars Fiona /fiOna/ Fiona Ferrel /ferel/ Ferel Fionnula /fIonUla/ Fionula Ferrer /ferer/ Ferer Fiorello /fjorelo/ Fjorelo — NE Ferrier /ferier/ Ferijer — NE Fiorelo Ferier Fiorentino /fjorentIno/ Fjorentino Ferris /feris/ Feris — NE Fiorentino Ferry /feri/ Feri Firbank /!ferbenk/ Ferbenk — Fforde /ford/ Ford NE Firbank Fiedler /fIdler/ Fidler Firestone /fajerstoun/ Fajerstoun Field /fIld/ Fild — BOLJE Firth /fert/ Fert — NE Firt NEGO /fild/ Fischer /fišer/ Fišer Fielder /fIlder/ Filder — BOLJE Fish /fiš/ Fiš NEGO /filder/ Fishbourne /fišborn/ Fišborn — Fielding /fIlding/ Filding — NE Fišburn BOLJE NEGO /filding/ Fishburne /fišbern/ Fišbern — Fields /fIlds/ Filds — BOLJE NE Fišborn, što je i drugo ime: NEGO /filds/ UP. Fishbourne; NE Fišbrn; Fiennes /fAjns/ Fajns — NE NE Fišburn Fajnz; NE Fines; NE Finis Fisher /fišer/ Fišer Figes /figes/ Figes Fishman /fišman/ Fišman — Figgis /figis/ Figis BOLJE NEGO Fišmen Fillmore /filmor/ Filmor Fisk, Fiske /fisk/ Fisk — za Finch /finå/ Finå drugi oblik: NE Fiske Fincher /finåer/ Finåer Fitzgerald /ficdÿerald/ Ficdÿerald Finchley /finåli/ Finåli — NE Fidÿerald Findlay, Findley /findli/ Findli Fitzgibbon /ficgibon/ Ficgibon — NE Findlej Fitzhardinge /ficharding/ Fine /fAjn/ Fajn Ficharding Finkel /finkel/ Finkel Fitzjames /ficdÿejms/ Ficdÿejms Finlay, Finley /finli/ Finli — — NE Ficdÿejmz; NE NE Finlej Ficdÿems

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

87

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Fitzjohn Forrester

Fitzjohn /ficdÿon/ Ficdÿon Florinda /florinda/ Florinda Fitzmaurice, Fitzmorris Florio /flOrio/ Florio /ficmoris/ Ficmoris — BOLJE Florrie /flori/ Flori NEGO /ficmOris/ Flower /flauer/ Flauer Fitzpatrick /ficpatrik/ Ficpatrik Flowers /flauers/ Flauers — BOLJE NEGO Ficpetrik Floyd /flojd/ Flojd Fitzroy /ficroj/ Ficroj Flynn /flin/ Flin Fitzsimmons /ficsimons/ Foale /foul/ Foul — NE Fol Ficsimons Fodor /fOdor/ Fodor — BOLJE Fitzstephens /ficstIvens/ NEGO /fodor/ Ficstivens Fogarty /fOgarti/ Fogarti Fitzwalter /ficvOlter/ Ficvolter Fogerty /fOgerti/ Fogerti Fitzwater /ficvOter/ Ficvoter Fokker /foker/ Foker Fitzwilliam /ficviliam/ Ficvilijam Foley /fOli/ Foli — BOLJE — BOLJE NEGO Ficvilijem; NEGO /foli/; NE Fouli; NE NE Ficviljem; NE Ficviljam; Folej NE Ficviliam Folger /fOldÿer/ Foldÿer Flack /!flek/ Flek Follet, Follett /folet/ Folet — Flaherty /flAherti/ Flaherti — BOLJE NEGO Folit ILI /flAerti/ Flaerti Folsom /fOlsom/ Folsom Flamsteed /flamstId/ Flamstid Fonda /fonda/ Fonda Flanagan /flanagan/ Flanagan — Fontaine /fontejn/ Fontejn BOLJE NEGO Flenegen Fonteyn /fontejn/ Fontejn Flann /flan/ Flan — BOLJE Foot, Foote /fut/ Fut NEGO Flen Forbes /forbs/ Forbs — ILI Flannery /flaneri/ Flaneri — /forbes/ Forbes, po škotskom BOLJE NEGO Fleneri izgovoru Flaxman /flaksman/ Flaksman — Ford, Forde /ford/ Ford BOLJE NEGO Fleksmen Fordyce /fordajs/ Fordajs Fleetwood /flItvud/ Flitvud Foreman /forman/ Forman — Fleischer /flajšer/ Flajšer BOLJE NEGO Formen; NE Fleming /fleming/ Fleming Foreman Fletcher /fleåer/ Fleåer Forest /forest/ Forest — BOLJE Fleur /flEr/ Fler NEGO Forist Flinders /flinders/ Flinders Forester /forester/ Forester — Flinn /flin/ Flin BOLJE NEGO Forister Flo /!flO/ Flo — BLIŸE Forlong /forlong/ Forlong IZVORNOM IZGOVORU Forman /forman/ Forman — BILO BI Flou BOLJE NEGO Formen Flora /flOra/ Flora Formby /formbi/ Formbi Florence /florens/ Florens — NE Forrest /forest/ Forest — BOLJE Florans NEGO Forist Florenz /florenz/ Florenz — NE Forrester /forester/ Forester — Florenc BOLJE NEGO Forister

88

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Forster Free

Forster /forster/ Forster Francesca /franåeska/ Franåeska Forsyte /forsajt/ Forsajt — NE Franãeska Forsyth, Forsythe /forsajt/ Francis /frAnsis/ Fransis — Forsajt BOLJE NEGO Frensis Fortescue /forteskjU/ Forteskju Franciscus /fransiskus/ Fransiskus Forth /fort/ Fort — NE Franciskus Fortune /fortjUn/ Fortjun Francome /!frenkom/ Frenkom Forward /forvard/ Forvard Frank /!frenk/ Frenk Fosdick /fozdik/ Fozdik Frankau /frankou/ Frankou — Fosdyke /fozdajk/ Fozdajk ILI /frankau/ Frankau Foss, Fosse /fos/ Fos — ALI Frankenheimer /frankenhajmer/ Bob Fosse je /fosi/ Fosi Frankenhajmer — BOLJE Foster /foster/ Foster NEGO Frenkenhajmer Frankie /!frenki/ Frenki Fothergill /fodergil/ Fodergil Franklin, Franklyn /!frenklin/ Fowke /fouk/ Fouk — ILI /fauk/ Frenklin Fauk Franks /!frenks/ Frenks Fowkes /fouks/ Fouks — ILI Frann /!fren/ Fren /fauks/ Fauks Franz /franz/ Franz — NE Franc Fowlds /foulds/ Foulds Fraser /frejzer/ Frejzer Fowler /fauler/ Fauler — NE Frasure /!frejÿer/ Frejÿer Fovler Frazer /frejzer/ Frejzer Fowles /fauls/ Fauls Frazier /frejzier/ Frejzijer — ILI Fox, Foxe /foks/ Foks /frejÿer/ Frejÿer, po ameriåkom Foxworth /foksvort/ Foksvort izgovoru; NE Frejzier; NE Foxworthy /foksvordi/ Foksvordi Frezijer — NE Foksvorti Frears /frIrs/ Frirs — NE Frirz; Foyle /fojl/ Fojl NE Friers; NE Frears Foyt /fojt/ Fojt Fred /fred/ Fred Fraker /frejker/ Frejker Freda /frIda/ Frida Frakes /frejks/ Frejks Freddie, Freddy /fredi/ Fredi Frame /frejm/ Frame Frederic /frederik/ Frederik Frampton /!frempton/ Frempton Frederica /frederIka/ Frederika Fran /!fren/ Fren Frederick /frederik/ Frederik Franc /!frenk/ Frenk Fredericks /frederiks/ Frederiks Frances /frAnses/ Franses — Fredric /fredrik/ Fredrik — NE BOLJE NEGO Frensis; NE Frederik, što je i drugo ime: Fransis, što je i drugo ime: UP. Frederic, UP. Frederick UP. Francis Free /frI/ Fri

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

89

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Freedman Fyvush

Freedman /frIdman/ Fridman — Fries /frIz/ Friz — NE Fris BOLJE NEGO Fridmen Frisby /frizbi/ Frizbi Freeh /frI/ Fri — NE Frih Fritz, Friz /fric/ Fric Freeling /frIling/ Friling Frobisher /frObišer/ Frobišer Freeman /frIman/ Friman — Fromkin /fromkin/ Fromkin BOLJE NEGO Frimen Frost /frost/ Frost Freemantle /frImantl/ Frimantl Froud /fraud/ Fraud — BOLJE NEGO Frimentl Froude /frUd/ Frud Frei /frAj/ Fraj — NE Frej Frowick /frouik/ Frouik — NE Freleng /frIleng/ Frileng Frovik Freling /frIling/ Friling Fry, Frye /frAj/ Fraj Fremantle /frImantl/ Frimantl — Fuchs /fUks/ Fuks — BOLJE BOLJE NEGO Frimentl NEGO /fuks/ French /frenå/ Frenå Fudge /fadÿ/ Fadÿ Freneau /frenO/ Freno Fulbright /fulbrajt/ Fulbrajt Freud /frojd/ Frojd Fuller /fuler/ Fuler — NE Faler Frewer /frUer/ Fruer Fullerton /fulerton/ Fulerton — Frey /frej/ Frej NE Falerton Frick /frik/ Frik Fulton /fulton/ Fulton Fricker /friker/ Friker Funt /fant/ Fant Friedan /frIdan/ Fridan — Furlong, Furlonge /ferlong/ BOLJE NEGO Friden Ferlong — NE Furlong Friedkin /frIdkin/ Fridkin Furness /fernes/ Fernes Friedman /frIdman/ Fridman — Furnival, Furnivall /fernival/ BOLJE NEGO Fridmen Fernival Friel /frIl/ Fril Fyfield /fajfIld/ Fajfild Friend /frend/ Frend Fyvush /fajvuš/ Fajvuš

90

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

g

Gable /gejbl/ Gejbl — NE Gebl Gallico /galiko/ Galiko Gabriel /gejbriel/ Gejbrijel — Galloway /galovej/ Galovej — NE Gejbriel; NE Gebriel; NE BOLJE NEGO Gelovej Gabriel Gallucci /galuåi/ Galuåi Gabriella; Gabrielle /gabriela/ Gallup /galup/ Galup Gabrijela — NE Gabriela Galsworthy /gOlsvordi/ Golsvordi Gaddis /gadis/ Gadis — NE — BOLJE NEGO Golzvordi; Gedis, što je i drugo ime: UP. NE Golsvorti Geddis Galt /gOlt/ Golt Gail /gejl/ Gejl — NE Gajl Galton /gOlton/ Golton Gainsborough /gejnsboro/ Galvin /galvin/ Galvin Gejnsboro — BOLJE NEGO Galway /gOlvej/ Golvej — NE Gejnzboro; NE Gensboro Galvej Gaitskell /gejtskel/ Gejtskel Gamble /gambl/ Gambl — Galbraith /galbrejt/ Galbrejt — BOLJE NEGO Gembl NE Galbrajt Gammon /gamon/ Gamon — Gale /gejl/ Gejl BOLJE NEGO Gemon Galen /gejlen/ Gejlen — NE Garard /garard/ Garard — Gelen; NE Galen BOLJE NEGO Gerard Gall /gOl/ Gol Garcia /garsIa/ Garsija — NE Gallacher /galaher/ Galaher Garsia; NE Garcija; NE Garcia Gallagher /galaher/ Galaher — Gardenia /!gardEnia/ Gardenija ILI /galager/ Galager, po — BLIŸE IZVORNOM ameriåkom izgovoru IZGOVORU BILO BI Gallaher /galaher/ Galaher Gardinija; NE Gardenia

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

91

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Gardiner Georgette

Gardiner /gardiner/ Gardiner Gates /gejts/ Gejts Gardner /gardner/ Gardner Gatley /gatli/ Gatli — BOLJE Gareth /garet/ Garet — BOLJE NEGO Getli NEGO Geret Gatling /gatling/ Gatling — Garfield /garfIld/ Garfild — BOLJE NEGO Getling BOLJE NEGO /garfild/ Gatting /gating/ Gating — Garfinkel /garfinkel/ Garfinkel BOLJE NEGO Geting Garfitt /garfit/ Garfit Gatty /gati/ Gati — NE Geti, što Garfunkel /garfankel/ Garfankel je i drugo ime: UP. Getty — NE Garfankl Gavin /gavin/ Gavin — BOLJE Garland /garland/ Garland — NEGO Gevin; NE Gejvin BOLJE NEGO Garlend Gay, Gaye /gej/ Gej — NE Gaj, Garner /garner/ Garner što je i drugo ime: UP. Guy Garnet, Garnett /garnet/ Garnet Gayle /gejl/ Gejl — NE Gajl Garr /gAr/ Gar Gaynes /gejns/ Gejns — NE Garrard /garard/ Garard — Gejnz BOLJE NEGO Gerard Gaynor /gejnor/ Gejnor Garret, Garrett /garet/ Garet — Gazzara /gazAra/ Gazara BOLJE NEGO Geret Geach /gIå/ Giå Garrick /garik/ Garik — BOLJE Gearey, Geary /gIri/ Giri NEGO Gerik Geddes /gedes/ Gedes Garrison /garison/ Garison — Geddis /gedis/ Gedis BOLJE NEGO Gerison Gee /gI/ Gi Garrod /garod/ Garod — BOLJE Geena /dÿIna/ Dÿina — NE Ðina NEGO Gerod Geertz /gerc/ Gerc Garry /gari/ Gari — BOLJE NEGO Geri Geffen /gefen/ Gefen Garson /garson/ Garson Geikie /gIki/ Giki Garth /gart/ Gart Geisel /gajzel/ Gajzel Garton /garton/ Garton Gelb /gelb/ Gelb Garvey, Garvie /garvi/ Garvi — Gelbard /gelbard/ Gelbard za prvi oblik: NE Garvej Geldof /geldof/ Geldof Gary /gari/ Gari — BOLJE Gemma /dÿema/ Dÿema NEGO Geri Gena /dÿIna/ Dÿina — NE Ðina Gascoigne, Gascoin, Gascoine, Gene /dÿIn/ Dÿin — BOLJE Gascoyne /gaskojn/ Gaskojn — NEGO /dÿin/ za prvi oblik: NE Gaskoinj; Genevieve /dÿenevIv/ Dÿeneviv NE Gaskoin — NE Genevijeva; NE Gaskell /gaskel/ Gaskel — Genevieva; NE Geneviev BOLJE NEGO Geskel Geoff /dÿef/ Dÿef — NE Dÿof Gass /gas/ Gas — BOLJE Geoffrey /dÿefri/ Dÿefri — NE NEGO Ges Dÿofri Gate /gejt/ Gejt Georg, George /dÿordÿ/ Dÿordÿ Gatenby /gejtenbi/ Gejtenbi Georgette /dÿordÿet/ Dÿordÿet

92

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Georgia Gillian

Georgia /dÿordÿa/ Dÿordÿa — Giauque /dÿiOk/ Dÿiok ILI /dÿordÿia/ Dÿordÿija; NE Gibb /gib/ Gib — NE Dÿib Dÿordÿia Gibben /giben/ Giben Georgie /dÿordÿi/ Dÿordÿi Gibbens /gibens/ Gibens Georgina /dÿordÿIna/ Dÿordÿina Gibbes /gibs/ Gibs — NE Gibz; Gephardt /gephart/ Gephart NE Dÿibz; NE Dÿibs Geraint /gerajnt/ Gerajnt — ILI Gibbon /gibon/ Gibon /dÿerejnt/ Dÿerejnt, po Gibbons /gibons/ Gibons — NE ameriåkom izgovoru Gibonz Gerald /dÿerald/ Dÿerald — NE Gibbs /gibs/ Gibs — NE Gibz; Gerald NE Dÿibz; NE Dÿibs Geraldine /!dÿeraldIna/ Gibson /gibson/ Gibson — NE Dÿeraldina — BLIŸE Dÿibson; NE Gipson; NE IZVORNOM IZGOVORU Dÿipson BILO BI Dÿeraldin Giddens /gidens/ Gidens Geraldo /heraldo/ Heraldo Gidding /giding/ Giding Gerard /dÿerard/ Dÿerard — NE Gielgud /gIlgud/ Gilgud Ÿerar; NE Dÿerar; NE Gerard Giffard /dÿifard/ Dÿifard — ILI Gere /gIr/ Gir /gifard/ Gifard Gergen /gergen/ Gergen Gifford /dÿiford/ Dÿiford — ILI /giford/ Giford Germaine /dÿermejn/ Dÿermejn Gilbert /gilbert/ Gilbert — NE Geronimo /dÿeronimo/ Dÿeronimo Dÿilbert; NE Ÿilber Gerrard /dÿerard/ Dÿerard — Gilchrist /gilkrist/ Gilkrist — NE NE Ÿerar; NE Dÿerar; NE Gilkrajst; NE Dÿilkrajst Gerard Giles /dÿAjls/ Dÿajls — NE Gerry /dÿeri/ Dÿeri — NE Geri Dÿajlz; NE Gajls Gershon /geršon/ Geršon Gilford /gilford/ Gilford Gershwin /geršvin/ Geršvin Gill /gil/ Gil — ILI /dÿil/ Dÿil Gerstner /gerstner/ Gerstner Gilles /giles/ Giles Gert /gert/ Gert Gillespie /gilespi/ Gilespi Gertie /gerti/ Gerti Gillett, Gillette /dÿilet/ Dÿilet — Gertrude /!gertrUda/ Gertruda — NE Ÿilet BLIŸE IZVORNOM Gilliam /giliam/ Gilijam — IZGOVORU BILO BI Gertrud BOLJE NEGO Gilijem; NE Gerty /gerti/ Gerti Dÿilijam; NE Giliam Getty /geti/ Geti Gillian /dÿilian/ Dÿilijan — Getz /gec/ Gec BOLJE NEGO Dÿilijen; NE Ghostley /goustli/ Goustli Dÿilian

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

93

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Gilliat Goodall

Gilliat /giliat/ Gilijat — NE Gloria /glOria/ Glorija — NE Giliat Gloria Gillies /gilis/ Gilis Gloster, Gloucester /gloster/ Gillingham /gilingam/ Gilingam Gloster — za drugi oblik: NE — ILI /dÿilingam/ Dÿilingam; Gloåester BOLJE NEGO Gilingem; Glover /glaver/ Glaver — NE BOLJE NEGO Dÿilingem Glover Gillman, Gilman /gilman/ Gluck /gluk/ Gluk Gilman — BOLJE NEGO Glyn /glin/ Glin Gilmen Glynis /glinis/ Glinis Gilmore, Gilmour /gilmor/ Glynn, Glynne /glin/ Glin Gilmor — za drugi oblik: NE Goddard /godard/ Godard — NE Gilmur Godar Gilpin /gilpin/ Gilpin Godfrey /godfri/ Godfri — NE Gilroy /gilroj/ Gilroj Godfrej Gimson /gimson/ Gimson Godiva /godajva/ Godajva — NE Gina /dÿIna/ Dÿina — NE Ðina Godiva Ginger /dÿindÿer/ Dÿindÿer Godwin /godvin/ Godvin Gingold /gingOld/ Gingold Goethals /gOtals/ Gotals — NE Gingrich /gingriå/ Gingriå Getals Ginnie, Ginny /dÿini/ Dÿini Goetz /gec/ Gec Ginsberg /ginsberg/ Ginsberg — Gold /gould/ Gould — NE Gold BOLJE NEGO Ginzberg Goldberg /gOldberg/ Goldberg Goldblatt /gOldblat/ Goldblat Ginty /ginti/ Ginti Goldblum /gOldblUm/ Goldblum Gish /giš/ Giš — NE Goldblam Gissing /gising/ Gising Golden /gOlden/ Golden Giuliani /dÿuliAni/ Dÿulijani — Goldie /gOldi/ Goldi NE Dÿuliani; NE Ðulijani; NE Golding /gOlding/ Golding Ðuliani Goldman /gOldman/ Goldman — Givens /givens/ Givens BOLJE NEGO Goldmen Gladstone /!gledston/ Gledston Goldsboro /gOldsboro/ Goldsboro Gladys /!gledis/ Gledis Goldsmith /gOldsmit/ Goldsmit Glaser /glejzer/ Glejzer Goldstein /gOldstajn/ Goldstajn Glass /glAs/ Glas — ILI /gOldstIn/ Goldstin; NE Gleason, Gleeson /glIson/ Glison Goldštajn Glen /glen/ Glen Goldstone /gOldston/ Goldston Glencorse /glenkors/ Glenkors Goldwater /gOldvOter/ Goldvoter Glenda /glenda/ Glenda Goldwyn /gOldvin/ Goldvin Glenn, Glenne /glen/ Glen Gollancz /golanc/ Golanc Glennie, Glenny /gleni/ Gleni Golombek /golombek/ Golombek Glenville /glenvil/ Glenvil Gooch /gUå/ Guå Glenys /glenis/ Glenis Good /gud/ Gud Gless /gles/ Gles Goodall /gudOl/ Gudol

94

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Goode Graves

Goode /gud/ Gud Grable /grejbl/ Grejbl — NE Goodenough /gudenaf/ Gudenaf Grebl — BOLJE NEGO Gudinaf Grace /grejs/ Grejs Goodier /gudier/ Gudijer — NE Gracey, Gracie /grejsi/ Grejsi Gudier Grady /grejdi/ Grejdi — NE Gooding /guding/ Guding Gredi Goodman /gudman/ Gudman — Graeme /grejem/ Grejem — ILI BOLJE NEGO Gudmen /grejm/ Grejm Goodrich /gudriå/ Gudriå Graham, Grahame /grejam/ Grejam — NE Grejem, što je i Goodwin /gudvin/ Gudvin drugo ime: UP. Graeme; NE Goody /gudi/ Gudi Gream; NE Greem; NE Goodyear /gudjer/ Gudjer — ILI Greham; NE Grehem; NE /gudjir/ Gudjir; NE Guðer; NE Grem; NE Graem; NE Gram; Guðir NE Grahem; NE Graham Gorden /gorden/ Gorden — NE Grainge /grejndÿ/ Grejndÿ — NE Gordon, što je i drugo ime: Grendÿ UP. Gordon Grainger /grejndÿer/ Grejndÿer Gordimer /gordimer/ Gordimer — NE Grendÿer Gordon /gordon/ Gordon Graison /grejson/ Grejson Gore /gOr/ Gor Gramm /gram/ Gram — BOLJE Gorman /gorman/ Gorman — NEGO Grem BOLJE NEGO Gormen Grammer /gramer/ Gramer — Gosling /gozling/ Gozling — BOLJE NEGO Gremer BOLJE NEGO Gosling Grange /grejndÿ/ Grejndÿ — NE Goss, Gosse /gos/ Gos Grendÿ Gossett /goset/ Goset — BOLJE Granger /grejndÿer/ Grejndÿer — NEGO Gosit NE Grendÿer Grant /grAnt/ Grant — BOLJE Goudge /gUdÿ/ Gudÿ NEGO /grant/; BOLJE NEGO Gough /gof/ Gof Grent Gould /gUld/ Guld — NE Gould Grantham /grantam/ Grantam — Goulding /gUlding/ Gulding — NE Grenthem NE Goulding Granville /granvil/ Granvil — Gove /gouv/ Gouv NE Grenvil, što je i drugo ime: Gow /gau/ Gau — NE Gou UP. Grenville Gower /gauer/ Gauer Graver /grejver/ Grejver — NE Gowers /gauers/ Gauers Grever Gowing /gauing/ Gauing — NE Graves /grejvs/ Grejvs — NE Goving Grejvz; NE Grevs

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

95

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Gray Gunn

Gray /grej/ Grej Grimald /grimald/ Grimald Grayson /grejson/ Grejson Grimes /grAjms/ Grajms — NE Greeley, Greely /grIli/ Grili Grajmz Green /grIn/ Grin Grimshaw /grimšO/ Grimšo — Greenaway /grInavej/ Grinavej NE Grimšou — BOLJE NEGO Grinevej; Grisham /grišam/ Grišam — NE Grinvej, što je i drugo ime: BOLJE NEGO Grišem UP. Greenway Griswold /grizvold/ Grizvold — Greenbaum /grInbaum/ BOLJE NEGO Grisvold Grinbaum Grodin /grOdin/ Grodin Greenberg /grInberg/ Grinberg Grolin /grOlin/ Grolin Greene /grIn/ Grin Groom /grUm/ Grum Greenfield /grInfIld/ Grinfild Grossmith /grOsmit/ Grosmit Greenleaf /grInlIf/ Grinlif Grosvenor /grOvenor/ Grovenor Greenough /grInou/ Grinou — NE Grosvenor Greenspan /!grInspen/ Grinspen Groucho /grauåo/ Grauåo — NE Greenway /grInvej/ Grinvej Gruåo Greenwood /grInvud/ Grinvud Grove /grouv/ Grouv — NE Greer /grIr/ Grir — NE Grier Grov Greg, Gregg /greg/ Greg Grover /grOver/ Grover Gregory /gregori/ Gregori Groves /grouvs/ Grouvs — NE Greider /grejder/ Grejder — NE Grovs Grajder Gruber /grUber/ Gruber Greist /grajst/ Grajst — NE Grundy /grandi/ Grandi Grejst Grusin /grUsin/ Grusin Grenfell /grenfel/ Grenfel Grenville /grenvil/ Grenvil Guare /gvEr/ Gver Gresham /grešam/ Grešam — Gudrun /gudrun/ Gudrun BOLJE NEGO Grešem Guest /gest/ Gest — NE Guest Greta /greta/ Greta — BOLJE Guggenheim /gugenhajm/ NEGO /grEta/ Gugenhajm Gretchen /greåen/ Greåen — NE Guilford /gilford/ Gilford Grethen Guiness, Guinness /!ginis/ Ginis Grey /grej/ Grej — BLIŸE SISTEMU BILO BI Grice /grajs/ Grajs Gines Grieco /grIkO/ Griko Gulliver /!guliver/ Guliver — Grier /grIr/ Grir — NE Grier BLIŸE IZVORNOM Grierson /grirson/ Grirson — NE IZGOVORU BILO BI Galiver Grierson Gumbel /gambel/ Gambel Griffin /grifin/ Grifin Gummer /gamer/ Gamer Griffith /grifit/ Grifit Gummery /gameri/ Gameri Griffiths /grifits/ Grifits Gummo /gamo/ Gamo Grig, Grigg /grig/ Grig Gumperz /gamperz/ Gamperz Grigson /grigson/ Grigson Gunn /gan/ Gan

96

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Gunnell Gyles

Gunnell /ganel/ Ganel — NE Guttenberg /gutenberg/ Ganl; NE Gunel Gutenberg Gunness /ganes/ Ganes — Gutteridge /gateridÿ/ Gateridÿ BOLJE NEGO Ganis; NE Guy /gAj/ Gaj — NE Gi Gunes Gwen /gven/ Gven Gunter /ganter/ Ganter Gwendolin, Gwendoline, Gurney /gerni/ Gerni Gwendolyn /gvendolin/ Gus /gas/ Gas Gvendolin Gustav, Gustave /!gustav/ Gustav Gwyn /gvin/ Gvin Guterson /gUterson/ Guterson Gwyneth /gvinet/ Gvinet Guthrie /gatri/ Gatri Gwynn, Gwynne /gvin/ Gvin Gutman /gatman/ Gatman — Gwynneth /gvinet/ Gvinet BOLJE NEGO Gatmen; NE Gyles /dÿAjls/ Dÿajls — NE Gutman Dÿajlz; NE Gajls

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

97

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

h

Haas /hAs/ Has Haldane /hOldejn/ Holdejn Hackett /haket/ Haket Hale /hejl/ Hejl Hackford /hakford/ Hakford — Haley /hejli/ Hejli — NE Heli; BOLJE NEGO Hekford NE Halej Hackman /!hekman/ Hekman — Halford /halford/ Halford — ILI BOLJE NEGO Hekmen /hOlford/ Holford Haddon /hadon/ Hadon — Haliburton /haliberton/ BOLJE NEGO Hedon Haliberton — NE Halibarton Hadley /hadli/ Hadli — NE Halifax /halifaks/ Halifaks Hedli, što je i drugo ime: UP. Hall /hOl/ Hol Headley; NE Hadlej Hallam /halam/ Halam Hagan /hejgan/ Hejgan — NE Halle /hale/ Hale Hegan; NE Hagan Halley /hali/ Hali — BOLJE Hagen /hejgen/ Hejgen — NE NEGO Heli; NE Halej; ALI Hegen; NE Hagen Edmund Halley je /!halej/ Hagerty /hagerti/ Hagerti — Halej BOLJE NEGO Hegerti Haggard /hagard/ Hagard — Halliday /halidej/ Halidej BOLJE NEGO Hegard Hallifax /halifaks/ Halifaks Hagman /!hegman/ Hegman — Halse /hals/ Hals BOLJE NEGO Hegmen Halsey /halsi/ Halsi — ILI Hague, Haig, Haigh /hejg/ Hejg /hOlsi/ Holsi; NE Halsej Hailey /hejli/ Hejli Hamburger /hamberger/ Hailsham /hejlšam/ Hejlšam Hamberger — NE Hamburger Haines /hejns/ Hejns — NE Hamel /hamel/ Hamel — BOLJE Hejnz NEGO Hemel Hakeem /hakIm/ Hakim Hamer /hejmer/ Hejmer Hal /hal/ Hal — NE Hol, što je Hamill /hamil/ Hamil — BOLJE i drugo ime: UP. Hall NEGO Hemil

98

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hamilton Harlowe

Hamilton /hamilton/ Hamilton — Hannington /hanington/ BOLJE NEGO Hemilton Hanington — BOLJE NEGO Hamish /hejmiš/ Hejmiš — NE Henington Hemiš Hanrahan /hanrahan/ Hanrahan Hamlet, Hamlett /hamlet/ Hamlet Hans /hans/ Hans Hamlin /hamlin/ Hamlin — Hansen /hansen/ Hansen — BOLJE NEGO Hemlin BOLJE NEGO Hensen Hamlisch /hamliš/ Hamliš — Hanson /hanson/ Hanson — NE BOLJE NEGO Hemliš Henson, što je i drugo ime: Hamlyn /hamlin/ Hamlin — UP. Henson BOLJE NEGO Hemlin Hapgood /!hepgud/ Hepgud Hammell /hamel/ Hamel — Harald /harald/ Harald — BOLJE NEGO Hemel BOLJE NEGO Herald Hammer /hamer/ Hamer Harcourt /harkort/ Harkort — Hammerstein /hamerstajn/ NE Harkurt Hamerstajn — ILI /hamerstIn/ Hard /hard/ Hard Hamerstin; NE Hamerštajn Hardacre /hardejker/ Hardejker Hammett /hamet/ Hamet — — NE Hardejkr BOLJE NEGO Hemet Hardaway /hardavej/ Hardavej Hammick /hamik/ Hamik — Hardcastle /hardkAsl/ Hardkasl BOLJE NEGO Hemik — NE Hardkastl Hammond /hamond/ Hamond — BOLJE NEGO Hemond Harding, Hardinge /harding/ Hamp /!hemp/ Hemp Harding Hampshire /!hempšir/ Hempšir Hardwick, Hardwicke /hardvik/ — NE Hempšajr; NE Hardvik Hempšajer Hardy /hardi/ Hardi Hampton /!hempton/ Hempton Hare /hEr/ Her Hancock /!henkok/ Henkok Harewood /hervud/ Hervud Handley /!hendli/ Hendli Hargreaves /hargrIvs/ Hargrivs Hands /!hends/ Hends — ILI /hargrejvs/ Hargrejvs Handy /!hendi/ Hendi Harington /harington/ Harington Hank /!henk/ Henk — BOLJE NEGO Herington Hanks /!henks/ Henks Harkin /harkin/ Harkin Hanley /!henli/ Henli — NE Harkness /harknes/ Harknes Hanlej Harley /harli/ Harli — NE Hanna, Hannah /hana/ Hana Harlej Hannay /hanej/ Hanej — BOLJE Harlow, Harlowe /harlou/ Harlou NEGO Henej — NE Harlov

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

99

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Harmes Hawker

Harmes /harms/ Harms — NE Haselock /hejzlok/ Hejzlok Harmes Haslett /hejzlet/ Hejzlet — ILI Harmon /harmon/ Harmon /hazlet/ Hazlet; BOLJE NEGO Harmsworth /harmsvort/ Hezlet Harmsvort — BOLJE NEGO Hasselhoff /haselhof/ Haselhof — Harmzvort BOLJE NEGO Heselhof Harold /harold/ Harold — Hastings /hejstings/ Hejstings — BOLJE NEGO Herold NE Hestings; NE Hastings Harper /harper/ Harper Haswell /hazvel/ Hazvel — Harpo /harpo/ Harpo BOLJE NEGO Hezvel Harpur /harpur/ Harpur Hatch /haå/ Haå — BOLJE Harrelson /harelson/ Harelson — NEGO Heå BOLJE NEGO Herelson Hatcher /haåer/ Haåer — BOLJE Harriet, Harriette /hariet/ Harijet NEGO Heåer — BOLJE NEGO Herijet; Hatfield /hatfIld/ Hatfild — BOLJE NEGO Harijeta; NE BOLJE NEGO Hetfild Heriet; NE Hariet Hathaway /hatavej/ Hatavej — Harriman /hariman/ Hariman — BOLJE NEGO Hetevej BOLJE NEGO Herimen Hattersley /hatersli/ Hatersli — Harrington /harington/ Harington BOLJE NEGO Haterzli; — BOLJE NEGO Herington BOLJE NEGO Hetersli Harris /haris/ Haris — BOLJE Hattie /hati/ Hati — BOLJE NEGO Heris NEGO Heti Harrison /harison/ Harison — Hatton /haton/ Haton BOLJE NEGO Herison Hauer /hauer/ Hauer Harrod /harod/ Harod — BOLJE Haughey /hOhi/ Hohi — NE NEGO Herod Hogi Harrold /harold/ Harold — Haughton /hOton/ Hoton BOLJE NEGO Herold Havelock /!hevlok/ Hevlok — Harrow /harou/ Harou — NE Havelok BOLJE NEGO Herou; NE Haver /hejver/ Hejver — NE Harov Haver Harry /hari/ Hari — BOLJE Havers /hejvers/ Hejvers — NE NEGO Heri Hevers; NE Havers Hart, Harte /hart/ Hart Haviland /!hevilend/ Hevilend Hartley /hartli/ Hartli — NE Haward /hejvard/ Hejvard — ILI Hartlej /hOard/ Hoard Hartman /hartman/ Hartman — Hawes /hOz/ Hoz BOLJE NEGO Hartmen Hawick /hOik/ Hoik Harvard /harvard/ Harvard Hawk, Hawke /hOk/ Hok — NE Harvey, Harvie /harvi/ Harvi — Houk za prvi oblik: NE Harvej Hawker /hOker/ Hoker — NE Harwood /harvud/ Harvud Houker

100

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hawkes Heflin

Hawkes /hOks/ Hoks — NE Hazell /hejzel/ Hejzel — NE Houks Hezel Hawkesworth /hOksvort/ Hazlett /hazlet/ Hazlet — ILI Hoksvort — NE Houksvort /hejzlet/ Hejzlet; BOLJE NEGO Hawkin /hOkin/ Hokin — NE Hezlet Houkin Hazlitt /hazlit/ Hazlit — ILI Hawking /hOking/ Hoking — NE /hejzlit/ Hejzlit; BOLJE NEGO Houking Hezlit Hawkins /hOkins/ Hokins — NE Hazzard /hazard/ Hazard Houkins Headley, Headly /hedli/ Hedli Hawks /hOks/ Hoks — NE Healey, Healy /hIli/ Hili — Houks BOLJE NEGO /hili/ Hawksworth /hOksvort/ Hoksvort Heaney /hIni/ Hini — BOLJE — NE Houksvort NEGO /hini/ Hawn /hOn/ Hon — NE Houn Heard /herd/ Herd Haworth /hauort/ Hauort Hearn, Hearne /hern/ Hern Hawthorn, Hawthorne /hOtorn/ Hearns /herns/ Herns Hotorn — BOLJE NEGO Hearst /herst/ Herst /hotorn/ Heasley /hIzli/ Hizli Haycraft /hejkrAft/ Hejkraft Heath /hIt/ Hit — BOLJE Hayden /hejden/ Hejden — NE NEGO /hit/ Hejdn, što je i drugo ime: UP. Heathcliff, Heathcliffe /hItklif/ Haydn; NE Hajden Hitklif — BOLJE NEGO Haydn /hejdn/ Hejdn — NE /hitklif/ Hajdn Heather /heder/ Heder — NE Haydon /hejdon/ Hejdon — NE Hiter; NE Heter Hejdn, što je i drugo ime: UP. Heaton /hIton/ Hiton Haydn; NE Hajdon Heaviside /hevisajd/ Hevisajd Hayes /hejz/ Hejz — NE Hejs Heche /hejå/ Hejå Haymon /hejmon/ Hejmon Hecht /hekt/ Hekt — NE Heht Haynes /hejns/ Hejns Heckart /hekart/ Hekart Hays /hejz/ Hejz — NE Hejs Heckerling /hekerling/ Hekerling Hayward /hejvard/ Hejvard — NE Hekerlin Haywood /hejvud/ Hejvud Hector /hektor/ Hektor Hayworth /hejvort/ Hejvort Hedgecoe /hedÿkO/ Hedÿko Hazel /hejzel/ Hejzel — NE Hedges /hedÿiz/ Hedÿiz — NE Hezel Hedÿis Hazelhurst /hejzelherst/ Heeney /hIni/ Hini Hejzelherst — NE Hezelharst Heflin /heflin/ Heflin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

101

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hefner Hickey

Hefner /hefner/ Hefner Henstridge /henstridÿ/ Henstridÿ Hegarty /hegarti/ Hegarti — Hepburn /hepbern/ Hepbern BOLJE NEGO Hegerti Hepworth /hepvort/ Hepvort Heidi /hajdi/ Hajdi Herb /herb/ Herb Heilbron /hajlbron/ Hajlbron Herbert /herbert/ Herbert Heilbroner /hajlbrOner/ Herbie /herbi/ Herbi Hajlbroner Herbst /herbst/ Herbst Heilbronn /hajlbron/ Hajlbron Herford /herford/ Herford Heimlich /hajmlik/ Hajmlik — Herlihy /herlihi/ Herlihi ILI /hajmlih/ Hajmlih Herman, Hermann /herman/ Heinemann /hajneman/ Hajneman Herman Heiney /hajni/ Hajni Hermione /hermajoni/ Hermajoni Heinz /hAjnz/ Hajnz — ILI — NE Hermiona /hAjnc/ Hajnc Herrick /herik/ Herik Helen /helen/ Helen Herriot, Herriott /heriot/ Heriot Helena /helena/ Helena — Herschel /heršel/ Heršel BOLJE NEGO /helEna/; NE Hersey /hersi/ Hersi Helen, što je i drugo ime: UP. Hershey /herši/ Herši Helen Hervey /harvi/ Harvi — ILI Helfgott /helfgot/ Helfgot /hervi/ Hervi; NE Hervej Heller /heler/ Heler Heseltine /heseltajn/ Heseltajn — Hellman /helman/ Helman — ILI /hezeltajn/ Hezeltajn BOLJE NEGO Helmen Hester /hester/ Hester Helmond /helmond/ Helmond Heston /heston/ Heston Helms /helms/ Helms Heuston /hjUston/ Hjuston Helprin /helprin/ Helprin Hewett /hjUet/ Hjuet — NE Hemingway /hemingvej/ Hjuit, što je i drugo ime: UP. Hemingvej Hewitt; NE Hjuvet Hemming /heming/ Heming Hewish /hjUiš/ Hjuiš — NE Hemmings /hemings/ Hemings Hjuviš Henderson /henderson/ Hewison /hjUison/ Hjuison — Henderson NE Hjuvison Hendricks, Hendrix /hendriks/ Hewitt /hjUit/ Hjuit — NE Hendriks Hjuvit Hendry /hendri/ Hendri Hewlett /hjUlet/ Hjulet — Henley /henli/ Henli BOLJE NEGO Hjulit; NE Henner /hener/ Hener Hjuvlet; NE Hevlet Hennessey, Hennessy /henesi/ Hewlish /hjUliš/ Hjuliš Henesi Hewson /hjUson/ Hjuson Henrietta /henrieta/ Henrijeta — Heydon /hejdon/ Hejdon NE Henrieta Heyer /hejer/ Hejer Henry /henri/ Henri Heyward /hejvard/ Hejvard Henschel /henšel/ Henšel Heywood /hejvud/ Hejvud Henson /henson/ Henson Hickey /hiki/ Hiki

102

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hicks Hoffer

Hicks /hiks/ Hiks Hirsch /herš/ Herš — NE Hirš Hickson /hikson/ Hikson Hitchcock /hiåkok/ Hiåkok Higginbotham /higinbotam/ Hite /hajt/ Hajt Higinbotam Hoagland /hougland/ Hougland Higginbottom /higinbotom/ — BOLJE NEGO Houglend; Higinbotom NE Hogland; NE Hoglend Higgins /higins/ Higins — NE Hoagy /hougi/ Hougi — NE Higinz Hogi Higginson /higinson/ Higinson Hoar, Hoare /hOr/ Hor Highsmith /hajsmit/ Hajsmit Hobbes, Hobbs /hobs/ Hobs — Hilaire /hiler/ Hiler NE Hobz Hilary /hilari/ Hilari — BOLJE Hobsbaum /hobsbaum/ NEGO Hileri Hobsbaum Hilda /hilda/ Hilda Hobsbawm /hobsbOm/ Hobsbom Hill /hil/ Hil Hobson /hobson/ Hobson Hillaby /hilabi/ Hilabi Hocken /hoken/ Hoken Hillary /hilari/ Hilari — BOLJE Hockenberry /hokenberi/ NEGO Hileri Hokenberi Hillen /hilen/ Hilen Hockett /hoket/ Hoket — BOLJE Hiller /hiler/ Hiler NEGO Hokit Hillerman /hilerman/ Hilerman Hocking /hoking/ Hoking — BOLJE NEGO Hilermen Hockney /hokni/ Hokni Hilliard /hiliard/ Hilijard — NE Hodder /hoder/ Hoder Hiliard Hodding /hoding/ Hoding Hillier /hilier/ Hilijer — NE Hoddinott /hodinot/ Hodinot Hilier Hoddle /hodl/ Hodl Hillman /hilman/ Hilman — Hodge /hodÿ/ Hodÿ BOLJE NEGO Hilmen Hodges /hodÿiz/ Hodÿiz — NE Hillyer /hil-jer/ Hiljer Hodÿis Hilton /hilton/ Hilton Hodgkin /hodÿkin/ Hodÿkin Hind, Hinde /hAjnd/ Hajnd Hodgkins /hodÿkins/ Hodÿkins Hindle /hindl/ Hindl Hodgkinson /hodÿkinson/ Hindley /hindli/ Hindli — NE Hodÿkinson Hindlej Hodgman /hodÿman/ Hodÿman Hinds /hAjnds/ Hajnds — BOLJE NEGO Hodÿmen Hines /hAjns/ Hajns — NE Hodgson /hodÿson/ Hodÿson Hajnz Hoe /hou/ Hou — NE Ho Hingle /hingl/ Hingl Hoey /hOi/ Hoi Hinton /hinton/ Hinton Hoffer /hofer/ Hofer

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

103

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hoffman Horrocks

Hoffman, Hoffmann /hofman/ Holst /!hOlst/ Holst Hofman Holt /!hOlt/ Holt Hofstadter /hOfstater/ Hofstater Holtby /hOltbi/ Holtbi — NE Hofštater Holyfield /hOlifIld/ Holifild — Hogan /hOgan/ Hogan — BOLJE NEGO /holifild/ BOLJE NEGO /hogan/ Home /houm/ Houm — ILI Hogarth /hOgart/ Hogart — /hjUm/ Hjum BOLJE NEGO /hogart/ Honey /hani/ Hani Hogg /hog/ Hog Honeycomb, Honeycombe Hogwood /hogvud/ Hogvud /hanikom/ Hanikom — NE Holbrook, Holbrooke /hOlbruk/ Hanikomb Holbruk — BOLJE NEGO Honeyford /haniford/ Haniford /holbruk/ Honney /hani/ Hani Holden /hOlden/ Holden Honor /onor/ Onor — NE Honor Holiday /holidej/ Holidej Hood /hud/ Hud — BOLJE Holinshed /holinšed/ Holinšed NEGO /hUd/ Holland /holand/ Holand — Hook, Hooke /huk/ Huk BOLJE NEGO Holend Hooker /huker/ Huker Hollerith /holerit/ Holerit Hooks /huks/ Huks Holliday /holidej/ Holidej Hooper /hUper/ Huper — Holliman /holiman/ Holiman — BOLJE NEGO /huper/ BOLJE NEGO Holimen Hootkins /hUtkins/ Hutkins Hollingdale /holingdejl/ Hooton /hUton/ Huton Holingdejl Hoover /hUver/ Huver Hollinghurst /holingherst/ Hope /houp/ Houp Holingherst — NE Holingharst Hopkin /hopkin/ Hopkin Hollingshead /holingshed/ Hopkins /hopkins/ Hopkins Holingshed Hopkinson /hopkinson/ Hollingsworth /holingsvort/ Hopkinson Holingsvort Hopper /hoper/ Hoper Hollingworth /holingvort/ Hopwood /hopvud/ Hopvud Holingvort Horace /horas/ Horas — BOLJE Holloway /holovej/ Holovej NEGO Hores Holly /holi/ Holi Horatio /horejšiO/ Horejšio — Holm /houm/ Houm — NE Holm NE Horejšiou; NE Horacio; NE Holman /hOlman/ Holman — Horacije BOLJE NEGO Holmen Hordern /hordern/ Hordern Holme /houm/ Houm — NE Horn /horn/ Horn Holm Hornby /hornbi/ Hornbi Holmes /houms/ Houms — ILI Horne /horn/ Horn /holms/ Holms, po ameriåkom Hornsby /hornsbi/ Hornsbi — izgovoru; NE Holmes BOLJE NEGO Hornzbi Holness /hOlnes/ Holnes Horrie /hori/ Hori Holroyd /hOlrojd/ Holrojd Horrocks /horoks/ Horoks

104

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Horsely Hunniford

Horsely, Horsley /horsli/ Horsli Hubble /habl/ Habl Hortense /hortens/ Hortens Hubert /hjUbert/ Hjubert Horton /horton/ Horton Hubley /hUbli/ Hubli Horwood /horvud/ Horvud Huddleston /hadlston/ Hadlston Hoskins /hoskins/ Hoskins — NE Hadleston Hotchkiss /hoåkis/ Hoåkis Hudson /hadson/ Hadson — NE Houdini /hudIni/ Hudini Hadzon Hough /haf/ Haf — ILI /hof/ Hof Huggins /hagins/ Hagins Houghton /hOton/ Hoton — ILI Hugh /hjU/ Hju — NE Hjug /hauton/ Hauton Hughes /hjUz/ Hjuz — NE Hjus; House /haus/ Haus — NE Hauz NE Hjugs; NE Hjudÿs; NE Householder /haushOlder/ Hjudÿis; NE Hjudÿiz Hausholder Hughey, Hughie /hjUi/ Hjui Houseman, Housman /hausman/ Hugo /hjUgO/ Hjugo — NE Hugo Hausman — BOLJE NEGO Huish /hjUiš/ Hjuiš — ILI /haš/ Hausmen Haš Houston /hUston/ Huston — ILI Hulce /hals/ Hals /hjUston/ Hjuston: Whitney Hulk, Hulke /halk/ Halk Houston Hull /hal/ Hal Houstoun /hUston/ Huston Hulme /hjUm/ Hjum Hovhaness /hOvAnes/ Hovanes Humberston /hamberston/ How /hau/ Hau — NE Houv; Hamberston NE Hauv Hume /hjUm/ Hjum Howard /hauard/ Hauard Humperdinck /hamperdink/ Howarth /hauart/ Hauart Hamperdink Howatch /hauaå/ Hauaå Humphrey /hamfri/ Hamfri — Howe /hau/ Hau — NE Houv; NE Hemfri NE Hauv Humphreys, Humphries Howell /hauel/ Hauel — NE /hamfriz/ Hamfriz — NE Hauvel; NE Hovel Hamfris; NE Hemfriz; NE Howells /hauels/ Hauels — NE Hemfris Hauvels; NE Hovels Humphry /hamfri/ Hamfri — NE Howes /hauz/ Hauz Hemfri Howie /haui/ Haui — NE Hauvi Humphrys /hamfriz/ Hamfriz — Howitt /hauit/ Hauit — NE NE Hamfris; NE Hemfriz; NE Hauvit Hemfris Howorth /hauort/ Hauort Hunley /hanli/ Hanli Hoyle /hojl/ Hojl Hunnicutt /hanikat/ Hanikat Hubbard /habard/ Habard Hunniford /haniford/ Haniford

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

105

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Hunt Hywel

Hunt, Hunte /hant/ Hant Hutchings /haåings/ Haåings — Hunter /hanter/ Hanter NE Hatåings Huntingdon /hantingdon/ Hutchins /haåins/ Haåins — NE Hantingdon Hatåins Huntington /hantington/ Hutchinson /haåinson/ Haåinson Hantington — NE Hatåinson Hurd /herd/ Herd — NE Hard, Hutchison /haåison/ Haåison — što je i drugo ime: UP. Hard; NE Hatåison NE Hurd Huth /hUt/ Hut Hurford /herford/ Herford Hutton /haton/ Haton Hurley /herli/ Herli — NE Harli, Huw /hjU/ Hju — NE Hjuv što je i drugo ime: UP. Harley; Huxley /haksli/ Haksli NE Hurli Huxtable /hakstabl/ Hakstabl — Hurst /herst/ Herst — NE Harst; NE Hakstebl; NE Hakstejbl NE Hurst Hyam /hajam/ Hajam Hurston /herston/ Herston — NE Hyams /hajams/ Hajams — NE Harston; NE Hurston Hajms, što je i drugo ime: UP. Hurt /hert/ Hert — NE Hart, što Hymes je i drugo ime: UP. Hart; NE Hyamson /hajamson/ Hajamson Hurt Hyatt /hajat/ Hajat — BOLJE Hussey /hasi/ Hasi NEGO Hajet Huston /hjUston/ Hjuston Hyde /hAjd/ Hajd Hutchence /haåens/ Haåens — Hyman /hajman/ Hajman — BOLJE NEGO Haåins; NE BOLJE NEGO Hajmen Hatåens Hymes /hAjms/ Hajms — NE Hutcheson /haåeson/ Haåeson — Hajmz NE Haåison, što je i drugo Hynd, Hynde /hAjnd/ Hajnd ime: UP. Hutchison; NE Hywel /hauel/ Hauel — NE Hatåeson Hajvel

106

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

i

Iacocca /ajakOka/ Ajakoka — NE Ingle /ingl/ Ingl Jakoka Inglis /inglis/ Inglis Iain, Ian /ian/ Ijan — BOLJE Ingram /ingram/ Ingram NEGO Ijen; NE Ajan; NE Inigo /inigO/ Inigo Ajen; NE Jan; NE Ian Inman /inman/ Inman — BOLJE Ida /ajda/ Ajda — NE Ida NEGO Inmen Idle /ajdl/ Ajdl Innes, Inness /ines/ Ines Idol /ajdol/ Ajdol Innis /inis/ Inis Iggy /igi/ Igi Ira /ajra/ Ajra Ignatius /ignejšus/ Ignejšus — Ireland /ajerland/ Ajerland — NE Ignacije; NE Ignacio BOLJE NEGO Ajerlend; NE Ajrlend Ike /ajk/ Ajk Irene /ajrIn/ Ajrin — ILI /ajrIni/ Iles /Ajls/ Ajls Ajrini; BOLJE NEGO Irena Ilson /ilson/ Ilson Iris /ajris/ Ajris Immel /imel/ Imel Irma /!irma/ Irma Imogen /imodÿen/ Imodÿen — Irons /ajrons/ Ajrons BOLJE NEGO Imodÿin; NE Ironside /ajronsajd/ Ajronsajd Imogen Irvin, Irvine /!irvin/ Irvin — Ingalls /ingals/ Ingals BLIŸE SISTEMU BILO BI Inge /ing/ Ing — ILI /indÿ/ Indÿ: Ervin William Inge Irving /!irving/ Irving — BLIŸE Ingersoll /ingersol/ Ingersol SISTEMU BILO BI Erving Ingham /ingam/ Ingam — Irwin /!irvin/ Irvin — BLIŸE BOLJE NEGO Ingem SISTEMU BILO BI Ervin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

107

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Isaac Izzard

Isaac /ajzak/ Ajzak — BOLJE Isadore /izador/ Izador — NE NEGO Ajzek; NE Ajsak; NE Isidor Ajsek; NE Isak; ALI Isaac Isaiah /ajzaja/ Ajzaja — ILI Newton je /!isAk/ Isak /ajzeja/ Ajzeja, po ameriåkom Isaacs /ajzaks/ Ajzaks — BOLJE izgovoru; NE Isaija; NE Isaia NEGO Ajzeks; NE Ajsaks; NE Isherwood /išervud/ Išervud Ajseks Ishmael /išmejel/ Išmejel Isaacson /ajzakson/ Ajzakson — Isobel /izobel/ Izobel — NE BOLJE NEGO Ajzekson; NE Izabela, što je i drugo ime: UP. Ajsakson; NE Ajsekson Isabella Isaak /ajzak/ Ajzak — BOLJE NEGO Ajzek; NE Ajsak; NE Ivan /ajvan/ Ajvan — NE Ivan Ajsek; NE Isak Ives /Ajvs/ Ajvs — NE Ajvz Isabel /izabel/ Izabel — NE Ivey /ajvi/ Ajvi Izabela, što je i drugo ime: UP. Ivor /ajvor/ Ajvor Isabella Ivory /ajvori/ Ajvori Isabella /izabela/ Izabela Ivy /ajvi/ Ajvi Isador /izador/ Izador — NE Izaak /ajzak/ Ajzak — BOLJE Isidor NEGO Ajzek Isadora /izadOra/ Izadora — NE Izard /ajzard/ Ajzard Isidora Izzard /izard/ Izard

108

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

j

Jabbar /dÿabAr/ Dÿabar Jade /dÿejd/ Dÿejd Jack /!dÿek/ Dÿek Jaffe, Jaffee /dÿafi/ Dÿafi Jackendoff /!dÿekendof/ Jaffray, Jaffrey /dÿafri/ Dÿafri Dÿekendof Jagger /!dÿeger/ Dÿeger — Jackie /!dÿeki/ Dÿeki BOLJE NEGO /dÿEger/ Jacklin, Jacklyn /!dÿeklin/ Jake /dÿejk/ Dÿejk Dÿeklin Jakes /dÿejks/ Dÿejks Jackson /!dÿekson/ Dÿekson Jakobi /!dÿekobi/ Dÿekobi Jamaica Dÿamejka Jacky /!dÿeki/ Dÿeki /dÿamejka/ James /dÿejms/ Dÿejms — NE Jaclyn /!dÿeklin/ Dÿeklin Dÿejmz; NE Dÿems Jacob /dÿejkob/ Dÿejkob — NE Jameson /dÿejmson/ Dÿejmson Dÿekob Jamie /dÿejmi/ Dÿejmi — NE Jacobi /!dÿekobi/ Dÿekobi Dÿemi Jacobs /dÿejkobs/ Dÿejkobs — Jamieson, Jamison /dÿejmison/ NE Dÿekobs Dÿejmison — NE Dÿemison Jacobson /dÿejkobson/ Jan /!dÿen/ Dÿen Dÿejkobson — NE Dÿekobson Jane /dÿejn/ Dÿejn Jacoby /!dÿekobi/ Dÿekobi Janet /!dÿenet/ Dÿenet Jacqueline, Jacquelyn /!ÿaklIna/ Janey /dÿejni/ Dÿejni Ÿaklina — BLIŸE Janice /!dÿenis/ Dÿenis — IZVORNOM IZGOVORU BOLJE NEGO /dÿEnis/ BILO BI Dÿeklin Janine /dÿanIn/ Dÿanin Jacques /dÿejks/ Dÿejks — ALI Janis /!dÿenis/ Dÿenis — BOLJE Jacques Klein je /ÿak/ Ÿak NEGO /dÿEnis/

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

109

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Jansen Jethro

Jansen /!dÿensen/ Dÿensen Jed /dÿed/ Dÿed Janson /!dÿenson/ Dÿenson Jeff /dÿef/ Dÿef Janssen /!dÿensen/ Dÿensen Jeffares /dÿefars/ Dÿefars Jaque /dÿejk/ Dÿejk Jefferies /dÿefriz/ Dÿefriz — NE Jaques /dÿejks/ Dÿejks Dÿefris Jardine /dÿardIn/ Dÿardin Jeffers /dÿefers/ Dÿefers Jared /dÿared/ Dÿared Jefferson /dÿeferson/ Dÿeferson Jarman /dÿarman/ Dÿarman — Jeffery, Jeffrey /dÿefri/ Dÿefri BOLJE NEGO Dÿarmen Jeffreys, Jeffries /dÿefriz/ Dÿefriz Jarmusch /dÿarmuš/ Dÿarmuš — NE Dÿefris Jarratt /dÿarat/ Dÿarat Jekyll /dÿekil/ Dÿekil Jarreau /dÿarO/ Dÿaro Jellicoe /dÿelikO/ Dÿeliko Jarred /dÿared/ Dÿared Jemima /dÿemajma/ Dÿemajma Jarrell /dÿarel/ Dÿarel — NE Jemima Jarret, Jarrett, Jarrette /dÿaret/ Jemma /dÿema/ Dÿema Dÿaret Jenifer /dÿenifer/ Dÿenifer Jarrold /dÿarold/ Dÿarold Jenilee /dÿenilI/ Dÿenili Jarrott /dÿarot/ Dÿarot Jenkin /dÿenkin/ Dÿenkin Jarvis /dÿarvis/ Dÿarvis Jenkins /dÿenkins/ Dÿenkins Jasmine /dÿasmin/ Dÿasmin — Jenkinson /dÿenkinson/ NE Jasmina Dÿenkinson Jason /dÿejson/ Dÿejson — NE Jenna /dÿena/ Dÿena Dÿeson Jenner /dÿener/ Dÿener Jasper /dÿasper/ Dÿasper Jennie /dÿeni/ Dÿeni Jastrow /dÿastrou/ Dÿastrou Jennifer /dÿenifer/ Dÿenifer Jay, Jaye /dÿej/ Dÿej Jennings /dÿenings/ Dÿenings Jayne /dÿejn/ Dÿejn Jenny /dÿeni/ Dÿeni Jayston /dÿejston/ Dÿejston Jeremiah /dÿeremaja/ Dÿeremaja Jean, Jeane /dÿIn/ Dÿin — — NE Jeremija; NE Jeremia BOLJE NEGO /dÿin/ Jeremy /dÿeremi/ Dÿeremi Jeanette /dÿanet/ Dÿanet — NE Jerome /dÿerOm/ Dÿerom — NE Ÿanet Dÿeroum; NE Ÿerom Jeanie /dÿIni/ Dÿini — BOLJE Jerrold /dÿerold/ Dÿerold NEGO /dÿini/ Jerry /dÿeri/ Dÿeri Jeanne /dÿIn/ Dÿin — BOLJE Jervis /dÿervis/ Dÿervis — ILI NEGO /dÿin/ /dÿarvis/ Dÿarvis Jeannette /dÿanet/ Dÿanet — NE Jess /dÿes/ Dÿes Ÿanet Jesse /dÿesi/ Dÿesi Jeannie /dÿIni/ Dÿini — BOLJE Jessel /dÿesel/ Dÿesel NEGO /dÿini/ Jessica /dÿesika/ Dÿesika Jeannine /dÿanIn/ Dÿanin — NE Jessie /dÿesi/ Dÿesi Ÿanin Jessop /dÿesop/ Dÿesop Jeans /dÿIns/ Dÿins Jessye /dÿesi/ Dÿesi Jeavons /dÿevons/ Dÿevons Jethro /dÿetrO/ Dÿetro

110

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Jevons Josiah

Jevons /dÿevons/ Dÿevons Johnes /dÿons/ Dÿons Jewett /dÿUet/ Dÿuet Johnnie, Johnny /dÿoni/ Dÿoni Jewison /dÿUison/ Dÿuison Johns /dÿons/ Dÿons Jewsbury /dÿUzberi/ Dÿuzberi — Johnson /dÿonson/ Dÿonson BOLJE NEGO Dÿusberi Johnston, Johnstone /dÿonston/ Jhabvala /dÿAbvAla/ Dÿabvala Dÿonston Jill /dÿil/ Dÿil Joice /dÿojs/ Dÿojs — NE Dÿois Jillian /dÿilian/ Dÿilijan — Joiner /dÿojner/ Dÿojner — NE BOLJE NEGO Dÿilijen; NE Dÿoiner Dÿilian Jolson /dÿOlson/ Dÿolson Jilly /dÿili/ Dÿili Jolyon /dÿOlion/ Dÿolion Jim /dÿim/ Dÿim Jon /dÿon/ Dÿon Jimi, Jimmi, Jimmie, Jimmy Jonas /dÿOnas/ Dÿonas /dÿimi/ Dÿimi Jonathan /dÿonatan/ Dÿonatan Jo /!dÿO/ Dÿo — BLIŸE Jonathon /dÿonaton/ Dÿonaton — IZVORNOM IZGOVORU NE Dÿonatan, što je i drugo BILO BI Dÿou ime: UP. Jonathan Joad /dÿoud/ Dÿoud Jones /dÿouns/ Dÿouns — NE Joan /dÿoun/ Dÿoun — NE Dÿons, što je i drugo ime: UP. Dÿoan Johnes, UP. Johns Joanna; Joanne /dÿOana/ Dÿoana Jong /dÿong/ Dÿong — NE Jong Jobbins /dÿobins/ Dÿobins Jonson /dÿonson/ Dÿonson JoBeth /dÿObet/ Dÿobet Joos /dÿous/ Dÿous Jobs /dÿobs/ Dÿobs — NE Dÿobz Joplin /dÿoplin/ Dÿoplin Jocelyn /dÿoslin/ Dÿoslin Jordan /dÿordan/ Dÿordan Jock /dÿok/ Dÿok Joseph /dÿOzef/ Dÿozef — Jodi, Jodie, Jody /dÿOdi/ Dÿodi BOLJE NEGO /dÿozef/ — BOLJE NEGO /dÿodi/ Josephine /!dÿozefIna/ Dÿozefina Joe /!dÿO/ Dÿo — BLIŸE — BLIŸE IZVORNOM IZVORNOM IZGOVORU IZGOVORU BILO BI BILO BI Dÿou Dÿozefin Joel /dÿOel/ Dÿoel Josephs /dÿOzefs/ Dÿozefs — Joey /!dÿOi/ Dÿoi — BLIŸE BOLJE NEGO /dÿozefs/ IZVORNOM IZGOVORU Josephson /dÿOzefson/ BILO BI Dÿoui; NE Dÿoj, što Dÿozefson — BOLJE NEGO je i drugo ime: UP. Joy /dÿozefson/ Joffe, Joffé /dÿofi/ Dÿofi — NE Josh /dÿoš/ Dÿoš Dÿof Joshua /dÿošua/ Dÿošua John /dÿon/ Dÿon Josiah /dÿosaja/ Dÿosaja

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

111

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Josie Justine

Josie /dÿOzi/ Dÿozi Julia /dÿUlia/ Dÿulija — NE Joss /dÿos/ Dÿos Dÿulia; NE Ðulija; ALI Raul Joule /dÿUl/ Dÿul: James Julia je /hulia/ Hulija Prescott Joule — ILI /dÿaul/ Julian /dÿUlian/ Dÿulijan — Dÿaul BOLJE NEGO /dÿulian/; Joulwan /dÿUlvan/ Dÿulvan — BOLJE NEGO Dÿulijen; NE BOLJE NEGO /dÿulvan/ Dÿulian; NE Ðulijan Jowett /dÿauet/ Dÿauet — NE Julianna; Julianne /dÿUliAna/ Dÿovet Dÿulijana — BOLJE NEGO Jowitt /dÿauit/ Dÿauit — NE /dÿuliana/; NE Dÿuliana; NE Dÿovit Ðulijana Joy /dÿoj/ Dÿoj Julie /dÿUli/ Dÿuli — BOLJE Joyce /dÿojs/ Dÿojs NEGO /dÿuli/; NE Ðuli Joycelyn /dÿojslin/ Dÿojslin Julien /dÿUlien/ Dÿulijen — Joyner /dÿojner/ Dÿojner BOLJE NEGO /dÿulien/; NE Judd /dÿad/ Dÿad — NE Dÿud Dÿulien; NE Ðulijen Judi /dÿUdi/ Dÿudi — BOLJE Juliet, Juliette /dÿUliet/ Dÿulijet NEGO /dÿudi/ — BOLJE NEGO /dÿuliet/; NE Judith /dÿUdit/ Dÿudit — Dÿuliet; NE Ðulijet BOLJE NEGO /dÿudit/ Julius /dÿUlius/ Dÿulijus — Judson /dÿadson/ Dÿadson BOLJE NEGO /dÿulius/; NE Judy /dÿUdi/ Dÿudi — BOLJE Dÿulius; NE Ðulijus NEGO /dÿudi/ June /dÿUn/ Dÿun Juilliard /dÿUliard/ Dÿulijard — Junius /dÿUnius/ Dÿunijus — NE NE Dÿuliard Dÿunius Jule /dÿUl/ Dÿul Justice /dÿastis/ Dÿastis Julee /dÿUli/ Dÿuli Justin /dÿastin/ Dÿastin Jules /dÿUls/ Dÿuls Justine /dÿastIn/ Dÿastin

112

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

k

Kael /kejl/ Kejl Katharine, Katherine /!ketrin/ Kagan /kejgan/ Kejgan Ketrin Kahn /kAn/ Kan Kathie /!keti/ Keti Kalvert /kalvert/ Kalvert Kathleen /!ketlIn/ Ketlin Kamen /kejmen/ Kejmen Kathryn /!ketrin/ Ketrin Kampelman /kampelman/ Kathy /!keti/ Keti Kampelman — BOLJE NEGO Katie, Katy /kejti/ Kejti Kampelmen; BOLJE NEGO Katz /kac/ Kac Kempelmen Katzenberg /kacenberg/ Kanaly /kanali/ Kanali — NE Kacenberg Keneli, što je i drugo ime: UP. Katzman /kacman/ Kacman Kennelly Kaufman, Kaufmann /kOfman/ Kane /kejn/ Kejn Kofman — ILI /kaufman/ Kantor /kantor/ Kantor Kaufman Kaplan /kaplan/ Kaplan Kavanagh /kavana/ Kavana Kareem /karIm/ Karim Kay, Kaye /kej/ Kej — NE Kaj Karen /karen/ Karen — BOLJE Kazan /kazan/ Kazan NEGO Karin Keach /kIå/ Kiå — BOLJE Karl /karl/ Karl NEGO /kiå/ Karloff /karlof/ Karlof Kean, Keane /kIn/ Kin Kasdan /kazdan/ Kazdan — Keanu /kIAnu/ Kijanu — NE BOLJE NEGO Kasdan Kianu; NE Keanu Kate /kejt/ Kejt Kearney, Kearny /kerni/ Kerni Kath /!ket/ Ket — ILI /karni/ Karni

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

113

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Keating Keys

Keating /kIting/ Kiting — Kennan /kenan/ Kenan BOLJE NEGO /kiting/ Kennard /kenard/ Kenard Keaton /kIton/ Kiton — NE Kitn Kennedy /kenedi/ Kenedi Keats /kIts/ Kits — BOLJE Kennelly /keneli/ Keneli NEGO /kits/; NE Kic Kennet /kenet/ Kenet Keay /kej/ Kej Kenneth /kenet/ Kenet Keble, Keeble /kIbl/ Kibl Kennett /kenet/ Kenet Keeffe /kIf/ Kif Kenney, Kenny /keni/ Keni Keegan /kIgan/ Kigan — BOLJE Kensit /kensit/ Kensit NEGO Kigen Kent /kent/ Kent Keel /kIl/ Kil Kenton /kenton/ Kenton Keeler /kIler/ Kiler Kenworthy /kenvordi/ Kenvordi Keen, Keene /kIn/ Kin — NE Kenvorti Kegan /kIgan/ Kigan — BOLJE Kenyon /ken-jon/ Kenjon — NE NEGO Kigen /kenjon/ Keighley /kItli/ Kitli Keogh, Keough /kIO/ Kio Keiller /kIler/ Kiler Keown /kjoun/ Kjoun Keillor /kIlor/ Kilor Ker /kEr/ Ker — ILI /kAr/ Kar Keir /kIr/ Kir — NE Keir Kercheval /keråeval/ Keråeval Keitel /kajtel/ Kajtel Kermode /kermOd/ Kermod Keith /kIt/ Kit — NE Kejt, što Kern /kern/ Kern je i drugo ime: UP. Kate Kerouac /keruak/ Keruak Kelehan /kelehan/ Kelehan — Kerr /kEr/ Ker — ILI /kAr/ Kar: BOLJE NEGO Kelehen Deborah Kerr Keller /keler/ Keler Kerrigan /kerigan/ Kerigan — Kellerman /kelerman/ Kelerman BOLJE NEGO Kerigen — BOLJE NEGO Kelermen Kersee /kersi/ Kersi Kelley /keli/ Keli Kershaw /keršO/ Keršo — NE Kellog, Kellogg /kelog/ Kelog Keršou Kelly /keli/ Keli Kershner /keršner/ Keršner Kelsey /kelsi/ Kelsi Kesey /kIzi/ Kizi — ILI /kIsi/ Kelso /kelsO/ Kelso Kisi Kelvin /kelvin/ Kelvin Kessler /kesler/ Kesler Kemble /kembl/ Kembl Keswick /kezik/ Kezik — ILI Kemp /kemp/ Kemp /kezvik/ Kezvik Kempinski /kempinski/ Kempinski Kettering /ketering/ Ketering Kempson /kempson/ Kempson Kevin /kevin/ Kevin Ken /ken/ Ken Kevorkian /kevorkian/ Kevorkijan Kendal, Kendall /kendal/ Kendal — NE Kevorkian Kendrew /kendrU/ Kendru Kewney /kjUni/ Kjuni Kenealy, Keneally /kenIli/ Kenili Key /kI/ Ki — NE Kej, što je i — NE Keneli, što je i drugo drugo ime: UP. Kay ime: UP. Kennelly Keynes /kejns/ Kejns — NE Kenley /kenli/ Kenli Kejnz Kennair /kenEr/ Kener Keys /kIz/ Kiz

114

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Kidd Kneale

Kidd /kid/ Kid Kirby /!kirbi/ Kirbi — BLIŸE Kidder /kider/ Kider SISTEMU BILO BI Kerbi Kidman /kidman/ Kidman — Kiri /kiri/ Kiri BOLJE NEGO Kidmen Kirk /!kirk/ Kirk — BLIŸE Kiefer /kIfer/ Kifer SISTEMU BILO BI Kerk Kiely /kIli/ Kili Kirkbride /!kirkbrAjd/ Kirkbrajd Kieran /kIran/ Kiran — NE — BLIŸE SISTEMU BILO BI Kieran Kerkbrajd Kiernan /kirnan/ Kirnan — NE Kirkby /!kirkbi/ Kirkbi — Kiernan BLIŸE SISTEMU BILO BI Kilbourne /kilborn/ Kilborn — Kerkbi NE Kilburn Kirkland /!kirkland/ Kirkland — Kildare /kilder/ Kilder — BOLJE BOLJE NEGO Kirklend; NEGO /kilder/ BLIŸE SISTEMU BILO BI Kiley /kajli/ Kajli Kerkland Kirkpatrick Kilian /kilian/ Kilijan — BOLJE /!kirkpatrik/ Kirkpatrik NEGO Kilijen; NE Kilian — BOLJE NEGO Kirkpetrik; BLIŸE SISTEMU Killanin /kilanin/ Kilanin — BILO BI Kerkpatrik BOLJE NEGO /kilanin/ Kirkwood /!kirkvud/ Kirkvud — Killian /kilian/ Kilijan — BOLJE BLIŸE SISTEMU BILO BI NEGO Kilijen; NE Kilian Kerkvud Kilmer Kilmer /kilmer/ Kirsch /kerš/ Kerš — NE Kirš Kim /kim/ Kim Kirsten /kersten/ Kersten — NE Kimball /kimbal/ Kimbal Kirsten Kimberley, Kimberly /kimberli/ Kirstie, Kirsty /kersti/ Kersti — Kimberli NE Kirsti; NE Kristi, što je i Kimmie, Kimmy /kimi/ Kimi drugo ime: UP. Christie, UP. Kincaid /kinkejd/ Kinkejd Christy King /king/ King Kissinger /kisindÿer/ Kisindÿer Kingsley /kingsli/ Kingsli — Kit /kit/ Kit BOLJE NEGO Kingzli Kitchen /kiåen/ Kiåen Kingston /kingston/ Kingston Kitchener /kiåener/ Kiåener — Kington /kington/ Kington BOLJE NEGO Kiåiner Kinnear /kinIr/ Kinir Kitty /kiti/ Kiti Kinnell /kinel/ Kinel Kizer /kajzer/ Kajzer Kinnock /kinok/ Kinok Klein, Kline /klAjn/ Klajn Kinsey /kinsi/ Kinsi Knatchbull /naåbul/ Naåbul Kipling /kipling/ Kipling Kneale /nIl/ Nil

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

115

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Knell Kyra

Knell /nel/ Nel Krickstein /krikstIn/ Krikstin — Knickerbocker /nikerboker/ NE Krikštajn Nikerboker Kris /kris/ Kris Knight /najt/ Najt Kristin /kristin/ Kristin Knopf /knopf/ Knopf Kristofferson /kristoferson/ Knopfler /nopfler/ Nopfler — NE Kristoferson Knopfler Kroeber /krOber/ Krober — NE Knott /not/ Not Kreber Knowles /nouls/ Nouls Krupa /krUpa/ Krupa — BOLJE Knox /noks/ Noks NEGO /krupa/ Koch /kouk/ Kouk — ILI /koå/ Kubrick /kjUbrik/ Kjubrik — ILI Koå: Ed Koch /kUbrik/ Kubrik Koestler /kestler/ Kestler Kudrow /kudrou/ Kudrou — NE Konrad /konrad/ Konrad Kudrov Koontz Kunc /kUnc/ Kuhn /kUn/ Kun Koppel /kopel/ Kopel — NE Kulik /kjUlik/ Kjulik Kopl Kunitz /kjUnic/ Kjunic Kornblum /kornblUm/ Kornblum Kurt Kotcheff /koåef/ Koåef — NE /!kurt/ — BLIŸE Koåif SISTEMU BILO BI Kert Krall /krOl/ Krol — NE Kral Kurtwood /kertvud/ Kertvud — Kramer /krejmer/ Krejmer — NE Kartvud; NE Kurtvud NE Kramer Kurtz /kerc/ Kerc — NE Kurc Krantz /kranc/ Kranc Kurzweil /kerzvajl/ Kerzvajl — Krashen /krašen/ Krašen — NE Kurcvajl BOLJE NEGO Krešen Kushner /kušner/ Kušner Krauthammer /krauthamer/ Kyd /kid/ Kid Krauthamer — BOLJE NEGO Kyle /kAjl/ Kajl Krauthemer Kylie /kajli/ Kajli Kravitz /krAvic/ Kravic Kyra /kira/ Kira

116

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

l

LaBelle /label/ Label Lakoff /lejkof/ Lejkof Labov /labov/ Labov — NE Lamb /!lem/ Lem — NE Lemb; Lejbov NE Lamb Lacey /lejsi/ Lejsi Lambert /lambert/ Lambert — Lachlan /loklan/ Loklan BOLJE NEGO Lembert; NE Lacy /lejsi/ Lejsi Lamber Ladd /!led/ Led Lambeth /lambet/ Lambet — Ladefoged /ladefOged/ Ladefoged BOLJE NEGO Lembet Lady Bird /lejdi berd/ Lejdi Berd Lamond /lamond/ Lamond — NE Ledi Berd; NE Lejdi Lamont /lamont/ Lamont Bird; NE Ledi Bird L'Amour, Lamour /lamUr/ La Farge /la farÿ/ La Farÿ — L'Amur, Lamur ILI /la fardÿ/ La Fardÿ Lana /lAna/ Lana — BOLJE La Guardia /la gvardia/ La NEGO /lana/ Gvardija — NE La Guardia Lancashire /lankašir/ Lankašir — Laidlaw /lejdlO/ Lejdlo — NE BOLJE NEGO Lenkašir; NE Lejdlou Lankašajr; NE Lankašajer Laine /lejn/ Lejn Lancaster /lankaster/ Lankaster Laing /lejng/ Lejng — ILI /lang/ — BOLJE NEGO Lenkester Lang Lance /lAns/ Lans — BOLJE Laird /lerd/ Lerd NEGO Lens Lake /lejk/ Lejk Lancelot /lAnselot/ Lanselot — Laker /lejker/ Lejker BOLJE NEGO Lenselot Lakes /lejks/ Lejks Lanchester /lanåester/ Lanåester

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

117

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Land Latimer

Land /land/ Land — BOLJE Lansing /lansing/ Lansing — NEGO Lend BOLJE NEGO Lensing Landau /landau/ Landau — Lantz /lanc/ Lanc BOLJE NEGO Lendau Lanza /!lanca/ Lanca — BLIŸE Landen /landen/ Landen — IZVORNOM IZGOVORU BOLJE NEGO Lenden BILO BI Lanza Landis /landis/ Landis — BOLJE Lapage /lapejdÿ/ Lapejdÿ — NE NEGO Lendis Lapaÿ Landor /landor/ Landor — LaPaglia /!lapalja/ Lapalja BOLJE NEGO Lendor Lapine /lapIn/ Lapin Landseer /landsier/ Landsijer — La Plante /la plAnt/ La Plant — BOLJE NEGO Lendsijer; NE BOLJE NEGO La Plent Landsier Lapotaire /lapotEr/ Lapoter Lanford /lanford/ Lanford — Lappage /lapejdÿ/ Lapejdÿ — NE BOLJE NEGO Lenford Lapaÿ Lang /lang/ Lang — BOLJE Lara /lAra/ Lara NEGO Leng Lardner /lardner/ Lardner Langacker /langaker/ Langaker Large /lardÿ/ Lardÿ — BOLJE NEGO Lengeker; Larkin /larkin/ Larkin NE Lanaker Larmor, Larmour /larmor/ Larmor — za drugi oblik: NE Langdon /langdon/ Langdon — Larmur BOLJE NEGO Lengdon Larroquette /laroket/ Laroket Lange /lang/ Lang — BOLJE Larry /lari/ Lari — BOLJE NEGO Leng; ALI David Lange NEGO Leri je /longi/ Longi; NE Lejndÿ; Larson /larson/ Larson NE Lange LaSalle /lasal/ Lasal Langendoen /langendOen/ Lascelles /lasels/ Lasels Langendoen Lashley /lašli/ Lašli — BOLJE Langhorne /langhorn/ Langhorn NEGO Lešli — BOLJE NEGO Lenghorn Laski, Lasky /laski/ Laski — Langland /langland/ Langland — BOLJE NEGO Leski BOLJE NEGO Lenglend Lass /las/ Las — NE Les, što je Langley /!lengli/ Lengli i drugo ime: UP. Les Langmuir /langmjUr/ Langmjur Lasseter /laseter/ Laseter — — BOLJE NEGO Lengmjur; BOLJE NEGO Leseter NE Langmuir Last /lAst/ Last — BOLJE Langston /!lengston/ Lengston NEGO Lest Langtry /!lengtri/ Lengtri Latham /lejtam/ Lejtam — ILI Lanier /lanier/ Lanijer — /lejdam/ Lejdam BOLJE NEGO Lenijer; NE Lathom /lejtom/ Lejtom — ILI Lanier /lejdom/ Lejdom Lansbury /!lensberi/ Lensberi — Latimer /latimer/ Latimer — BOLJE NEGO Lenzberi BOLJE NEGO Letimer

118

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

La Toya Leavitt

La Toya /la toja/ La Toja Lawrenson /lorenson/ Lorenson Lattimer /latimer/ Latimer — Lawrie /lori/ Lori BOLJE NEGO Letimer Laws /lOz/ Loz Lattimore /latimor/ Latimor — Lawson /lOson/ Loson — BOLJE NEGO Letimor BOLJE NEGO /loson/; NE Lauder /lOder/ Loder — NE Louson Lode; NE Lauder Lawton /lOton/ Loton — Lauderdale /lOderdejl/ Loderdejl BOLJE NEGO /loton/; NE — NE Lauderdejl Louton Lauer /lauer/ Lauer Lay /lej/ Lej Laughlin /lohlin/ Lohlin — NE Layland /lejland/ Lejland — Loflin; NE Laflin BOLJE NEGO Lejlend Laughton /lOton/ Loton — NE Layton /lejton/ Lejton Lauton Lazarus /lazarus/ Lazarus Lauper /lOper/ Loper Lazenby /lejzenbi/ Lejzenbi — Laura /lOra/ Lora — NE Laura NE Lezenbi Laurance /lorans/ Lorans Lazonby /lejzonbi/ Lejzonbi — Laurel Lorel /lorel/ — NE NE Lezonbi Laurel Lea /lI/ Li — NE Lea Lauren /loren/ Loren — BOLJE Leach /lIå/ Liå — BOLJE NEGO NEGO Lorin /liå/ Laurence /lorens/ Lorens — BOLJE NEGO /lOrens/; NE Leacock /lIkok/ Likok — ILI Laurens /lejkok/ Lejkok Laurents /lorents/ Lorents Leadbetter /ledbeter/ Ledbeter Laurie /lori/ Lori — NE Lauri, Leadbitter /ledbiter/ Ledbiter što je i drugo ime: UP. Lowri Leah /lIa/ Lija — NE Lia; NE Laurier /lorier/ Lorijer — NE Lea; NE Leah Lorier; NE Laurier Leahy /lIhi/ Lihi — ILI /lejhi/ Laver /lejver/ Lejver Lejhi Lavern, Laverne /lavern/ Lavern Leakey /lIki/ Liki Lavin /lavin/ Lavin Lean, Leane /lIn/ Lin — NE Law /lO/ Lo /lin/, što je i drugo ime: UP. Lawes /lOz/ Loz Lynn Lawford /lOford/ Loford Lear /lIr/ Lir Lawler /lOler/ Loler Learmount /lIrmaunt/ Lirmaunt Lawless /lOles/ Loles Leary /lIri/ Liri Lawrence /lorens/ Lorens — Leavis /lIvis/ Livis BOLJE NEGO /lOrens/ Leavitt /levit/ Levit

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

119

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

LeBlanc Levi

LeBlanc /leblank/ Leblank — Lennie /leni/ Leni BOLJE NEGO Leblenk Lennon /lenon/ Lenon LeBon /lebon/ Lebon Lennox /lenoks/ Lenoks Le Breton /le breton/ Le Breton Lenny /leni/ Leni Le Brock /le brok/ Le Brok Leno /lInO/ Lino — ALI Jay Le Carré /le karE/ Le Kare — Leno je /lenO/ Leno NE /le karE/ Lenox /lenoks/ Lenoks Lecky /leki/ Leki Leo /!leo/ Leo Lee /lI/ Li Leon /!leon/ Leon Leech /lIå/ Liå — BOLJE NEGO Leonard /!leonard/ Leonard — /liå/ BLIŸE IZVORNOM Leeming /lIming/ Liming IZGOVORU BILO BI Lenard; Lees /lIz/ Liz — NE Lis NE Lionard Leeza /lIza/ Liza Leonardo /!leonardo/ Leonardo Le Guin /le gvin/ Le Gvin — — BLIŸE IZVORNOM NE Le Guin IZGOVORU BILO BI Leguizamo /legvizAmo/ Lionardo Legvizamo — NE Leguizamo Leonie /!leoni/ Leoni Lehman, Lehmann /lejman/ Leonora /!leonOra/ Leonora Lejman — NE Leman Leonore /!leonor/ Leonor Lehrer /lErer/ Lerer — ILI Leontyne /!leontIn/ Leontin /lIrer/ Lirer Leppard /lepard/ Lepard Leibovitz /lIbovic/ Libovic — NE Lerner /lerner/ Lerner Lajbovic; NE Lejbovic Leroy, LeRoy /lIroj/ Liroj — ILI Leicester /lester/ Lester — NE /leroj/ Leroj Lejåester; NE Lajåester; NE Les /lez/ Lez — ILI /les/ Les Lejsester; NE Lajsester; NE Lesley, Leslie /lezli/ Lezli — ILI Leåester /lesli/ Lesli Leigh /lI/ Li Lessing /lesing/ Lesing Leighton /lejton/ Lejton Lester /lester/ Lester Leister /lester/ Lester Letitia /letiša/ Letiša — NE Leith /lIt/ Lit — NE Lejt Leticija; NE Leticia Lejeune /ledÿUn/ Ledÿun — NE Lett, Lette /let/ Let Leÿen Letterman /leterman/ Leterman Leland /lIland/ Liland — — BOLJE NEGO Letermen BOLJE NEGO Lilend; NE Levant /levant/ Levant Leland Leven /leven/ Leven Lemesurier, Le Mesurier Levene /levIn/ Levin /lemeÿerer/ Lemeÿerer, Le Lever /lIver/ Liver Meÿerer Leverne /levern/ Levern Lemmon, Lemon /lemon/ Lemon Levertov /!levertov/ Levertov — Len /len/ Len BLIŸE IZVORNOM Lena /lIna/ Lina — NE Lena IZGOVORU BILO BI Levertof Lenneberg /leneberg/ Leneberg Levi /levi/ Levi — ILI /lIvi/ Livi

120

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Levin Liza

Levin /levin/ Levin Lineker /lineker/ Lineker — NE Levine /levIn/ Levin — ILI Lajneker /levAjn/ Levajn: James Levine; Linford /linford/ Linford BOLJE NEGO Livajn Linklater /linklater/ Linklater: Levinson /levinson/ Levinson Eric Linklater — ILI Levy /lIvi/ Livi — ILI /levi/ Levi /linklejter/ Linklejter; NE Lewis /lUis/ Luis Linkleter, što je i drugo ime: Leyland /lejland/ Lejland — UP. Linkletter BOLJE NEGO Lejlend Linkletter /linkleter/ Linkleter Leyshon /lejšon/ Lejšon Linney /lini/ Lini — NE Linej Liam /lIam/ Lijam — NE Lajam; Linsky /linski/ Linski NE Lajem; NE Liam Linton /linton/ Linton Libby /libi/ Libi Linus /lajnus/ Lajnus — NE Lichtenstein /liktenstajn/ Lajnas; NE Linus Liktenstajn — NE Lihtenštajn; Lionel /lajonel/ Lajonel — NE NE Lihtenstejn Lionel Liotta /liota/ Liota — NE Ljota Liddell /lidel/ Lidel Lipman, Lippmann /lipman/ Liddy /lidi/ Lidi Lipman — BOLJE NEGO Lili /lili/ Lili Lipmen Lilian /lilian/ Lilijan — BOLJE Lipscomb, Lipscombe /lipskom/ NEGO Lilijen; NE Lilian Lipskom — NE Lipskomb Lilland /liland/ Liland — BOLJE Lipton /lipton/ Lipton NEGO Lilend Lisa /lIsa/ Lisa — ILI /lIza/ Liza Lillee, Lilley /lili/ Lili Lisemore /lizmor/ Lizmor Lillian /lilian/ Lilijan — BOLJE Lisle /lAjl/ Lajl NEGO Lilijen; NE Lilian Lister /lister/ Lister Lillie, Lilly, Lily /lili/ Lili Lithgow /litgou/ Litgou Limbaugh /limbO/ Limbo Little /litl/ Litl Linch /linå/ Linå Littlejohn /litldÿon/ Litldÿon Lincoln /linkon/ Linkon — NE Littleton /litlton/ Litlton Linkoln; ALI Abraham Lincoln Littlewood /litlvud/ Litlvud je /!linkoln/ Linkoln Lively /lajvli/ Lajvli Linda /linda/ Linda Livingston, Livingstone Lindbergh /lindberg/ Lindberg /livingston/ Livingston Lindon /lindon/ Lindon Liz /liz/ Liz — NE /lIz/, što je i Lindsay, Lindsey /lindsi/ Lindsi drugo ime: UP. Lees — BOLJE NEGO Lindzi; NE Liza /lajza/ Lajza: Liza Minnelli Linzi; NE Lindsej — ILI /lIza/ Liza

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

121

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Lizzie Lovelace

Lizzie, Lizzy /lizi/ Lizi Longacre /longejker/ Longejker Llewellin, Llewellyn, Llewelyn — NE Longejkr /levelin/ Levelin — ILI /luelin/ Longfellow /longfelou/ Longfelou Luelin — NE Longfelo Lloyd /lojd/ Lojd Longford /longford/ Longford Loach /louå/ Louå Longhurst /longherst/ Longherst Locane /lokejn/ Lokejn — NE Longharst Lochhead /lokhed/ Lokhed Longman /longman/ Longman — Lock, Locke /lok/ Lok BOLJE NEGO Longmen Lockett /loket/ Loket Loni /lOni/ Loni Lockhart /lokart/ Lokart — ILI Lonsdale /lonsdejl/ Lonsdejl — /lokhart/ Lokhart BOLJE NEGO Lonzdejl Lockheed /lokhId/ Lokhid — NE Loomis /lUmis/ Lumis Lokid Loos /lUs/ Lus — NE Los Locklear /loklIr/ Loklir Lord /lord/ Lord Lockwood /lokvud/ Lokvud Lords /lords/ Lords Lockyer /lokjer/ Lokjer Lorenz /lorenz/ Lorenz — ILI Lodge /lodÿ/ Lodÿ /lorenc/ Lorenc Loeb /loub/ Loub — NE Leb Loretta; Lorette /loreta/ Loreta Lorna Lorna Loesser /leser/ Leser /lorna/ Lorraine /lorejn/ Lorejn Loewe /lou/ Lou — NE Leve Losey /!louzi/ Louzi — NE Luzi Lofthouse /lofthaus/ Lofthaus — Lou /lU/ Lu ILI /loftus/ Loftus Louella /luela/ Luela Lofting /lofting/ Lofting Louganis /lugAnis/ Luganis Loftus /loftus/ Loftus Lough /laf/ Laf — ILI /lou/ Lou Logan /lOgan/ Logan — BOLJE Loughlin /lohlin/ Lohlin — NE NEGO /logan/ Loflin; NE Laflin Loggia /lodÿa/ Lodÿa — NE Loughran /lohran/ Lohran Loða Louis /!luj/ Luj — ILI /lUis/ Luis Loggins /logins/ Logins Louisa; Louise /luIza/ Luiza — Logie /lOgi/ Logi — BOLJE NE Lujza NEGO /logi/ Lounsbury /launsberi/ Launsberi Lois /lOis/ Lois — BOLJE NEGO Launzberi Lom /lom/ Lom — BOLJE Lovat /lavat/ Lavat — NE Lovat NEGO /lOm/ Love /lav/ Lav — NE Lov Lomax /lOmaks/ Lomaks — Lovecraft /lavkrAft/ Lavkraft — BOLJE NEGO /lomaks/; NE Lovkraft BOLJE NEGO Lomeks Loveday /lavdej/ Lavdej — NE Lombard /lombard/ Lombard Lovdej Lon /lon/ Lon Lovejoy /lavdÿoj/ Lavdÿoj — NE London /!londOn/ London — Lovdÿoj BLIŸE IZVORNOM Lovel /lavel/ Lavel — NE Lovel IZGOVORU BILO BI Landon Lovelace /lavlejs/ Lavlejs — NE Long /long/ Long Lovlejs

122

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Lovell Lytton

Lovell /lavel/ letonLavel — NE Lumet /lumet/ Lumet — NE Lovel Lamet Lovelock /lavlok/ Lavlok — NE Lumley /lamli/ Lamli Lovlok Lumsden /lamsden/ Lamsden — Lovesey /lavsi/ Lavsi — NE BOLJE NEGO Lamzden Lovsi Lunceford /lansford/ Lansford Lovett /lavet/ Lavet — NE Lovet Lunden /landen/ Landen Lovitz /lavic/ Lavic — NE Lovic Lunghi /langi/ Langi — NE Low, Lowe /lou/ Lou — NE Lungi Louv Lupino /lupIno/ Lupino /louel/ Louel — NE Lurie /lUri/ Luri ; NE Lovel Luther /lUter/ Luter — BOLJE Lowenstein /louenstajn/ NEGO /luter/ Louenstajn — NE Lovenštajn Lutyens /latjens/ Latjens Lower /louer/ Louer — NE Luxon /lakson/ Lakson Louver; NE Lover Lyall /lajal/ Lajal Lowri, Lowrie, Lowry /lauri/ Lydgate /lidgejt/ Lidgejt Lauri — NE Louri; NE Lovri Lydia /lidia/ Lidija — BOLJE Loy /loj/ Loj NEGO /lIdia/; NE Lidia Lubbock /labok/ Labok Lyell /lajel/ Lajel Lucas /lUkas/ Lukas — BOLJE Lyle /lAjl/ Lajl NEGO /lukas/ Lyly /lili/ Lili Lucid /lUsid/ Lusid — NE Lucid Lyman /lajman/ Lajman — Lucie Lusi /lUsi/ — BOLJE BOLJE NEGO Lajmen NEGO /lusi/ Lynch /linå/ Linå Lucinda /lusinda/ Lusinda Lynda /linda/ Linda Lucy /lUsi/ Lusi — BOLJE Lyndhurst /lindherst/ Lindherst NEGO /lusi/ — NE Lindharst Ludgate /ladgejt/ Ladgejt Lyndon /lindon/ Lindon Ludlow /ladlou/ Ladlou Lyne Lajn Ludlum /!ladlam/ Ladlam — /lAjn/ BLIŸE SISTEMU BILO BI Lynn, Lynne /lin/ Lin Ladlum Lynskey /linski/ Linski Ludovic /lUdovik/ Ludovik — Lyon /lajon/ Lajon BOLJE NEGO /ludovik/ Lyons /lajons/ Lajons — NE Lugar /lUgar/ Lugar — NE Lajonz Luger Lyttelton /litelton/ Litelton — Luhrmann /lurman/ Lurman NE Litlton, što je i drugo ime: Luke /lUk/ Luk — BOLJE UP. Littleton NEGO /luk/ Lytton /liton/ Liton

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

123

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

m

Mabel /mejbel/ Mejbel Madeline /madlin/ Madlin — Maberley, Maberly /mejberli/ BOLJE NEGO Medlin Mejberli Madge /!medÿ/ Medÿ Mac /mak/ Mak — BOLJE Madigan /madigan/ Madigan — NEGO Mek BOLJE NEGO Medigen Macaulay /makOli/ Makoli — Madison /!medison/ Medison BOLJE NEGO Mekoli; NE Madonna /madona/ Madona Makaulaj Madox /!medoks/ Medoks Mace /mejs/ Mejs Madsen /madsen/ Madsen — Macey /mejsi/ Mejsi BOLJE NEGO Medsen Machin /mejåin/ Mejåin Mae /mej/ Mej — NE Me Macintosh /makintoš/ Makintoš Maeve /mejv/ Mejv — BOLJE NEGO Mekintoš Magdalen, Magdalene /magdalen/ Mack /mak/ Mak — BOLJE Magdalen NEGO Mek Magee /magI/ Magi Mackie /maki/ Maki — BOLJE Maggie /!megi/ Megi NEGO Meki Maginnis /maginis/ Maginis — Mackintosh /makintoš/ Makintoš BOLJE NEGO Meginis — BOLJE NEGO Mekintoš Magnus /magnus/ Magnus Maconchy /makonki/ Makonki — Magnusson /magnuson/ BOLJE NEGO Mekonki Magnuson Macy /mejsi/ Mejsi Maguire /magvajer/ Magvajer — Madden /maden/ Maden — BOLJE NEGO Megvajer; NE BOLJE NEGO Meden Magvajr Maddison /!medison/ Medison Mahalia /!mahAlia/ Mahalija — Maddox /!medoks/ Medoks NE Mahalia Madeleine /madlen/ Madlen — Maher /mAr/ Mar — ILI /mejer/ BOLJE NEGO Medlin Mejer; NE Maher

124

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Mahon Mantel

Mahon /mAn/ Man — ILI Malyon /mal-jon/ Maljon — /mahon/ Mahon; BOLJE NEGO BOLJE NEGO /mel-jon/ Mehon Mamet /mamet/ Mamet — Mahoney, Mahony /mAoni/ BOLJE NEGO Memet Maoni — ILI /mahOni/ Mamie /mejmi/ Mejmi Mahoni; BOLJE NEGO Man /!men/ Men Mehoni Manchester /manåester/ Mahood /mahud/ Mahud Manåester — BOLJE NEGO Mahy /mejhi/ Mejhi Menåester Maia /mAja/ Maja Mancini /mansIni/ Mansini — Mailer /mejler/ Mejler — NE NE Manåini; NE Manãini; NE Majler Mancini Mairead /marejd/ Marejd Mandelson /mandelson/ Maitland /mejtland/ Mejtland — Mandelson — BOLJE NEGO BOLJE NEGO Mejtlend Mendelson Major /mejdÿor/ Mejdÿor — NE Mandi, Mandy /!mendi/ Mendi Mejdÿer, što je i drugo ime: Manfred /manfred/ Manfred — UP. Mauger BOLJE NEGO Menfred Majors /mejdÿors/ Mejdÿors Mangold /mangOld/ Mangold — Makepeace /mejkpIs/ Mejkpis — BOLJE NEGO Mengold NE Mekpis Manilow /!menilou/ Menilou Malahide /malahajd/ Malahajd Mankiewicz /mankevic/ Mankevic Malamud /malamud/ Malamud — NE Mankjeviå; NE Malcolm /malkom/ Malkom — NE Malkolm Mankijeviå Malden /mOlden/ Molden — NE Mankowitz /mankovic/ Mankovic Malden Manley, Manly /!menli/ Menli Malkovich /malkoviå/ Malkoviå Mann /!men/ Men — NE Malkoviã Manning /!mening/ Mening Mallory /malori/ Malori — Mansel, Mansell /mansel/ Mansel BOLJE NEGO Melori — BOLJE NEGO Mensel Malone /malOn/ Malon — NE Mansfield /!mensfIld/ Mensfild Maloun; NE Meloun — BOLJE NEGO /mensfild/ Maloney /malOni/ Maloni — NE Manson /manson/ Manson — Malonej BOLJE NEGO Menson Malory /malori/ Malori — Mantegna /!mantenja/ Mantenja BOLJE NEGO Melori — NE Montenja Malthus /maltus/ Maltus Mantel /mantel/ Mantel — Maltin /mOltin/ Moltin BOLJE NEGO Mentel

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

125

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Manwaring Marriott

Manwaring /manaring/ Mariel /mariel/ Marijel — Manaring — BOLJE NEGO BOLJE NEGO Merijel; NE Menering; NE Menvering; NE Mariel; NE Mjuriel, što je i Manvaring drugo ime: UP. Muriel Maple /mejpl/ Mejpl — NE Mepl Marilou, Marilu /merilU/ Merilu Maples /mejpls/ Mejpls — NE Marilyn /!merilin/ Merilin — NE Mepls Merlin, što je i drugo ime: UP. Mapplethorpe /mejpltorp/ Merlin Mariner /mariner/ Mariner — Mejpltorp — NE Mepltorp BOLJE NEGO Meriner Marc /mark/ Mark Mario /mArio/ Mario March /marå/ Marå — NE Merå Marion /marion/ Marion — Marcia /marsia/ Marsija — ILI BOLJE NEGO Merion /marša/ Marša; NE Marsia; NE Marisa /marIsa/ Marisa Marcija; NE Marcia Marjorie, Marjory /mardÿori/ Marckwardt /markvort/ Markvort Mardÿori — NE Merdÿori; NE Marcus /markus/ Markus Mardÿeri, što je i drugo ime: Mare /mEr/ Mer — NE Meri, UP. Margery što je i drugo ime: UP. Mary Mark /mark/ Mark Margaret /margaret/ Margaret — Markham /markam/ Markam — BOLJE NEGO Margareta NE Markhem Margaux /margO/ Margo Marks /marks/ Marks Margery /mardÿeri/ Mardÿeri Marlee /marli/ Marli Marghanita /marganIta/ Marlene /marlIn/ Marlin Marganita Marley /marli/ Marli Margolis /margOlis/ Margolis Marlin /marlin/ Marlin Margolyes /margolIz/ Margoliz Marlon /marlon/ Marlon Margot /margO/ Margo Marlow, Marlowe /marlou/ Margulies /margulIs/ Margulis Marlou — NE Marlo; NE Merlou; NE Marlov Maria /marIa/ Marija — NE Marmaduke /marmadjUk/ Maria Marmadjuk — NE Marmaðuk Mariah /maraja/ Maraja — NE Marner /marner/ Marner Marija; NE Maria Marquand /markvand/ Markvand Marian Marijan /marian/ — Marquis /markvis/ Markvis — BOLJE NEGO Merijen; NE Marki BOLJE NEGO Marijana; NE Marrack /marak/ Marak — NE Mariana; NE Marian Mark, što je i drugo ime: UP. Marianne /!merien/ Merijen — Marc, UP. Mark BOLJE NEGO Marijana; NE Marriner /mariner/ Mariner — Mariana; NE Marien BOLJE NEGO Meriner Marie /marI/ Mari — NE Meri, Marriott /mariot/ Mariot — što je i drugo ime: UP. Mary BOLJE NEGO Meriot

126

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Marryat Maureen

Marryat /mariat/ Marijat — Mather /mejder/ Mejder — ILI BOLJE NEGO Merijet; NE /mader/ Mader Mariat Mathers /mejders/ Mejders Marsalis /marsalis/ Marsalis — Matheson /mateson/ Mateson — BOLJE NEGO Marselis NE Matison, što je i drugo Marsden /marsden/ Marsden — ime: UP. Mathieson BOLJE NEGO Marzden Mathew /!metjU/ Metju Marsh /marš/ Marš Mathews /!metjUz/ Metjuz — Marsha /marša/ Marša NE Metjus Marshall /maršal/ Maršal — Mathias /matajas/ Matajas — NE BOLJE NEGO /maršAl/ Matijas; NE Matias Marston /marston/ Marston Mathieson /matison/ Matison — Martha /marta/ Marta BOLJE NEGO Metison Martin /martin/ Martin Mathis /!metis/ Metis Martina; Martine /martIna/ Matlin /!metlin/ Metlin Martina Matlock /!metlok/ Metlok Matt /!met/ Met Martino /martIno/ Martino Matthau /matau/ Matau — Marty /marti/ Marti BOLJE NEGO /matau/; NE Martyn /martin/ Martin Metju, što je i drugo ime: UP. Marvell /marvel/ Marvel Mathew, UP. Matthew Marvin /marvin/ Marvin Matthew /!metjU/ Metju Marx /marks/ Marks Matthews /!metjUz/ Metjuz — Mary /meri/ Meri NE Metjus Masefield /mejsfIld/ Mejsfild — Matthias /matajas/ Matajas — NE Mesfild NE Matijas; NE Matias Mason /mejson/ Mejson — NE Mattie /!meti/ Meti Mejsn Mattingley /!metingli/ Metingli Massey, Massie /!mesi/ Mesi Mature /matjUr/ Matjur — NE Massinger /masindÿer/ Masindÿer Mejåer — BOLJE NEGO Mesindÿer Mauchly /mOkli/ Mokli Master /mAster/ Master Maud, Maude /mOd/ Mod — Masters /mAsters/ Masters NE Moud Masterson /mAsterson/ Masterson Maudling /mOdling/ Modling Masterton /mAsterton/ Masterton Maudslay, Maudsley /mOdsli/ Mastrantonio /mastrantOnio/ Modsli Mastrantonio Mauger /mejdÿer/ Mejdÿer Masur /mazUr/ Mazur Maugham /mOm/ Mom Matalin /matalin/ Matalin Maughan /mOn/ Mon Mates /mejts/ Mejts Maureen /mOrIn/ Morin

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

127

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Maurice McCarthy

Maurice /moris/ Moris — McAleese /makalIs/ Makalis — BOLJE NEGO /mOris/ UP. McAdam; NE Makaliz Maverick /maverik/ Maverik — McAliskey /makaliski/ Makaliski BOLJE NEGO Meverik — UP. McAdam Mavis /mejvis/ Mejvis — NE McAlister, McAllister Mevis /makalister/ Makalister — Maw /mO/ Mo — NE Mou BOLJE NEGO Makelister; UP. Mawer /mOr/ Mor McAdam Mawhinney /mavini/ Mavini McAlpine /makalpajn/ Makalpajn Max /maks/ Maks — BOLJE — UP. McAdam NEGO Meks McAnally /makanali/ Makanali Maxine /maksIn/ Maksin — UP. McAdam Maxwell /maksvel/ Maksvel — McArthur /makartur/ Makartur BOLJE NEGO Meksvel — UP. McAdam May /mej/ Mej McBain /makbejn/ Makbejn — Maya /meja/ Meja — ILI /mAja/ UP. McAdam; NE Makbajn Maja McBeth /makbet/ Makbet — UP. Mayall /mejOl/ Mejol McAdam; NE Magbet Mayer Mejer /mejer/ — NE McBride /makbrAjd/ Makbrajd Majer — UP. McAdam Mayfield /mejfIld/ Mejfild McCabe /makejb/ Makejb — UP. Mayhew /mejhjU/ Mejhju McAdam; NE Makkejb Mayle /mejl/ Mejl McCaffrey /makafri/ Makafri — Maynard /mejnard/ Mejnard — UP. McAdam; NE Makkafri NE Majnard Mayo /mejO/ Mejo — NE Majo McCaig /makejg/ Makejg — UP. Mazursky /!mazurski/ Mazurski McAdam; NE Makkejg McAdam /makadam/ Makadam McCain /makejn/ Makejn — UP. — pored Mc-, ovaj element se McAdam; NE Makkejn u engleskom moÿe pisati još i McCall /makOl/ Makol — UP. kao Mac- i M'-, iza kojeg, bez McAdam; NE Makkol razmaka, sledi veliko ili malo McCallum /makalum/ Makalum slovo osnove prezimena. Da bi — UP. McAdam; NE se izbeglo ponavljanje, ovde se Makkalum navodi samo prvi oblik. Za sve McCambridge /makejmbridÿ/ njih u našem izgovoru Makejmbridÿ — UP. McAdam; odgovara oblik /mak-/, BOLJE NE Makkejmbridÿ; NE NEGO /mek-/, a u Makembridÿ prilagoðenom pisanju bi ih McCann /!maken/ Maken — UP. uvek trebalo pisati kao celinu, McAdam; NE Makken bez razmaka i dvojnog velikog McCarey /makeri/ Makeri — UP. slova McAdam; NE Makkeri McAfee /makafi/ Makafi — UP. McCarthy /makarti/ Makarti — McAdam UP. McAdam; NE Makkarti

128

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McCartney McCreesh

McCartney /makartni/ Makartni McConnel, McConnell /makonel/ — UP. McAdam; NE Makonel — UP. McAdam; NE Makkartni Makkonel McCauley, McCawley /makOli/ McCord /makord/ Makord — Makoli — UP. McAdam; NE UP. McAdam; NE Makkord Makkoli McCorkindale /makorkindejl/ McCay /makej/ Makej — UP. Makorkindejl — UP. McAdam; McAdam; NE Makkej NE Makkorkindejl McCleary, McCleery /maklIri/ McCormack /makormak/ Makliri — UP. McAdam; NE Makormak — UP. McAdam; Makkliri NE Makkormak McClellan /maklelan/ Maklelan McCormick /makormik/ — UP. McAdam; NE Makormik — UP. McAdam; Makklelan NE Makkormik McClendon /maklendon/ McCorquodale /makorkodejl/ Maklendon — UP. McAdam; Makorkodejl — UP. McAdam; NE Makklendon NE Makkorkodejl McClintock /maklintok/ McCowan /makauan/ Makauan Maklintok — UP. McAdam; — UP. McAdam; NE NE Makklintok Makkauan McCloskey, McClosky /makloski/ McCowen /makauen/ Makauen Makloski — UP. McAdam; NE Makkloski — UP. McAdam; NE McCloughin /makluin/ Makluin Makkauen — UP. McAdam; NE McCoy /makoj/ Makoj — UP. Makkluin McAdam; NE Makkoj McClure /maklUr/ Maklur — McCracken /makraken/ UP. McAdam; NE Makklur Makraken — BOLJE NEGO McColl /makol/ Makol — UP. Makreken; UP. McAdam; NE McAdam; NE Makkol Makkraken McCollum /makolum/ Makolum McCrae, McCrea /makrej/ — UP. McAdam; NE Makrej — UP. McAdam; NE Makkolum Makkrej McConachie, McConachy, McCreadie, McCready /makrIdi/ McConaghy, McConaughey Makridi — UP. McAdam; NE /makonahi/ Makonahi — UP. Makkridi McAdam; NE Makkonahi; za McCreesh /makrIš/ Makriš — åetvrti oblik: NE Makonahju UP. McAdam; NE Makkriš

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

129

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McCullers McFerrin

McCullers /makalers/ Makalers McDonnell /makdonel/ Makdonel — UP. McAdam; NE — UP. McAdam Makkalers McDormand /makdormand/ McCullin /makalin/ Makalin — Makdormand — BOLJE UP. McAdam; NE Makkalin NEGO Makdormend; UP. McCulloch, McCullough McAdam /makalok/ Makalok — UP. McDougal, McDougall McAdam; NE Makkalok; NE /makdUgal/ Makdugal — UP. Makaloh; NE Makuloh McAdam McCurry /makari/ Makari — McDowall /makdaual/ Makdaual UP. McAdam; NE Makkari; — UP. McAdam NE Makjuri; NE Makeri, što je McDowell /makdauel/ Makdauel i drugo ime: UP. McCarey — UP. McAdam McCutchen /makaåen/ Makaåen McElwee /makelvI/ Makelvi — — UP. McAdam; NE UP. McAdam Makkaåen McEnroe /makenrO/ Makenro — McCutcheon /makaåon/ Makaåon BOLJE NEGO Mekinro; UP. — UP. McAdam; NE McAdam Makkaåon McEntire /makentajer/ McDaniel /makdaniel/ Makdanijel Makentajer — UP. McAdam; — BOLJE NEGO Makdenijel; NE Makintajer, što je i drugo UP. McAdam; NE Makdaniel ime: UP. McIntyre; NE McDavid /makdejvid/ Makdejvid Makentajr — UP. McAdam; NE McEwan /makjUan/ Makjuan — Makdavid UP. McAdam McDermid /makdermid/ McFadden /makfaden/ Makfaden Makdermid — UP. McAdam — UP. McAdam McDermot, McDermott McFadyen /makfadjen/ Makfadjen /makdermot/ Makdermot — — UP. McAdam UP. McAdam McFarlan /makfarlan/ Makfarlan McDiarmid /makdermid/ — UP. McAdam Makdermid — UP. McAdam; McFarland /makfarland/ NE Makdajermid; NE Makfarland — BOLJE NEGO Makdiarmid Makfarlend; UP. McAdam McDivitt /makdivit/ Makdivit — McFarlane /makfarlan/ Makfarlan UP. McAdam — UP. McAdam; NE McDona, McDonagh, McDonah Makferlejn /makdona/ Makdona — UP. McFarquharson /makfarkarson/ McAdam Makfarkarson — ILI McDonald /makdonald/ /makfarkvarson/ Makfarkvarson; Makdonald — UP. McAdam UP. McAdam McDonaugh /makdona/ Makdona McFerrin /makferin/ Makferin — — UP. McAdam UP. McAdam

130

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McGahey McIvor

McGahey /makgahi/ Makgahi — McGraw /makgrO/ Makgro — UP. McAdam UP. McAdam; NE Makgrou McGarrigle /makgarigl/ McGregor /makgregor/ Makgarigl — UP. McAdam Makgregor — UP. McAdam McGaughey /makgoj/ Makgoj — McGuane /makgvejn/ Makgvejn UP. McAdam — UP. McAdam McGavin /makgavin/ Makgavin McGuigan /makgvigan/ — BOLJE NEGO Makgevin; Makgvigan — UP. McAdam UP. McAdam; NE Makgejvin McGuinn /makgvin/ Makgvin — McGaw /makgO/ Makgo — UP. UP. McAdam McAdam; NE Makgou, što je i McGuinness /!makginis/ Makginis drugo ime: UP. McGeough — UP. McAdam; BLIŸE McGee /makgI/ Makgi — UP. SISTEMU BILO BI Makgines McAdam McGuire /makgvajer/ Makgvajer McGeough /makgou/ Makgou — — UP. McAdam; NE UP. McAdam Makgvajr McGill Makgil /makgil/ — UP. McHenry /makhenri/ Makhenri McAdam — UP. McAdam McGillis /makgilis/ Makgilis — McHugh /makhjU/ Makhju — UP. McAdam UP. McAdam McGillivray /makgilivri/ McIlvanney /makilvani/ Makgilivri — UP. McAdam Makilvani — UP. McAdam McGinley /makginli/ Makginli — McInerney, McInerny UP. McAdam McGlinn /makglin/ Makglin — /makinerni/ Makinerni — UP. UP. McAdam McAdam McGoohan /makgUan/ Makguan McIntosh /makintoš/ Makintoš — — UP. McAdam BOLJE NEGO Mekintoš; UP. McGough /makgof/ Makgof — McAdam UP. McAdam McIntyre /makintajer/ Makintajer McGovern /makgavern/ — UP. McAdam; NE Makgavern — UP. McAdam; Makintajr NE Makgovern McIver /makajver/ Makajver — McGowan /makgauan/ Makgauan ILI /makIver/ Makiver; UP. — UP. McAdam McAdam McGrath /makgrAt/ Makgrat — McIvor /makajvor/ Makajvor — ILI /makgrA/ Makgra; UP. ILI /makIvor/ Makivor; UP. McAdam McAdam

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

131

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McKay McLuhan

McKay /makAj/ Makaj — ILI McLachlan /maklohlan/ /makej/ Makej; UP. McAdam; Maklohlan — UP. McAdam; NE Makkaj; NE Makkej NE Maklahlan McKean /makIn/ Makin — UP. McLagan /maklagan/ Maklagan McAdam; NE Makkin — UP. McAdam McKee /makI/ Maki — UP. McLaglen /maklaglen/ Maklaglen McAdam; NE Makki — UP. McAdam McKellar /makelar/ Makelar — McLaine /maklejn/ Maklejn — UP. McAdam; NE Makkelar UP. McAdam McLaren /maklaren/ Maklaren — McKellen /makelen/ Makelen — BOLJE NEGO /maklAren/; UP. UP. McAdam; NE Makkelen McAdam McKendrick /makendrik/ McLarty /maklarti/ Maklarti — Makendrik — UP. McAdam; UP. McAdam NE Makkendrik McLauchlan /maklohlan/ McKenna /makena/ Makena — Maklohlan — UP. McAdam; UP. McAdam; NE Makkena NE Maklahlan McKenzie /makenzi/ Makenzi — McLauchlin, McLaughlin UP. McAdam; NE Makkenzi /maklohlin/ Maklohlin — UP. McKeown /makjoun/ Makjoun — McAdam; NE Maklahlin; NE UP. McAdam; NE Makkjoun Maklaflin McKern /makern/ Makern — McLaurin /maklOrin/ Maklorin UP. McAdam; NE Makkern — UP. McAdam McKerras /makeras/ Makeras — McLaverty /maklaverti/ UP. McAdam; NE Makkeras Maklaverti — UP. McAdam McKey /makI/ Maki — UP. McLean /maklejn/ Maklejn: McAdam; NE Makki Fitzroy Maclean — ILI McKie /makAj/ Makaj — UP. /maklIn/ Maklin; UP. McAdam McAdam; NE Makkaj McLeish /maklIš/ Makliš — UP. McKiernan /makirnan/ Makirnan McAdam McLennan — UP. McAdam; NE /maklenan/ Maklenan — UP. McAdam Makkirnan McLeod /maklaud/ Maklaud — McKinlay, McKinley /makinli/ UP. McAdam; NE Makleod Makinli — UP. McAdam; NE McLintock /maklintok/ Maklintok Makkinli; NE Makinlej — UP. McAdam McKinney /makini/ Makini — McLoughlin /maklohlin/ UP. McAdam; NE Makkini Maklohlin — UP. McAdam; McKinnon /makinon/ Makinon NE Makloflin — UP. McAdam; NE McLucas /maklUkas/ Maklukas Makkinon — BOLJE NEGO /maklukas/; McKittrick /makitrik/ Makitrik UP. McAdam — UP. McAdam; NE McLuhan /maklUan/ Makluan — Makkitrik UP. McAdam

132

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McMahon McRae

McMahon /makmAn/ Makman McNaught /maknOt/ Maknot — — ILI /makmahon/ Makmahon; UP. McAdam BOLJE NEGO Makmehon; UP. McNaughton /maknOton/ McAdam Maknoton — UP. McAdam McManus /makmAnus/ McNeall /maknIl/ Maknil — UP. Makmanus — UP. McAdam McAdam McMaster /makmAster/ McNee /maknI/ Makni — UP. Makmaster — UP. McAdam McAdam McMenemey, McMenemy McNeice /maknIs/ Maknis — UP. /makmenemi/ Makmenemi — McAdam UP. McAdam McNeil, McNeill /maknIl/ McMichael /!makmajkl/ Maknil — UP. McAdam; NE Makmajkl — UP. McAdam Maknejl McMillan /makmilan/ Makmilan McNichol /maknikol/ Maknikol — BOLJE NEGO Makmilen; — UP. McAdam UP. McAdam McNulty /maknalti/ Maknalti — McMullen /makmalen/ Makmalen UP. McAdam — UP. McAdam; NE McPeak /makpIk/ Makpik — UP. Makmulen McAdam McMurray /makmari/ Makmari McPhail /makfejl/ Makfejl — — UP. McAdam; NE Makmarej; NE Makmjurej; NE UP. McAdam Makmurej McPherson /makferson/ McMurtry /makmertri/ Makmertri Makferson — ILI /makfirson/ — UP. McAdam Makfirson; UP. McAdam McNab /maknab/ Maknab — McQuarie, McQuarrie /makvori/ BOLJE NEGO Makneb; UP. Makvori — UP. McAdam; NE McAdam Makkvori McNaghton /maknOton/ McQueen /makvIn/ Makvin — Maknoton — UP. McAdam UP. McAdam; NE Makkvin McNair /maknEr/ Makner — UP. McQuinn /makvin/ Makvin — McAdam UP. McAdam; NE Makkvin; McNally /maknali/ Maknali — NE /makvIn/, što je i drugo BOLJE NEGO Makneli; UP. ime: UP. McQueen McAdam McQuown /makjUon/ Makjuon McNamara /maknamAra/ — UP. McAdam; NE Maknamara — UP. McAdam Makkjuon McNamee /maknamI/ Maknami McRae /makrej/ Makrej — UP. — UP. McAdam McAdam; NE Makre

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

133

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

McRobbie Merlyn

McRobbie /makrobi/ Makrobi — Mel /mel/ Mel UP. McAdam Melanie /melani/ Melani — NE McShane /makšejn/ Makšejn — /melanI/ UP. McAdam Melba /melba/ Melba McShea /makšej/ Makšej — UP. Melbourn, Melbourne /!melburn/ McAdam; NE Makše; NE Melburn — BLIŸE Makši IZVORNOM IZGOVORU McSorley /maksorli/ Maksorli — BILO BI Melborn UP. McAdam Melhuish /meliš/ Meliš — ILI McTell /maktel/ Maktel — UP. /melhjUiš/ Melhjuiš McAdam Melinda /melinda/ Melinda — McTiernan /maktirnan/ BOLJE NEGO /melinda/ Maktirnan — UP. McAdam; Melissa /melisa/ Melisa NE Maktiernan Mellencamp /melenkamp/ McVay, McVeagh /makvej/ Melenkamp Makvej — UP. McAdam Mellon /melon/ Melon McVean /makvejn/ Makvejn — Mellor /melor/ Melor UP. McAdam Melody /melodi/ Melodi — NE McVeigh, McVey /makvej/ /melodI/ Makvej — UP. McAdam; za Melrose /melrouz/ Melrouz — prvi oblik: NE Makvejg NE Merlouz McWethy /makveti/ Makveti — Melville /melvil/ Melvil UP. McAdam Melvin, Melvyn /melvin/ Melvin McWhirter /makverter/ Mencken /menken/ Menken Makverter — UP. McAdam Menges /mengiz/ Mengiz McWilliam /makviliam/ Makvilijam — BOLJE NEGO Menken /menken/ Menken Makvilijem; UP. McAdam; NE Menuhin /!menjuhin/ Menjuhin Makviljem; NE Makviljam; NE — BLIŸE IZVORNOM Makviliam IZGOVORU BILO BI Menjuin Meacher /mIåer/ Miåer Menzies /menziz/ Menziz — ILI Mead, Meade /mId/ Mid /mingis/ Mingis, po škotskom Meagan /mIgan/ Migan — izgovoru; NE Menzis BOLJE NEGO Migen Mercedes /!mersEdes/ Mersedes Meagher /mAr/ Mar — NE Mercedes Mecham /mIkam/ Mikam Mercer /merser/ Merser Meeres, Meers /mIrs/ Mirs Merchant /meråant/ Meråant Meese /mIs/ Mis — NE Miz Mercurio /merkjUrio/ Merkjurio Meg /meg/ Meg Mercury /merkjuri/ Merkjuri Megan /megan/ Megan Meredith /meredit/ Meredit Mehta /mEta/ Meta — NE Merle /merl/ Merl Mehta Merlene /merlIn/ Merlin — NE Meier /majer/ Majer — NE Marlen Mejer Merlin, Merlyn /merlin/ Merlin

134

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Merman Milne

Merman /merman/ Merman — Michie /miki/ Miki BOLJE NEGO Mermen Mick /mik/ Mik Merriam /meriam/ Merijam — Mickey, Mickie, Micky /miki/ BOLJE NEGO Merijem; NE Miki Meriam Middleton /midlton/ Midlton — Merrick /merik/ Merik NE Midleton Merrilee /merilI/ Merili Midge /midÿ/ Midÿ Merrill /meril/ Meril Midler /midler/ Midler Merriman /meriman/ Meriman Mifflin /miflin/ Miflin — BOLJE NEGO Merimen Mike /majk/ Majk Merrison /merison/ Merison Mikes /mIkeš/ Mikeš — NE Merryfield /merifIld/ Merifild Majks Merryweather /meriveder/ Mildred /mildred/ Mildred Meriveder Miles /mAjls/ Majls — NE Merton /merton/ Merton Majlz Merv /merv/ Merv Milestone /majlstoun/ Majlstoun Mervin, Mervyn Mervin /mervin/ Milhous /milhaus/ Milhaus Merwin /mervin/ Mervin Milius /milius/ Milijus — NE Meryl /meril/ Meril Milius Metcalf, Metcalfe /metkalf/ Mill /mil/ Mil Metkalf Millais /milej/ Milej — NE Mile Metheny /metIni/ Metini — NE Meteni Milland /miland/ Miland — Methuen /metjuen/ Metjuen BOLJE NEGO Milend Metzger /mecger/ Mecger Millar /milar/ Milar Meyer /majer/ Majer — ILI Millard /milard/ Milard /mejer/ Mejer Millay /milej/ Milej Meyers /majers/ Majers — ILI Miller /miler/ Miler /mejers/ Mejers Millet, Millett /milet/ Milet Meynell /menel/ Menel Millicent /milisent/ Milisent — Mia /mIa/ Mija — NE Mia NE Milicent Michael /!majkl/ Majkl Millie /mili/ Mili Michaels /!majkls/ Majkls Milligan /miligan/ Miligan — Michaelson /!majklson/ Majklson BOLJE NEGO Miligen Michelle /mišel/ Mišel Millikan /milikan/ Milikan — Michelmore /miåelmor/ Miåelmor BOLJE NEGO Miliken Michelson /miåelson/ Miåelson Millington /milington/ Milington Michener /miåener/ Miåener: Mills /mils/ Mils — NE Milz James Michener — ILI Milly /mili/ Mili /mišener/ Mišener Miln, Milne /miln/ Miln

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

135

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Milnes More

Milnes /milns/ Milns — NE Moffat, Moffatt /mofat/ Mofat Milnes Moffett /mofet/ Mofet Milo /majlO/ Majlo Moffitt /mofit/ Mofit Milos /mIloš/ Miloš Mog, Mogg /mog/ Mog Milton /milton/ Milton Moggach /mogah/ Mogah Mimi /mImi/ Mimi Moira /mojra/ Mojra — NE Minelli /mineli/ Mineli Moira Minette /minet/ Minet Molinari /molinAri/ Molinari Minghella /mingela/ Mingela Mollie /moli/ Moli Mingus /mingus/ Mingus — NE Molloy /moloj/ Moloj Mingas Molly /moli/ Moli Minnelli /mineli/ Mineli Molyneaux /molinO/ Molino Minnie /mini/ Mini Molyneux /molin-jU/ Molinju — Minogue /minOg/ Minog NE /molinjU/ Minot /majnot/ Majnot Mona /mOna/ Mona Minsky /minski/ Minski Mondale /mondejl/ Mondejl Minter /minter/ Minter Monica /monika/ Monika Minton /minton/ Minton Monk /mank/ Mank — NE Mira /mira/ Mira — BOLJE Monk NEGO /mIra/ Monkhouse /mankhaus/ Miranda /miranda/ Miranda Mankhaus — NE Mankhauz; Miriam /miriam/ Mirijam — NE Monkhaus BOLJE NEGO Mirijem; NE Monro, Monroe /monrO/ Monro Miriam Montagu, Montague /montagjU/ Mirisch /miriš/ Miriš Montagju — BOLJE NEGO Mirren /miren/ Miren Montegju Misha /miša/ Miša — BOLJE Montgomerie, Montgomery NEGO /mIša/ /montgomeri/ Montgomeri — Mitch /miå/ Miå BOLJE NEGO /montgomEri/; Mitchard /miåard/ Miåard NE Mongomeri Mitchel, Mitchell /miåel/ Miåel Monty /monti/ Monti Mitchison /miåison/ Miåison Moodie, Moody /mUdi/ Mudi — Mitchum /!miåam/ Miåam — BOLJE NEGO /mudi/ BLIŸE SISTEMU BILO BI Mooney, Moonie /mUni/ Muni Miåum — BOLJE NEGO /muni/ Mitford /mitford/ Mitford Moor /mUr/ Mur Mitzi /mici/ Mici Moorcock /murkok/ Murkok Mo /!mO/ Mo — BLIŸE Moore /mUr/ Mur IZVORNOM IZGOVORU Moorehead /murhed/ Murhed BILO BI Mou Moorer /mUrer/ Murer Modine /mOdIn/ Modin Moorhead /murhed/ Murhed Moe /!mO/ Mo — BLIŸE Moose /mUs/ Mus IZVORNOM IZGOVORU Moranis /morAnis/ Moranis BILO BI Mou More /mOr/ Mor

136

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Morecambe Mulligan

Morecambe /morkam/ Morkam Motion /moušon/ Moušon — NE — NE Morkamb Moušn Morecombe /morkom/ Morkom Motley /motli/ Motli — NE — NE Morkomb Motlej Morell /morel/ Morel Mountbatten /mauntbaten/ Moreno /morEno/ Moreno Mauntbaten — BOLJE NEGO Moresby /morsbi/ Morsbi — Mauntbeten BOLJE NEGO Morzbi; NE Mountford /mauntford/ Moresbi Mauntford Morgan /morgan/ Morgan Mowbray /maubri/ Maubri Morgenthau /morgentO/ Mowlam /moulam/ Moulam — Morgento — NE Morgentau BOLJE NEGO Moulem Moriarty /moriarti/ Morijarti — Moyet /mojE/ Moje NE Moriarti; NE Morijati Moynahan /mojnahan/ Morison /morison/ Morison Mojnahan — BOLJE NEGO Morissette /moriset/ Moriset Mojnahen Morley /morli/ Morli Moynihan /mojnihan/ Mojnihan Morrell /morel/ Morel — BOLJE NEGO Mojnihen Morris /moris/ Moris — BOLJE Moyra /mojra/ Mojra NEGO /mOris/ Muggeridge /mageridÿ/ Mageridÿ Morrish /moriš/ Moriš Muhammad /muhamad/ Morrison /morison/ Morison Muhamad Morriss /moris/ Moris — BOLJE NEGO /mOris/ Muir /mjUr/ Mjur — NE Mjuir; Morrissey /morisi/ Morisi — NE NE Muir Morisej Muirhead /mjurhed/ Mjurhed — Morrow /morou/ Morou NE Mjuirhed; NE Muirhed Morse /mors/ Mors — NE Mulcahy /malkahi/ Malkahi — Morze; ALI Samuel Morse je NE Mulkahi /!morze/ Morze Muldoon /maldUn/ Maldun Mortimer /mortimer/ Mortimer Mulgrew /malgrU/ Malgru Morton /morton/ Morton Mulhare /malhEr/ Malher Moseley /mOzli/ Mozli Mulholland /malholand/ Moses /mOziz/ Moziz — NE Malholand — BOLJE NEGO Mozes Malholend Mosley /mOzli/ Mozli Mullen /malen/ Malen — NE Moss /mos/ Mos Mulen Mostel /mostel/ Mostel Mulligan /maligan/ Maligan — Motherwell /madervel/ Madervel BOLJE NEGO Maligen

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

137

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Mullin Myron

Mullin /malin/ Malin — NE Murray, Murrey /mari/ Mari — Mulin NE Marej; NE Mjurej; NE Mullins /malins/ Malins — NE Murej Mulins Murrow /marou/ Marou Mulroney /malrOni/ Malroni — Murry /mari/ Mari ALI Brian Mulroney je Musgrave /mazgrejv/ Mazgrejv /malrUni/ Malruni Musgrove /mazgrouv/ Mazgrouv Mumford /mamford/ Mamford — NE Mazgrov Muni /mUni/ Muni Muskie /maski/ Maski Munro, Munroe /manrO/ Manro Muybridge /majbridÿ/ Majbridÿ Munrow /manrou/ Manrou Myatt /majat/ Majat — BOLJE Murchison /meråison/ Meråison NEGO Majet Murdoch, Murdock /merdok/ Myer /majer/ Majer Merdok — NE Mardok; NE Myers /majers/ Majers Murdok Myerson /majerson/ Majerson Murgatroyd /mergatrojd/ Myles /mAjls/ Majls — NE Mergatrojd Majlz Muriel /mjuriel/ Mjurijel — NE Mynett /majnet/ Majnet Mjuriel; NE Muriel Mynott /majnot/ Majnot Murphey, Murphy /!marfi/ Marfi Myra /majra/ Majra — BLIŸE IZVORNOM Myrna /!mirna/ Mirna IZGOVORU BILO BI Merfi Myron /majron/ Majron

138

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

n

Nabokov /!nabOkov/ Nabokov — Natasha /natAša/ Nataša — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO /nataša/ IZGOVORU BILO BI Nabokof Nathalie /natali/ Natali — NE Nader /nejder/ Nejder — NE /natalI/ Neder Nathan /nejtan/ Nejtan — NE Nadine /nadIn/ Nadin Netan; NE Natan Nagel /nejgel/ Nejgel Nathanael, Nathaniel /nataniel/ Nahum /nejhum/ Nejhum Natanijel — NE Nataniel Naipaul /najpOl/ Najpol — NE Natt /!net/ Net Nejpol Naughton /nOton/ Noton Naish /nejš/ Nejš — ILI /!neš/ Naylor /nejlor/ Nejlor Neš Neagle /nIgl/ Nigl Naismith /nejsmit/ Nejsmit Neal, Neale, Neall /nIl/ Nil — Nance /!nens/ Nens BOLJE NEGO /nil/ Nancie, Nancy /!nensi/ Nensi Nealon /nIlon/ Nilon Naomi /!naomi/ Naomi — Neame /nIm/ Nim BLIŸE IZVORNOM Ned /ned/ Ned IZGOVORU BILO BI Nejomi Neddie, Neddy /nedi/ Nedi Napier /nejpier/ Nejpijer — NE Needham /nIdam/ Nidam — NE Nejpier; NE Nepier; NE Napier Nidhem Narayan /narAjan/ Narajan Neeley, Neely /nIli/ Nili Nash, Nashe /!neš/ Neš Neeson /nIson/ Nison Nat /!net/ Net Negus /nIgus/ Nigus Natalie /natali/ Natali — NE Neil, Neill /nIl/ Nil — BOLJE /natalI/ NEGO /nil/; NE Najl; NE Nejl

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

139

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Neilson Ninette

Neilson /nIlson/ Nilson — Newnes /!njUns/ Njuns BOLJE NEGO /nilson/; NE Newsom, Newsome /!njUsom/ Nejlson Njusom Nell /nel/ Nel Newt /!njUt/ Njut Nellie /neli/ Neli Newton /!njUton/ Njuton — NE Nelligan /neligan/ Neligan — Njutn; ALI Isaac Newton je BOLJE NEGO Neligen /!njutn/ Njutn Nelly /neli/ Neli Ngaio /najO/ Najo Nelson /nelson/ Nelson — NE Niall /nIl/ Nil — NE Nial Nelzon Nicci /niki/ Niki Nemerov /!nemerov/ Nemerov — Nichol /nikol/ Nikol BLIŸE IZVORNOM Nichola /nikola/ Nikola IZGOVORU BILO BI Nemerof Nicholas /nikolas/ Nikolas Nesbit, Nesbitt /nezbit/ Nezbit — Nicholl /nikol/ Nikol BOLJE NEGO Nesbit Nicholls, Nichols /nikols/ Nikols Nesmith /nesmit/ Nesmit Nicholson /nikolson/ Nikolson Ness /nes/ Nes Nici /niki/ Niki Neumann /!njUman/ Njuman — Nick /nik/ Nik NE Nojman; ALI John von Nicklas, Nicklaus /niklas/ Niklas Neumann je /von nojman/ Von Nickson /nikson/ Nikson Nojman Nicky /niki/ Niki Neve /nIv/ Niv — ALI Neve Nicol /nikol/ Nikol Campbell je /nev/ Nev Nicola /nikola/ Nikola Nevil, Nevill, Neville /nevil/ Nevil Nicolas /nikolas/ Nikolas Newark /!njUark/ Njuark Nicoll /nikol/ Nikol Neway /!njUvej/ Njuvej Nicollette /nikolet/ Nikolet Newbern /!njUbern/ Njubern Nicolls, Nicols /nikols/ Nikols Newberry, Newbery /!njUberi/ Nicolson /nikolson/ Nikolson Njuberi Nida /najda/ Najda — NE Nida Newbolt /!njUbOlt/ Njubolt Nielsen /nIlsen/ Nilsen — NE Newbury /!njUberi/ Njuberi Nilzen Newby /!njUbi/ Njubi Nigel /najdÿel/ Najdÿel — NE Newcomb, Newcombe /!njUkom/ Nejdÿel; NE Nigel Njukom — NE Njukomb Nigella /najdÿela/ Najdÿela Newell /!njUel/ Njuel — NE Nightingale /najtingejl/ Najtingejl Njuvel Nik /nik/ Nik Newhart /!njUhart/ Njuhart Nikki /niki/ Niki Newhouse /!njUhaus/ Njuhaus — Niles /nAjls/ Najls NE Njuhauz Nimitz /nimic/ Nimic Newley /!njUli/ Njuli Nimmo /nimO/ Nimo Newman /!njUman/ Njuman — Nimoy /nImoj/ Nimoj BOLJE NEGO Njumen Nina /nIna/ Nina — BOLJE Newmark /!njUmark/ Njumark NEGO /nina/ Newmeyer /!njUmajer/ Njumajer Ninette /ninet/ Ninet

140

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Nisbet Nyree

Nisbet, Nisbett /nizbet/ Nizbet — Northam /nortam/ Nortam — NE BOLJE NEGO Nisbet Northem Niven /niven/ Niven Northcliffe /nortklif/ Nortklif Nixon /nikson/ Nikson Northcote /nortkot/ Nortkot Noah /nOa/ Noa — NE Noah Northrop /nortrop/ Nortrop Noakes /nouks/ Nouks Norton /norton/ Norton Noam /nOam/ Noam Norville /norvil/ Norvil Nobbs /nobs/ Nobs — NE Nobz Norwood /norvud/ Norvud Noble /!nObl/ Nobl Nott /not/ Not Noel, Noël /nOel/ Noel Nottingham /notingam/ Nolan /nOlan/ Nolan — BOLJE Notingam — BOLJE NEGO NEGO /nolan/ Notingem Nolin /nOlin/ Nolin Nouri /nUri/ Nuri — NE /nurI/ Nolte /nOlti/ Nolti — NE Nolt; Novak /!novAk/ Novak NE Nolte Novello /novelo/ Novelo Noonan /nUnan/ Nunan — Noyce BOLJE NEGO Nunen /nojs/ Nojs — NE Nojsi Nora /nOra/ Nora Noyes /nojz/ Nojz Norbert /norbert/ Norbert Nuffield /nafIld/ Nafild Norden /norden/ Norden Nugent /!njUdÿent/ Njudÿent Noreen /nOrIn/ Norin Nunan /!njUnan/ Njunan — Norfolk /norfok/ Norfok — NE BOLJE NEGO Njunen; NE Norfolk Nunan, što je i drugo ime: UP. Norma /norma/ Norma Noonan Norman /norman/ Norman — Nunn /nan/ Nan BOLJE NEGO Normen Nussbaum /nusbaum/ Nusbaum Norris /noris/ Noris — BOLJE Nuttall /natOl/ Natol NEGO /nOris/ Nye /nAj/ Naj North /nort/ Nort Nyree /najrI/ Najri

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

141

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

o

Oakland /oukland/ Oukland — O'Dwyer /Odvajer/ O'Dvajer BOLJE NEGO Ouklend; NE O'Faolain, O'Faoláin /Ofejlen/ Okland; NE Oklend O'Fejlen Oakley /oukli/ Oukli O'Farquahar /Ofarkar/ Oates /outs/ Outs O'Farkar — ILI /Ofarkvar/ Oberon /Oberon/ Oberon O'Farkvar O'Brian /Obrajan/ O'Brajan — O'Flaherty /OflAherti/ NE O'Brajen, što je i drugo O'Flaherti — ILI /OflAerti/ ime: UP. O'Brien O'Flaerti O'Brien /Obrajen/ O'Brajen Ogden /ogden/ Ogden O'Callaghan /Okalahan/ Ogdon /ogdon/ Ogdon O'Kalahan — BOLJE NEGO Ogilvie, Ogilvy /Ogilvi/ Ogilvi O'Kelehen; NE O'Kalagan Oglaza /OglAza/ Oglaza O'Casey /Okejsi/ O'Kejsi — NE O'Grady /Ogrejdi/ O'Grejdi — O'Kejzi NE O'Gredi Ocean /oušan/ Oušan — NE O'Halloran /Ohaloran/ Oušn O'Haloran O'Connell /Okonel/ O'Konel — BOLJE NEGO O'Conner /Okoner/ O'Koner O'Heloran O'Connor, O'Conor /Okonor/ O'Hanlon /Ohanlon/ O'Hanlon O'Konor O'Hara /OhAra/ O'Hara O'Dell /Odel/ O'Del O'Hearn /Ohern/ O'Hern Odets /Odets/ Odets O'Herlihi, O'Herlihy /Oherlihi/ O'Doherty /Odoherti/ O'Doherti O'Herlihi O'Donnell /Odonel/ O'Donel O'Jones /Odÿouns/ O'Dÿouns — O'Donovan /Odonovan/ NE O'Dÿons O'Donovan O'Kane /Okejn/ O'Kejn O'Dowda /Odauda/ O'Dauda O'Keefe, O'Keeffe /OkIf/ O'Kif O'Duffy /Odafi/ O'Dafi Okri /Okri/ Okri

142

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Okun Orton

Okun /Okun/ Okun — NE Ondaatje /ondAåe/ Ondaåe — /OkUn/ BOLJE NEGO Ondaåi; NE Olajuwon /oladÿuvon/ Oladÿuvon Ondatje Oldfield /OldfIld/ Oldfild — O'Neal, O'Neil, O'Neill /OnIl/ BOLJE NEGO /oldfild/ O'Nil — za drugi i treãi oblik: Oldham /Oldam/ Oldam — NE NE O'Nejl Oldhem Onions /an-jons/ Anjons — NE Oldman /Oldman/ Oldman — /anjons/ BOLJE NEGO Oldmen Ono /OnO/ Ono Oldridge /Oldridÿ/ Oldridÿ Ontkean /ontkIn/ Ontkin O'Leary /OlIri/ O'Liri Oona, Oonagh /Una/ Una Olin /Olin/ Olin Oppenheim /openhajm/ Oliphant /olifant/ Olifant Openhajm Oppenheimer Olive /!oliva/ Oliva — BLIŸE /openhajmer/ Openhajmer IZVORNOM IZGOVORU Oprah /Opra/ Opra BILO BI Oliv O'Rawe /OrO/ O'Ro — NE Oliver /oliver/ Oliver O'Rou Olivia /olivia/ Olivija — NE Orbison /orbison/ Orbison Olivia O'Reilly /Orajli/ O'Rajli — NE Olivier /!oliviE/ Olivije — O'Rejli BLIŸE IZVORNOM Orenthal /orental/ Orental IZGOVORU BILO BI /oliviE/; O'Riordan /Oriordan/ O'Riordan NE Olivie — NE O'Rajordan Ollie /oli/ Oli Orlando /orlando/ Orlando Olmos /Olmos/ Olmos Ormandy /ormandi/ Ormandi — O'Loughlin /Olohlin/ O'Lohlin BOLJE NEGO /ormandi/ — NE O'Loflin; NE O'Laflin Ormond, Ormonde /ormond/ Olsen /Olsen/ Olsen Ormond Olson /Olson/ Olson Orne /orn/ Orn Olympia /olimpia/ Olimpija — Ornette /ornet/ Ornet NE Olimpia O'Rorke, O'Rourke /Orork/ O'Mahoney /OmAoni/ O'Maoni O'Rork — za drugi oblik: NE — ILI /OmahOni/ O'Mahoni; O'Rurk BOLJE NEGO O'Mehoni Orr /Or/ Or O'Malley /Omali/ O'Mali — ILI Orrin /orin/ Orin /Omejli/ O'Mejli; NE O'Meli Orser /orser/ Orser O'Mara, O'Meara /OmAra/ Orson /orson/ Orson O'Mara Orton /orton/ Orton

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

143

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Ortony Ozzie

Ortony /ortoni/ Ortoni O'Toole /OtUl/ O'Tul Orville /orvil/ Orvil Ottey /oti/ Oti — NE Otej Orwell /orvel/ Orvel Otto /oto/ Oto Osborn, Osborne, Osbourn, Otway /otvej/ Otvej Osbourne /ozborn/ Ozborn — Oughtred /Otred/ Otred BOLJE NEGO Osborn; za treãi Ovett /Ovet/ Ovet i åetvrti oblik: NE Ozburn; NE Owen /!Oven/ Oven — BLIŸE Osburn IZVORNOM IZGOVORU Oscar /oskar/ Oskar BILO BI Ouen Osgood /ozgud/ Ozgud — Owens /!Ovens/ Ovens — BLIŸE BOLJE NEGO Osgud IZVORNOM IZGOVORU O'Shaughnessy /OšOnesi/ O'Šonesi BILO BI Ouens O'Shea /Ošej/ O'Šej — ILI /OšI/ Oxenberg /oksenberg/ Oksenberg O'Ši; NE O'Še Oxenford /oksenford/ Oksenford Osmond /ozmond/ Ozmond — Oxley /oksli/ Oksli BOLJE NEGO Osmond Oxman /oksman/ Oksman — O'Sullivan /Osalivan/ O'Salivan BOLJE NEGO Oksmen — BOLJE NEGO O'Saliven Oxnard /oksnard/ Oksnard Oswald /ozvald/ Ozvald — Oz /oz/ Oz BOLJE NEGO Osvald Ozick /Ozik/ Ozik Otis /Otis/ Otis Ozzie /ozi/ Ozi

144

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

p

Paar /pAr/ Par Palance /palans/ Palans Pacino /paåIno/ Paåino — NE Paley /pejli/ Pejli Paãino Palfrey, Palfry /pOlfri/ Polfri Packard /pakard/ Pakard Palgrave /palgrejv/ Palgrejv — Packwood /pakvud/ Pakvud — BOLJE NEGO Pelgrejv BOLJE NEGO Pekvud Palin /pejlin/ Pejlin — NE Pelin; Padel /pAdel/ Padel NE Palin Padell /pAdel/ Padel Palmer /palmer/ Palmer Paddock /padok/ Padok — Palmerston /palmerston/ BOLJE NEGO Pedok Palmerston Paddy /!pedi/ Pedi Palminteri /palmintEri/ Padmore /padmor/ Padmor — Palminteri — NE Palmintjeri BOLJE NEGO Pedmor Paltrow Paltrou Padraic /pAdrig/ Padrig /paltrou/ Page /pejdÿ/ Pejdÿ Pam /!pem/ Pem Paget, Pagett /padÿet/ Padÿet — Pamela /pamela/ Pamela — BOLJE NEGO Pedÿet BOLJE NEGO /pamela/ Paglia /!palja/ Palja Panetta /paneta/ Paneta Paige /pejdÿ/ Pejdÿ Pangborn, Pangbourne Pain, Paine /pejn/ Pejn /pangborn/ Pangborn — Paisley /pejzli/ Pejzli — BOLJE BOLJE NEGO Pengborn; za NEGO Pejsli drugi oblik: NE Pangburn Pakula /!pakula/ Pakula — Pankhurst /pankherst/ Pankherst BLIŸE IZVORNOM — BOLJE NEGO Penkherst; IZGOVORU BILO BI /pakUla/ NE Pankharst

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

145

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Pankow Payton

Pankow /pankou/ Pankou — Pater /pejter/ Pejter — NE Peter; BOLJE NEGO Penkou; NE NE Pater Pankov Paterson /paterson/ Paterson — Pantoliano /pantoliAno/ BOLJE NEGO Peterson; NE Pantolijano — NE Pantoliano Pejterson Papert /papert/ Papert Patience /pejšens/ Pejšens Papworth /papvort/ Papvort Paton /pejton/ Pejton — NE Paquin /pakvin/ Pakvin — Peton; NE Paton, što je i drugo BOLJE NEGO Pekvin ime: UP. Patton Pardew /pardjU/ Pardju — NE Patric /patrik/ Patrik — BOLJE Parðu NEGO Petrik Paretsky /paretski/ Paretski Patricia /patriša/ Patriša — Parfitt /parfit/ Parfit BOLJE NEGO Petriša; NE Parish /pariš/ Pariš — BOLJE Patrisija; NE Patrisia; NE NEGO Periš Patricija; NE Patricia Park, Parke /park/ Park Patrick /patrik/ Patrik — BOLJE Parker /parker/ Parker NEGO Petrik Parkes /parks/ Parks Patsy /!petsi/ Petsi Parkins /parkins/ Parkins Patten /paten/ Paten — BOLJE Parkinson /parkinson/ Parkinson NEGO Peten Patterson /paterson/ Paterson — Parkman /parkman/ Parkman — BOLJE NEGO Peterson BOLJE NEGO Parkmen Patti, Pattie /!peti/ Peti Parks /parks/ Parks Patton /paton/ Paton — BOLJE Parnell /parnel/ Parnel NEGO Peton Parr /pAr/ Par Patty /!peti/ Peti Parrish /pariš/ Pariš — BOLJE Paul /pOl/ Pol NEGO Periš Paula /pOla/ Pola — NE Paula Parrot, Parrott /parot/ Parot — Paulding /pOlding/ Polding BOLJE NEGO Perot Paulette /polet/ Polet Parry /pari/ Pari — NE Peri, što Pauley /pOli/ Poli — NE Pauli je i drugo ime: UP. Perry Paulin /pOlin/ Polin — NE Parsley /parsli/ Parsli — BOLJE Paulin NEGO Parzli Pauline /pOlIn/ Polin — BOLJE Parsons /parsons/ Parsons NEGO Polina; NE Paulina; NE Parton /parton/ Parton Paulin Partridge /partridÿ/ Partridÿ Pauling /pOling/ Poling — NE Pasco, Pascoe /paskO/ Pasko Pauling Pasmore /pAsmor/ Pasmor Pauly /pOli/ Poli — NE Pauli Pasquin /paskvin/ Paskvin — Paxton /pakston/ Pakston — BOLJE NEGO Peskvin BOLJE NEGO Pekston Passmore /pAsmor/ Pasmor Paymer /pejmer/ Pejmer Pat /!pet/ Pet Payn, Payne /pejn/ Pejn Patel /patel/ Patel Payton /pejton/ Pejton

146

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Peabody Pesci

Peabody /pIbodi/ Pibodi — Penman /penman/ Penman — BOLJE NEGO /pibodi/ BOLJE NEGO Penmen Peacock, Peacocke /pIkok/ Pikok Penn /pen/ Pen — BOLJE NEGO /pikok/ Penney, Pennie /peni/ Peni Peak, Peake /pIk/ Pik Pennington /penington/ Penington Pearce /pIrs/ Pirs — NE Piers Penny /peni/ Peni Pearl /perl/ Perl Penrose /penrouz/ Penrouz Pears /pIrs/ Pirs — NE Piers Pentreath /pentrIt/ Pentrit Pearsall /pirsal/ Pirsal — NE Peploe /peplO/ Peplo Piersal Peplow /peplou/ Peplou Pearse /pIrs/ Pirs — NE Piers Peppard /pepard/ Pepard Pearson /pirson/ Pirson — NE Pepys /pIps/ Pips: Samuel Pepys Pierson — ILI /pepis/ Pepis Peary /pIri/ Piri Perahia /peraja/ Peraja Peck /pek/ Pek Perce /pers/ Pers Peckinpah /pekinpA/ Pekinpa — Perceval /perseval/ Perseval NE Pekinpo; NE Pekinpah Percival /persival/ Persival Percy Persi Peebles /pIbls/ Pibls — NE Piblz /persi/ Perdue /perdjU/ Perdju — NE Peel, Peele /pIl/ Pil Perðu Peerce /pIrs/ Pirs Perelman /perelman/ Perelman Pee-Wee /pIvI/ Pi-Vi Perkin /perkin/ Perkin Peg /peg/ Peg Perkins /perkins/ Perkins Peggie, Peggy /pegi/ Pegi Perlman /perlman/ Perlman Peirce, Peirse /pIrs/ Pirs Perot /perO/ Pero Pelham /pelam/ Pelam — NE Perriam /periam/ Perijam — NE Pelhem Periam Pell /pel/ Pel Perrin /perin/ Perin Pelton /pelton/ Pelton Perrine /perajn/ Perajn — NE Pemberton /pemberton/ Perin, što je i drugo ime: UP. Pemberton Perrin Pembroke /pembruk/ Pembruk Perring /pering/ Pering Pendergast /pendergAst/ Perrins /perins/ Perins Pendergast Perry /peri/ Peri Pendleton /pendlton/ Pendlton — Perse /pers/ Pers NE Pendleton Pershing /peršing/ Peršing Penelope /penelopi/ Penelopi — Pertwee /pertvI/ Pertvi NE Penelopa; NE Penelop Perutz /perUc/ Peruc Penfold /penfOld/ Penfold Pesci /peši/ Peši

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

147

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Pete Pitney

Pete /pIt/ Pit — NE /pit/, što je Phylicia /filisia/ Filisija — ILI i drugo ime: UP. Pitt /filiša/ Filiša, po ameriåkom Peter /pIter/ Piter — BOLJE izgovoru; NE Filisia; NE NEGO /piter/ Filicija; NE Filicia Peters /pIters/ Piters — BOLJE Phyllida /filida/ Filida NEGO /piters/ Phyllis /filis/ Filis Peterson /pIterson/ Piterson — Picard, Pichard /pikard/ Pikard BOLJE NEGO /piterson/ Pickering /pikering/ Pikering Petit /petit/ Petit — NE Peti, što Pickett /piket/ Piket je i drugo ime: UP. Petty Pickford /pikford/ Pikford Petri, Petrie /pItri/ Pitri — NE Pickup /pikap/ Pikap Petri Pidgeon /pidÿon/ Pidÿon — NE Pettigrew /petigrU/ Petigru Pidÿn Pierce Pirs Pettit, Pettitt /petit/ Petit — NE /pIrs/ — NE Piers Piercy Pirsi Peti, što je i drugo ime: UP. /pirsi/ — NE Piersi Pierpont Pirpont Petty /pirpont/ — NE Pierpont Petty /peti/ Peti Pierre /pjEr/ Pjer Petula /petjUla/ Petjula Piers /pIrs/ Pirs — NE Piers Peyton /pejton/ Pejton Pierson /pirson/ Pirson — NE Pfeiffer /fajfer/ Fajfer — NE Pierson Pfajfer Piggott, Pigott /pigot/ Pigot Phair /fEr/ Fer Pike /pajk/ Pajk /fIlan/ Filan Pilcher /pilåer/ Pilåer Phelps /felps/ Felps Pile /pAjl/ Pajl Phil /fil/ Fil Pilkington /pilkington/ Pilkington Philbin /filbin/ Filbin Pillsbury /pilsberi/ Pilsberi — Philby /filbi/ Filbi BOLJE NEGO Pilzberi Philip /filip/ Filip Pinchen /pinšen/ Pinšen Philippa /filipa/ Filipa Pinchot /pinšO/ Pinšo — NE Philippe /filip/ Filip Pinåot Pine /pAjn/ Pajn Philipps, Philips /filips/ Filips Pinkerton /pinkerton/ Pinkerton Philipson /filipson/ Filipson Pinkham /pinkam/ Pinkam — Phillip /filip/ Filip NE Pinkhem Phillipps, Phillips /filips/ Filips Pinnock /pinok/ Pinok Phillpot, Phillpott, Philpot Pinter /pinter/ Pinter /filpot/ Filpot Piper /pajper/ Pajper Phineas /fineas/ Fineas Pippa /pipa/ Pipa Phoebe /fIbi/ Fibi — NE Feba; Pippen /pipen/ Pipen NE Feb Pirie /pIri/ Piri Phoenix /!feniks/ Feniks — Pitman /pitman/ Pitman — BLIŸE IZVORNOM BOLJE NEGO Pitmen IZGOVORU BILO BI Finiks Pitney /pitni/ Pitni — NE Pitnej

148

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Pitt Praed

Pitt /pit/ Pit Pollard /polard/ Polard Pizzey /pizi/ Pizi Pollock, Pollok /polok/ Polok Plant, Plante /plAnt/ Plant — Polly /poli/ Poli BOLJE NEGO Plent Pomeroy /pomeroj/ Pomeroj Plater /plejter/ Plejter Pomfret /pamfret/ Pamfret Plath /plAt/ Plat Pool, Poole /pUl/ Pul Player /plejer/ Plejer Pop /pop/ Pop Pleasance /plezans/ Plezans — Pope /poup/ Poup — NE Pop, NE Plezens, što je i drugo ime: što je i drugo ime: UP. Pop UP. Pleasence; NE Plizens Popham /popam/ Popam — NE Pleasence /plezens/ Plezens — Pophem NE Plizens Popper /poper/ Poper Pleshette /plešet/ Plešet Porter /porter/ Porter Plimsoll /plimsol/ Plimsol Portia /porša/ Porša Plomer /plUmer/ Plumer — ILI Portillo /portilo/ Portilo — NE /plOmer/ Plomer Portiljo Plowright /plaurajt/ Plaurajt — Postal /pOstal/ Postal — NE NE Plourajt Poustal Plummer /plamer/ Plamer Postlethwaite /posltvejt/ Posltvejt Plunket, Plunkett /planket/ — NE Postltvejt; NE Planket Postletvejt; NE Postltvajt; NE Podewell /pOdvel/ Podvel Postletvajt Podhoretz /podhorec/ Podhorec Potter /poter/ Poter Poe /!pO/ Po — BLIŸE Pottinger /potindÿer/ Potindÿer IZVORNOM IZGOVORU Potts /pots/ Pots BILO BI Pou Poulteney, Poultney /pOltni/ Poindexter /pojndekster/ Poltni — NE Poultni Pojndekster — NE Poindekster Pound /paund/ Paund Pointon /pojnton/ Pojnton — NE Powell /pauel/ Pauel — ILI Pointon /pouel/ Pouel: Anthony Powell; Poitier /!poatjE/ Poatje — NE NE Pouvel; NE Povel Poatije Power /pauer/ Pauer Pole /poul/ Poul — NE Pol, što Powers /pauers/ Pauers je i drugo ime: UP. Paul Powis /pauis/ Pauis — ILI Poliakoff /pol-jakof/ Poljakof — /pouis/ Pouis NE /poljakof/ Powles /pouls/ Pouls Polk /pouk/ Pouk — NE Polk Powys /pouis/ Pouis — ILI Poll /pol/ Pol /pauis/ Pauis Pollack /polak/ Polak Praed /prejd/ Prejd

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

149

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Pratchett Pyper

Pratchett /praået/ Praået — Pritchett /priået/ Priået — BOLJE NEGO Praåit BOLJE NEGO Priåit Pratt /prat/ Prat — BOLJE Procter /prokter/ Prokter NEGO Pret Proctor /proktor/ Proktor Pratzon /pracon/ Pracon Profumo /profjUmo/ Profjumo Preece /prIs/ Pris Proudfoot /praudfut/ Praudfut Preminger /!preminger/ Proulx /prUl/ Prul Preminger — BLIŸE Prowse /praus/ Praus — ILI IZVORNOM IZGOVORU /prauz/ Prauz BILO BI Premindÿer Pru /prU/ Pru Prentiss /prentis/ Prentis Prudence /prUdens/ Prudens Prescot, Prescott /preskot/ Prue /prU/ Pru Preskot Prunella /prunela/ Prunela Presley /presli/ Presli — NE Pryce /prajs/ Prajs Prisli Pryer /prajer/ Prajer Presper /presper/ Presper Pryor /prajor/ Prajor Pressburger /presberger/ Prys /prIs/ Pris Presberger — NE Presburger Pugh, Pughe /pjU/ Pju Pressman /presman/ Presman — Pugin /pjUdÿin/ Pjudÿin BOLJE NEGO Presmen Pulitzer /pulicer/ Pulicer Preston /preston/ Preston Pretty /priti/ Priti — NE Preti Pullman, Pulman /pulman/ Previn /previn/ Previn — NE Pulman — BOLJE NEGO Preven Pulmen Prew /prU/ Pru Purcell /persel/ Persel — NE Prewett /prUet/ Pruet — BOLJE Persl NEGO Pruit Purdie, Purdy /perdi/ Perdi Price /prajs/ Prajs Purnell /pernel/ Pernel — NE Prichard /priåard/ Priåard Parnel, što je i drugo ime: UP. Pride /prAjd/ Prajd Parnell Prideaux /pridO/ Prido Purves /perves/ Perves — NE Priestland /prIstland/ Pristland Parves — BOLJE NEGO Pristlend Purvis /pervis/ Pervis — NE Priestley /prIstli/ Pristli Parvis Prima /prIma/ Prima Pusey /pjUzi/ Pjuzi Primrose /primrouz/ Primrouz Putnam, Puttnam /patnam/ Prince /prins/ Prins — NE Princ Patnam — BOLJE NEGO Principal /prinsipal/ Prinsipal — Patnem; NE Putnam NE Prinsipl; NE Principal Puzo /pUzo/ Puzo Pringle /pringl/ Pringl Pye /pAj/ Paj Prior /prajor/ Prajor Pyke /pajk/ Pajk Priscilla /prisila/ Prisila — NE Pym /pim/ Pim Prišila; NE Priscila Pynchon /pinåon/ Pinåon Pritchard /priåard/ Priåard Pyper /pajper/ Pajper

150

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

q

Quaid /kvejd/ Kvejd — NE Quiller-Couch /kviler kUå/ Kvajd Kviler-Kuå Quail, Quaile /kvejl/ Kvejl Quilley /kvili/ Kvili Quain /kvejn/ Kvejn Quin /kvin/ Kvin — BOLJE Quant /kvont/ Kvont — NE NEGO /kvIn/ Kvant Quincey, Quincy /kvinsi/ Kvinsi Quay, Quaye /kvej/ Kvej Quine /kvAjn/ Kvajn Quayle /kvejl/ Kvejl Quinlan /kvinlan/ Kvinlan — Queally, Quealy /kvIli/ Kvili BOLJE NEGO Kvinlen Queenan /kvInan/ Kvinan — Quinn /kvin/ Kvin — BOLJE BOLJE NEGO Kvinen NEGO /kvIn/ Quennell /kvenel/ Kvenel Quintin /kvintin/ Kvintin Quentin /kventin/ Kventin Quinton /kvinton/ Kvinton Quest /kvest/ Kvest Quirk, Quirke /kverk/ Kverk — Quigley /kvigli/ Kvigli NE Kvirk

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

151

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

r

Rachel /rejåel/ Rejåel Ralegh, Raleigh /rOli/ Roli: Rachins /rejåins/ Rejåins Walter Raleigh — ILI /rAli/ Radbourne /radborn/ Radborn — Rali; za drugi oblik: NE Ralej NE Redborn, što je i drugo Ralf, Ralph /ralf/ Ralf ime: UP. Redbourne; NE Rampling /!rempling/ Rempling Radburn Ramsaran /ramsaran/ Ramsaran Radcliff, Radcliffe, Radclyffe Ramsay, Ramsey /!remzi/ Remzi /radklif/ Radklif — BOLJE Rand /rand/ Rand — BOLJE NEGO Redklif NEGO Rend Radford /radford/ Radford — NE Randal, Randall /randal/ Randal Redford, što je i drugo ime: — BOLJE NEGO Rendal UP. Redford Randi /!rendi/ Rendi Radnor /radnor/ Radnor — Randolf, Randolph /randolf/ BOLJE NEGO Rednor Randolf — BOLJE NEGO Rae /rej/ Rej — NE Re Rendolf Raeburn /rejbern/ Rejbern — NE Randy /!rendi/ Rendi Reburn Rank /rank/ Rank — BOLJE Rafelson /rafelson/ Rafelson NEGO Renk Rafferty /raferti/ Raferti Rankin, Rankine /rankin/ Raffin /rafin/ Rafin — BOLJE Rankin — BOLJE NEGO NEGO Refin Renkin Raffles /rafls/ Rafls — BOLJE Ransom, Ransome /ransom/ NEGO Refls; NE Rafles Ransom — BOLJE NEGO Raglan /raglan/ Raglan Rensom Railsback /!rejlsbek/ Rejlsbek — Ranulph /ranalf/ Ranalf — NE Rajlsbek BOLJE NEGO Renalf Rainer /rejner/ Rejner — NE Raoul /raUl/ Raul Rajner Rapaport /rapaport/ Rapaport — Rainey /rejni/ Rejni — NE Rajni BOLJE NEGO Repaport

152

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Raphael Redmond

Raphael /!rafael/ Rafael Rea /rej/ Rej — ILI /rI/ Ri; ALI Raphaelson /!rafaelson/ Rafaelson Chris Rea je /rIa/ Rija; NE Rapoport /rapoport/ Rapoport — Ria; NE Rea BOLJE NEGO Repoport Read, Reade /rId/ Rid Raquel /rakel/ Rakel Reading /reding/ Reding — NE Rashad /rašAd/ Rašad Riding Ratcliff, Ratcliffe /ratklif/ Ratklif Readman /redman/ Redman — — BOLJE NEGO Retklif BOLJE NEGO Redmen; NE Rathbone /ratbOn/ Ratbon — Ridman; NE Ridmen BOLJE NEGO Retbon; NE Reagan /!rEgan/ Regan — Retboun BLIŸE IZVORNOM Rather /rader/ Rader IZGOVORU BILO BI Rejgan Rattigan /ratigan/ Ratigan — Rearden /rirden/ Rirden — NE BOLJE NEGO Retigen Rierden Rattle /!retl/ Retl Reardon /rirdon/ Rirdon — NE Raul /raUl/ Raul Rierdon Raven /rejven/ Rejven — NE Reay /rej/ Rej Rejvn; NE Reven Reba /rIba/ Riba — NE Reba Rawlin /rOlin/ Rolin — NE Rebecca, Rebekah /rebeka/ Roulin Rebeka — BOLJE NEGO Rawling /rOling/ Roling — NE /rebeka/ Rouling Red /red/ Red — BOLJE NEGO Rawlings /rOlings/ Rolings — /rEd/ NE Roulings Redbourne /redborn/ Redborn — Rawlingson /rOlingson/ Rolingson NE Redburn — NE Roulingson Redding /reding/ Reding Rawlins /rOlins/ Rolins — NE Redfearn, Redfern /redfern/ Roulins Redfern Rawlinson /rOlinson/ Rolinson — Redfield /redfIld/ Redfild NE Roulinson Redford /redford/ Redford — NE Ray /rej/ Rej Retford, što je i drugo ime: Rayburn /rejbern/ Rejbern — NE UP. Retford Rejburn; NE Rajburn Redgrave /redgrejv/ Redgrejv — Rayleigh /rejli/ Rejli — NE NE Redgrejev Rajli; NE Rajlej Redhead /redhed/ Redhed Raymond /rejmond/ Rejmond — Redman /redman/ Redman — NE Rejmon; NE Rajmond BOLJE NEGO Redmen Rayner /rejner/ Rejner — NE Redmond /redmond/ Redmond — Rajner NE Redmon

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

153

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Redpath Riddick

Redpath /redpAt/ Redpat Reuben /rUben/ Ruben Redwood /redvud/ Redvud Reuter /rojter/ Rojter Reed /rId/ Rid Revere /revIr/ Revir — BOLJE Rees, Reese /rIs/ Ris — za drugi NEGO Rivir oblik: NE Riz Rex /reks/ Reks Reeve /rIv/ Riv Rexroth /reksrot/ Reksrot Reeves /rIvs/ Rivs — NE Rivz Reynard /renard/ Renard — ILI Reg /redÿ/ Redÿ — NE Reg /rejnard/ Rejnard Regan /rIgan/ Rigan — BOLJE Reynold /renold/ Renold — NE NEGO Rigen; NE Regan, što Rejnold je i drugo ime: UP. Reagan Reynolds /renolds/ Renolds — Reggie /redÿi/ Redÿi — NE Regi NE Rejnolds Reginald /redÿinald/ Redÿinald Rhea /rIa/ Rija — NE Ria; NE Regis /rIdÿis/ Ridÿis Rea Reich /rajk/ Rajk — ILI /rajh/ Rhoda /rOda/ Roda Rajh Rhodes /rouds/ Rouds Reid /rId/ Rid — NE Rejd Rhonda, Rhondda /ronda/ Ronda Reilly /rajli/ Rajli — NE Rejli Rhue /rU/ Ru Reiner /rajner/ Rajner — NE Rhys /rIs/ Ris Rejner Ricardo /rikardo/ Rikardo Reinhardt, Reinhart /rajnhart/ Rice /rajs/ Rajs Rajnhart — NE Rejnhart Rich /riå/ Riå Reiser /rajzer/ Rajzer Richard /riåard/ Riåard Reith /rIt/ Rit — NE Rejt Richards /riåards/ Riåards Reitman /rajtman/ Rajtman — Richardson /riåardson/ Riåardson BOLJE NEGO Rajtmen; NE Richey, Richie /riåi/ Riåi Rejtman Richmond /riåmond/ Riåmond Remick /remik/ Remik Richter /rikter/ Rikter — ILI Remington, Remmington /rihter/ Rihter /remington/ Remington Rick /rik/ Rik Renault /renO/ Reno — NE Rickett /riket/ Riket — BOLJE /renO/ NEGO Rikit Rendell /rendel/ Rendel Ricketts /rikets/ Rikets — BOLJE Rene, René, Renee, Renée /renE/ NEGO Rikits Rene Rickey, Ricki, Rickie /riki/ Riki Renfrew /renfrU/ Renfru Rickles /rikls/ Rikls — NE Reno /rInO/ Rino — NE Reno, Rikles što je i drugo ime: UP. Renault Rickman /rikman/ Rikman — Renshaw /renšO/ Renšo — NE BOLJE NEGO Rikmen Renšou Ricks /riks/ Riks Rentoul /rentUl/ Rentul Ricky /riki/ Riki Resnick /reznik/ Reznik — Ride /rAjd/ Rajd BOLJE NEGO Resnik Rideal /ridIl/ Ridil Retford /retford/ Retford Riddick /ridik/ Ridik

154

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Riddle Rockefeller

Riddle /ridl/ Ridl Rivers /rivers/ Rivers Rideout /rajdaut/ Rajdaut Roach /rouå/ Rouå Rider /rajder/ Rajder Roald /rOald/ Roald Ridge /ridÿ/ Ridÿ Rob /rob/ Rob Ridgeway, Ridgway /ridÿvej/ Robards /rObards/ Robards — Ridÿvej BOLJE NEGO /robards/ Riding /rajding/ Rajding Robb /rob/ Rob Ridley /ridli/ Ridli — NE Ridlej Robbie /robi/ Robi Ridpath /ridpAt/ Ridpat Robbin /robin/ Robin Rifkin /rifkin/ Rifkin Robbins /robins/ Robins Rifkind /rifkind/ Rifkind — NE Robert /robert/ Robert — BOLJE Rifkin, što je i drugo ime: UP. NEGO /rObert/ Rifkin Roberta /roberta/ Roberta Rigby /rigbi/ Rigbi Rigg /rig/ Rig Roberts /roberts/ Roberts — Riggs /rigs/ Rigs — NE Rigz BOLJE NEGO /rOberts/ Rik /rik/ Rik Robertson /robertson/ Robertson Rikki /riki/ Riki — BOLJE NEGO /rObertson/ Riley /rajli/ Rajli — NE Rajlej; Robeson /rObson/ Robson — NE NE Rilej /robson/, što je i drugo ime: Ring /ring/ Ring UP. Robson Ringo /ringO/ Ringo Robey /rObi/ Robi — NE /robi/, Ringwald /ringvOld/ Ringvold — što je i drugo ime: UP. Robbie NE Ringvald Robin /robin/ Robin Rintoul /rintUl/ Rintul Robins /robins/ Robins Riordan /riordan/ Riordan — NE Robinson /robinson/ Robinson — Rajordan NE Robinzon Rip /rip/ Rip Robson /robson/ Robson Ripley Ripli /ripli/ Roby /rObi/ Robi — NE /robi/, Ripon /ripon/ Ripon što je i drugo ime: UP. Robbie Ripper /riper/ Riper Robyn /robin/ Robin Rippon /ripon/ Ripon Roche Rita /rIta/ Rita — BOLJE NEGO /rouå/ Rouå — ILI /rouš/ /rita/ Rouš Ritchie /riåi/ Riåi Rock /rok/ Rok Ritt /rit/ Rit Rockefeller /!rokfeler/ Rokfeler Ritter /riter/ Riter — BLIŸE IZVORNOM River /river/ River IZGOVORU BILO BI Rivera /rivEra/ Rivera Rokefeler

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

155

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Rockingham Rosie

Rockingham /rokingam/ Rolonda /rolonda/ Rolonda Rokingam — BOLJE NEGO Romijn /romejn/ Romejn Rokingem Romney /romni/ Romni — NE Rockwell /rokvel/ Rokvel Romnej Rod, Rodd /rod/ Rod Ron /ron/ Ron Roddam /rodam/ Rodam Ronald /ronald/ Ronald Roddenberry /rodenberi/ Ronnie /roni/ Roni Rodenberi Ronson /ronson/ Ronson Roddy /rodi/ Rodi Ronstadt /ronstat/ Ronstat — NE Roderic, Roderick /roderik/ Ronštat Roderik Rooker /ruker/ Ruker Rodger /rodÿer/ Rodÿer — Room, Roome /rum/ Rum BOLJE NEGO /rOdÿer/ Rooney, Roonie /rUni/ Runi — Rodgers /rodÿers/ Rodÿers — BOLJE NEGO /runi/ BOLJE NEGO /rOdÿers/ Roosevelt /!ruzvelt/ Ruzvelt — Rodham /rodam/ Rodam — NE BLIŸE IZVORNOM Rodhem AMERIÅKOM IZGOVORU Rodman /rodman/ Rodman — BILO BI Rozevelt BOLJE NEGO Rodmen Roper /rOper/ Roper Rodney /rodni/ Rodni Rorty /rorti/ Rorti Roe /rou/ Rou — NE Ro Rory /rOri/ Rori Roebuck /roubak/ Roubak — NE Ros /roz/ Roz — NE Ros, što je Robak i drugo ime: UP. Ross Roeg /roug/ Roug Rosalie /rozali/ Rozali Roethke /retke/ Retke Rosalind /rozalind/ Rozalind Roger /rodÿer/ Rodÿer — BOLJE Rosaline, Rosalyn, Rosalynne NEGO /rOdÿer/ /rozalin/ Rozalin Rogers /rodÿers/ Rodÿers — Rosamond /rozamond/ Rozamond BOLJE NEGO /rOdÿers/ Rosamund, Rosamunde Roget /roÿE/ Roÿe /rozamund/ Rozamund Rohrer /rOrer/ Rorer Rosanna; Rosanne /rOzana/ Roker /rOker/ Roker Rozana Roland /rOland/ Roland — Rosch /roš/ Roš BOLJE NEGO /roland/; Roscoe /roskO/ Rosko BOLJE NEGO Rolend Rose /rouz/ Rouz Rolf, Rolfe /rolf/ Rolf Roseanne /!rouzen/ Rouzen Rollin /rOlin/ Rolin Rosemary /rouzmari/ Rouzmari Rolling /rOling/ Roling — ILI /rouzmeri/ Rouzmeri, po Rollings /rOlings/ Rolings ameriåkom izgovoru; NE Rollins /rOlins/ Rolins Rozmari; NE Rozmeri Rollinson /rOlinson/ Rolinson Rosen /rOzen/ Rozen Rolls /!rols/ Rols — BLIŸE Rosenberg /rOzenberg/ Rozenberg IZVORNOM IZGOVORU Rosenthal /rOzentAl/ Rozental BILO BI Rouls Rosie /rouzi/ Rouzi

156

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Ross Russell

Ross /ros/ Ros Roxanne /!roksen/ Roksen Rossetti /rozeti/ Rozeti — ILI Roxburgh /roksboro/ Roksboro /roseti/ Roseti — NE Roksburg Rossiter /rositer/ Rositer Roxette /rokset/ Rokset Roth /rot/ Rot Roy /roj/ Roj Rothenstein /rOtenstajn/ Royce /rojs/ Rojs Rotenstajn — NE Rotenštajn Ruben /rUben/ Ruben Rothschild /!rotšild/ Rotšild — Rubin /rUbin/ Rubin BLIŸE IZVORNOM Rubinstein /rUbinstajn/ IZGOVORU BILO BI Rubinstajn — NE Rubinštajn Rotsåajld Ruby /rUbi/ Rubi — BOLJE Roundtree /raundtrI/ Raundtri NEGO /rubi/ Rountree /rauntrI/ Rauntri Ruddock /radok/ Radok Rourke /rork/ Rork — NE Rurk; Rudolf, Rudolph /rUdolf/ Rudolf NE Rurki; NE Rurke — BOLJE NEGO /rudolf/ Routledge /rautlidÿ/ Rautlidÿ — Rudy /rUdi/ Rudi — BOLJE ILI /ratlidÿ/ Ratlidÿ NEGO /rudi/ Rover /rOver/ Rover Rudyard /radjard/ Radjard — Rowan /rouan/ Rouan — BOLJE NE Raðard NEGO Rouen; NE Rouvan; NE Ruehl /rUl/ Rul Rouven; NE Roan; NE Roen; Rufus /rUfus/ Rufus NE Rovan; NE Roven Rukeyser /rUkajzer/ Rukajzer Rowbotham /roubotam/ Rumbelow /rambelou/ Rambelou Roubotam Rumsey /!ramzi/ Ramzi Rowbottom /roubotom/ Roubotom Runcie /ransi/ Ransi Rowe /rou/ Rou — NE Rouv Runciman /ransiman/ Ransiman Rowell /rauel/ Rauel — NE — BOLJE NEGO Ransimen Rovel Runyon /ran-jon/ Ranjon Rowena /rouIna/ Rouina — NE Rupert /rUpert/ Rupert — Rovena BOLJE NEGO /rupert/ Rowland /rouland/ Rouland — Rush /raš/ Raš BOLJE NEGO Roulend Rushdie /rušdi/ Rušdi — NE Rowlands /roulands/ Roulands — Ruÿdi BOLJE NEGO Roulends Rushmore /rašmor/ Rašmor Rowlandson /roulandson/ Rusk /rask/ Rask Roulandson — BOLJE NEGO Ruskin /raskin/ Raskin Roulendson Russ /ras/ Ras Rowley /rouli/ Rouli Russel, Russell /rasel/ Rasel — Rowntree /rauntrI/ Rauntri NE Rasl

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

157

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Russert Ryle

Russert /rasert/ Rasert Rutherford /raderford/ Raderford Russo /rUsO/ Ruso — NE Raterford; NE Ruterford Rutger /rutger/ Rutger — NE Rutherfurd /raderfurd/ Raderfurd Ratger; NE Rudger; NE Radÿer Ruttan /rutan/ Rutan Rutgers /ratgers/ Ratgers — NE Ryan /rajan/ Rajan Ratgers; NE Rudgers; NE Rydell /rajdel/ Rajdel Radÿers Ryder /rajder/ Rajder Ruth /rUt/ Rut — BOLJE NEGO Rye /rAj/ Raj /rut/ Ryle /rAjl/ Rajl

158

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

s

Saatchi /sAåi/ Saåi — BOLJE Saget /saget/ Saget — BOLJE NEGO /saåi/ NEGO Seget Sabin /sejbin/ Sejbin Saggers /sagers/ Sagers — Sabina /sabIna/ Sabina BOLJE NEGO Segers Sabine /sabajn/ Sabajn — Sainsbury /sejnsberi/ Sejnsberi — BOLJE NEGO Sebajn BOLJE NEGO Sejnzberi Sacher /saker/ Saker — NE Saint /sejnt/ Sejnt Saher; NE Zaher Saki /sAki/ Saki Sacheverell /saševerel/ Saševerel Sal /sal/ Sal Salinger Selindÿer Sachs, Sacks /saks/ Saks — NE /!selindÿer/ Salisberry, Salisbury Zaks /sOlsberi/ Solsberi — BOLJE NEGO Sackur /sakur/ Sakur Solzberi Sackville /sakvil/ Sakvil — Salk /sOlk/ Solk — NE Salk BOLJE NEGO Sekvil Sally /sali/ Sali — BOLJE Sade /šAdE/ Šade NEGO Seli Sadleir, Sadler /sadler/ Sadler — Salman /salmAn/ Salman — BOLJE NEGO Sedler BOLJE NEGO /salman/ Safer /sejfer/ Sejfer Salmond /samond/ Samond — Safire /!sefajer/ Sefajer — NE NE Salmond Sefajr Salter /sOlter/ Solter — NE Saffron /safron/ Safron — Salter BOLJE NEGO Sefron Sam /!sem/ Sem Sagan /sejgan/ Sejgan — NE Samantha /samanta/ Samanta — Segan; NE Sagan BOLJE NEGO /samanta/

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

159

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Sammie Scarry

Sammie /!semi/ Semi Sarandon /sarandon/ Sarandon Samms /sams/ Sams — BOLJE — NE Saradon NEGO Sems Sargeant, Sargent /sardÿent/ Sammy /!semi/ Semi Sardÿent Sample /sAmpl/ Sampl — Sargeson /sardÿeson/ Sardÿeson BOLJE NEGO Sempl Saroyan /!sarojan/ Sarojan — Sampras /sampras/ Sampras BLIŸE IZVORNOM Sampson /sampson/ Sampson IZGOVORU BILO BI Samuel /samjuel/ Samjuel — /sarOjan/ BOLJE NEGO Semjuel; NE Sarrazin /sarazin/ Sarazin — NE Samuel Saracin; NE Sarazen Samuels /samjuels/ Samjuels — Sartoris, Sartorius /sartoris/ BOLJE NEGO Semjuels; NE Sartoris Samuels Sasdy /sazdi/ Sazdi — BOLJE Samuelson /samjuelson/ NEGO Sasdi Samjuelson — BOLJE NEGO Saskia /saskia/ Saskija — NE Semjuelson; NE Samuelson Saskia Sassoon Sasun Sandburg /sandberg/ Sandberg /sasUn/ Saul Sol — BOLJE NEGO Sendberg; /sOl/ Saunders NE Sandburg /sOnders/ Sonders Saunderson /sOnderson/ Sanders /sAnders/ Sanders — Sonderson BOLJE NEGO Senders Savage /!sevidÿ/ Sevidÿ Sanderson /sAnderson/ Savalas /savalas/ Savalas Sanderson — BOLJE NEGO Savant /savant/ Savant Senderson Savile, Saville /!sevil/ Sevil Sandie /!sendi/ Sendi Sawyer /sOjer/ Sojer — BOLJE Sandra /sAndra/ Sandra — NEGO /sojer/ BOLJE NEGO /sandra/ Saxton /sakston/ Sakston — NE Sandrich /sAndriå/ Sandriå — Sekston, što je i drugo ime: BOLJE NEGO Sendriå UP. Sexton Sands /!sends/ Sends Sayer /sejer/ Sejer — NE Sajer Sandy /!sendi/ Sendi Sayers /sejers/ Sejers — NE Sanger /sanger/ Sanger — Sajers BOLJE NEGO Senger Sayles /sejls/ Sejls — NE Sajles San Giacomo /san dÿakomo/ Scacchi /skaki/ Skaki San Dÿakomo — NE San Scales /skejls/ Skejls Ðakomo Scalia /skalIa/ Skalija — NE Santayana /santajAna/ Santajana Skalia Sapir /!sapIr/ Sapir — BLIŸE Scanlan /!skenlan/ Skenlan IZVORNOM IZGOVORU Scanlon /!skenlon/ Skenlon BILO BI /sapIr/; BOLJE Scarborough /skarboro/ Skarboro NEGO Sepir Scargill /skargil/ Skargil Sara, Sarah /!sAra/ Sara Scarry /skAri/ Skari

160

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Schaefer Secada

Schaefer, Schaeffer /šejfer/ Šejfer Scorsese /skorsEze/ Skorseze — — NE Šefer NE Skorsiz; NE Skorsis; NE Schaffner /šafner/ Šafner Skorceze; NE Skorciz; NE Schedeen /šedIn/ Šedin Skorcis Scheider /šajder/ Šajder Scott /skot/ Skot Schepisi /skepIsi/ Skepisi Scottie, Scotty /skoti/ Skoti Scherer /šIrer/ Širer Scowcroft /skoukroft/ Skoukroft Schieffer /šIfer/ Šifer Scribner /skribner/ Skribner Schiffrin /šifrin/ Šifrin Scroggie /skrogi/ Skrogi Schlesinger /šlesindÿer/ Šlesindÿer Scroggs /skrogs/ Skrogs — NE Šlezinger Scruton /skrUton/ Skruton Schneider /šnajder/ Šnajder Scudamore /skjUdamor/ Schofield /skOfIld/ Skofild Skjudamor Scholes /skouls/ Skouls Sculley, Scully /skali/ Skali Scholl /šol/ Šol Sculthorpe /skaltorp/ Skaltorp Schopflin /šopflin/ Šopflin Seagal /sIgAl/ Sigal — NE Segal Schrader /šrejder/ Šrejder — NE Seagrove /sIgrouv/ Sigrouv — Šreder NE Sigrou; NE Sigrov Schroder, Schroeder /šrOder/ Seamas /šejmas/ Šejmas — NE Šroder — za drugi oblik: NE Simas Šreder Seamus /šejmus/ Šejmus — NE Schultz, Schulz /šulc/ Šulc Šejmas, što je i drugo ime: UP. Schumacher /šUmaher/ Šumaher Seamas; NE Simas; NE Simus Schuster /šUster/ Šuster — Sean /šOn/ Šon — NE Sin; NE BOLJE NEGO /šuster/ Šin Schuyler /skajler/ Skajler Sear, Seare /sIr/ Sir Schwantz /švonc/ Švonc — NE Seares /sIrs/ Sirs Švanc Searl, Searle /serl/ Serl Schwartz, Schwarz /!švarc/ Švarc Sears /sIrs/ Sirs Schwarzenegger /!švarceneger/ Season /sIzon/ Sizon Švarceneger Seaton /sIton/ Siton Schwarzkopf /!švarckopf/ Seb /seb/ Seb Švarckopf Sebastian /sebastian/ Sebastijan Schwimmer /švimer/ Švimer — BOLJE NEGO /sebastiAn/; Sciorra /šjOra/ Šjora — NE NE Sebastian Sikora; NE Skiora; NE Siora; Sebeok /sIbiok/ Sibiok NE Sciora Seberg /sIberg/ Siberg Scofield /skOfIld/ Skofild Secada /sekAda/ Sekada

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

161

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Secombe Shaun

Secombe /sIkom/ Sikom — NE Seymour /sImor/ Simor — NE Sikomb Sejmur Sedaka /sedAka/ Sedaka Shackleton /!šeklton/ Šeklton Sedgewick, Sedgwick /sedÿvik/ Shadwell /šadvel/ Šadvel — Sedÿvik BOLJE NEGO Šedvel Sedley /sedli/ Sedli Shadyac /šadiak/ Šadijak — Sefton /sefton/ Sefton BOLJE NEGO Šedijak; NE Segal /sIgal/ Sigal — NE Segal Šadjak Segar /sIgar/ Sigar Shaefer, Shaeffer /šejfer/ Šejfer Seidelman /sajdelman/ Sajdelman — NE Šefer — BOLJE NEGO Sajdelmen; Shaffer /šafer/ Šafer — BOLJE NE Zajdelman NEGO Šefer Seinfeld /sajnfeld/ Sajnfeld — Shaftesbury /šAftsberi/ Šaftsberi NE Sajnfelt; NE Zajnfeld; NE Shakespear, Shakespeare Zajnfelt /!šekspir/ Šekspir — BLIŸE Selby /selbi/ Selbi IZVORNOM IZGOVORU Selena /!selEna/ Selena BILO BI Šejkspir Self /self/ Self Shalala /šalejla/ Šalejla Selfridge /selfridÿ/ Selfridÿ Shale /šejl/ Šejl Selina /selIna/ Selina Shalikashvili /šalikašvili/ Selkirk /!selkirk/ Selkirk — Šalikašvili BLIŸE SISTEMU BILO BI Shane /šejn/ Šejn Selkerk Shannen /šanen/ Šanen — Sellar /selar/ Selar BOLJE NEGO Šenen; NE Sellars /selars/ Selars Šenon, što je i drugo ime: UP. Sellecca /seleka/ Seleka Shannon Selleck /selek/ Selek Shannon /!šenon/ Šenon Sellers /selers/ Selers Shapiro /šapIro/ Šapiro Selwin, Selwyn /selvin/ Selvin Shaquille /šakIl/ Šakil — BOLJE Selznick /selznik/ Selznik NEGO Šekil; NE Šejkil Sennett /senet/ Senet Sharkey /šarki/ Šarki Serena /!serEna/ Serena Sharman /šarman/ Šarman — Serling /serling/ Serling BOLJE NEGO Šarmen Sessions /sešons/ Sešons — NE Sharon /!šeron/ Šeron Sešns Sharp, Sharpe /šarp/ Šarp Seth /set/ Set Sharples /šarpls/ Šarpls — NE Seton /sIton/ Siton Šarplz; NE Šarples Seuss /sjUs/ Sjus Sharron /!šeron/ Šeron Severin /severin/ Severin Shatner /šatner/ Šatner — Sewall /sjUal/ Sjual BOLJE NEGO Šetner Seward /sjUard/ Sjuard — ILI Shattuck /šatuk/ Šatuk — NE /sIvard/ Sivard; NE Sivord Šatak; NE Šetak Sewell /sjUel/ Sjuel Shaughnessy /šOnesi/ Šonesi Sexton /sekston/ Sekston Shaun /šOn/ Šon

162

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Shaw Showcross

Shaw /šO/ Šo — NE Šou, što je Sheraton /šeraton/ Šeraton i drugo ime: UP. Show Shere /šIr/ Šir — NE Šer, što je Shawcross /šOkros/ Šokros — i drugo ime: UP. Cher, UP. NE Šoukros, što je i drugo Sher ime: UP. Showcross Sheree, Sheri /šeri/ Šeri Shawn /šOn/ Šon Sheridan /šeridan/ Šeridan — Shawnee /šOnI/ Šoni BOLJE NEGO Šeriden Shea /šej/ Šej — NE Še; NE Ši; Sherilyn /šerilin/ Šerilin NE Šea Sherlock /šerlok/ Šerlok Sheard /šerd/ Šerd — ILI /šIrd/ Sherman /šerman/ Šerman — Šird BOLJE NEGO Šermen Shearer /šIrer/ Širer — NE Sherree, Sherri /šeri/ Šeri Šierer Sherriff /šerif/ Šerif Shearing /šIring/ Širing — NE Sherrill /šeril/ Šeril Šering Sherrin /šerin/ Šerin Shears /šIrs/ Širs — NE Šiers Sherry /šeri/ Šeri Sheelagh /šIla/ Šila Sherwin /šervin/ Šervin Sheen /šIn/ Šin Sherwood /šervud/ Šervud Sheena /šIna/ Šina Sheryl /šeril/ Šeril Sheene /šIn/ Šin Shewell /šUel/ Šuel Sheffield /šefIld/ Šefild — Shields /šIlds/ Šilds — BOLJE BOLJE NEGO /šefild/ NEGO /šilds/ Sheila, Sheilah, Shelagh /šIla/ Shinseki /šinseki/ Šinseki Šila — BOLJE NEGO /šila/; Ship /šip/ Šip za prvi i drugi oblik: NE Šejla Shipley /šipli/ Šipli Shelden /šelden/ Šelden Shipman /šipman/ Šipman — Sheldon /šeldon/ Šeldon BOLJE NEGO Šipmen Sheldrake /šeldrejk/ Šeldrejk Shipp /šip/ Šip Shelley, Shelly /šeli/ Šeli Shire /šajer/ Šajer — NE Šajr Shelton /šelton/ Šelton Shirer /šajrer/ Šajrer — NE Širer Shepard, Shephard /šepard/ Shirley /!širli/ Širli — BLIŸE Šepard — NE Šeperd, što je i SISTEMU BILO BI Šerli drugo ime: UP. Shepheard Shockley /šokli/ Šokli Shepheard, Shepherd /šeperd/ Shoemaker /šUmejker/ Šumejker Šeperd Sholes /šouls/ Šouls Sheppard /šepard/ Šepard — NE Shore /šOr/ Šor Šeperd, što je i drugo ime: UP. Short /šort/ Šort Shepheard Show /šou/ Šou Sher /šEr/ Šer Showcross /šoukros/ Šoukros

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

163

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Showalter Siskel

Showalter /šOvOlter/ Šovolter Sills /sils/ Sils — NE Silz Shrapnel /šrapnel/ Šrapnel — Silver /silver/ Silver BOLJE NEGO Šrepnel Silverman /silverman/ Silverman Shriver /šrajver/ Šrajver — BOLJE NEGO Silvermen Shue /šU/ Šu Silvers /silvers/ Silvers Shulamite /šUlamajt/ Šulamajt Silverstein /silverstajn/ Silverstajn Shulman /šUlman/ Šulman — — NE Silverštajn BOLJE NEGO Šulmen Silverstone /silverston/ Silverston Shultz, Shulz /šulc/ Šulc Silvester /silvester/ Silvester — Shumway /šamvej/ Šamvej BOLJE NEGO /silvester/ Shuster /šUster/ Šuster — Silvia /silvia/ Silvija — NE BOLJE NEGO /šuster/ Silvia Shute /šUt/ Šut — BOLJE Simeon /simion/ Simion — NE NEGO /šut/ Sajmon, što je i drugo ime: Shuy /šAj/ Šaj UP. Simon, UP. Symon; NE Shyer /šajer/ Šajer Simeon Sian, Siân /šAn/ Šan — NE Sian Simmonds /simonds/ Simonds Sibley /sibli/ Sibli Simmons /simons/ Simons Sibyl /sibil/ Sibil — BOLJE Simms /sims/ Sims NEGO Sibila Simon /sajmon/ Sajmon Sid /sid/ Sid Simonds /sajmonds/ Sajmonds Siddons /sidons/ Sidons Simone /simOn/ Simon Sidebotham /sajdbotam/ Simons Sajmons Sajdbotam /sajmons/ Sidebottom /sajdbotom/ Simpson /simpson/ Simpson — Sajdbotom — ILI /sIdbotom/ NE Simson Sidbotom Sinatra /!sinatra/ Sinatra — Sidney /sidni/ Sidni — NE Sidnej BLIŸE IZVORNOM Siegel /sIgel/ Sigel — NE Sigl; IZGOVORU BILO BI /sinAtra/ NE Zigel; NE Zigl Sinbad /sinbad/ Sinbad — Siegfried /sIgfrId/ Sigfrid — NE BOLJE NEGO Sinbed Zigfrid Sinclair, Sinclaire /sinkler/ Sigourney /sigorni/ Sigorni — Sinkler NE Sigurni Sinden /sinden/ Sinden Sigrid /sIgrid/ Sigrid — NE Sinead, Sinéad /šinejd/ Šinejd — Zigrid NE Šined Sikking /siking/ Siking Singer /singer/ Singer — NE Silas /sajlas/ Sajlas Zinger Silber /silber/ Silber — NE Singleton /singlton/ Singlton Zilber Sinise /sinIs/ Sinis — NE Sajnis; Silk /silk/ Silk NE Sajnz; NE Sinajs Silkin /silkin/ Silkin Siobhan, Siobhán /šivOn/ Šivon Sill /sil/ Sil Sirk /serk/ Serk — NE Sirk Sillito, Sillitoe /silitO/ Silito Siskel /siskel/ Siskel

164

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Sisley Sontag

Sisley /sizli/ Sizli — BOLJE Smithson /smitson/ Smitson NEGO Sisli Smits /smits/ Smits Sissey, Sissie /sisi/ Sisi Smollett /smolet/ Smolet — Sissons /sisons/ Sisons BOLJE NEGO Smolit Sissy /sisi/ Sisi Smoot /smUt/ Smut Sitwell /sitvel/ Sitvel Smothers /smaders/ Smaders Sixsmith /siksmit/ Siksmit Smyth /smit/ Smit Sizemore /sajzmor/ Sajzmor Smythe /smAjd/ Smajd Skeat /skIt/ Skit Smythson /smajdson/ Smajdson Skelton /skelton/ Skelton Snell /snel/ Snel Skepper /skeper/ Skeper Snider /snajder/ Snajder Skerritt /skerit/ Skerit Snipes /snajps/ Snajps Skidmore /skidmor/ Skidmor Snodgrass /snodgrAs/ Snodgras Skinner /skiner/ Skiner Snow /snou/ Snou Slade /slejd/ Slejd Snowden /snouden/ Snouden Slater /slejter/ Slejter — NE Snowdon /snoudon/ Snoudon Sleter Snyder /snajder/ Snajder Sledd /sled/ Sled Snyderman /snajderman/ Sledge /sledÿ/ Sledÿ Snajderman — BOLJE NEGO Slesinger /slesindÿer/ Slesindÿer Snajdermen — NE Slezinger Soames /soums/ Soums — NE Sloan, Sloane /sloun/ Sloun — Soms NE Slon Soan, Soane /soun/ Soun Slobin /slObin/ Slobin Soderbergh /sOderberg/ Slocomb, Slocombe /slOkom/ Soderberg Slokom — NE Slokomb Solomon /solomon/ Solomon Sly /slAj/ Slaj Solti /šolti/ Šolti Smalley /smOli/ Smoli Somerset /samerset/ Samerset — Smart /smart/ Smart NE Somerset Smeaton /smIton/ Smiton Somerville, Sommerville Smedley /smedli/ Smedli /samervil/ Samervil — NE Smight /smajt/ Smajt Somervil Smiles /smAjls/ Smajls Sondheim /sondhajm/ Sondhajm Smiley, Smily /smajli/ Smajli — NE Zondhajm Smirke /smerk/ Smerk — NE Sonnenfeld /sonenfeld/ Sonenfeld Smirk; NE Smirke — NE Zonenfeld Smith /smit/ Smit Sonny /sani/ Sani — NE Soni Smithers /smiders/ Smiders — Sontag /sontag/ Sontag — NE NE Smiters Zontag

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

165

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Sophia Stanhope

Sophia /!sofia/ Sofija — NE Spike /spajk/ Spajk — NE Spajki Sofia Spillane /spilejn/ Spilejn Sophie, Sophy /sOfi/ Sofi Spink /spink/ Spink Soros /soros/ Soros — NE Šoroš; Spinks /spinks/ Spinks NE Soroš Spiro /spirO/ Spiro — NE Spajro Sorvino /sorvIno/ Sorvino Spitz /spic/ Spic — NE Špic Sotheby /sadebi/ Sadebi — NE Spock /spok/ Spok Sotbi Spooner /spUner/ Spuner Souness /sUnes/ Sunes Spottiswoode /spotisvud/ Sousa /sUza/ Suza Spotisvud South /saut/ Saut Spring /spring/ Spring Southall /sadOl/ Sadol Springer /springer/ Springer — Southers /saders/ Saders NE Špringer Southey /saudi/ Saudi: Robert Springfield /springfIld/ Springfild Southey — ILI /sadi/ Sadi — BOLJE NEGO /springfild/ Southwark /sadark/ Sadark Springsteen /springstIn/ Sowerby /sauerbi/ Sauerbi — ILI Springstin — BOLJE NEGO /souerbi/ Souerbi /springstin/ Spacek /spejsek/ Spejsek — Sproat /sprout/ Sprout BOLJE NEGO Spejsik Spurrier /sparier/ Sparijer — NE Spacey /spejsi/ Spejsi Sparier; NE Spurier Spader /spejder/ Spejder — NE Squier, Squire /skvajer/ Skvajer Spajder — za drugi oblik: NE Skvajr Spalding /spOlding/ Spolding — Stacey, Stacie /stejsi/ Stejsi NE Spalding Stack /stak/ Stak — BOLJE Spall /spOl/ Spol NEGO Stek Spanswick /!spensvik/ Spensvik Stacy /stejsi/ Stejsi Spark, Sparke /spark/ Spark Stafford /staford/ Staford — Spaulding /spOlding/ Spolding — BOLJE NEGO Steford NE Spaulding Stahl /stAl/ Stal — NE Štal Speaight /spejt/ Spejt Stallone /!stalOne/ Stalone — Speakes /spIks/ Spiks BLIŸE IZVORNOM Specter /spekter/ Spekter IZGOVORU BILO BI Stalon Spector /spektor/ Spektor Stallybrass /stalibrAs/ Stalibras Speight /spejt/ Spejt — BOLJE NEGO Stelibras Spelling /speling/ Speling Stamp /!stemp/ Stemp Spence /spens/ Spens Stan /!sten/ Sten Spencer /spenser/ Spenser Stanfield /!stenfIld/ Stenfild Spender /spender/ Spender Stanford /stanford/ Stanford — Spens /spens/ Spens BOLJE NEGO Stenford Spenser /spenser/ Spenser Stanhope /stanhoup/ Stanhoup — Sperber /sperber/ Sperber ILI /stanop/ Stanop; BOLJE Sperry /speri/ Speri NEGO Stenhoup; BOLJE Spielberg /spIlberg/ Spilberg NEGO Stenop

166

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Stanley Stevenson

Stanley /!stenli/ Stenli Steinbeck /stajnbek/ Stajnbek — Stannard /stanard/ Stanard — NE Štajnbek; NE Stejnbek BOLJE NEGO Stenard Steinberg /stajnberg/ Stajnberg Stansfield /!stensfIld/ Stensfild — NE Štajnberg; NE Stejnberg Stanton /stanton/ Stanton — NE Steinem /stajnem/ Stajnem — NE Stenton, što je i drugo ime: Štajnem; NE Stejnem UP. Stenton Steiner /stajner/ Stajner — NE Stanwick, Stanwyck /!stenik/ Štajner; NE Stejner Stenik — ILI /!stenvik/ Stenvik: Steinman /stajnman/ Stajnman — Barbara Stanwyck NE Štajnman; NE Stejnman Stapleton /stejplton/ Stejplton — Steinway /stajnvej/ Stajnvej — NE Steplton NE Štajnvej; NE Stenvej; NE Star /stAr/ Star Stejnvej Stark /stark/ Stark Stella /stela/ Stela Starkey /starki/ Starki Stenton /stenton/ Stenton Starr /stAr/ Star Stepfanie, Stephanie /stefani/ Staveley /stejvli/ Stejvli — NE Stefani — NE /stefanI/ Stevli Stephanopoulos /stefanopulos/ St Clair /sinkler/ Sinkler Stefanopulos Stead /sted/ Sted — NE Stid Stephen /stIven/ Stiven — NE Steadman /stedman/ Stedman — Stefan; NE Stefen BOLJE NEGO Stedmen; NE Stephens /stIvens/ Stivens — NE Stidman; NE Stidmen Stefens, što je i drugo ime: Stearn, Stearne /stern/ Stern UP. Steffens Stearns /sterns/ Sterns Stephenson /stIvenson/ Stivenson Steel, Steele /stIl/ Stil — BOLJE — NE Stefenson NEGO /stil/ Sterling /sterling/ Sterling Steen /stIn/ Stin Stern, Sterne /stern/ Stern — NE Steenburgen /stInberdÿen/ Štern Stinberdÿen — NE Stinburgen Sternhagen /sternhejgen/ Stefan /stefan/ Stefan Sternhejgen Stefanie /stefani/ Stefani — NE Stetson /stetson/ Stetson /stefanI/ Stevas /stIvas/ Stivas Steffens /stefens/ Stefens Steve /stIv/ Stiv — NE Stivi, što Steiger /stajger/ Stajger — NE je i drugo ime: UP. Stevie Štajger Steven /stIven/ Stiven Stein /stAjn/ Stajn — NE Štajn; Stevens /stIvens/ Stivens NE Stejn Stevenson /stIvenson/ Stivenson

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

167

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Stevie Studebaker

Stevie /stIvi/ Stivi Stow, Stowe /stou/ Stou — NE Steward /stjUard/ Stjuard — Stouv; NE Stov BOLJE NEGO /stjuard/; NE Strachan /strakan/ Strakan — ILI Stjuart, što je i drugo ime: UP. /strOn/ Stron Stewart Strachey /strejåi/ Strejåi Stewart /stjUart/ Stjuart — Stradling /stradling/ Stradling BOLJE NEGO /stjuart/ Straight, Strait /strejt/ Strejt Steyn /stAjn/ Stajn — NE Štajn; Strang /strang/ Strang NE Stejn Strange /strejndÿ/ Strejndÿ — NE Stiers /stajers/ Stajers — NE Strendÿ Stiers Strasberg /strazberg/ Strazberg Stilgoe /stilgO/ Stilgo — BOLJE NEGO Strasberg Stiller /stiler/ Stiler Strathairn /stratern/ Stratern Stillson /stilson/ Stilson Strauss /straus/ Straus — NE Stine /stAjn/ Stajn Štraus Sting /sting/ Sting Straw /strO/ Stro — NE Strou Stinton /stinton/ Stinton Strawson /strOson/ Stroson — Stirling /sterling/ Sterling — NE NE Strosn; NE Strouson Stirling Streatfeild /stretfIld/ Stretfild St James /sent dÿejms/ Sent Streep /strIp/ Strip — BOLJE Dÿejms — NE Sent Dÿejmz; NEGO /strip/ NE Sent Dÿems Streisand /!strajsend/ Strajsend St John /sindÿon/ Sindÿon — ILI — NE Strejsend /sent dÿon/ Sent Dÿon Stretton /streton/ Streton Stock /stok/ Stok — NE Štok Strevens /strevens/ Strevens Stockard /stokard/ Stokard Strickland /strikland/ Strikland Stockton /stokton/ Stokton — BOLJE NEGO Striklend Stockwell /stokvel/ Stokvel Stringfield /stringfIld/ Stringfild Stoker /stOker/ Stoker Stritch /striå/ Striå Stokes /stouks/ Stouks — NE Strobe /stroub/ Stroub — NE Stoks Strob Stoltz, Stolz /stolc/ Stolc — NE Strom /strom/ Strom Štolc Strong, Stronge /strong/ Strong Stone /stoun/ Stoun — NE Ston Stroud /straud/ Straud Stonehill /stounhil/ Stounhil — Strouse /straus/ Straus NE Stonhil Struther /strader/ Strader — NE Stoppard /stopard/ Stopard Strater Storey /stOri/ Stori Struthers /straders/ Straders — Storr /stOr/ Stor NE Straters Storrs /stOrs/ Stors Stuart /stjUart/ Stjuart — Story /stOri/ Stori BOLJE NEGO /stjuart/ Stoughton /stauton/ Stauton — Stubbs /stabs/ Stabs — NE Stabz ILI /stOton/ Stoton Studebaker /stUdebejker/ Stout /staut/ Staut Studebejker

168

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Sturgeon Sweetser

Sturgeon /sterdÿon/ Sterdÿon — Susanna, Susannah /suzana/ NE Stardÿon Suzana — NE Suzan, što je i Sturges, Sturgess /sterdÿes/ drugo ime: UP. Susan; NE Sterdÿes — NE Stardÿes; NE Sjuzan Stardÿis Susie /sUzi/ Suzi — NE Sjuzi Sturtevant /stertevant/ Stertevant Susskind /suskind/ Suskind Stuyvesant /stajvesant/ Stajvesant Sutcliff, Sutcliffe /satklif/ Satklif St Vincent /sent vinsent/ Sent Sutherland /saderland/ Vinsent — NE Sent Vincent Saderland — BOLJE NEGO Saderlend; NE Saterlend; NE Styne /stAjn/ Stajn Satrlend Styron /stajron/ Stajron Suzanna, Suzannah; Suzanne Su /sU/ Su — NE Sju /suzana/ Suzana — NE Suzan, Suchet /sUšE/ Suše — NE Saået što je i drugo ime: UP. Susan; Suckling /sakling/ Sakling NE Sjuzan Sue /sU/ Su — NE Sju Suzie /sUzi/ Suzi — NE Sjuzi Suellen /sUelen/ Suelen — NE Suzman /sUzman/ Suzman — Sjuelen BOLJE NEGO Suzmen Suffolk /safok/ Safok — NE Suzy /sUzi/ Suzi — NE Sjuzi Safolk Swaim /svejm/ Svejm — NE Sugar /šugar/ Šugar — BOLJE Svajm NEGO Šuger Swain /svejn/ Svejn — NE Svajn Sullivan /salivan/ Salivan — Swainson /svejnson/ Svejnson — BOLJE NEGO Saliven NE Svajnson Sulzberger /sulzberger/ Swallow /svolou/ Svolou Sulzberger — NE Sulcberger Swan, Swann /svon/ Svon — NE Summer /samer/ Samer Svan Swanson Svonson Summers /samers/ Samers /svonson/ — NE Svanson; ALI Gloria Sumner /samner/ Samner Swanson je /!svanson/ Svanson; Sunderland /sanderland/ NE Svenson, što je i drugo Sanderland — BOLJE NEGO ime: UP. Swenson Sanderlend Swayze /svejzi/ Svejzi — NE Surrey /sari/ Sari — NE Sarej Svejz; NE Svajz; NE Sviz; NE Surtees /sertIz/ Sertiz Svizi, što je i drugo ime: UP. Susan /sUzan/ Suzan — NE Sweezy; NE Švajce Sjuzan; NE Suzana, što je i Sweeney /svIni/ Svini drugo ime: UP. Susanna, UP. Sweet /svIt/ Svit Suzanna Sweetser /svItser/ Svitser

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

169

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Sweezy Synge

Sweezy /svIzi/ Svizi Sydney /sidni/ Sidni — NE Swenson /svenson/ Svenson Sidnej Swift /svift/ Svift Sykes /sajks/ Sajks Swinburn, Swinburne /svinbern/ Sylvester /silvester/ Silvester — Svinbern — NE Svinburn BOLJE NEGO /silvester/ Swindall /svindOl/ Svindol Sylvia /silvia/ Silvija — NE Swindell /svindel/ Svindel Silvia Swindells /svindels/ Svindels Symington /sajmington/ Swinnerton /svinerton/ Svinerton Sajmington Swinton /svinton/ Svinton Symon /sajmon/ Sajmon Swoosie /svUzi/ Svuzi Symonds /sajmonds/ Sajmonds Sybil, Sybille /sibil/ Sibil — Symons /sajmons/ Sajmons BOLJE NEGO Sibila Synge /sing/ Sing — NE Sindÿ

170

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

t

Taft /taft/ Taft — BOLJE NEGO Tatum /tejtum/ Tejtum Teft Tawney /tOni/ Toni Taggart /tagart/ Tagart Tayler /tejler/ Tejler — NE Tait /tejt/ Tejt Tajler, što je i drugo ime: UP. Talbot, Talbott /tOlbot/ Tolbot Tyler — ILI /talbot/ Talbot, po Taylor, Taylour /tejlor/ Tejlor — ameriåkom izgovoru NE Tajlor Talcott /tOlkot/ Tolkot — ILI Teague /tIg/ Tig /talkot/ Talkot Teasdale /tIzdejl/ Tizdejl — Talia /tAlia/ Talija — NE Talia BOLJE NEGO Tisdejl Tallulah /talUla/ Talula Tebbit, Tebbitt /tebit/ Tebit Tancred /tankred/ Tankred Ted /ted/ Ted Tandy /!tendi/ Tendi Teddie, Teddy /tedi/ Tedi Tanner /taner/ Taner — BOLJE Te Kanawa /te kAnava/ Te NEGO Tener Kanava Tara /tAra/ Tara Telford /telford/ Telford Tarantino /tarantIno/ Tarantino Teller /teler/ Teler Tarkington /tarkington/ Telly /teli/ Teli Tarkington Temperley /temperli/ Temperli Tarnoff /tarnof/ Tarnof Temperton /temperton/ Tarrant /tarant/ Tarant Temperton Tartt /tart/ Tart Tempestt /tempest/ Tempest — Tate /tejt/ Tejt BOLJE NEGO Tempist Tattersall /tatersOl/ Tatersol Temple /templ/ Templ

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

171

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Templeton Timmy

Templeton /templton/ Templton Thompson /tompson/ Tompson — NE Templeton — NE Tomson, što je i drugo Tenison /tenison/ Tenison ime: UP. Thomson Tennant /tenant/ Tenant — Thomson /tomson/ Tomson BOLJE NEGO Tenent Thoreau /torO/ Toro Tennessee /tenesI/ Tenesi — Thorley /torli/ Torli BOLJE NEGO /tenesi/ Thorn /torn/ Torn Tenney /teni/ Teni Thornberry /tornberi/ Tornberi Tennison, Tennyson /tenison/ Thorndike /torndajk/ Torndajk Tenison Thorne /torn/ Torn Terence /terens/ Terens Thorneycroft /tornikroft/ Tornikroft Teresa /!terEza/ Tereza Thornhill /tornhil/ Tornhil Teri /teri/ Teri Thornton /tornton/ Tornton Terman /terman/ Terman Thorogood /tarogud/ Tarogud Terrence /terens/ Terens Thorp, Thorpe /torp/ Torp Terri, Terry /teri/ Teri Threlfall /trelfOl/ Trelfol Tesh /teš/ Teš Threlfell /trelfel/ Trelfel Tess /tes/ Tes Threlkeld /trelkeld/ Trelkeld Tessa /tesa/ Tesa Thubron /tjUbron/ Tjubron Tetley /tetli/ Tetli Thurber /terber/ Terber Tewkesbury /tjUksberi/ Tjuksberi Thurlow /terlou/ Terlou Tex /teks/ Teks Thurman /terman/ Terman — Thackeray, Thackery /!tekeri/ NE Turman Tekeri Thurmond /termond/ Termond — Thatcher /taåer/ Taåer NE Tarmond; NE Turmond Thaw /tO/ To — NE Tou Thurston, Thurstone /terston/ Thayer /tejer/ Tejer — NE Tajer Terston Thelma /telma/ Telma Thwaite /tvejt/ Tvejt — NE Tvajt Thelonious /telOnius/ Telonijus Tia /tIa/ Tija — NE Tia Tichener — NE Telonius /tiåener/ Tiåener Tichenor /tiåenor/ Tiåenor Theo /!teo/ Teo Tidmarsh /tidmarš/ Tidmarš Theodor, Theodore /!teodor/ Tiernan /tirnan/ Tirnan — NE Teodor Tiernan Theresa /!terEza/ Tereza Tierney /tirni/ Tirni — NE Tierni Theroux /terU/ Teru Tiffani, Tiffany /tifani/ Tifani Thew /tjU/ Tju Tighe /tAj/ Taj Thewes /tjUz/ Tjuz Tilbury /tilberi/ Tilberi Thiessen /tIsen/ Tisen Tilda /tilda/ Tilda Thinnes /tines/ Tines — BOLJE Tilley, Tillie, Tilly /tili/ Tili NEGO Tinis Tilson /tilson/ Tilson Thirkell /terkel/ Terkel Tilton /tilton/ Tilton Thom /tom/ Tom Tim /tim/ Tim Thomas /tomas/ Tomas Timmie, Timmy /timi/ Timi

172

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Timothy Trevisan

Timothy /timoti/ Timoti Torrance /torans/ Torans — NE Tina /tIna/ Tina — BOLJE Torens, što je i drugo ime: UP. NEGO /tina/ Torrens Tindal, Tindale, Tindall /tindal/ Torrens /torens/ Torens Tindal Torrington /torington/ Torington Tinsley /tinsli/ Tinsli Torvill /torvil/ Torvil Tip /tip/ Tip Toshach, Toshack /tošak/ Tošak Tipper /tiper/ Tiper — BOLJE NEGO Tošek Tippett /tipet/ Tipet — BOLJE Touhey /tUi/ Tui NEGO Tipit Tourneur /terner/ Terner Tobey /tObi/ Tobi — BOLJE Tovey /tOvi/ Tovi NEGO /tobi/ Tower /tauer/ Tauer Tobias /tobajas/ Tobajas — Towers /tauers/ Tauers BOLJE NEGO Tobajes; NE Town, Towne /taun/ Taun Tobijas; NE Tobias Townsend, Townshend /taunsend/ Toby /tObi/ Tobi — BOLJE Taunsend — BOLJE NEGO NEGO /tobi/ Taunzend Tod, Todd /tod/ Tod — BOLJE Toynbee /tojnbi/ Tojnbi NEGO /tOd/ Tracey, Traci, Tracie, Tracy Toffler /tofler/ Tofler /trejsi/ Trejsi — NE Tresi; NE Tolkien /tolkIn/ Tolkin Trasi Tolliver /toliver/ Toliver Trager /trejdÿer/ Trejdÿer Tom /tom/ Tom Traherne /trahern/ Trahern Tomalin /tomalin/ Tomalin Tramiel /tramiel/ Tramijel — NE Tomei /tomej/ Tomej — NE Tramiel Tomei Trapido /trapIdo/ Trapido Tomlin /tomlin/ Tomlin Travers /travers/ Travers Tomlinson /tomlinson/ Tomlinson Travis /travis/ Travis — BOLJE Tommie, Tommy /tomi/ Tomi NEGO Trevis Tomson /tomson/ Tomson Travolta /travolta/ Travolta Tong, Tonge /tong/ Tong Traynor /trejnor/ Trejnor Toni, Tony /tOni/ Toni — Treat /trIt/ Trit BOLJE NEGO /toni/ Treglown /tregloun/ Tregloun Tonya /ton-ja/ Tonja Trelawney, Trelawny /trelOni/ Took, Tooke /tuk/ Tuk Treloni Toole /tUl/ Tul Tremain /tremejn/ Tremejn Tori /tOri/ Tori Trevelyan /trevel-jan/ Treveljan Torme, Tormé /tormE/ Torme Trevethick /trevetik/ Trevetik Torn /torn/ Torn Trevisan /trevisan/ Trevisan

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

173

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Trevor Tyzack

Trevor /trevor/ Trevor Turnbull /ternbul/ Ternbul — Tricia /triša/ Triša NE Tarnbul; NE Trnbul Trilling /triling/ Triling Turner /!tarner/ Tarner — Trim /trim/ Trim BLIŸE IZVORNOM Trimble /trimbl/ Trimbl IZGOVORU BILO BI Terner Tripplehorn /triplhorn/ Triplhorn Turnour /ternor/ Ternor — NE Triplehorn Turow /tjurou/ Tjurou Trish /triš/ Triš Turteltaub /terteltaub/ Terteltaub Trisha /triša/ Triša — NE Turteltaub Tristram /tristram/ Tristram — Turturro /turturo/ Turturo — NE BOLJE NEGO Tristrem Torturo Tritt /trit/ Trit Tusa /tjUsa/ Tjusa Trixie /triksi/ Triksi Tussaud /!tisO/ Tiso — BLIŸE Trollope /trolop/ Trolop IZVORNOM IZGOVORU Trotter /troter/ Troter BILO BI Tuso Troughton /trauton/ Trauton Tutin /tjUtin/ Tjutin Trowbridge /troubridÿ/ Troubridÿ Tuttle /tatl/ Tatl Trudeau /trudO/ Trudo — NE Tutwiler /tatvajler/ Tatvajler — Trido NE Tutviler Trudgill /tradgil/ Tradgil Twaddell /tvodel/ Tvodel — NE Trudi, Trudie, Trudy /trUdi/ Tvadel Trudi Twain /tvejn/ Tvejn — NE Tven; Trueman, Truman /trUman/ ALI Mark Twain je /!tven/ Truman — BOLJE NEGO Tven /truman/; BOLJE NEGO Trumen Tweed /tvId/ Tvid Trump /tramp/ Tramp Tweedie /tvIdi/ Tvidi Truscott /traskot/ Traskot Twining /tvajning/ Tvajning Tsongas /songas/ Songas — NE Congas; NE Tsongas Twohy /tUi/ Tui Tuchman /takman/ Takman Tydeman /tajdeman/ Tajdeman Tucker /taker/ Taker — BOLJE NEGO Tajdemen Tuckwell /takvel/ Takvel Tyler /tajler/ Tajler Tuddenham /tadenam/ Tadenam Tynan /tajnan/ Tajnan — NE Tadenhem Tyndale, Tyndall /tindal/ Tindal Tudor /tjUdor/ Tjudor — za prvi oblik: NE Tindejl Tuesday /tjUzdi/ Tjuzdi — ILI Tyra /tajra/ Tajra /tjUzdej/ Tjuzdej Tyrell /tirel/ Tirel Tull /tal/ Tal Tyrer /tajrer/ Tajrer Tully /tali/ Tali Tyrone /tajrOn/ Tajron — Tuohey, Tuohy /tUi/ Tui BOLJE NEGO /tajron/ Turing /tjUring/ Tjuring Tyrrell /tirel/ Tirel Turlington /terlington/ Terlington Tyson /tajson/ Tajson — NE Tarlington; NE Tyzack /tajzak/ Tajzak — BOLJE Turlington NEGO Tajzek

174

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

u

Udal, Udall /jUdal/ Judal Updike /apdajk/ Apdajk Ueberroth /jUberot/ Juberot Upfield /apfIld/ Apfild Uldall /uldOl/ Uldol Uprichard /apriåard/ Apriåard — Ullman, Ullmann, Ulman /ulman/ ILI /jupriåard/ Jupriåard Ulman — ILI /alman/ Alman Upton /apton/ Apton Ulysses /julisIz/ Julisiz — NE Urdang /erdang/ Erdang — NE Julisis Urdang Uma /Uma/ Uma Urich /jUrik/ Jurik — NE Urih; Una /Una/ Una NE Uriå Underhill /anderhil/ Anderhil Uriel /juriel/ Jurijel — NE Underwood /andervud/ Andervud Juriel; NE Uriel Ungar /angar/ Angar — NE Urmson /ermson/ Ermson — NE Ungar Armson; NE Urmson Unger /anger/ Anger — NE Urquhart /erkart/ Erkart — NE Unger Arkvart; NE Urkvart Unsworth /ansvort/ Ansvort — Ursula /!ursula/ Ursula BOLJE NEGO Anzvort Usher /ašer/ Ašer Untermeyer /antermajer/ Ustinov /jUstinov/ Justinov — Antermajer — NE Untermajer ILI /Ustinov/ Ustinov Unwin /anvin/ Anvin Uttley /atli/ Atli

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

175

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

v

Vachel /vejåel/ Vejåel Van Sant /van san/ Van San — Val /val/ Val BOLJE NEGO Ven Sen Valentine /valentajn/ Valentajn Varley /varli/ Varli — BOLJE NEGO Velentajn Varney /varni/ Varni Valerie /valeri/ Valeri — BOLJE Vaughan, Vaughn /vOn/ Von — NEGO Valerija za prvi oblik: NE Vogan Vallins /valins/ Valins Venables /venabls/ Venabls — Van /van/ Van BOLJE NEGO Venebls; NE Van Allen /van alen/ Van Alen Venejbls Venn Vanbrugh /vanbrU/ Vanbru /ven/ Ven — BOLJE NEGO /vEn/ Van Buren /van bjUren/ Van Vera /!vera/ Vera Bjuren Verdon /verdon/ Verdon Vance /!vens/ Vens Vere /vIr/ Vir Vancouver /vankUver/ Vankuver Vereen /verIn/ Verin Vanderbilt /vanderbilt/ Vanderbilt Vernon /vernon/ Vernon Vandross /vandros/ Vandros Veronica /veronika/ Veronika Van Dyck, Van Dyke /van dajk/ Vi /vAj/ Vaj Van Dajk Vic, Vick /vik/ Vik Vanessa /vanesa/ Vanesa — Vicker /viker/ Viker BOLJE NEGO Venesa Vickers /vikers/ Vikers Van Halen /van hejlen/ Van Vickery /vikeri/ Vikeri Hejlen — NE Van Helen; NE Vicki, Vickie, Vicky /viki/ Viki Van Halen Victor /viktor/ Viktor Van Heusen /van hjUzen/ Van Victoria /!viktOria/ Viktorija — Hjuzen BLIŸE IZVORNOM Van Lynden /van linden/ Van IZGOVORU BILO BI Linden /viktOria/; NE Viktoria Vanocur /vanOkur/ Vanokur Vidal, Vidall /vidAl/ Vidal

176

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Vidor Vyvyan

Vidor /vIdor/ Vidor Viv /viv/ Viv Vikki /viki/ Viki Vivian /vivian/ Vivijan — NE Villiers /viliers/ Vilijers — NE Vivijen, što je i drugo ime: Viliers UP. Vivien; NE Vivian Vince /vins/ Vins Vivien, Vivienne /vivien/ Vivijen Vincent, Vincente /vinsent/ — NE Vivien Vinsent — NE Vincent Vladimir /vladimir/ Vladimir Vincenzi /vinåenzi/ Vinåenzi — Vogel /vOgel/ Vogel — NE NE Vinåenci; NE Vinãenci Vogl; NE Fogel; NE Fogl Vine /vAjn/ Vajn Vogt /voukt/ Voukt Vinter /vinter/ Vinter Voight, Voigt /vojt/ Vojt — NE Violet /vajolet/ Vajolet — BOLJE NEGO Violeta; NE Voit Violet Volcker /volker/ Volker Virgil /verdÿil/ Verdÿil — NE Volk, Volke /volk/ Volk Virdÿil; NE Virgil Vonnegut /vonegat/ Vonegat Virginia /!virdÿInia/ Virdÿinija — Vowden /vauden/ Vauden BLIŸE IZVORNOM Vyvyan /vivian/ Vivijan — NE IZGOVORU BILO BI Vivijen, što je i drugo ime: /virdÿinia/; NE Virdÿinia UP. Vivien; NE Vivian

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

177

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

w

Waddell /vodel/ Vodel — NE Walken /vOken/ Voken — Vadel BOLJE NEGO /voken/; NE Waddington /vodington/ Volken Vodington — NE Vadington Walker /vOker/ Voker — Wade /vejd/ Vejd BOLJE NEGO /voker/; NE Wadsworth /vodsvort/ Vodsvort Volker, što je i drugo ime: UP. — BOLJE NEGO Vodzvort; Volcker NE Vadsvort Wallace /volas/ Volas — NE Wagner /vagner/ Vagner Volis, što je i drugo ime: UP. Wain, Waine /vejn/ Vejn Wallis; NE Valas Wainwright /vejnrajt/ Vejnrajt — Wallach /volak/ Volak — NE NE Vajnrajt; NE Vajnvrajt Valah; NE Valaå Wait, Waite /vejt/ Vejt — NE Waller /voler/ Voler — NE Vajt Valer Wakefield /vejkfIld/ Vejkfild — Wallis /volis/ Volis — NE Valis NE Vekfild Wally /voli/ Voli — NE Vali Wakeford /vejkford/ Vejkford Walmesley, Walmisley, Wakeham /vejkam/ Vejkam — NE Vejkhem Walmsley /vOmsli/ Vomsli — Walcot, Walcott /vOlkot/ Volkot BOLJE NEGO Vomzli — NE Valkot Walpole /vOlpOl/ Volpol Waldegrave /vOldgrejv/ Walsh, Walshe /vOlš/ Volš Voldgrejv Walston /vOlston/ Volston — NE Waldo /vOldO/ Voldo — NE Valston Valdo Walt /vOlt/ Volt — NE Valt Waldorf /vOldorf/ Voldorf — NE Walter /vOlter/ Volter — NE Valdorf Valter Waldron /vOldron/ Voldron — Walters /vOlters/ Volters — NE NE Valdron Valters

178

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Waltham Wattana

Waltham /vOltam/ Voltam — Warton /vorton/ Vorton — NE NE Valthem Varton Walton /vOlton/ Volton — NE Warwick /vorik/ Vorik — ILI Valton /vorvik/ Vorvik: Dionne Wambaugh /vambO/ Vambo Warwick, po ameriåkom Wanamaker /vonamejker/ izgovoru; NE Varvik Vonamejker — NE Vanamejker Washbourn, Washbourne Wanda /!vanda/ Vanda — /vošborn/ Vošborn — NE BLIŸE IZVORNOM Vašburn IZGOVORU BILO BI Vonda Washburn, Washburne Wannamaker /vonamejker/ /vošbern/ Vošbern — NE Vonamejker — NE Vanamejker Vašburn Warburg /vorberg/ Vorberg — Washington /vošington/ NE Varburg Vošington — NE Vašington; ALI George Washington je Warburton /vorberton/ Vorberton /!vašington/ Vašington — NE Varbarton Water /vOter/ Voter Ward, Warde /vord/ Vord — Waterhouse /vOterhaus/ NE Vard Voterhaus — NE Voterhauz Warden /vorden/ Vorden — NE Waterman /vOterman/ Voterman Varden — BOLJE NEGO Votermen Wardhaugh Vordho /vordhO/ Waters /vOters/ Voters Wardle /vordl/ Vordl Waterson /vOterson/ Voterson Wareing /vering/ Vering Waterston, Waterstone Warfield /vorfIld/ Vorfild /vOterston/ Voterston Warhol /vorhOl/ Vorhol Watkin /votkin/ Votkin — NE Waring /vering/ Vering — NE Vatkin Varing Watkins /votkins/ Votkins — NE Wark /vork/ Vork — NE Vark Vatkins Warlock /vorlok/ Vorlok — NE Watkinson /votkinson/ Votkinson Varlok — NE Vatkinson Warner /vorner/ Vorner — NE Watmough /votmou/ Votmou Varner Watney /votni/ Votni — NE Warnock /vornok/ Vornok — NE Vatni Varnok Watson /votson/ Votson — NE Warren /voren/ Voren — BOLJE Vatson NEGO /vOren/ Watt /vot/ Vot — NE Vat; ALI Warrington /vorington/ Vorington James Watt je /!vat/ Vat — NE Varington Wattana /votana/ Votana

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

179

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Watters Wharfe

Watters /vOters/ Voters Wellcome /velkom/ Velkom — Watterson /vOterson/ Voterson NE Velkam Wattles /votls/ Votls Weller /veler/ Veler Watts /vots/ Vots — NE Vats Welles /vels/ Vels Waugh /vO/ Vo — NE Vog Wellesley /velsli/ Velsli — Waverley /vejverli/ Vejverli — BOLJE NEGO Velzli NE Veverli Wellington /velington/ Velington Wayans /vejans/ Vejans — NE Wellman /velman/ Velman — Vajans BOLJE NEGO Velmen Wayland /vejland/ Vejland — Wells /vels/ Vels BOLJE NEGO Vejlend Welsh /velš/ Velš Waylon /vejlon/ Vejlon Welty /velti/ Velti Wayne /vejn/ Vejn Wendell /vendel/ Vendel Weatherall /vederOl/ Vederol Wendkos /vendkos/ Vendkos Weatherby /vederbi/ Vederbi Wendorf /vendorf/ Vendorf Weatherell /vederel/ Vederel Wendt /vent/ Vent Weatherill /vederil/ Vederil Wendy /vendi/ Vendi Weatherley, Weatherly /vederli/ Wensley /vensli/ Vensli — Vederli BOLJE NEGO Venzli Weaver /vIver/ Viver Wentworth /ventvort/ Ventvort Webb, Webbe /veb/ Veb Wes /ves/ Ves Webber, Weber /veber/ Veber — Wesker /vesker/ Vesker BOLJE NEGO /vEber/ Wesley /vesli/ Vesli — ILI /vezli/ Webster /vebster/ Vebster Vezli Wedgewood, Wedgwood Wesson /vedÿvud/ Vedÿvud /veson/ Veson Weidenfeld /vajdenfeld/ West /vest/ Vest Vajdenfeld Westall /vestOl/ Vestol Wein /vAjn/ Vajn Westbrook /vestbruk/ Vestbruk Weinberger /vajnberger/ Westcott /vestkot/ Vestkot Vajnberger Westheimer /vesthajmer/ Weiner /vajner/ Vajner Vesthajmer Weinreich /vajnrajk/ Vajnrajk — Westinghouse /vestinghaus/ NE Vajnrajh Vestinghaus — NE Weir /vIr/ Vir — NE Veir Vestinghauz Weissmuller /!vajsmiler/ Westlake /vestlejk/ Vestlejk Vajsmiler — BLIŸE Weston /veston/ Veston IZVORNOM IZGOVORU Westwood /vestvud/ Vestvud BILO BI Vajsmuler Wetherall /vederOl/ Vederol Welch /velå/ Velå — ILI /velš/ Wetherell /vederel/ Vederel Velš Wetherill /vederil/ Vederil Weld /veld/ Veld Whalley /voli/ Voli — NE Vali Weldon /veldon/ Veldon Wharf, Wharfe /vorf/ Vorf — Welland /veland/ Veland NE Varf

180

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Wharton Wiley

Wharton /vorton/ Vorton — NE Whittier /vitier/ Vitijer — NE Varton Vitier Whateley, Whately /vejtli/ Vejtli Whittle /vitl/ Vitl Whatley /votli/ Votli — NE Vatli Whitton /viton/ Viton — NE Vitn Whatmough /votmou/ Votmou Whitty /viti/ Viti Whean /vIn/ Vin Whoopi /vUpi/ Vupi — BOLJE Wheatley /vItli/ Vitli NEGO /vupi/ Wheaton /vIton/ Viton — BOLJE Whorf /vorf/ Vorf NEGO /viton/ Wickham /vikam/ Vikam — NE Wheatstone /vItston/ Vitston Vikhem Wheeler /vIler/ Viler Widdecombe /videkom/ Videkom Whewell /hjUel/ Hjuel — NE Videkomb Whistler /visler/ Visler — NE Widdicombe /vidikom/ Vidikom Vistler — NE Vidikomb Widdowes, Widdows /vidouz/ Whitaker /vitaker/ Vitaker — Vidouz — NE Vidous; NE BOLJE NEGO Viteker; NE Vidovs Vitejker; NE Vajteker Widdowson /vidouson/ Vidouson White /vajt/ Vajt — NE Vidovson Whitefield /vitfIld/ Vitfild — ILI Wideman /vajdman/ Vajdman — /vajtfIld/ Vajtfild BOLJE NEGO Vajdmen Whitehead /vajthed/ Vajthed Widmark /vidmark/ Vidmark Whitehill /vajthil/ Vajthil Wiener /vIner/ Viner Whitelaw /vajtlO/ Vajtlo — NE Wiest /vIst/ Vist Vajtlou Wiggin /vigin/ Vigin Whitemore /vajtmor/ Vajtmor Wiggins /vigins/ Vigins Whitfield /vitfIld/ Vitfild Wigmore /vigmor/ Vigmor Whiting /vajting/ Vajting Wilberforce /vilberfors/ Whitlam /vitlam/ Vitlam — Vilberfors BOLJE NEGO Vitlem Wilbur /vilbur/ Vilbur Whitman /vitman/ Vitman — Wilby, Wilbye /vilbi/ Vilbi BOLJE NEGO Vitmen Wilcock /vilkok/ Vilkok Whitmore /vitmor/ Vitmor Wilcocks, Wilcox /vilkoks/ Whitney /vitni/ Vitni Vilkoks Whitrow /vitrou/ Vitrou Wild, Wilde /vAjld/ Vajld Whittaker /vitaker/ Vitaker — Wilder /vajlder/ Vajlder BOLJE NEGO Viteker; NE Wilding /vajlding/ Vajlding Vitejker; NE Vajteker Wiles /vAjls/ Vajls Whitten /viten/ Viten — NE Vitn Wiley /vajli/ Vajli

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

181

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Wilfred Wollaston

Wilfred /vilfred/ Vilfred Winfrey /vinfri/ Vinfri — NE Wilfrid /vilfrid/ Vilfrid Vinfrej Wilkes /vilks/ Vilks — NE Wing /ving/ Ving Vilkes Winger /vinger/ Vinger Wilkie /vilki/ Vilki Winifred /vinifred/ Vinifred Wilkin /vilkin/ Vilkin Winkler /vinkler/ Vinkler Wilkins /vilkins/ Vilkins Winner /viner/ Viner Wilkinson /vilkinson/ Vilkinson Winnie /vini/ Vini Will /vil/ Vil Winningham /viningam/ Willa /vila/ Vila Viningam — BOLJE NEGO Willard /vilard/ Vilard Viningem Willcock /vilkok/ Vilkok Winona /vinOna/ Vinona — NE Willcocks, Willcox /vilkoks/ Vajnona Vilkoks Winslet /vinslet/ Vinslet Willem /vilem/ Vilem — NE Winslow /vinslou/ Vinslou — Vilijem; NE Vilijam BOLJE NEGO Vinzlou Winston Vinston Willey /vili/ Vili /vinston/ Winter /vinter/ Vinter William /viliam/ Vilijam — Winterbotham /vinterbotam/ BOLJE NEGO Vilijem; NE Vinterbotam Viljem; NE Viljam; NE Viliam Winterbottom /vinterbotom/ Williams /viliams/ Vilijams — Vinterbotom BOLJE NEGO Vilijems; NE Winters /vinters/ Vinters Viljems; NE Viljams; NE Winterson /vinterson/ Vinterson Viliams Winterton /vinterton/ Vinterton Williamson /viliamson/ Winthrop /vintrop/ Vintrop Vilijamson — BOLJE NEGO Winwood /vinvud/ Vinvud Vilijemson; NE Viljemson; NE Wisdom /vizdom/ Vizdom Viljamson; NE Viliamson Wise /vAjz/ Vajz Willie Vili /vili/ Wiseman /vajzman/ Vajzman — Willis /vilis/ Vilis BOLJE NEGO Vajzmen Willock /vilok/ Vilok Withers /viders/ Viders Willocks /viloks/ Viloks Witherspoon /viderspUn/ Willoughby /vilobi/ Vilobi Viderspun — NE Viterspun Wilma /vilma/ Vilma Withycombe /vidikom/ Vidikom Wilmer /vilmer/ Vilmer — NE Vitikomb Wilmot, Wilmott /vilmot/ Vilmot Wodehouse /vudhaus/ Vudhaus Wilson /vilson/ Vilson — NE Vudhauz; NE Vodhaus; Wilton /vilton/ Vilton NE Vodhauz Wiltshire /viltšir/ Viltšir — NE Wogan /vOgan/ Vogan Viltšajr; NE Viltšajer Wolf, , /vulf/ Vulf — Wimpole /vimpOl/ Vimpol NE Winchester /vinåester/ Vinåester Wollaston /vulaston/ Vulaston — Windsor /vindzor/ Vindzor NE Volaston

182

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Wollstonecraft Wyman

Wollstonecraft /vulstonkrAft/ Woosnam /vUznam/ Vuznam Vulstonkraft — NE Worcester /vuster/ Vuster — NE Volstonkraft Voråester Wolseley /vulsli/ Vulsli — Wordsworth /vordsvort/ BOLJE NEGO Vulzli Vordsvort — BOLJE NEGO Wolsey /vulsi/ Vulsi — BOLJE Vordzvort; NE Verdsvert NEGO Vulzi Worlock /vorlok/ Vorlok Wonder /!vonder/ Vonder — Worrall /voral/ Voral BLIŸE IZVORNOM Worth /vort/ Vort IZGOVORU BILO BI Vander Worthing /vording/ Vording — Wood /vud/ Vud NE Vorting Woodbridge /vudbridÿ/ Vudbridÿ Worthington /vordington/ Woodcock /vudkok/ Vudkok Vordington — NE Vortington Woodforde /vudford/ Vudford Wotton /voton/ Voton Woodhouse /vudhaus/ Vudhaus Wouk /vouk/ Vouk — NE Vudhauz Wozniak /vozniak/ Voznijak — Woodland /vudland/ Vudland — NE Vozniak BOLJE NEGO Vudlend Wray /rej/ Rej — NE Vrej; NE Woodman /vudman/ Vudman — Vraj BOLJE NEGO Vudmen Wren, Wrenn /ren/ Ren — NE Woodrow /!vudrO/ Vudro — Vren BLIŸE IZVORNOM Wright /rajt/ Rajt — NE Vrajt IZGOVORU BILO BI Vudrou Wrightson /rajtson/ Rajtson — Woodruff /vudraf/ Vudraf NE Vrajtson Woods /vuds/ Vuds Wrigley /rigli/ Rigli — NE Woodstock /vudstok/ Vudstok Vrigli Woodward /vudvard/ Vudvard — Wyatt /vajat/ Vajat — NE Vajet, NE Vudvord što je i drugo ime: UP. Wyeth Woody /vudi/ Vudi Wycherley /viåerli/ Viåerli Wooldridge /vuldridÿ/ Vuldridÿ Wycliff, Wycliffe /viklif/ Viklif /vulf/ Vulf — NE Volf Wycombe /vikom/ Vikom — NE Woollcott /vulkot/ Vulkot — NE Vikomb Volkot Wyeth /vajet/ Vajet Woolley /vuli/ Vuli Wyld, Wylde /vAjld/ Vajld Woolman /vulman/ Vulman — Wyle /vajli/ Vajli BOLJE NEGO Vulmen Wyler /vajler/ Vajler Woolsey /vulsi/ Vulsi — BOLJE Wylie /vajli/ Vajli NEGO Vulzi Wyman /vajman/ Vajman — Woolworth /vulvort/ Vulvort BOLJE NEGO Vajmen

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

183

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Wyn Wystan

Wyn /vin/ Vin Wynn, Wynne /vin/ Vin Wyndham /vindam/ Vindam — Wynton /vinton/ Vinton NE Vindhem Wystan /vistan/ Vistan — Wynford /vinford/ Vinford BOLJE NEGO Visten

184

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

x

Xander /zAnder/ Zander — NE Xavier /zavier/ Zavijer — NE Ksander Zavier; NE Ksavijer; NE Xanthippe /zantipi/ Zantipi — Ksavier NE Ksantipa; NE Ksantipe

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

185

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

y

Yale /jejl/ Jejl — NE Jel Yoko /jOkO/ Joko Yarborough /jarboro/ Jarboro Yong, Yonge /jang/ Jang Yardley /jardli/ Jardli York, Yorke /jork/ Jork Yarwood /jarvud/ Jarvud Yorkshire /jorkšir/ Jorkšir — NE Yasmin, Yasmine /jasmin/ Jorkšajr; NE Jorkšajer Jasmin — BOLJE NEGO Youmans /jUmans/ Jumans Jasmina Young, Younge /jang/ Jang Yates /jejts/ Jejts Younger /janger/ Janger Yeadon /jIdon/ Jidon Younghusband /janghazband/ Yeager /jejger/ Jejger — NE Jeger Janghazband Yeates, Yeats /jejts/ Jejts — NE Yul /jul/ Jul — NE /jUl/, što je i Jits drugo ime: UP. Yule Yehudi /jehUdi/ Jehudi — Yule /jUl/ Jul BOLJE NEGO /jehudi/ Yvette /ivet/ Ivet — BOLJE Yelland /jeland/ Jeland NEGO Iveta Yeo /jou/ Jou Yvonne /ivon/ Ivon — BOLJE Yerkes /jerkIz/ Jerkiz NEGO Ivona Yoakam /joukam/ Joukam Yvor /ajvor/ Ajvor

186

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

z

Zachary /zakari/ Zakari — Ziegler /zIgler/ Zigler — NE BOLJE NEGO Zakeri; NE Cigler Zahari Ziering /zIring/ Ziring — NE Zandra /zAndra/ Zandra Ciring Zane /zejn/ Zejn Zimbalist /zimbalist/ Zimbalist — Zanuck /zanuk/ Zanuk NE Cimbalist Zappa /zapa/ Zapa — NE Capa Zimmerman, Zimmermann Zara /zAra/ Zara /zimerman/ Zimerman — NE Zbigniew /!zbignjev/ Zbignjev — Cimerman BLIŸE IZVORNOM Zina /zIna/ Zina IZGOVORU BILO BI /zbign-jU/ Zinnemann /zineman/ Zineman Zeal, Zeale /zIl/ Zil — NE Cineman Zelda /zelda/ Zelda Zipf /zipf/ Zipf — NE Cipf Zellig /zelig/ Zelig Zoe, Zoë /zOi/ Zoi — NE Zoe Zellweger /zelveger/ Zelveger — Zola /zOla/ Zola NE Celveger Zora, Zorah /zOra/ Zora Zemeckis /zemekis/ Zemekis Zubin /zUbin/ Zubin — BOLJE Zeppo /zepo/ Zepo NEGO /zubin/ Zerbe /zerbi/ Zerbi — NE Zerb; Zucker /zaker/ Zaker — NE Cuker NE Zerbe Zuckerman /zukerman/ Zukerman Zerdin /zerdin/ Zerdin — ILI /zakerman/ Zakerman, Zero /zIrO/ Ziro — NE Zero po ameriåkom izgovoru; NE Zieff /zIf/ Zif — NE Cif Cukerman Ziegfeld /zigfeld/ Zigfeld — NE Zuniga /zuniga/ Zuniga Cigfeld Zwick /zvik/ Zvik — NE Cvik

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA –––––––––––––––––––––––– /AEIOU/ dug naglašen /aeiou/ kratak naglašen ! ukorenjeni /AEIOU/ dug nenaglašen /aeiou/ kratak nenaglašen oblik

187

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

INDEKS

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Indeks sadrÿi abecedni popis od 2160 neprihvatljivih pravo- pisnih ili izgovornih oblika — svih onih koji su u Reåniku ozna- åeni sa NE i åiju bi upotrebu trebalo u potpunosti izbegavati. Strelicom (®) se upuãuje na, kurzivno prikazan, prvi ålan odgo- varajuãe odrednice u Reåniku, gde se ukazuje na njihov preporu- åeni izgovorni i pravopisni oblik.

NE Aåison ® Acheson; ® Atcheson NE Ajseks ® Isaacs NE Ada ® Ada NE Ajsekson ® Isaacson NE Aden ® Aden NE Ajvz ® Ives NE Adrian ® Adrian NE Ajznhauer ® Eisenhower NE Adrien ® Adrienne NE Aksvorti ® Axworthy NE Aguter ® Agutter NE Alan ® Alun NE Aielo ® Aiello NE Albrajt ® Albright; ® Allbright NE Ajan ® Iain NE Alda ® Alda NE Ajdan ® Aidan NE Alderman ® Alderman NE Ajen ® Iain NE Aldington ® Aldington NE Ajer ® Ayer NE Aldis ® Aldiss NE Ajers ® Ayers NE Aldriå ® Aldrich NE Ajhorn ® Eichhorn NE Aldridÿ ® Aldridge NE Ajken ® Aiken NE Aldrin ® Aldrin NE Ajkman ® Aikman NE Aleksandar ® Alexander NE Ajr ® Ayre NE Alen ® Alan; ® Allan; ® Alun NE Ajres ® Ayres NE Alicia ® Alicia NE Ajrlend ® Ireland NE Alicija ® Alicia NE Ajrton ® Ayrton NE Alisia ® Alicia NE Ajsak ® Isaac; ® Isaak NE Alister ® Alasdair NE Ajsaks ® Isaacs NE Alport ® Alport NE Ajsakson ® Isaacson NE Alston ® Allston; ® Alston NE Ajsek ® Isaac; ® Isaak NE Alun ® Alun

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

191

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Alvorti NE Berimur

NE Alvorti ® Allworthy NE Baltimor ® Baltimore NE Ameåe ® Ameche NE Balzam ® Balsam NE Amelia ® Amelia NE Banhem ® Banham NE Amos ® Amos NE /banjan/ ® Bunyan NE Amstrong ® Armstrong NE /banjen/ ® Bunyan NE Anastazia ® Anastasia NE Bar ® Burr NE Andreja ® Andrea NE Barbara ® Barbra NE Anðela ® Angela NE Barbidÿ ® Burbage NE Anðelika ® Angelica; ® Anjelica NE Barbur ® Barbour NE Anesli ® Annesley NE Bardÿes ® Burgess NE Angas ® Angus NE Bardÿis ® Burgess NE Anhalt ® Anhalt NE Bares ® Burrhus NE /anjons/ ® Onions NE Barhem ® Barham NE Anojrin ® Aneurin NE Barimur ® Barrymore NE Anskomb ® Anscombe NE Barklej ® Barkley NE Anspah ® Anspach NE Barlej ® Barley NE Anteja ® Anthea NE Barlov ® Barlow NE Antonia ® Antonia NE Barnam ® Barnum NE April ® April NE Barnar ® Barnard NE Arbur ® Arbour NE Barnes ® Barnes NE Arketi ® Arquette NE Barnet ® Burnet NE Arkvart ® Urquhart NE Barns ® Burns NE Arkvrajt ® Arkwright NE Barnz ® Barnes; ® Burns NE Arman ® Armand NE Barous ® Burroughes; ® Burrows NE Armitaÿ ® Armitage NE Barov ® Burrow NE Armitejdÿ ® Armitage NE Barovs ® Burrows NE Armson ® Urmson NE Barstin ® Burstyn NE Armur ® Armour NE Barton ® Burton NE Aspen ® Aspin NE Bedhem ® Badham NE Ašbarton ® Ashburton NE Bejkn ® Bacon NE Augusta ® Augusta NE Bejnz ® Baines NE Augustin ® Augustin NE Bejsi ® Bassey NE Augustus ® Augustus NE Bejt ® Beith NE Austin ® Austin NE Bejzi ® Basie NE Averel ® Averell NE Bejzindÿer ® Basinger NE Baå ® Butch NE Beker ® Baker NE Baåen ® Buchan NE Bekingem ® Buckingham NE Baåenen ® Buchanan NE Bekon ® Bacon NE Baåer ® Butcher NE /belamI/ ® Bellamy NE Badhem ® Badham NE Belous ® Bellows NE Baford ® Buford NE Belov ® Bellow NE Bajgelman ® Baigelman NE Belovs ® Bellows NE Bajgelou ® Bigelow NE Benhem ® Banham NE Bajglou ® Bigelow NE Benthem ® Bentham NE Bajnbridÿ ® Bainbridge NE Bentlej ® Bentley NE Baldvin ® Baldwin NE Berd ® Beard NE Balfur ® Balfour NE Berdsli ® Beardsley NE Balivant ® Bullivant NE Beri ® Barrie; ® Barry NE Balok ® Bullock NE Berimur ® Barrymore

192

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Berkli NE Bristov

NE Berkli ® Barclay; ® Barkley NE Blekburn ® Blackbourn; NE Bernar ® Barnard; ® Bernard ® Blackburn NE Bernard ® Barnard NE Blekli ® Blakeley NE Bernštajn ® Bernstein NE Blekman ® Blackmun NE Bernz ® Burns NE Blevit ® Blewitt NE Berou ® Burrough; ® Burrow NE Bluvit ® Blewitt NE Berous ® Burroughes; ® Burrows NE Bofor ® Beaufort NE Berouz ® Burroughes; ® Burrows NE Bogart ® Bogarde NE Bertran ® Bertrand NE Bogdanoviã ® Bogdanovich NE Besinger ® Basinger NE Bogrand ® Beaugrande NE Betdÿeman ® Betjeman NE /bol-jE/ ® Beaulieu NE Betdÿemen ® Betjeman NE Bols ® Bowles NE Bezbi ® Busby NE Bolt ® Bolt NE Bian ® Behan NE Bomon ® Beaumont ® NE Bien ® Behan NE /bonamI/ Bonamy ® NE Bierbom ® Beerbohm NE Bonham Bonham ® NE Bierd ® Beard NE Bonhem Bonham ® NE Bierdsli ® Beardsley NE Bonindÿ Bonynge ® Bon Jovi NE Biers ® Bierce NE Bon Ÿovi NE Bordÿin ® Borgnine NE Biglou ® Bigelow NE Borger ® Borger NE Biglov ® Bigelow NE Borgnin ® Borgnine NE Bigz ® Biggs NE Bošan ® Beauchamp NE Bin ® Behan NE Boulton ® Boulton NE Birå ® Birch NE Boulz ® Bowles ® Bird ® Byrd NE Bird ; NE Bouv ® Bow; ® Bowe ® NE Birkbek Birkbeck NE Bouvi ® Bowie ® NE Birkenhed Birkenhead NE Boven ® Bowen ® NE Birkin Birkin NE Bover ® Bower ® NE Birlej Birley NE Bovers ® Bowers NE Birli ® Birley NE Bovi ® Bowie NE Birn ® Byrne NE Bovra ® Bowra NE Birne ® Byrne NE Brajtvajt ® Braithwaite NE Birns ® Byrnes NE Brebhem ® Brabham NE Birt ® Birt NE Bredi ® Brady NE Birtvistl ® Birtwhistle NE Bredšou ® Bradshaw NE Bise ® Bisset NE Brendidÿ ® Brundage NE Bize ® Bisset NE Brendon ® Brandon NE Bizi ® Busey NE Bridÿis ® Bridges NE Bjulok ® Bullock NE Bridÿit ® Bridget NE Bjušemi ® Buscemi NE Brigz ® Briggs NE Blajt ® Blythe NE Brimlej ® Brimley NE Blanša ® Blanch NE Brinklej ® Brinkley NE Blanšar ® Blanchard NE Bristov ® Bristow

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

193

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Britn NE Darbišajr

NE Britn ® Brittain; ® Brittan; NE Cipf ® Zipf ® Britten; ® Britton NE Ciring ® Ziering NE Brjus ® Bruce NE Cisneros ® Cisneros NE Brjuster ® Brewster NE Congas ® Tsongas NE Brn ® Byrne NE Cuker ® Zucker NE Brns ® Burns; ® Byrnes NE Cukerman ® Zuckerman NE Brnz ® Burns; ® Byrnes NE Cukor ® Cukor NE Broud ® Broad NE Cvik ® Zwick NE Broudbent ® Broadbent NE Åalk ® Chalk NE Brutn ® Bruton NE Åalker ® Chalker NE Buford ® Buford NE Åejn ® Cheney NE Buhman ® Buchman NE Åejz ® Chase NE Buhvald ® Buchwald NE Åelzi ® Chelsea NE Bulivan ® Bullivant NE Åemberlejn ® Chamberlain NE Bunker ® Bunker NE Åemberlen ® Chamberlain NE Bur ® Burr NE Åemberlin ® Chamberlin NE Burbank ® Burbank NE Åembers ® Chambers NE Burg ® Burgh NE Åembrlen ® Chamberlain NE Burk ® Burk NE Åembrlin ® Chamberlin NE Burke ® Burk NE Åeri ® Cherie NE Burlej ® Burley NE Åes ® Chase NE Burli ® Burley NE Åetvin ® Chatwin NE Burlington ® Burlington NE Åešajer ® Cheshire NE Burlinson ® Burlinson NE Åešajr ® Cheshire NE Burn ® Bourn NE Åez ® Chase NE Burns ® Burns NE Åisholm ® Chisholm NE Burnsajd ® Burnside NE Årå ® Church NE Burstin ® Burstyn NE Ãikone ® Ciccone NE Buscemi ® Buscemi NE Ãimino ® Cimino NE Busemi ® Buscemi NE Dafna ® Daphne NE Buše ® Boucher NE Dafne ® Daphne NE Bÿeÿinjski ® Brzezinski NE Dals ® Dulles NE Bÿeÿinski ® Brzezinski NE Dalton ® Dalton NE Capa ® Zappa NE Daltrej ® Daltrey NE Cecilia ® Cecilia NE Daltri ® Daltrey NE Cecilija ® Cecilia NE Damian ® Damian NE Cedrik ® Cedric NE Dampier ® Dampier NE Celia ® Celia NE Danca ® Danza NE Celija ® Celia NE Danciger ® Danziger NE Celveger ® Zellweger NE D'Anðelo ® D'Angelo NE Cesna ® Cessna NE Daniel ® Daniel; ® Daniela; NE Cif ® Zieff ® Daniell NE Cigfeld ® Ziegfeld NE Daniela ® Daniela NE Cigler ® Ziegler NE Daniels ® Daniels NE Cimbalist ® Zimbalist NE Danijel ® Daniela NE Cimerman ® Zimmerman NE Darbišajer ® Darbishire; NE Cineman ® Zinnemann ® Derbyshire NE Cintia ® Cynthia NE Darbišajr ® Darbishire; NE Cintija ® Cynthia ® Derbyshire

194

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Darhem NE Dÿibs

NE Darhem ® Durham NE Dias ® Diaz NE Darning ® Durning NE Diaz ® Diaz NE Dašiel ® Dashiell NE Diboa ® Dubois NE Daukins ® Dawkins NE Di Boa ® Dubois NE Daun ® Dawn NE Di Buison ® Du Buisson NE Daunes ® Downes NE Dijana ® Diana NE Daus ® Daws NE Dijas ® Diaz NE Dauson ® Dawson NE Dilinger ® Dillinger NE Daves ® Dawes NE Dimaðo ® DiMaggio NE David ® David NE Di Morie ® Du Maurier NE Davkins ® Dawkins NE Di Morije ® Du Maurier NE Davs ® Daws NE Dipon ® Dupont NE Davson ® Dawson NE Dipre ® Du Pré NE Debenhem ® Debenham NE Dival ® Duval NE Debora ® Debra NE Djuharst ® Dewhurst NE De Burg ® De Burgh NE Do ® Doe NE Defo ® Dafoe NE Doktorov ® Doctorow NE Dejkr ® Dacre NE Dorian ® Dorian NE Dejmian ® Damian NE Dou ® Dow NE Dejnz ® Danes NE Doukins ® Dawkins NE Dejvenport ® Davenport NE Doun ® Dawn NE De La Bilier ® De La Billiere NE Douson ® Dawson NE De La Ri ® De La Rue NE Douv ® Dove NE Delia ® Delia NE Dov ® Dove NE Delius ® Delius NE Duan ® Duane NE Dem ® Demme NE Duejn ® Duane NE Demien ® Damian NE Duhovni ® Duchovny NE Demon ® Damon NE Du Morie ® Du Maurier NE De Morni ® De Mornay NE Durhem ® Durham NE Dempsej ® Dempsey NE Durning ® Durning NE Dena ® Dana NE Dÿajlz ® Giles; ® Gyles NE Dendÿerfild ® Dangerfield NE Dÿefris ® Jefferies; ® Jeffreys NE Denhem ® Denham NE Dÿejmz ® James NE Denholm ® Denholm NE Dÿekob ® Jacob NE Derbišajer ® Derbyshire NE Dÿekobs ® Jacobs NE Derbišajr ® Derbyshire NE Dÿekobson ® Jacobson NE Derik ® Derek NE Dÿemi ® Jamie NE Dešajel ® Dashiell NE Dÿemison ® Jamieson NE Dešiel ® Dashiell NE Dÿems ® James NE Devere ® Devereux NE Dÿerar ® Gerard; ® Gerrard NE Deveru ® Devereux NE Dÿeroum ® Jerome NE Devis ® Davies; ® Davys NE Dÿeson ® Jason NE Di ® Di NE Dÿib ® Gibb NE Diana ® Diana NE Dÿibs ® Gibbes; ® Gibbs

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

195

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Dÿibson NE Enders

NE Dÿibson ® Gibson NE Edington ® Addington NE Dÿibz ® Gibbes; ® Gibbs NE Edison ® Addison NE Dÿilbert ® Gilbert NE Edit ® Edith NE Dÿilian ® Gillian; ® Jillian NE Edrien ® Adrian; ® Adrienne NE Dÿilijam ® Gilliam NE Edrijen ® Adrian; ® Adrienne NE Dÿilkrajst ® Gilchrist NE Eduard ® Edward NE Dÿipson ® Gibson NE Eduards ® Edwardes NE Dÿoan ® Joan NE Edÿkomb ® Edgecomb NE Dÿobz ® Jobs NE Egan ® Egan NE Dÿof ® Geoff; ® Joffe NE Egleston ® Eggleston NE Dÿofri ® Geoffrey NE Egleton ® Eggleton NE Dÿoiner ® Joiner NE Ejal ® Eyal NE Dÿois ® Joice NE Ejdson ® Eidson NE Dÿoj ® Joey NE Ejer ® Ayer NE Dÿonatan ® Jonathon NE Ejers ® Ayers NE Dÿons ® Jones NE Ejkburn ® Ayckbourn NE Dÿordÿia ® Georgia NE Ejkenberi ® Eikenberry NE Dÿovet ® Jowett NE Ejlin ® Eileen NE Dÿovit ® Jowitt NE Ejmz ® Ames NE Dÿud ® Judd NE Ejn ® Ayn NE Dÿulia ® Julia NE Ejndÿela ® Angela NE Dÿulian ® Julian NE Ejpl ® Apple NE Dÿuliana ® Julianna NE Ejr ® Eyre NE Dÿuliani ® Giuliani NE Ejsner ® Eisner NE Dÿuliard ® Juilliard NE Ekard ® Eckhard NE Dÿulien ® Julien NE Ekhauz ® Eckhouse NE Dÿuliet ® Juliet NE Ekles ® Eccles NE Dÿulius ® Julius NE Ekleston ® Eccleston NE Dÿunius ® Junius NE Ekštajn ® Eckstein NE Ðina ® Geena; ® Gena; ® Gina NE Eli ® Ali; ® Alley; ® Ally; NE Ðuar ® Dewar ® Elle; ® Ely NE Ðuharst ® Dewhurst NE Elia ® Elia NE Ðuherst ® Dewhurst NE Elias ® Elias NE Ðui ® Dewey NE Elijas ® Elias NE Ðuk ® Duke NE Elinor ® Eleanor NE Ðuks ® Dukes NE Eliot ® Alliott NE Ðulej ® Dullea NE Elis ® Alice NE Ðuli ® Julie NE Elison ® Alison; ® Allison; NE Ðuliani ® Giuliani ® Allyson NE Ðulija ® Julia NE Eliza ® Eliza NE Ðulijan ® Julian NE Elsvorti ® Elsworthy NE Ðulijana ® Julianna NE Elštajn ® Elstein NE Ðulijani ® Giuliani NE Elza ® Elsa NE Ðulijen ® Julien NE Elzi ® Elsie NE Ðulijet ® Juliet NE Embrouz ® Ambrose NE Ðulijus ® Julius NE Emerih ® Emmerich NE Ðus ® Duce NE Emi ® Amy NE Ebert ® Ebert NE Emis ® Amis NE Eden ® Aden NE Enders ® Anders

196

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Endriju NE Fišbrn

NE Endriju ® Andrew NE Faler ® Fuller NE Endrijus ® Andrewes NE Falerton ® Fullerton NE Endrijuz ® Andrewes NE Falk ® Falk NE Endrju ® Andrew NE Faragat ® Farragut NE Endrjus ® Andrewes NE Farlej ® Farleigh NE Endrjuz ® Andrewes NE Farlov ® Farlow NE Endrus ® Andrewes NE Farnhem ® Farnham NE Endÿel ® Angel; ® Angell NE Favel ® Favel NE Engas ® Angus NE Feb ® Phoebe NE England ® England NE Feba ® Phoebe NE Engliš ® English NE Fegan ® Fagan NE Enid ® Enid NE Fegen ® Fagen NE En-Margaret ® Ann-Margret NE Fegin ® Fagin NE Eno ® Eno NE Felicia ® Felicia ® NE Enoh Enoch NE Felicija ® Felicia ® NE Epril April NE Felisia ® Felicia ® NE Epštajn Epstein NE Fenšou ® Fanshawe ® NE Erlih Ehrlich NE Ferel ® Farrell ® NE Ernst Ernest NE Fergason ® Ferguson NE Ernšou ® Earnshaw NE Ferier ® Ferrier NE Eskvajt ® Asquith NE Fernandes ® Fernandez NE Estavez ® Estevez NE Ficdÿejmz ® Fitzjames NE Ešbarton ® Ashburton NE Ficdÿems ® Fitzjames NE Etan ® Ethan NE Ficviliam ® Fitzwilliam NE Eudora ® Eudora NE Ficviljam ® Fitzwilliam NE Eugenia ® Eugenia ® NE Eugenija ® Eugenia; ® Eugenie NE Ficviljem Fitzwilliam ® NE Evan ® Ewan NE Fidÿerald Fitzgerald ® NE Evanðelina ® Evangeline NE Filicia Phylicia ® NE Evanðelista ® Evangelista NE Filicija Phylicia NE Evangelista ® Evangelista NE Filisia ® Phylicia NE Evart ® Ewart NE Findlej ® Findlay NE Everel ® Averell NE Fines ® Fiennes NE Everi ® Avary; ® Avery NE Finis ® Fiennes NE Evert ® Everett NE Finlej ® Finlay NE Evgenija ® Eugenia; ® Eugenie NE Finokiaro ® Finocchiaro NE Faber ® Faber NE Finokijaro ® Finocchiaro NE Fagan ® Fagan NE Fiorelo ® Fiorello NE Fagen ® Fagen NE Fiorentino ® Fiorentino NE Fagin ® Fagin NE Firbank ® Firbank NE Fajnštajn ® Feinstein NE Firt ® Firth NE Fajnz ® Fiennes NE Fiske ® Fisk NE Fajt ® Faith NE Fišborn ® Fishburne NE Fajtful ® Faithfull NE Fišbrn ® Fishburne

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

197

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Fišburn NE Grejst

NE Fišburn ® Fishbourne; NE Gejnz ® Gaynes ® Fishburne NE Gejvin ® Gavin NE Florans ® Florence NE Gelen ® Galen NE Florenc ® Florenz NE Geneviev ® Genevieve NE Fogel ® Vogel NE Genevieva ® Genevieve NE Fogl ® Vogel NE Genevijeva ® Genevieve NE Foksvorti ® Foxworthy NE Gensboro ® Gainsborough NE Fol ® Foale NE Gerald ® Gerald NE Folej ® Foley NE Gerard ® Gerard; ® Gerrard NE Foreman ® Foreman NE Geri ® Gerry NE Fosit ® Faucett; ® Fawcett NE Getals ® Goethals NE Fouli ® Foley NE Geti ® Gatty NE Fovler ® Fowler NE Gi ® Guy NE Franc ® Franz NE Gibonz ® Gibbons NE Franciskus ® Franciscus NE Gibz ® Gibbes; ® Gibbs NE Franãeska ® Francesca NE Giliam ® Gilliam NE Fransis ® Frances NE Giliat ® Gilliat NE Frears ® Frears NE Gilkrajst ® Gilchrist NE Frederik ® Fredric NE Gilmur ® Gilmore NE Frej ® Frei NE Gipson ® Gibson NE Frejzier ® Frazier NE Gloåester ® Gloster NE Frezijer ® Frazier NE Gloria ® Gloria NE Friers ® Frears NE Glover ® Glover NE Frih ® Freeh NE Godar ® Goddard NE Frirz ® Frears NE Godfrej ® Godfrey NE Fris ® Fries NE Godiva ® Godiva NE Frovik ® Frowick NE Gold ® Gold NE Furlong ® Furlong NE Goldblam ® Goldblum NE Gabriel ® Gabriel NE Goldštajn ® Goldstein NE Gabriela ® Gabriella NE Golsvorti ® Galsworthy NE Gaj ® Gay NE Gordon ® Gorden NE Gajl ® Gail; ® Gayle NE Gou ® Gow NE Gajls ® Giles; ® Gyles NE Gould ® Gould NE Galbrajt ® Galbraith NE Goulding ® Goulding NE Galen ® Galen NE Goving ® Gowing NE Galvej ® Galway NE Graem ® Graham NE Ganl ® Gunnell NE Graham ® Graham NE Garcia ® Garcia NE Grahem ® Graham NE Garcija ® Garcia NE Grajder ® Greider NE Gardenia ® Gardenia NE Grajmz ® Grimes NE Garfankl ® Garfunkel NE Gram ® Graham NE Garsia ® Garcia NE Gream ® Graham NE Garvej ® Garvey NE Grebl ® Grable NE Gaskoin ® Gascoigne NE Gredi ® Grady NE Gaskoinj ® Gascoigne NE Greem ® Graham NE Gebl ® Gable NE Greham ® Graham NE Gebriel ® Gabriel NE Grehem ® Graham NE Gedis ® Gaddis NE Grejem ® Graham NE Gejbriel ® Gabriel NE Grejst ® Greist

198

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Grejvz NE Hekerlin

NE Grejvz ® Graves NE Hamfris ® Humphreys; NE Grem ® Graham ® Humphrys NE Grendÿ ® Grainge; ® Grange NE Hanikomb ® Honeycomb NE Grendÿer ® Grainger; ® Granger NE Hanlej ® Hanley NE Grenthem ® Grantham NE Hard ® Hurd NE Grenvil ® Granville NE Hardejkr ® Hardacre NE Grethen ® Gretchen NE Hardkastl ® Hardcastle NE Grever ® Graver NE Hariet ® Harriet NE Grevs ® Graves NE Harkurt ® Harcourt NE Grier ® Greer; ® Grier NE Harlej ® Harley NE Grierson ® Grierson NE Harli ® Hurley NE Grimšou ® Grimshaw NE Harlov ® Harlow NE Grinvej ® Greenaway NE Harmes ® Harmes NE Grosvenor ® Grosvenor NE Harov ® Harrow NE Grov ® Grove NE Harst ® Hurst NE Grovs ® Groves NE Harston ® Hurston NE Gruåo ® Groucho NE Hart ® Hurt NE Gudier ® Goodier NE Hartlej ® Hartley NE Guðer ® Goodyear NE Harvej ® Harvey NE Guðir ® Goodyear NE Hastings ® Hastings NE Guest ® Guest NE Hatåens ® Hutchence NE Gunel ® Gunnell NE Hatåeson ® Hutcheson NE Gunes ® Gunness NE Hatåings ® Hutchings NE Gutman ® Gutman NE Hatåins ® Hutchins NE Haåison ® Hutcheson NE Hatåinson ® Hutchinson NE Hadlej ® Hadley NE Hatåison ® Hutchison NE Hadleston ® Huddleston NE Hauv ® How; ® Howe NE Hadzon ® Hudson NE Hauvel ® Howell NE Hagan ® Hagan NE Hauvels ® Howells NE Hagen ® Hagen NE Hauvi ® Howie NE Hajden ® Hayden NE Hauvit ® Howitt NE Hajdn ® Haydn NE Hauz ® House NE Hajdon ® Haydon NE Havelok ® Havelock NE Hajms ® Hyams NE Haver ® Haver NE Hajmz ® Hymes NE Havers ® Havers NE Hajnz ® Hines NE Hedli ® Hadley NE Hajvel ® Hywel NE Hedÿis ® Hedges NE Hakstebl ® Huxtable NE Hegan ® Hagan NE Hakstejbl ® Huxtable NE Hegen ® Hagen NE Halej ® Haley; ® Halley NE Heht ® Hecht NE Halibarton ® Haliburton NE Hejdn ® Hayden; ® Haydon NE Halsej ® Halsey NE Hejnz ® Haines NE Hamburger ® Hamburger NE Hejs ® Hayes; ® Hays NE Hamerštajn ® Hammerstein NE Hekerlin ® Heckerling

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

199

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Helen NE Jeremia

NE Helen ® Helena NE Holm ® Holm; ® Holme NE Heli ® Haley NE Holmes ® Holmes NE Hemfri ® Humphrey; ® Humphry NE Honor ® Honor NE Hemfris ® Humphreys; NE Horacije ® Horatio ® Humphrys NE Horacio ® Horatio NE Hemfriz ® Humphreys; NE Horejšiou ® Horatio ® Humphrys NE Houk ® Hawk NE Hemiš ® Hamish NE Houker ® Hawker NE Hempšajer ® Hampshire NE Houkin ® Hawkin NE Hempšajr ® Hampshire NE Houking ® Hawking NE Henrieta ® Henrietta NE Houkins ® Hawkins NE Henson ® Hanson NE Houks ® Hawkes; ® Hawks NE Heriet ® Harriet NE Houksvort ® Hawkesworth; NE Hermiona ® Hermione ® Hawksworth NE Hervej ® Hervey NE Houn ® Hawn NE Hestings ® Hastings NE Houv ® How; ® Howe NE Heter ® Heather NE Hovel ® Howell NE Hevers ® Havers NE Hovels ® Howells NE Hevlet ® Hewlett NE Hugo ® Hugo NE Hezel ® Hazel; ® Hazell NE Hurd ® Hurd NE Hezelharst ® Hazelhurst NE Hurli ® Hurley NE Higinz ® Higgins NE Hurst ® Hurst NE Hiliard ® Hilliard NE Hurston ® Hurston NE Hilier ® Hillier NE Hurt ® Hurt NE Hindlej ® Hindley NE Ian ® Iain NE Hirš ® Hirsch NE Ida ® Ida NE Hiter ® Heather NE Idn ® Eden NE Hjudÿis ® Hughes NE Ignacije ® Ignatius NE Hjudÿiz ® Hughes NE Ignacio ® Ignatius NE Hjudÿs ® Hughes NE Imogen ® Imogen NE Hjug ® Hugh NE Inglbert ® Engelbert NE Hjugs ® Hughes NE Inoh ® Enoch NE Hjuit ® Hewett NE Isaia ® Isaiah NE Hjus ® Hughes NE Isaija ® Isaiah NE Hjuv ® Huw NE Isak ® Isaac; ® Isaak NE Hjuvet ® Hewett NE Isidor ® Isador; ® Isadore NE Hjuvison ® Hewison NE Isidora ® Isadora NE Hjuviš ® Hewish NE Ivan ® Evan; ® Ewan; ® Ivan NE Hjuvit ® Hewitt NE Ivans ® Evans NE Hjuvlet ® Hewlett NE Iven ® Ewan; ® Ewen NE Ho ® Hoe NE Iving ® Ewing NE Hobz ® Hobbes NE Izabela ® Isabel; ® Isobel NE Hodÿis ® Hodges NE Jakoka ® Iacocca NE Hofštater ® Hofstadter NE Jan ® Iain NE Hogi ® Haughey; ® Hoagy NE Jasmina ® Jasmine NE Hogland ® Hoagland NE Jeger ® Yeager NE Hoglend ® Hoagland NE Jel ® Yale NE Hol ® Hal NE Jemima ® Jemima NE Holingharst ® Hollinghurst NE Jeremia ® Jeremiah

200

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Jeremija NE Kojot

NE Jeremija ® Jeremiah NE Keli ® Cally NE Jits ® Yeates NE Kempbel ® Campbell NE Jong ® Jong NE Keneli ® Kanaly; ® Kenealy NE Jorkšajer ® Yorkshire NE Keningam ® Cuningham; NE Jorkšajr ® Yorkshire ® Cunningham NE Judÿinia ® Eugenia NE Keningem ® Cuningham; NE /jUl/ ® Yul ® Cunningham NE Julisis ® Ulysses NE /kenjon/ ® Kenyon NE Juriel ® Uriel NE Kenvorti ® Kenworthy NE Kaj ® Kay NE Kepot ® Capote NE Kalagan ® Callaghan NE Kepšou ® Capshaw NE Kaldekot ® Caldecote NE Keri ® Carrie NE Kalder ® Calder NE Keršou ® Kershaw NE Kaldvel ® Caldwell NE Kertic ® Curtiz NE Kamerun ® Cameron NE Kevorkian ® Kevorkian NE Kampbel ® Campbell NE Kianu ® Keanu NE Kandia ® Candia NE Kic ® Keats NE Kanstejbl ® Constable NE Kieran ® Kieran NE Kapot ® Capote NE Kiernan ® Kiernan NE Kapriati ® Capriati NE Kilburn ® Kilbourne NE Karen ® Curran NE Kilian ® Kilian; ® Killian NE Karier ® Courier NE Kirsten ® Kirsten NE Karnedÿi ® Carnegie NE Kirsti ® Kirstie NE Karnej ® Carney NE Kirš ® Kirsch NE Karnes ® Carnes NE Kitn ® Keaton NE Kartvrajt ® Cartwright NE Klajberg ® Clayburgh NE Kartvud ® Kurtwood NE Klajborn ® Claiborne NE Karvej ® Carvey NE Klajburg ® Clayburgh NE Kasius ® Cassius NE Klajderman ® Clayderman NE Kastl ® Castle NE Klaudia ® Claudia NE Kastlrea ® Castlerea NE Klaudija ® Claudia NE Kastlrej ® Castlerea NE Kleo ® Cleo NE Kastlton ® Castleton NE Klerk ® Clark NE Kašing ® Cushing NE Kliburn ® Cliburn NE Kater ® Cather NE Klis ® Cleese NE Kaudrej ® Cowdray NE Klodia ® Claudia NE Kazenove ® Cazenove NE Kloe ® Chloe NE Keanu ® Keanu NE Klouz ® Close NE Keir ® Keir NE Knopfler ® Knopfler NE Kej ® Key NE Ko ® Coe NE Kejnz ® Keynes NE Kobajn ® Cobain NE Kejt ® Keith NE Koburn ® Coburn NE Kejtou ® Cato NE Koåif ® Kotcheff NE Kejzi ® Casey NE Kojot ® Coyote

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

201

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Kokbern NE Lanier

NE Kokbern ® Cockburn NE Krikštajn ® Krickstein NE Kokburn ® Cockburn NE Krikton ® Crichton NE /koker/ ® Coker NE Kristi ® Kirstie NE Kolam ® Colum NE Kristian ® Christian; ® Christiana NE Koleman ® Coleman NE Kristiana ® Christiana NE Kolier ® Collier NE Kristijan ® Christiana NE Kolom ® Colum NE Kristl ® Crystal NE Kolumbus ® Columbus NE /kroker/ ® Croker NE Komb ® Combe NE Krošou ® Crawshaw NE Kombs ® Combs NE Krouå ® Crouch NE /komrI/ ® Comrie NE Krouv ® Crow; ® Crowe NE Konejbl ® Conable NE Krozier ® Crosier; ® Crozier NE Konstantin ® Constantine NE Kruiz ® Cruise NE Konstejbl ® Constable NE Ksander ® Xander NE Kopl ® Koppel NE Ksantipa ® Xanthippe NE Korea ® Corea NE Ksantipe ® Xanthippe NE Koria ® Corea NE Ksavier ® Xavier NE Kornvalis ® Cornwallis NE Ksavijer ® Xavier NE Kotn ® Cotten; ® Cotton NE Kuba ® Cuba NE Koton ® Cotten NE Kudrov ® Kudrow NE Koulson ® Coulson NE Kulkin ® Culkin NE Koultard ® Coulthard NE Kulthard ® Coulthard NE Koulter ® Coulter NE Kurc ® Kurtz NE Koulthard ® Coulthard NE Kurcvajl ® Kurzweil NE Koulton ® Coulton NE Kurier ® Courier NE Kouvan ® Cowan NE Kurtne ® Courtenay NE Kouven ® Cowen NE Kurto ® Courtauld NE Kouvi ® Cowie NE Kurtvud ® Kurtwood NE Kovan ® Cowan NE Kvajd ® Quaid NE Kovel ® Cowell NE Kvant ® Quant NE Koven ® Cowen NE Kvirk ® Quirk NE Koverdejl ® Coverdale NE Laflin ® Laughlin; ® Loughlin NE Kovi ® Cowie NE La Guardia ® La Guardia NE Kozgrov ® Cosgrove NE Lajam ® Liam NE Kraford ® Crawford NE Lajbovic ® Leibovitz NE Kral ® Krall NE Lajåester ® Leicester NE Kramb ® Crum NE Lajem ® Liam NE Kramer ® Kramer NE Lajnas ® Linus NE Krašou ® Crashaw NE Lajneker ® Lineker NE Kravšo ® Crawshaw NE Lajonz ® Lyons NE Kravšou ® Crawshaw NE Lajsester ® Leicester NE Kreber ® Kroeber NE Lamb ® Lamb NE Krejton ® Crichton NE Lamber ® Lambert NE Krejvn ® Craven NE Lamet ® Lumet NE Krenhem ® Cranham NE Lanaker ® Langacker NE Krenšou ® Crenshaw NE Landsier ® Landseer NE Kreven ® Craven NE Lange ® Lange NE Kriåton ® Crichton NE Langmuir ® Langmuir NE Krihton ® Crichton NE Lanier ® Lanier

202

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Lankašajer NE Lovlejs

NE Lankašajer ® Lancashire NE Lihtenštajn ® Lichtenstein NE Lankašajr ® Lancashire NE Lilian ® Lilian; ® Lillian NE Lapaÿ ® Lapage; ® Lappage NE /lin/ ® Lean NE Larmur ® Larmor NE Lindharst ® Lyndhurst NE Lauder ® Lauder NE Lindsej ® Lindsay NE Lauderdejl ® Lauderdale NE Linej ® Linney NE Laura ® Laura NE Linkleter ® Linklater NE Laurel ® Laurel NE Linkoln ® Lincoln NE Laurens ® Laurence NE Linus ® Linus NE Lauri ® Laurie NE Linzi ® Lindsay NE Laurier ® Laurier NE Lionard ® Leonard NE Lauton ® Laughton NE Lionel ® Lionel NE Lea ® Lea; ® Leah NE Lipskomb ® Lipscomb NE Leah ® Leah NE Lis ® Lees NE Leb ® Loeb NE Litlton ® Lyttelton NE Leåester ® Leicester NE /lIz/ ® Liz NE Ledi Berd ® Lady Bird NE Ljota ® Liotta NE Ledi Bird ® Lady Bird NE Lode ® Lauder NE Le Guin ® Le Guin NE Loða ® Loggia NE Leguizamo ® Leguizamo NE Loflin ® Laughlin; ® Loughlin NE Lejbov ® Labov NE Lokid ® Lockheed NE Lejbovic ® Leibovitz NE Longejkr ® Longacre NE Lejåester ® Leicester NE Longfelo ® Longfellow NE Lejdi Bird ® Lady Bird NE Longharst ® Longhurst NE Lejdlou ® Laidlaw NE Lorier ® Laurier NE Lejndÿ ® Lange NE Los ® Loos NE Lejsester ® Leicester NE Louri ® Lowrie NE Lejt ® Leith NE Louson ® Lawson NE /le karE/ ® Le Carré NE Louton ® Lawton NE Leland ® Leland NE Louv ® Low NE Leman ® Lehman NE Louvel ® Lowell NE Lemb ® Lamb NE Louver ® Lower NE Lena ® Lena NE Lov ® Love NE Les ® Lass NE Lovat ® Lovat NE Leticia ® Letitia NE Lovdej ® Loveday NE Leticija ® Letitia NE Lovdÿoj ® Lovejoy NE Leve ® Loewe NE Lovel ® Lovel; ® Lovell; NE Lezenbi ® Lazenby ® Lowell NE Lezonbi ® Lazonby NE Lovenštajn ® Lowenstein NE Leÿen ® Lejeune NE Lover ® Lower NE Lia ® Leah NE Lovet ® Lovett NE Liam ® Liam NE Lovic ® Lovitz NE Lidia ® Lydia NE Lovkraft ® Lovecraft NE Lihtenstejn ® Lichtenstein NE Lovlejs ® Lovelace

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

203

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Lovlok NE Makkvin

NE Lovlok ® Lovelock NE Makkartni ® McCartney NE Lovri ® Lowrie NE Makkauan ® McCowan NE Lovsi ® Lovesey NE Makkauen ® McCowen NE Lucid ® Lucid NE Makkej ® McCay; ® McKay NE Luger ® Lugar NE Makkejb ® McCabe NE Lujza ® Louisa NE Makkejg ® McCaig NE Lungi ® Lunghi NE Makkejmbridÿ ® McCambridge NE Luzi ® Losey NE Makkejn ® McCain NE Magbet ® McBeth NE Makkelar ® McKellar NE Magvajr ® Maguire NE Makkelen ® McKellen NE Mahalia ® Mahalia NE Makken ® McCann NE Maher ® Maher NE Makkena ® McKenna NE Majer ® Mayer NE Makkendrik ® McKendrick NE Majks ® Mikes NE Makkenzi ® McKenzie NE Majler ® Mailer NE Makkeras ® McKerras NE Majlz ® Miles; ® Myles NE Makkeri ® McCarey NE Majnard ® Maynard NE Makkern ® McKern NE Majo ® Mayo NE Makki ® McKee; ® McKey NE Makaliz ® McAleese NE Makkin ® McKean NE Makaloh ® McCulloch NE Makkini ® McKinney NE Makaulaj ® Macaulay NE Makkinli ® McKinlay NE Makbajn ® McBain NE Makkinon ® McKinnon NE Makdajermid ® McDiarmid NE Makkirnan ® McKiernan NE Makdaniel ® McDaniel NE Makkitrik ® McKittrick NE Makdavid ® McDavid NE Makkjoun ® McKeown NE Makdiarmid ® McDiarmid NE Makkjuon ® McQuown NE Makembridÿ ® McCambridge NE Makklelan ® McClellan NE Makentajr ® McEntire NE Makklendon ® McClendon NE Makeri ® McCurry NE Makklintok ® McClintock NE Makferlejn ® McFarlane NE Makkliri ® McCleary NE Makgejvin ® McGavin NE Makkloski ® McCloskey NE Makgou ® McGaw NE Makkluin ® McCloughin NE Makgovern ® McGovern NE Makklur ® McClure NE Makgrou ® McGraw NE Makkoj ® McCoy NE Makgvajr ® McGuire NE Makkol ® McCall; ® McColl NE Makinlej ® McKinlay NE Makkoli ® McCauley NE Makintajer ® McEntire NE Makkolum ® McCollum NE Makintajr ® McIntyre NE Makkonahi ® McConachie NE Makjuri ® McCurry NE Makkonel ® McConnel NE Makkaåen ® McCutchen NE Makkord ® McCord NE Makkaåon ® McCutcheon NE Makkorkindejl ® McCorkindale NE Makkafri ® McCaffrey NE Makkorkodejl ® McCorquodale NE Makkaj ® McKay; ® McKie NE Makkormak ® McCormack NE Makkalers ® McCullers NE Makkormik ® McCormick NE Makkalin ® McCullin NE Makkraken ® McCracken NE Makkalok ® McCulloch NE Makkrej ® McCrae NE Makkalum ® McCallum NE Makkridi ® McCreadie NE Makkari ® McCurry NE Makkriš ® McCreesh NE Makkarti ® McCarthy NE Makkvin ® McQueen; ® McQuinn

204

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Makkvori NE Mia

NE Makkvori ® McQuarie NE Mariel ® Mariel NE Maklaflin ® McLauchlin NE Marien ® Marianne NE Maklahlan ® McLachlan; NE Marija ® Mariah ® McLauchlan NE Mark ® Marrack NE Maklahlin ® McLauchlin NE Markhem ® Markham NE Makleod ® McLeod NE Marki ® Marquis NE Makloflin ® McLoughlin NE Marlen ® Merlene NE Makmarej ® McMurray NE Marlo ® Marlow NE Makmjurej ® McMurray NE Marlov ® Marlow NE Makmulen ® McMullen NE Marmaðuk ® Marmaduke NE Makmurej ® McMurray NE Marsia ® Marcia NE Maknejl ® McNeil NE Matias ® Mathias; ® Matthias NE Makonahju ® McConachie NE Matijas ® Mathias; ® Matthias NE Makre ® McRae NE Matison ® Matheson NE Makše ® McShea NE Mazgrov ® Musgrove NE Makši ® McShea NE Me ® Mae NE Maktiernan ® McTiernan NE Mehta ® Mehta NE Makuloh ® McCulloch NE Mejåer ® Mature NE Makvejg ® McVeigh NE Mejdÿer ® Major NE Makviliam ® McWilliam NE Mejer ® Meier NE Makviljam ® McWilliam NE Mejsn ® Mason NE Makviljem ® McWilliam NE Mekpis ® Makepeace NE /makvIn/ ® McQuinn NE /melanI/ ® Melanie NE Malden ® Malden NE /melodI/ ® Melody NE Malkolm ® Malcolm NE Meloun ® Malone NE Malkoviã ® Malkovich NE Menvering ® Manwaring NE Malonej ® Maloney NE Menzis ® Menzies NE Maloun ® Malone NE Mepl ® Maple NE Mancini ® Mancini NE Mepls ® Maples NE Manåini ® Mancini NE Mepltorp ® Mapplethorpe NE Manãini ® Mancini NE Mercedes ® Mercedes NE Mankhauz ® Monkhouse NE Merå ® March NE Mankijeviå ® Mankiewicz NE Merdÿori ® Marjorie NE Mankjeviå ® Mankiewicz NE Meri ® Mare; ® Marie NE Manvaring ® Manwaring NE Meriam ® Merriam NE Marcia ® Marcia NE Merlin ® Marilyn NE Marcija ® Marcia NE Merlou ® Marlow NE Mardok ® Murdoch NE Merlouz ® Melrose NE Mardÿeri ® Marjorie NE Mesfild ® Masefield NE Marej ® Murray NE Meteni ® Metheny NE Maria ® Maria; ® Mariah NE Metju ® Matthau NE Marian ® Marian NE Metjus ® Mathews; ® Matthews NE Mariana ® Marian; ® Marianne NE Mevis ® Mavis NE Mariat ® Marryat NE Mia ® Mia

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

205

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Midleton NE O'Rejli

NE Midleton ® Middleton NE Nejlson ® Neilson NE Mile ® Millais NE Nejpier ® Napier NE Milicent ® Millicent NE Nejpol ® Naipaul NE Milius ® Milius NE Nelzon ® Nelson NE Milnes ® Milnes NE Nepier ® Napier NE Milz ® Mills NE Netan ® Nathan NE Mingas ® Mingus NE Nial ® Niall NE Miriam ® Miriam NE Nida ® Nida NE Miz ® Meese NE Nidhem ® Needham NE Mjuir ® Muir NE Nigel ® Nigel NE Mjuirhed ® Muirhead NE Nilzen ® Nielsen NE Mjurej ® Murray NE Njuhauz ® Newhouse NE Mjuriel ® Mariel; ® Muriel NE Njukomb ® Newcomb NE Moira ® Moira NE Njutn ® Newton NE /molinjU/ ® Molyneux NE Njuvel ® Newell NE Mongomeri ® Montgomerie NE Noah ® Noah NE Monk ® Monk NE Nobz ® Nobbs NE Monkhaus ® Monkhouse NE Nojman ® Neumann NE Montenja ® Mantegna NE Nojsi ® Noyce NE Moresbi ® Moresby NE Nolt ® Nolte NE Morgentau ® Morgenthau NE Nolte ® Nolte NE Moriarti ® Moriarty NE Norfolk ® Norfolk NE Morijati ® Moriarty NE Northem ® Northam NE Morisej ® Morrissey NE Nunan ® Nunan NE Morkamb ® Morecambe NE /nurI/ ® Nouri NE Morkomb ® Morecombe NE O'Brajen ® O'Brian NE Morze ® Morse NE Odibon ® Audubon NE Motlej ® Motley NE Odn ® Auden NE Mou ® Maw NE O'Dÿons ® O'Jones NE Moud ® Maud NE Ogastas ® Augustus NE Moušn ® Motion NE O'Gredi ® O'Grady NE Mozes ® Moses NE O'Kalagan ® O'Callaghan NE Muir ® Muir NE O'Kejzi ® O'Casey NE Muirhed ® Muirhead NE Okland ® Oakland NE Mulen ® Mullen NE Oklend ® Oakland NE Mulin ® Mullin NE /OkUn/ ® Okun NE Mulins ® Mullins NE O'Laflin ® O'Loughlin NE Mulkahi ® Mulcahy NE Oldhem ® Oldham NE Murdok ® Murdoch NE Oldos ® Aldous NE Murej ® Murray NE Olimpia ® Olympia NE Muriel ® Muriel NE Olivia ® Olivia NE Najl ® Neil NE Olivie ® Olivier NE Napier ® Napier NE O'Loflin ® O'Loughlin NE /natalI/ ® Natalie; ® Nathalie NE Olvorti ® Allworthy NE Natan ® Nathan NE O'Meli ® O'Malley NE Nataniel ® Nathanael NE Ondatje ® Ondaatje NE Neder ® Nader NE O'Nejl ® O'Neal NE Nejdÿel ® Nigel NE O'Rajordan ® O'Riordan NE Nejl ® Neil NE O'Rejli ® O'Reilly

206

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE O'Rou NE Prisli

NE O'Rou ® O'Rawe NE Peti ® Petit; ® Pettit NE O'Rurk ® O'Rorke NE Peton ® Paton NE Osburn ® Osborn NE Petri ® Petri NE Ostin ® Austen NE Pfajfer ® Pfeiffer NE O'Še ® O'Shea NE Piblz ® Peebles NE Otej ® Ottey NE Pidÿn ® Pidgeon NE Oušn ® Ocean NE Pierpont ® Pierpont NE Ozburn ® Osborn NE Piers ® Pearce; ® Pears; NE Paãino ® Pacino ® Pearse; ® Pierce; ® Piers NE Palin ® Palin NE Piersal ® Pearsall NE Palmintjeri ® Palminteri NE Piersi ® Piercy NE Pangburn ® Pangbourne NE Pierson ® Pearson; ® Pierson NE Pankharst ® Pankhurst NE Pinåot ® Pinchot NE Pankov ® Pankow NE Pinkhem ® Pinkham NE Pantoliano ® Pantoliano NE /pit/ ® Pete NE Parðu ® Pardew NE Pitnej ® Pitney NE Parnel ® Purnell NE Plezens ® Pleasance NE Parves ® Purves NE Plizens ® Pleasance; ® Pleasence NE Parvis ® Purvis NE Plourajt ® Plowright NE Pater ® Pater NE Poatije ® Poitier NE Paton ® Paton NE Poindekster ® Poindexter NE Patricia ® Patricia NE Pointon ® Pointon NE Patricija ® Patricia NE Pol ® Pole NE Patrisia ® Patricia NE /poljakof/ ® Poliakoff NE Patrisija ® Patricia NE Polk ® Polk NE Paula ® Paula NE Pop ® Pope NE Pauli ® Pauley; ® Pauly NE Pophem ® Popham NE Paulin ® Paulin; ® Pauline NE Portiljo ® Portillo NE Paulina ® Pauline NE Postletvajt ® Postlethwaite NE Pauling ® Pauling NE Postletvejt ® Postlethwaite NE Pejterson ® Paterson NE Postltvajt ® Postlethwaite NE Pekinpah ® Peckinpah NE Postltvejt ® Postlethwaite NE Pekinpo ® Peckinpah NE Poultni ® Poulteney NE Pelhem ® Pelham NE Poustal ® Postal NE Pelin ® Palin NE Pouvel ® Powell NE Pendleton ® Pendleton NE Povel ® Powell NE Penelop ® Penelope NE Presburger ® Pressburger NE Penelopa ® Penelope NE Preti ® Pretty NE Perðu ® Perdue NE Preven ® Previn NE Peri ® Parry NE Princ ® Prince NE Periam ® Perriam NE Principal ® Principal NE Perin ® Perrine NE Prinsipl ® Principal NE Persl ® Purcell NE Priscila ® Priscilla NE Peter ® Pater NE Prisli ® Presley

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

207

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Prišila NE Ruterford

NE Prišila ® Priscilla NE Ria ® Rea; ® Rhea NE Putnam ® Putnam NE Riding ® Reading NE Radburn ® Radbourne NE Ridlej ® Ridley NE Radÿer ® Rutger NE Ridman ® Readman NE Radÿers ® Rutgers NE Ridmen ® Readman NE Raðard ® Rudyard NE Rierden ® Rearden NE Rafles ® Raffles NE Rierdon ® Reardon NE Rajburn ® Rayburn NE Rifkin ® Rifkind NE Rajlej ® Rayleigh; ® Riley NE Rigz ® Riggs NE Rajli ® Rayleigh NE Rikles ® Rickles NE Rajlsbek ® Railsback NE Rilej ® Riley NE Rajmond ® Raymond NE Ringvald ® Ringwald NE Rajner ® Rainer; ® Rayner NE Rivz ® Reeves NE Rajni ® Rainey NE Riz ® Rees NE Rajordan ® Riordan NE Ro ® Roe NE Ralej ® Ralegh NE Roan ® Rowan NE Rasl ® Russel NE Robak ® Roebuck NE Raterford ® Rutherford NE /robi/ ® Robey; ® Roby NE Ratger ® Rutger NE Robinzon ® Robinson NE Ratgers ® Rutgers NE /robson/ ® Robeson NE Re ® Rae NE Rodhem ® Rodham NE Rea ® Rea; ® Rhea NE Roen ® Rowan NE Reba ® Reba NE Roksburg ® Roxburgh NE Reburn ® Raeburn NE Romnej ® Romney NE Redborn ® Radbourne NE Ronštat ® Ronstadt NE Redburn ® Redbourne NE Ros ® Ros NE Redford ® Radford NE Rotenštajn ® Rothenstein NE Redgrejev ® Redgrave NE Roulin ® Rawlin NE Redmon ® Redmond NE Rouling ® Rawling NE Reg ® Reg NE Roulings ® Rawlings NE Regan ® Regan NE Roulingson ® Rawlingson NE Regi ® Reggie NE Roulins ® Rawlins NE Rejburn ® Rayburn NE Roulinson ® Rawlinson NE Rejd ® Reid NE Rouv ® Rowe NE Rejli ® Reilly NE Rouvan ® Rowan NE Rejmon ® Raymond NE Rouven ® Rowan NE Rejner ® Reiner NE Rovan ® Rowan NE Rejnhart ® Reinhardt NE Rovel ® Rowell NE Rejnold ® Reynold NE Roven ® Rowan NE Rejnolds ® Reynolds NE Rovena ® Rowena NE Rejt ® Reith NE Rozmari ® Rosemary NE Rejtman ® Reitman NE Rozmeri ® Rosemary NE Rejvn ® Raven NE Rubinštajn ® Rubinstein NE /renO/ ® Renault NE Rudger ® Rutger NE Reno ® Reno NE Rudgers ® Rutgers NE Renšou ® Renshaw NE Rurk ® Rourke NE Retboun ® Rathbone NE Rurke ® Rourke NE Retford ® Redford NE Rurki ® Rourke NE Reven ® Raven NE Ruterford ® Rutherford

208

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Ruÿdi NE Soni

NE Ruÿdi ® Rushdie NE Sigrov ® Seagrove NE Saået ® Suchet NE Sigurni ® Sigourney NE Safolk ® Suffolk NE Sikomb ® Secombe NE Sagan ® Sagan NE Sikora ® Sciorra NE Saher ® Sacher NE Silia ® Celia NE Sajer ® Sayer NE Silverštajn ® Silverstein NE Sajers ® Sayers NE Silvia ® Silvia; ® Sylvia NE Sajles ® Sayles NE Silz ® Sills NE Sajmon ® Simeon NE Simas ® Seamas; ® Seamus NE Sajnfelt ® Seinfeld NE Simeon ® Simeon NE Sajnis ® Sinise NE Simson ® Simpson NE Sajnz ® Sinise NE Simus ® Seamus NE Sajres ® Cyrus NE Sin ® Sean NE Salk ® Salk NE Sinajs ® Sinise NE Salmond ® Salmond NE Sindÿ ® Synge NE Salter ® Salter NE Sintia ® Cynthia NE Samuel ® Samuel NE Siora ® Sciorra NE Samuels ® Samuels NE Sirk ® Sirk NE Samuelson ® Samuelson NE Sivord ® Seward NE Sandburg ® Sandburg NE Sju ® Su; ® Sue NE San Ðakomo ® San Giacomo NE Sjuelen ® Suellen NE Saracin ® Sarrazin NE Sjuzan ® Susan; ® Susanna; NE Saradon ® Sarandon ® Suzanna NE Sarazen ® Sarrazin NE Sjuzi ® Susie; ® Suzie; ® Suzy NE Sarej ® Surrey NE Skalia ® Scalia NE Saskia ® Saskia NE Skiora ® Sciorra NE Saterlend ® Sutherland NE Skorceze ® Scorsese NE Satrlend ® Sutherland NE Skorcis ® Scorsese NE Sciora ® Sciorra NE Skorciz ® Scorsese NE Sebastian ® Sebastian NE Skorsis ® Scorsese NE Sefajr ® Safire NE Skorsiz ® Scorsese NE Segal ® Seagal; ® Segal NE Skvajr ® Squier NE Segan ® Sagan NE Sleter ® Slater NE Sejmur ® Seymour NE Slezinger ® Slesinger NE Sekston ® Saxton NE Slokomb ® Slocomb NE Sent Dÿejmz ® St James NE Slon ® Sloan NE Sent Dÿems ® St James NE Smirk ® Smirke NE Sent Vincent ® St Vincent NE Smirke ® Smirke NE Sesilia ® Cecilia NE Smiters ® Smithers NE Sešns ® Sessions NE Sofia ® Sophia NE Sian ® Sian NE Somerset ® Somerset NE Sidnej ® Sidney; ® Sydney NE Somervil ® Somerville NE Sigl ® Siegel NE Soms ® Soames NE Sigrou ® Seagrove NE Soni ® Sonny

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

209

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Soroš NE Štajnem

NE Soroš ® Soros NE Strouson ® Strawson NE Sotbi ® Sotheby NE Sulcberger ® Sulzberger NE Spajder ® Spader NE Suzan ® Susanna; ® Suzanna NE Spajki ® Spike NE Suzana ® Susan NE Spajro ® Spiro NE Svajm ® Swaim NE Spalding ® Spalding NE Svajn ® Swain NE Sparier ® Spurrier NE Svajnson ® Swainson NE Spaulding ® Spaulding NE Svajz ® Swayze NE Spurier ® Spurrier NE Svan ® Swan NE Stabz ® Stubbs NE Svanson ® Swanson NE Stardÿes ® Sturges NE Svejz ® Swayze NE Stardÿis ® Sturges NE Svenson ® Swanson NE Stardÿon ® Sturgeon NE Svinburn ® Swinburn NE Stefan ® Stephen NE Sviz ® Swayze NE /stefanI/ ® Stefanie; ® Stepfanie NE Svizi ® Swayze NE Stefen ® Stephen NE Šadjak ® Shadyac NE Stefens ® Stephens NE Šajr ® Shire NE Stefenson ® Stephenson NE Šarples ® Sharples NE Stejn ® Stein; ® Steyn NE Šarplz ® Sharples NE Stejnbek ® Steinbeck NE Šatak ® Shattuck NE Stejnberg ® Steinberg NE Še ® Shea NE Stejnem ® Steinem NE Šea ® Shea NE Stejner ® Steiner NE Šefer ® Schaefer; ® Shaefer NE Stejnman ® Steinman NE Šejkil ® Shaquille NE Stejnvej ® Steinway NE Šejla ® Sheila NE Stenton ® Stanton NE Šejmas ® Seamus NE Stenvej ® Steinway NE Šenon ® Shannen NE Steplton ® Stapleton NE Šeperd ® Shepard; ® Sheppard NE Stevli ® Staveley NE Šer ® Shere NE Stid ® Stead NE Šering ® Shearing NE Stidman ® Steadman NE Šetak ® Shattuck NE Stidmen ® Steadman NE Ši ® Shea NE Stiers ® Stiers NE Šierer ® Shearer NE Stinburgen ® Steenburgen NE Šiers ® Shears NE Stirling ® Stirling NE Šin ® Sean NE Stivi ® Steve NE Šined ® Sinead NE Stjuart ® Steward NE Širer ® Shirer NE Stoks ® Stokes NE Šlezinger ® Schlesinger NE Ston ® Stone NE Šoroš ® Soros NE Stonhil ® Stonehill NE Šou ® Shaw NE Stouv ® Stow NE Šoukros ® Shawcross NE Stov ® Stow NE Špic ® Spitz NE Strater ® Struther NE Špringer ® Springer NE Straters ® Struthers NE Šreder ® Schrader; ® Schroder NE Strejsend ® Streisand NE Štajger ® Steiger NE Strendÿ ® Strange NE Štajn ® Stein; ® Steyn NE Strob ® Strobe NE Štajnbek ® Steinbeck NE Strosn ® Strawson NE Štajnberg ® Steinberg NE Strou ® Straw NE Štajnem ® Steinem

210

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Štajner NE Varbarton

NE Štajner ® Steiner NE Tvajt ® Thwaite NE Štajnman ® Steinman NE Tven ® Twain NE Štajnvej ® Steinway NE Ungar ® Ungar NE Štal ® Stahl NE Unger ® Unger NE Štern ® Stern NE Untermajer ® Untermeyer NE Štok ® Stock NE Urdang ® Urdang NE Štolc ® Stoltz NE Uriå ® Urich NE Štraus ® Strauss NE Uriel ® Uriel NE Švajce ® Swayze NE Urih ® Urich NE Švanc ® Schwantz NE Urkvart ® Urquhart NE Tadenhem ® Tuddenham NE Urmson ® Urmson NE Tajer ® Thayer NE Vadel ® Waddell NE Tajler ® Tayler NE Vadington ® Waddington NE Tajlor ® Taylor NE Vadsvort ® Wadsworth NE Talia ® Talia NE Vajans ® Wayans NE Tarlington ® Turlington NE Vajet ® Wyatt NE Tarmond ® Thurmond NE Vajnona ® Winona NE Tarnbul ® Turnbull NE Vajnrajh ® Weinreich NE Telonius ® Thelonious NE Vajnrajt ® Wainwright NE Templeton ® Templeton NE Vajnvrajt ® Wainwright NE Tia ® Tia NE Vajt ® Wait NE Tiernan ® Tiernan NE Vajteker ® Whitaker; ® Whittaker NE Tierni ® Tierney NE Vajtlou ® Whitelaw NE Tindejl ® Tyndale NE Valaå ® Wallach NE Tobias ® Tobias NE Valah ® Wallach NE Tobijas ® Tobias NE Valas ® Wallace NE Tomei ® Tomei NE Valdo ® Waldo NE Tomson ® Thompson NE Valdorf ® Waldorf NE Torens ® Torrance NE Valdron ® Waldron NE Torturo ® Turturro NE Valer ® Waller NE Tou ® Thaw NE Vali ® Wally; ® Whalley NE Tramiel ® Tramiel NE Valis ® Wallis NE Trasi ® Tracey NE Valkot ® Walcot NE Tresi ® Tracey NE Valston ® Walston NE Trido ® Trudeau NE Valt ® Walt NE Triplehorn ® Tripplehorn NE Valter ® Walter NE Trnbul ® Turnbull NE Valters ® Walters NE Tsongas ® Tsongas NE Valthem ® Waltham NE Turlington ® Turlington NE Valton ® Walton NE Turman ® Thurman NE Vanamejker ® Wanamaker; NE Turmond ® Thurmond ® Wannamaker NE Turteltaub ® Turteltaub NE Van Halen ® Van Halen NE Tutviler ® Tutwiler NE Van Helen ® Van Halen NE Tvadel ® Twaddell NE Varbarton ® Warburton

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

211

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Varburg NE Vudvord

NE Varburg ® Warburg NE Viljams ® Williams NE Vard ® Ward NE Viljamson ® Williamson NE Varden ® Warden NE Viljem ® William NE Varf ® Wharf NE Viljems ® Williams NE Varing ® Waring NE Viljemson ® Williamson NE Varington ® Warrington NE Vincent ® Vincent NE Vark ® Wark NE Vinåenci ® Vincenzi NE Varlok ® Warlock NE Vinãenci ® Vincenzi NE Varner ® Warner NE Vindhem ® Wyndham NE Varnok ® Warnock NE Vinfrej ® Winfrey NE Varton ® Warton; ® Wharton NE Violet ® Violet NE Varvik ® Warwick NE Virdÿil ® Virgil NE Vašburn ® Washbourn; NE Virdÿinia ® Virginia ® Washburn NE Virgil ® Virgil NE Vašington ® Washington NE Vistler ® Whistler ® ® NE Vat ® Watt NE Vitejker Whitaker; Whittaker ® NE Vatkin ® Watkin NE Viterspun Witherspoon ® NE Vatkins ® Watkins NE Vitier Whittier ® Withycombe NE Vatkinson ® Watkinson NE Vitikomb NE Vitn ® Whitten; ® Whitton NE Vatli ® Whatley NE Vivian ® Vivian; ® Vyvyan NE Vatni ® Watney NE Vivien ® Vivien NE Vats ® Watts NE Vivijen ® Vivian; ® Vyvyan ® NE Vatson Watson NE Vodhaus ® Wodehouse ® NE Veir Weir NE Vodhauz ® Wodehouse ® NE Vejkhem Wakeham NE Vog ® Waugh ® NE Vekfild Wakefield NE Vogan ® Vaughan NE Velkam ® Wellcome NE Vogl ® Vogel NE Venejbls ® Venables NE Voit ® Voight NE Verdsvert ® Wordsworth NE Volaston ® Wollaston NE Vestinghauz ® Westinghouse NE Volf ® Wolf; ® Woolf NE Veverli ® Waverley NE Volis ® Wallace NE Videkomb ® Widdecombe NE Volken ® Walken NE Vidikomb ® Widdicombe NE Volker ® Walker NE Vidous ® Widdowes NE Volkot ® Woollcott NE Vidovs ® Widdowes NE Volstonkraft ® Wollstonecraft NE Vidovson ® Widdowson NE Voråester ® Worcester NE Vikhem ® Wickham NE Vorting ® Worthing NE Vikomb ® Wycombe NE Vortington ® Worthington NE Viktoria ® Victoria NE Voterhauz ® Waterhouse NE Viliam ® William NE Vozniak ® Wozniak NE Viliams ® Williams NE Vraj ® Wray NE Viliamson ® Williamson NE Vrajt ® Wright NE Viliers ® Villiers NE Vrajtson ® Wrightson NE Vilijam ® Willem NE Vrej ® Wray NE Vilijem ® Willem NE Vren ® Wren NE Vilkes ® Wilkes NE Vrigli ® Wrigley NE Viltšajer ® Wiltshire NE Vudhauz ® Wodehouse; NE Viltšajr ® Wiltshire ® Woodhouse NE Viljam ® William NE Vudvord ® Woodward

212

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

NE Zahari NE Ÿilet

NE Zahari ® Zachary NE Zigrid ® Sigrid NE Zaher ® Sacher NE Zilber ® Silber NE Zajdelman ® Seidelman NE Zinger ® Singer NE Zajnfeld ® Seinfeld NE Zoe ® Zoe NE Zajnfelt ® Seinfeld NE Zondhajm ® Sondheim NE Zaks ® Sachs NE Zonenfeld ® Sonnenfeld NE Zavier ® Xavier NE Zontag ® Sontag NE Zerb ® Zerbe NE Ÿanet ® Jeanette; ® Jeannette NE Zerbe ® Zerbe NE Ÿanin ® Jeannine NE Zero ® Zero NE Ÿerar ® Gerard; ® Gerrard NE Zigel ® Siegel NE Ÿerom ® Jerome NE Zigfrid ® Siegfried NE Ÿilber ® Gilbert NE Zigl ® Siegel NE Ÿilet ® Gillett

–––––––––––––––––––––––– ZNAÅENJE SIMBOLA ––––––––––––––––––––––––

Strelica upuãuje na odrednicu u Reåniku, gde se ukazuje na preporuåeni izgovorni i pravopisni oblik.

213

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje

Prof. dr Tvrtko Prćić

NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK ENGLESKIH LIČNIH IMENA

Treće, elektronsko, izdanje

Filozofski fakultet, Novi Sad

Za izdavača Prof. dr Ivana Živančević Sekeruš, dekan

Recenzenti Prof. dr Ranko Bugarski Prof. dr Vera Vasić Prof. dr Biljana Mišić Ilić

Korektura Tvrtko Prćić

Prednje korice Ferenc Finčur (realizacija) Tvrtko Prćić (ideja)

Kompjuterski slog Mladen Mozetić GRAFIČAR, Novi Sad

Adaptacija i konverzija Ferenc Finčur KriMel, Budisava

2018.

ISBN 978-86-6065-497-9

objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta CIP - Каталогизација у публикацији Библиотека Матице српске, Нови Сад 811.111’374.2’373.23:003.035 811.111’342.2’373.23:811.161.41’342.2(038) 811.111’373.23:811.163.41’355(038) ПРЋИЋ, Твртко Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena [Elektronski izvor] / Tvrtko Prćić. - 3. elektronsko izd. - Novi Sad : Filozofski fakultet, 2018 Dostupno i na: http://digitalna.ff.uns.ac.rs/ sadrzaj/2018/978-86-6065-497-9. - Nasl. sa pristupne stranice. - Opis izvora dana: 20.12.2018. - Uvodna reč prof. dr Ivana Klajna: str. 11-12. - Registar. ISBN 978-86-6065-497-9 a) Лична имена, енглеска - Транскрипција - Речници COBISS.SR-ID 327404807 Novi transkripcioni rečnik engleskih ličnih imena, treće, elektronsko, izdanje NOVI TRANSKRIPCIONI REČNIK Liza

— NE Lineker /lineker/ Lineker Linford : Lajneker/linford/ Linklater Levin inklater/ Linford /l — ILI Levin — ILI ; NE /levin/ Levine; LinklaterLinklater ime: n/ Levin Eric Linklejterdrugo Levin /levI : James je i /linklejter/ što Levine jn/ Levajn Livajn A Linkleter, Linkleter /lev NEGO Levinson Levi Linej /levi/ Linkletternkleter/ BOLJE /levinson/ ILI UP. /li — NE — Lini Livi Linkletterini/ Levinson/lIvi/ — /l Linski Luis Linney inski/ Levy /lUis/ Lejland /l Linton NE Linsky nton/ — Lewis /lejland/ Lejlend /li Lajnus Linton NE Leyland NEGO Lejšon Lajam; /lajnus/ Linus — BOLJE /lejšon/ — NE Linus NE Lajonel Lijam Lajnas;ajonel/ Ljota LeyshonIam/ Liam /l NE /l NE Lionel — Liam Lajem; Liota ipman/ NE Libi Lionel ota/ /l /libi/ /li NEGO /liktenstajn/Lihtenštajn; Liotta Lippmann Libby NE BOLJE — Lipman, — pskom/ Lichtenstein Lipman /li Liktenstajn Lihtenstejn Lipmen Lipscombe NE Lidel Lipskomb /lidel/ — NE Liza Lidi Lipscomb, Lipton Iza/ Liddell /lidi/ Lipskom /l — BOLJE /lipton/ — ILI Liddy Lili Lisa /lili/ Lilijan Lilian Lipton Isa/ Lizmor Lili ilian/ NE /l zmor/ /l — BOLJE Lisa /li Lilian Lilijen; Lajl Liland LisemoreAjl/ NEGO/liland/ /l Lister Lisle /lister/ Litgou Lilland Lilend li/ Lili BOLJE Lister itgou/ NEGO /li — /l Lilley Litl Litldÿon Lilijan Lilian Lithgow/litl/ Lillee, ilian/ NE /litldÿon/ /l Lili Little Litlton Lillian Lilijen; /lili/ Littlejohn /litlton/ Litlvud NEGO Lily tlvud/ Lilly, Limbo Littleton /li /limbO/ Lajvli Lillie, NE Littlewoodajvli/ Linå — /l i Limbaugh/linå/ Linkon Lincoln Lively Livingstone je Livingstonz/, što Linch /linkon/ Abraham Livingston, /lI vingston/ NE Lincoln ALI /li Liz — Lees Linkoln; Linkoln /liz/ UP. Minnelli /!linkoln/ Linda Liz ime: : Liza je inda/ Lindberg drugo Lajza /l ndberg/ /lajza/ Liza Linda /li /lIza/ Lindon Lindsi Liza ILI Lindbergh/lindon/ /lindsi/ NE — Lindon Lindsey Lindzi; ––––––––––––––––––––––––! ukorenjeni NEGO Lindsay, SIMBOLA oblik — BOLJE Lindsej naglašen NE ZNAÅENJE / kratak nenaglašen Linzi; /aeiou kratak /aeiou/ naglašen ––––––––––––––––––––––––dug / nenaglašen /AEIOU dug 121 /AEIOU/ ENGLESKIH LIČNIH IMENA objavljeno i dostupno u Digitalnoj biblioteci Filozofskog fakulteta