gallery weekend 2019

3 Punts Galeria Galeria Contrast

ADN Galeria Galeria Joan Prats

Alalimón Galeria Marc Domènech

ÀMBIT Galeria d’Art Galeria Toni Tàpies

Ana Mas Projects Galería Zielinsky

àngels barcelona L&B Gallery

Arte Aurora Galería Mayoral

Artur Ramon Art NoguerasBlanchard

Bombon Projects Palmadotze

Die Ecke Arte Contemporáneo Pigment Gallery

Dilalica RocioSantaCruz

Espai Tactel.Toormix Sala Parés etHALL Víctor Lope Arte Contemporáneo

Galeria Carles Taché Index

95>F5>941N ○ Benvinguda ○ Welcome

Sobre ○ AboutBD1B351N

1<5B\1C@1BD939@1>D5CN Galeries participants ○ Participating galleries

Programa Paralelo Programa Paral·lel ○ Parallel Programme Composiciones ○ Composicions ○ Compositions N Escamas ○ Escates ○ Scales N

4AE9C939?>5CN  Adquisicions ○ Acquisitions

)&1<<5BI.1<;N 

BDYF5D5N 

?N  Colofó ○ Colophon

'1BD>5BCI?<12?B14?B5CN  Partners i col·laboradors ○ Partners and Collaborators

actividades especiales alrededor En el seu cinquè aniversari Barcelona Gallery Weekend, de las exposiciones, con más estem orgulloses de celebrar una marking the beginning of the BARCE de setenta artistas presentados. vegada més l’important paper de exhibition season with an Visitas comentadas a cargo de les galeries com a productores appointment that has become a -LONA galeristas, artistas y comisarios, i promotores de cultura. Des benchmark event for both national performances, instalaciones del 10 fins al 13 d’octubre vint- and international contemporary GAL- site specific, conciertos y i-set galeries de la ciutat i la and avant-garde art. encuentros animarán los seva província ofereixen un ric On its fifth anniversary, we LERY cuatro días del evento, programa d’activitats especials are proud to celebrate once again invitando a toda la ciudadanía al voltant de les exposicions, the important role of galleries WEEK a participar activamente. amb més de setanta artistes as producers and promoters of Queremos dar la presentats. Visites comentades culture. From the 10th to the 13th -END bienvenida y las gracias a a càrrec de galeristes, artistes of October, twenty-seven galleries todos los que desde la primera i comissaris, performances, of the city and its province will edición han creído en este instal·lacions sitespecific, offer a rich program of special evento y lo han apoyado de concerts i trobades animaran els activities around Bienveni- diversas formas, al público de quatre dies de l’esdeveniment, their exhibitions apasionados y curiosos, a los que convida tota la ciutadania with more dos profesionales del mundo del a participar-hi activament. than seventy 10- arte, a las instituciones, y a los Volem donar la benvinguda artists featured. >?3DE2B545 <1 colaboradores y patrocinadores. i les gràcies a tots els que des Guided tours -13 asociación de galerías Art de la primera edició han cregut lead by gallery Barcelona lanzó la primera en aquest esdeveniment i hi owners, artists Oct edición del Barcelona Gallery ha donat suport de diverses and curators, Weekend, marcando el comienzo Benvin- maneres, a les institucions, performances, 2019 de la temporada expositiva con al públic d’apassionats i site specific un evento que se ha convertido guts curiosos, a les institucions, als installations, en cita de referencia para el arte professionals del món de l’art, i als concerts and meetings will contemporáneo y de vanguardia A l’octubre del 2015 col·laboradors i els patrocinadors. liven up the four days of the nacional e internacional. l’associació de galeries Art event, inviting all citizens En su quinto aniversario Barcelona va llançar la primera to actively participate. estamos orgullosas de celebrar edició del Barcelona Gallery We want to welcome and una vez más el importante Weekend, que marcava Wel- thank all those who have believed papel de las galerías como el començament de la in and supported this event in productoras y promotoras de temporada expositiva amb un come different ways since its first edition, cultura. Desde el 81CD15<  esdeveniment que s’ha convertit our passionate and curious public, de octubre veintisiete galerías en cita de referència per a l’art In October 2015, the all the professionals from the art de la ciudad y su provincia contemporani i d’avantguarda gallery association Art Barcelona world, the institutions, as well as ofrecen un rico programa de nacional i internacional. launched the first edition of the our collaborators and sponsors.

6 7 generar reflexión y de setenta la ciutat, potenciant la seva supporting contemporary art. The Art artistas presentados. Visitas presència en l’escenari artístic Barcelona galleries, which actively Sobre comentadas a cargo de internacional. Defensant el participate in the circuit of the world’s galeristas, artistas y comisarios, paper del galerista com a agent largest art fairs, work with the aim of nosotros performances, instalaciones promotor del patrimoni cultural expanding the city’s cultural offerings, site specific, conciertos y i brindant al públic boosting its presence Desde su fundación en encuentros animarán los espais d’accés gratuït, on the international art  Art Barcelona promueve cuatro días del evento, Art Barcelona informa ART scene. Defending the role iniciativas conjuntas de galerías invitando a toda la ciudadanía de les tendències of the gallery owner as a que se dedican a descubrir, a participar activamente. d’art i impulsa BAR promoter of cultural heritage difundir, y defender el arte Queremos dar la nous llenguatges and offering the public contemporáneo. Las galerías bienvenida y las gracias a i nous artistes. CEL free access spaces, Art de Art Barcelona, todos los que desde la primera Art Barcelona Barcelona is a platform for que participan edición han creído en este promou iniciatives ONA art trends, promoting new ART activamente evento y lo han apoyado de que atreuen el languages and new artists. en los circuitos diversas formas, al público ciutadà a les galeries, enteses Art Barcelona promotes BAR de las mayores de apasionados y curiosos, a com a espais oberts des initiatives that attract visitors to ferias de arte del los profesionales del mundo dels quals generar reflexió galleries, to introduce people CEL mundo, trabajan del arte, a las instituciones, i debat entorn de la cultura to these open spaces aimed at con el objetivo y a los colaboradores contemporània. Participant generating reflection and debate ONA de ampliar la y patrocinadores. activament en la vida cultural around contemporary culture. oferta cultural de Barcelona, l’associació Participating actively in the cultural de la ciudad, potenciando s’implica en els esdeveniments life of Barcelona, the association su presencia en el escenario que marquen la seva història is involved in events that mark its artístico internacional. Sobre recent i que juguen un paper recent history and plays a prominent Defendiendo el papel del destacat en les plataformes role in platforms for debate and galerista como agente nosaltres de debat i coordinació coordination of cultural strategies. promotor del patrimonio d’estratègies culturals. cultural y brindando al Des de la seva fundació público espacios de acceso al 1990, Art Barcelona promou gratuito, Art Barcelona iniciatives conjuntes de galeries informa de las tendencias que es dediquen a descobrir, About de arte e impulsa nuevos difondre, i defensar l’art lenguajes y nuevos artistas. contemporani. Les galeries us Art Barcelona promueve d’Art Barcelona, que participen iniciativas que atraen al activament en els circuit Since it was founded in 1990, ciudadano a las galerías, de les majors fires d’art del Art Barcelona has promoted joint entendidas como espacios món, treballen amb l’objectiu initiatives by galleries dedicated abiertos desde los que d’ampliar l’oferta cultural de to discovering, disseminating and

8 9 BCN Galerías Participantes ○ Galeries Participants ○ Participating Galleries

GAL 3 Punts Galeria Galeria Contrast

ADN Galeria Galeria Joan Prats

Alalimón Galeria Marc Domènech

ÀMBIT Galeria d’Art Galeria Toni Tàpies LERY Ana Mas Projects Galería Zielinsky àngels barcelona L&B Gallery

Arte Aurora Galería Mayoral

Artur Ramon Art NoguerasBlanchard

Bombon Projects Palmadotze

Die Ecke Arte Contemporáneo Pigment Gallery WEEK Dilalica RocioSantaCruz Espai Tactel.Toormix Sala Parés

etHALL Víctor Lope Arte Contemporáneo

Galeria Carles Taché END 11 3 Punts Galeria

Enric Granados 21, Barcelona 3punts.com [email protected] +34 934 512 348

○ Directores Directors ○ Directors Eduard Duran, Javier López

○ Artistas representados Cortesía de Artistes representats ○ Represented artists Beneyto, Blek le Rat, Andrew Bush, Rafael Canogar, José Cobo, Shepard Gerard Mas ○

Fairey, Francisco Farreras, Gerard F. Rico, José Hernández, Jas, Mark Cortesiade Jenkins, Mark Laita, Janelle Lynch, Gerard Mas, Kiko Miyares, Alejandro Monge, Juan Perdiguero, Perishable Rush, Santiago Picatoste, Amèlia , Riera, Efraïm Rodríguez, Samuel Salcedo, Jan Schüler, Ramon Surinyac, Dama delchicle2 ○

Koshi Takagi, Nick Veasey Courtesy of

○ Exposición Exposició ○ Exhibition ○ , 2018

Gerard Mas 'E>DC1<5B91

○ Actividad Activitat ○ Activity 11 OCT / 12h Visita guiada con el artista y aperitivo Visita guiada amb l’artista i aperitiu Guided visit with the artist and aperitif

12 13 ○ Director Director ○ Director ADN Miguel Ángel Sánchez ○ Artistas representados Galería Artistes representats ○ Represented artists María María Acha-Kustcher, Carlos Aires, Marcos Ávila-Forero, Virginie Mallorca 205, Barcelona Barré, Abdelkader Benchamma, Tobias Bernstrup, Santiago Cirugeda, adngaleria.com Jordi Colomer, DEMOCRACIA, Domènec, Igor Eskinja, mounir fatmi, [email protected] Daniel & Geo Fuchs, Kendell Geers, Núria Güell, Margaret Harrison, +34 934 510 064 Bouchra Khalili, Adrian Melis, Eugenio Merino, Carlos Pazos, Bruno Peinado, Federico Solmi, Pep Vidal

○ Exposición Exposició ○ Exhibition 5994 is just a number María María Acha-Kustcher, Carlos Aires, Marcos Ávila-Forero, Virginie Barré, Abdelkader Benchamma, Tobias Bernstrup, Jordi Colomer, DEMOCRACIA, Domènec, Igor Eskinja, mounir fatmi, Daniel & Geo Fuchs, Kendell Geers, Núria Güell, Margaret Harrison, Bouchra Khalili, Adrian Melis, Eugenio Merino, Carlos Pazos, Bruno Peinado, Avelino Sala, Federico Solmi, Pep Vidal

○ Actividades Activitats ○ Activities 11 OCT / Fundació Antoni Tàpies / 16:30h - 18:30h Proyección de la película The Tempest Society ?E38B1"81<9<9 C57E94145E>13?>F5BC139_>5>DB5?E38B1 Khalili y Carles Guerra, director de la Fundación Antoni Tàpies Projecció de la pel·lícula The Tempest Society (Bouchra Khalili, 2017), seguida d’una conversa entre Bouchra Khalili i Carles Guerra, director de la Fundació Antoni Tàpies Screening of the film The Tempest Society (Bouchra Khalili, 2017), followed by a conversation between Bouchra Khalili and Carles Guerra, director of Fundació Antoni Tàpies Jordi Colomer, New Palermo Felicissima, 2018 Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ ADN Galería 12 OCT / adn galería / 12h Visita guiada a la exposición a cargo de algunos de los artistas Visita guiada a l'exposició càrrec d'alguns dels artistes Guided visit to the exhibition by some of the participating artists

14 15 Alalimón

Mèxic 15 (passatge interior) Local Z, Barcelona alalimon.org [email protected] +34 606 207 708

○ Directoras Directores ○ Directors Isabel Lázaro, Rebeca Méndez

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Manolo Acedo, Juan Cobo Escorial, Varvara Guljajeva & Mar Canet, Javier Hirschfeld, Mar Martin, Pascual Martínez & Vincent Sáez, Roberto Massó, Juan Miguel Muñoz, Vanesa Muñoz, Shinji Nagabe, Violeta Ospina, Paco

Puentes, Simona Rota, David Salcedo, Juan José Seguro, Rocío Verdejo Rocío Verdejo, Ritual, 2018 ©Rocío Verdejo ○ Exposición Exposició ○ Exhibition Alegoría de la memoria Rocío Verdejo

○ Actividades ○ Actividades Activitats ○ Activities Activitats ○ Activities 10 OCT / 17h 12 OCT / 13h Presentación del espacio a cargo de las directoras Visita guiada a cargo de la artista y vermut Presentació de l’espai a càrrec de les directores Visita guiada a càrrec de l’artista i vermut Presentation of the venue by the directors Guided visit by the artist and vermouth 11 OCT / 18h - 20h 12 OCT / 19h - 20:30h Inauguración de la muestra a cargo de la artista Visita guiada a cargo de la artista y concierto de jazz Inauguració de la mostra a càrrec de la artista Visita guiada a càrrec de l’artista i concert de jazz Exhibition opening by the artist Guided visit by the artist and jazz concert

16 17 ÀMBIT Galeria d'Art

Consell de Cent 282, Barcelona ambitgaleriaart.com [email protected] +34 934 881 800

○ Directora Directora ○ Director Maria del Carme Otero i Teixidó Cortesía delaartista ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Vanesa Muñoz Xano Armenter, Arranz Bravo, Cardells, Lorenzo Cambin, Ignacio Burgos, Xavier Franquesa, Ferran Cartes, Ràfols-Casamada, Carme Garolera, Arturo Guerrero, Guinovart, Krauel, Artur Heras, Riccardo Licata, Miralda, ○ , Cortesiadel’artista Josep M. Codina, Franco Monti, Perico Pastor, Miguel Rasero, Tomeu Allegro I Ventayol, Agustí Puig, J. P. Viladecans, Benet Rossell, Miquel Vila (detalle-detall-detail), 2019 ○ Exposición Exposició ○ Exhibition ○ ○ Arrels i brots Raices y brotes Roots and sprouts ○

Josep Guinovart, Riccardo Licata, Oksana Mas, Vanesa Muñoz, Courtesy oftheartist José Luis Paz Fo, Albert Ràfols-Casamada

○ Actividad Activitat ○ Activity 10 OCT / 19h Visita guiada a cargo de algunos de los artistas y copa de cava Visita guiada a càrrec d’alguns dels artistes i copa de cava Guided visit by some of the artists and cava

18 19 Ana Mas Projects

Isaac Peral 7, L'Hospitalet de Llobregat anamasprojects.com [email protected] +34 936 337 475

○ Directora

Directora ○ Director Irma Álvarez-Laviada Ana Mas Salse Cortesía de

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists ○

Manel Armengol, Joaquim Chancho, Lucía C. Pino, Raúl Díaz Reyes, Cortesiade , Sabine Finkenauer, Regina Giménez, Quisqueya Henríquez, Alana lascosas,III) ST (Elespacioentre Iturralde, Mercedes Mangrané, Carmen Mariscal, Melvin Martínez, Xavier Miserachs, Alberto Peral, Laercio Redondo, Inken Reinert, ○

Àngels Ribé, Soledad Sevilla Courtesy of

○ Exposición ○

Exposició Exhibition ○

Circunstancias materiales Galería LuísAdelantado Irma Álvarez-Laviada , 2019.RenatoGhiazza ○ Actividades Activitats ○ Activities 12 OCT A partir de / From / 12h Brunch @ Ana Mas Projects, NoguerasBlanchard, etHALL 12 OCT / 12h - 13h & 16h - 17h Visitas guiadas a cargo de la artista Visites guiades a càrrec de l’artista Guided visits by the artist

20 21 àngels barcelona

Pintor Fortuny 27, Barcelona angelsbarcelona.com [email protected] +34 934 125 400

○ Directores Directors ○ Directors Emilio Álvarez, Gabriela Moragas Cortesía de ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Pep Agut, Efrén Álvarez, Lúa Coderch, Peter Downsbrough, Marcelo ○ Cortesiade Expósito, Harun Farocki, Esther Ferrer, Joan Fontcuberta, Ion Grigorescu, Jaime Pitarch Pedro G. Romero, Daniela Ortiz, Mabel Palacín, Jaime Pitarch, Jorge Ribalta, Mireia c. Saladrigues, Michael Snow, Ania Soliman, Richard T. Walker, VACCA ○

, Courtesy of MDF/FDM ○ Exposición Exposició ○ Exhibition , 2019 Jaume Pitarch ○

àngels barcelona

22 23 Arte Aurora Galería

Trafalgar 36, Barcelona arteaurora.com [email protected] +34 627 864 011

○ Director Director ○ Director Uxval Gochez Cortesía delaartista Patricia Bentancur ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Patricia Bentancur, Yamandú Canosa, Víctor Gochez, Gustavo Marrone, Antonio Ortega, Daniel Ybarra , ○ ST (Untitled)I ○ Exposición Cortesiadel’artista Exposició ○ Exhibition In Between_Lands __La Tercer Orilla Patricia Bentancur (detalle-detall-detail), 2019

○ Actividad ○

Activitat ○ Activity Courtesy oftheartist 12 OCT / 16:30h Vernissage de la exposición y creación colectiva guiada por la artista Vernissage de l'exposició i creació col·lectiva guiada per l'artista Vernissage of the exhibition and collective creation guided by the artist

24 25 Artur Ramon Art

Bailen 19, Barcelona arturamon.com [email protected] +34 933 025 970

○ Director Director ○ Director Artur Ramon Navarro Cortesía delartista ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists

Josep Santilari, Pere Santilari Gustavo Pérez

○ Exposición ○ Exposició ○ Exhibition Cortesiadel’artista

Reencuentros , Gustavo Pérez ST (Untitled)#98

○ Actividades ○

Activitats Activities ○

Courtesy oftheartist 10 OCT / 19h , 2019 Cóctel inaugural con presencia del artista Còctel inaugural amb presència de l’artista Opening cocktail with the artist 12 OCT / 12h Conversación y visita guiada a cargo del artista Conversa i visita guiada a càrrec de l'artista Talk and guided visit by the artist

26 27 Bombon Projects

Trafalgar 45, local 3, Barcelona bombonprojects.com [email protected] +34 696 696 016 Cortesía delosartistasyBombonProjects

○ Directores Directors ○ Directors Jordi Mitjà&JosepMaynou Joana Roda, Bernat Daviu

○ Artistas representados Courtesy oftheartistsandBombonProjects Artistes representats ○ Represented artists Joana Escoval, Josep Maynou, Diane Guyot de Saint Michel, Jordi Mitjà, Pere Llobera, Olarn Chiaravanont, Enric Farrés Duran,

Aldo Urbano, Anna Dot , Return oftheJunker,Return JM2000 ○

Exposición Cortesia delsartistesiBombonProjects Exposició ○ Exhibition Return of the Junker, JM2000 Jordi Mitjà & Josep Maynou

○ Comisariada por ○

Comissariada per Curated by Sira Pizà , 2019

○ Actividades Activitats ○ Activities 12 OCT / 17:30h Activación de la exposición a cargo de los artistas Activació de l’exposició a càrrec dels artistes Activation of the exhibition by the artists 10, 11, 12 OCT / 12:30h Visitas guiadas a la exposición a cargo de los artistas y la comisaria Visites guiades a l’exposició a càrrec dels artistes i la comissària Guided visits to the exhibition by the artists and the curator

28 29 Die Ecke Arte Contemporáneo

Montmany 27 local, Barcelona dieecke.cl [email protected]

+56 993 652 029 Francisca Benítez

○ Director Director ○ Director Paul Birke Cortesía de , Estudios de rimas para las formas delamano Estudios derimasparalasformas ○ Artistas representados

Artistes representats ○ Represented artists ○ Cortesiade Enrique Ramírez, Francisca Benítez, Felipe Mujica, Johanna Unzueta, Alejandra Prieto, Catalina Bauer, Cristóbal Lehyt, Mario Navarro, Ignacio Gatica ○

Courtesy of ○ Exposición Exposició ○ Exhibition Cuerpos Comunicantes ○ Cossos Comunicants ○

○ Communicating Bodies Die EckeArteContemporáneo Francisca Benítez

○ Actividad (colaboración NBMAAiASD),2017 Activitat ○ Activity 10 OCT / 18:30h Cuerpos Comunicantes: visita guiada en castellano, inglés y LSE #5>7E145*97>?CC@1^?<1 Cossos Comunicants: visita guiada en castellà, anglès i LSE (Llengua de Signes Espanyola) Communicating Bodies: guided visit in Spanish, English and LSE (Spanish Sign Language)

30 31 Dilalica

Trafalgar 53, Barcelona dilalica.com [email protected] +34 936 253 798

○ Directores Directors ○ Directors Louis-Charles Tiar, Cati Bestard Cortesía delaartista ○ Exposición

Exposició ○ Exhibition Yogesh Barve Dígitos y Átomos ○ Dígits i Àtoms ○ Bits and Atoms Yogesh Barbe, Shona Kitchen, Claudia Maté, Lorna Mills ○ , Cortesiadel'artista ○ Comisariada por OfLine 'Pile' Project:Figure Comissariat per ○ Curated by Cristina Anglada, Marialaura Ghidini, Kelani Nichole, Louis-Charles Tiar

○ Actividades Activitats ○ Activities ○

11 OCT / 17:30h Courtesy oftheartist

Conversación Dígitos y Atómos , 2019 Conversa Dígits i Àtoms Talk Bits and Atoms Louis-Charles Tiar, Cristina Anglada, Kelani Nichole & Marialaura Ghidini 12 OCT / 19h - 20h Visionado de Gifs en el marco de la exposición Visionat de Gifs en el marc de l'exposició Gifs viewing in the context of the exhibition 10, 11, 12 OCT / 13:15h Visitas guiadas por los comisarios Visites guiades pels comissaris ○ Guided visits by the curators

32 33 Espai Tactel.Toormix

Ca l'Alegre de Dalt 55, Baixos c, Barcelona espaitacteltoormix.com [email protected] +34 635 388 311 / +34 696 190 285

○ Directores Directors ○ Directors Ismaël Chappaz & Juanma Menero Cortesía de ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists

Aggtelek, Raphaël Barontini, Christto & Andrew, Fito Conesa, Antonio ○ Cortesiade

Fernández Alvira, Natacha Lesueur, Momu & No Es, Amanda Moreno, Raphaël Barontini Miguel Rael, Michael Roy, Carlos Sáez, Luis Úrculo, Vicky Uslé

○ Exposición ○

Exposició ○ Exhibition Courtesy of ,

Galaxy Express, Sun Râ Christto & Andrew, ○

, 2012 Raphaël Barontini, Espai Tactel.Toormix Luis Úrculo

34 35 etHALL

Salvador 24, L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona ethall.net [email protected] +34 606 802 323

○ Director Director ○ Director Jorge Bravo

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Josu Bilbao, Juande Jarillo, Marc Larré, Jan Monclús, Itziar Okariz, Sergio Prego, Inken Reinert, Ignacio Sáez, Manuel Saiz, Sinéad Spelman, Martín Vitaliti, Marc Vives

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Itziar Okariz Itziar Okariz, Las estatuas (Reliquary Bust of a Female Saint), 2018 Cortesia de la artista ○ Cortesía de l’artista ○ Courtesy of the artist ○ Actividades Activitas ○ Activities 12 OCT / A partir de / From / 12h Brunch @ Ana Mas Projects, NoguerasBlanchard, etHALL 12 OCT / 18h Performance a cargo de ○ Performance a càrrec d’ ○ Performance by Itziar Okariz

36 37 Galeria Carles Taché

Mèxic 19 (passatge interior), Barcelona carlestache.com [email protected] +34 934 878 836

○ Director Director ○ Director Carlos Taché Cortesía delaartista ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Javier Arce, Joan Brossa, José Manuel Broto, Miguel Ángel Campano, Vicky Uslé Vicky Tony Cragg, Antoine d'Agata, Karin Davie, Alberto García-Alix, Michael Joo, Santi Moix, Cornelia Parker, Javier Pérez, Guillermo Pfaff, Justin ○ Cortesiadel’artista

Randolph Thompson, Bosco Sodi, Keith Tyson, Vicky Uslé , ST (Untitled),Japón

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Borrowed Landscapes

Vicky Uslé ○

, 2018 Courtesy oftheartist ○ Comisariada por Comissariada per ○ Curated by Brett Littman

38 39 Galeria Contrast

Consell de Cent 281, Barcelona galeriacontrast.com [email protected] +34 934 543 393

○ Director Director ○ Director Víctor Castañeda Cortesía delaartista Cynthia Fusillo ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Lluís Barba, Rafel Bestard, Robert , Manuel Faura, Cynthia Fusillo, ,

Luis Gaspar, Xavier G-Solís, Íñigo Navarro, Antonio Rincón, Qipao Chinese Diary Mònica Subidé, Xevi Vilaró, AxeColours (Adriá Bosch) ○ Cortesiadel'artista ○ Exposición Exposició ○ Exhibition Display Cynthia Fusillo (detalle-detall-detail), 2019 ○

○ Actividad Courtesy oftheartist Activitat ○ Activity 12 OCT / Acción poética, Cynthia Fusillo / 12h Performance, danza, arte, poesía y vermut Performance, dança, art, poesia i vermut Performance, dance, art, poetry and vermouth Performance a cargo de ○ a càrrec de ○ by Cynthia Fusillo, Katia Coser & Marisol Rufo

40 41 Galeria Joan Prats

Balmes 54, Barcelona galeriajoanprats.com [email protected] +34 932 160 290

○ Directores Directors ○ Directors Cortesía delartistayGaleríaJoanPrats Patricia de Muga, Joan de Muga, Olivier Collet

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists

Jordi Alcaraz, Pauline Bastard, Erick Beltrán, Alfons Borrell, Cabello / Courtesy oftheartistandGaleriaJoanPrats Carceller, Pedro Cabrita Reis, Victoria Civera, Hannah Collins, Carles

Congost, Evru-Zush, Luis Gordillo, Hernández Pijuan, Annika Kahrs, Juan Uslé Alicia Kopf, Lola Lasurt, Fabian Marcaccio, Enrique Martínez Celaya, Muntadas, Javier Peñafiel, Perejaume, Pablo del Pozo, Fernando Prats, , Bernia

Ràfols Casamada, Caio Reisewitz, Julião Sarmento, José María Sicilia, ○ Teresa Solar, Juan Uslé Cortesia del'artistaiGaleriaJoanPrats , 2019 ○ Exposición Exposició ○ Exhibition Unsettled, Juan Uslé

○ Actividades Activitats ○ Activities 10 OCT / 18h - 19h Preview en presencia del artista e inauguración ○ Preview amb presència de l’artista i inauguració ○ Preview with the artist and opening 11 OCT / 18:30h - 19:30h Conversación entre Juan Uslé y el comisario Javier Sánchez Martínez Xerrada entre Juan Uslé i el comissari Javier Sánchez Martínez Talk between Juan Uslé and the curator Javier Sánchez Martínez

42 43 Galeria Marc Domènech

Passatge Mercader 12, Barcelona galeriamarcdomenech.com [email protected] +34 935 951 482

○ Director Director ○ Director Marc Domènech Magda Bolumar ○ Artistas Artistes ○ Artists Magda Bolumar, Georges Braque, Rafael Canogar, Agustín Cárdenas,

Eduardo Chillida, Martín Chirino, Germán Cueto, Salvador Dalí, Jean , ST (Untitled) Dubuffet, Xavier Escribà, Luis Feito, Lucio Fontana, Albert Gleizes, Julio González, José Guerrero, Hans Hartung, Auguste Herbin, Hernández Pijuan, Paul Klee, Wifredo Lam, Henri Laurens, Fernand Léger, Roy Lichtenstein, Lluís Lleó, Baltasar Lobo, Alberto Magnelli, , 1973. André Masson, Henri Matisse, Roberto Matta, Fausto Melotti, Jean Metzinger, Manolo Millares, Joan Miró, Zoran Music, Jorge Oteiza, © GaleriaMarc Domènech Pablo Palazuelo, Pablo Picasso, Jean-Paul Riopelle, Antonio Saura, José María Sicilia, Teo Soriano, Antoni Tàpies, Joaquín Torres-García, Juan Uslé, Victor Vasarely, Vicenç Viaplana, Esteban Vicente, Maria Helena Vieira da Silva, Moisès Villèlia

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Papeles de los años 60 y 70 Papers dels anys 60 i 70 ○ Papers from the 60s and 70s, Magda Bolumar

44 45 Galeria Toni Tàpies

Consell de Cent 282, Barcelona tonitapies.com [email protected] +34 934 876 402

○ Directores Directors ○ Directors Toni Tàpies, Natasha Hébert Ed Pien ○ Artistas representados ○

Artistes representats Represented artists , The Conjuror Ignasi Aballí, Ana Laura Aláez, Martí Anson, Miguel Ángel Campano, Victoria Civera, Barry Flanagan, Jérôme Fortin, Ferran Garcia Sevilla, Susy Gomez, Luís Gordillo, Sol Lewitt, Perejaume, Jaume Plensa, Arnulf Rainer, Sean Scully, Jana Sterbak, Antoni Tàpies , 2006(detalle-detall-detail).@Fotogasull

○ Exposición Exposició ○ Exhibition On paper Alex Katz, Emma Kay, Ed Pien, Antoni Tàpies

46 47 Galería Zielinsky

Passatge de Mercader 10, Barcelona zielinskyart.com [email protected] +34 932 684 575 / +34 697 223 507

○ Director Director ○ Director Ricardo Zielinsky

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Antoni Abad, Yamandú Canosa, Luciana Damiani, João Farkas, Juan Fielitz, Leonardo Finotti, Joaquín Lalanne, Renato Lins, Robert Llimós, Gonzalo Maciel, Eduardo Marco, Daniel Ortega, Virginia Patrone, Martín Pelenur, Romy Pocztaruk, Diego Pujal, Pachi Santiago, Elisa Stecca, Daniel Orson Ybarra

○ Exposición Joaquin Lalanne, Paseo nocturno, 2019 Exposició ○ Exhibition Cortesía del artista ○ Cortesia de l'artista ○ Courtesy of the artist La fragilidad del escenario La fragilitat de l’escenari ○ The fragility of the scenario Joaquin Lalanne

○ Actividades Activitats ○ Activities 10 OCT / 19h Cóctel inaugural en presencia del artista ○ Actividades Còctel inaugural amb presència de l’artista Activitats ○ Activities Opening cocktail with the artist 12 OCT / 13h 11 OCT / 18:30h Visita guiada con el artista y vermut Visita guiada a cargo del artista y cóctel Visita guiada amb l’artista i vermut Visita guiada a càrrec de l’artista i còctel ○ Guided visit by the artist and cocktail Guided visit with the artist and vermouth

48 49 L&B Gallery

Àlaba 58, Barcelona lbcontemporaryart.com [email protected] +34 936 116 017

○ Directora Directora ○ Director Cecilia Lobel

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Pietro Capogrosso, Anna ill, Joan ill, Meta Isæus-Berlin, Antonio Lazo, Massimiliano Moro, Sito Mújica, Xavi Muñoz, Marria Pratts, Núria Rion, Damià Vives, Yomuto, Nassouh Zaghlouleh

○ Colaboraciones Col·laboracions ○ Collaborations Jordi Canudas, Umberto Ciceri, Alfonso de la Fuente, Katia Giuliani, Marría Pratts, Flying carpets, 2018

Cristina Noguer, Bruno Ollé Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ L&B Gallery

○ Exposición Exposició ○ Exhibition 4 ARTISTAS ○ 4 ARTISTES ○ 4 ARTISTS, Meta Isæus-Berlin, Anna Ill, Marría Pratts, Núria Rion

○ Actividades Activitats ○ Activities 10 OCT / 19h Cóctel inaugural Còctel inaugural ○ Opening Cocktail 11, 12, 13 OCT / 12h Visita guiada a cargo de las artistas Visita guiada a càrrec de les artistes ○ Guided visit by the artists

50 51 Mayoral

Consell de Cent 286, Barcelona galeriamayoral.com [email protected] +34 934 880 283

○ Directores Directors ○ Directors Cristina, Jordi & Eduard Mayoral Antoni Tàpies ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Cortesía de Joan Brossa, Alexander Calder, Rafael Canogar, Marc Chagall, ,

Eduardo Chillida, Modest Cuixart, Salvador Dalí, Luis Feito, Juana Pintura marróiocre ○

Francés, Julio González, Juan Gris, José Guerrero, Dora Maar, Pablo Cortesiade Palazuelo, Pablo Picasso, Joan Ponç, Manuel Rivera, René Magritte, Manolo Millares, Joan Miró, Antonio Saura, Antoni Tàpies, Remedios Varo, Esteban Vicente, Fernando Zóbe ○

Courtesy of (detalle-detall-detail), 1958 ○ Exposición Exposició ○ Exhibition

Venezia 1958 ○

Rafael Canogar, Eduardo Chillida, Manolo Millares, Mayoral Manuel Rivera, Antonio Saura, Antoni Tàpies

○ Actividad Activitat ○ Activity 11 OCT / 12h Conversación con el comisario Patrick D Flores Conversa amb el comissari Patrick D Flores Talk with the curator Patrick D Flores

52 53 NoguerasBlanchard

Isaac Peral 7, L'Hospitalet de Llobregat, Barcelona noguerasblanchard.com [email protected] +34 934 63 63 13

○ Directores Directors ○ Directors Alex Nogueras, Rebeca Blanchard Cortesía delartista Alfredo Rodríguez ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Francesco Arena, Mercedes Azpilicueta, Enric Farrés Duran, Anne-Lise Coste, Leandro Erlich, Joseph Grigely, Rubén Grilo, Marine Hugonnier, ○ Christopher Knowles, Fran Meana, Ester Partegàs, Perejaume, Wilfredo , Cortesiadel'artista Prieto, Shimabuku, Ignacio Uriarte, Richard Wentworth Body building

○ Exposición Exposició ○ Exhibition (detalle-detall-detail) The Swamp of Forever. Chapter 1. Love

Alfredo Rodríguez feat. Juliana Cerqueira Leite ○

Courtesy oftheartist

○ Comisariada por Comissariada per ○ Curated by , Carlos Fernández-Pello 2019

○ Actividad Activitat ○ Activity 12 OCT A partir de / From 12h Brunch @ Ana Mas Projects, NoguerasBlanchard, etHALL

54 55 Palmadotze

Masia Mas Pujó, Santa Margarida i Els Monjos, Barcelona palmadotze.com [email protected] +34 938 180 618

○ Directora Directora ○ Director Pilar Carbonell

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Antoni Abad, Alfonso Borragán, Daniel G. Andújar, Martí Guixé, Rogelio López Cuenca, Miralda, Eva Miquel, Mariona Moncunill, Muntadas, Joan Rabascall, Àngels Ribé, Benet Rossell, Claudia Terstappen, Nazif Topçuoglu

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Nazif Topçuoglu, The Captive, 2013. © Nazif Topçuoglu Shadows of Young Girls Nazif Topçuoglu

○ Actividad Activitat ○ Activity 13 OCT / 11:30h Visita comentada a la exposición y degustación de vinos y productos de proximidad Visita comentada a l’exposició i degustació de vins i productes de proximitat Guided visit to the exhibition and tasting of wine and local products

56 57 Pigment Gallery

Rosselló 193, Barcelona pigmentgallery.es [email protected] +34 934 528 162

○ Director Director ○ Director Ferran Josa Cortesía delaartista

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Marcelo Fuentes, Dominica Sánchez, Ramon Enrich,

Adalina Corominas, Rosa Artero, Anke Blaue, Veronique Villaret, Marta Fàbregas

Marcos Isamat, David Morago ○ Cortesíiadel’artista ○ Exposición Exposició ○ Exhibition , Universos en suspensión Diver nº5 ○ Universos en suspensió ○ Suspendend Universes , 2019

Marta Fàbregas, Luis Coquenão ○

Courtesy oftheartist

58 59 RocioSantaCruz

Gran Via de les Corts Catalanes 627, Barcelona rociosantacruz.com [email protected] +34 936 338 360

○ Directora Directora ○ Director Diogo Pimentão Rocío Santa Cruz

○ Artistas representados

○ ,

Artistes representats Represented artists Program (purpose) Mar Arza, Blanca Casas Brullet, Jean Denant, Pep Duran, Gonzalo Elvira, Andrés Galeano, Marcel Giró, Lluís Hortalà, Julia Llerena, Germán Lorca, Oriol Maspons, Fina Miralles, Marina Núñez, Lois Patiño, Diogo Pimentão, Palmira Puig-Giró, Miguel Rio Branco, Rubens Teixeira

Scavone, Montserrat Soto, Miguel Trillo (detalle-detall-detail), 2019.©DiogoPimentão

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Loud Whisper Diogo Pimentão

○ Actividad Activitat ○ Activity 11 OCT / 19h Performance a cargo del artista y aperitivo Performance a càrrec de l’artista i aperitivo Performance by the artist and aperitif

60 61 Sala Parés Espai 1

Peritxol 5, Barcelona salapares.com [email protected] +34 933 187 020

○ Director Director ○ Director Joan Anton Maragall

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Marcos Cárdenas, Toni Catany, Ángel Mateo Charris, Garikovitz Cuevas, Carlos Díaz, Adrián Espinós, Leticia Feduchi, Lourdes Fisa, Gorka García Hererra, Gonzalo Goytisolo, Núria Guinovart, Rafel Joan, Ángel Marcos, Guerrero Medina, Anna Miquel, Carlos Morago, Ruth Morán, Gloria Muñoz, Marcos Palazzi, Magí Puig, Alejandro Quincoces, Miguel Rasero, Eduard Resbier, Xavier Rodés, Joseba Sánchez Zabaleta, Anaïs Senli, Gonzalo Sicre, Lluis Ventós, Albert Vidal, Segimon Vilarassau, Gonzalo Sicre, Apartamento, 2018-19 Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ Sala Parés Marco Nori, Alberto Romero Gil

○ Exposición Exposició ○ Exhibition Entre lo humano y lo sublime ○ Entre allò humà i allò sublim ○ Between human and sublime Gonzalo Sicre ○ Actividad Activitat ○ Activity 10 OCT / 20h SICRE’S PIANO BAR: Inauguración de la exposición, jazz en directo a 31B7?45#E31C<2141<5:?21>41#?AE9<

62 63 Sala Parés Espai 3

Peritxol 5, Barcelona salapares.com [email protected] +34 933 187 020

○ Director Director ○ Director Joan Anton Maragall

○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Marcos Cárdenas, Toni Catany, Ángel Mateo Charris, Garikovitz Cuevas, Carlos Díaz, Adrián Espinós, Leticia Feduchi, Lourdes Fisa, Gorka García Hererra, Gonzalo Goytisolo, Núria Guinovart, Rafel Joan, Ángel Marcos, Guerrero Medina, Anna Miquel, Carlos Morago, Ruth Morán, Gloria Muñoz, Marcos Palazzi, Magí Puig, Alejandro Quincoces, Miguel Rasero, Eduard Resbier, Xavier Rodés, Joseba Sánchez Zabaleta, Anaïs Senli, Gonzalo Sicre, Lluis Ventós, Albert Vidal, Segimon Vilarassau, Pere Gastó, Hombres en azul ○ Homes en blau ○ Men in blue, 1980

Marco Nori, Alberto Romero Gil Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ Sala Parés

○ Exposición Exposició ○ Exhibition PERE GASTÓ (1908-1997) El ser inacabado ○ ○ L'ésser inacabat ○ The unfinished being, Actividad Activitat ○ Pere Gastó Activity 12 OCT / 12h ○ Comisariada por Conversación con motivo de <15H@?C939_>5>5<C@19131B7?45< Comissariada per ○ Curated by comisario Sergio Fuentes Milà, Dr. en Historia del Arte Sergio Fuentes Milà Conversa al voltant de la exposició a l’espai Espai 3 a càrrec del comissari Sergio Fuentes Milà, Dr. en Història de l’Art Talk about the exhibition at Espai 3 by the curator Sergio Fuentes Milà, PHD. in Art History

64 65 Víctor Lope Arte Contemporáneo

Carrer Aribau 75, Barcelona victorlope.com [email protected] +34 696 461 211

○ Director Director ○ Director Víctor Lope Cortesía delartista ○ Artistas representados Artistes representats ○ Represented artists Alejandra Atarés, Mario Dilitz, Leo Dorfner, Kepa Garraza, Patrik Grijalvo, Malgosia Jankowska, Concha Martínez Barreto, Jacinto Moros, Francisco Suárez

Salustiano, Dirk Salz, Fernando Suárez, Francisco Suárez ○ Cortesiadel’artista

○ Exposición Exposició ○ Exhibition , Vanishing points (Puntos de Fuga) Lumen III Patrik Grijalvo, Dirk Salz, Francisco Suárez ○ , 2018

Courtesy oftheartist

66 67 BCN Programa Paralelo ○ Programa Paral·lel ○ Parallel Programme

GAL

LERY

Composiciones - Comisariada por WEEK Composicions - comissariada per Compositions - curated by

Juan Canela END 69 foráneo que destrozan el tejido estable desde el cual pueden interviene con una serie de local frente a ambientes festivos surgir los espacios públicos cortinas textiles realizadas por COMPO propios que recuerdan el carácter de acción y deliberación. artesanos de distintos territorios de la ciudad y reivindican otras de Latinoamérica en el Passatge SICIO formas de encontrarnos. Una Los cinco proyectos de les Manufactures, generando ciudad es una esfera dinámica de la quinta edición de un diálogo histórico entre formas NES en constante movimiento, con Composiciones navegan de fabricación y de relación con tensiones inherentes a los objetos, por estas dos dimensiones, el conocimiento y la producción; edificios, estructuras y espacios dialogando desde ese ámbito de Daniela Ortiz propone una visita Durante sus cuatro construidos y habitados. Un lugar negociación constante que es al monumento a Colón donde se primeras ediciones, donde distintas comunidades la esfera pública con distintas evidencian distintas violencias Composiciones ha desarrollado y culturas se encuentran, se problemáticas contemporáneas institucionales ejercidas a un programa de intervenciones comunican, negocian y conviven que vinculan la idiosincrasia través de políticas que afectan artísticas en distintos tratando de encontrar normas de Barcelona con un contexto a menores y familias migrantes

Programa Paralelo emplazamientos singulares de comunes para ello. Y es sin duda global. El programa invita a y racializadas en el contexto Barcelona. Definiéndose como en el espacio público donde ese explorar y cuestionar los espacios de Barcelona; y Marc Vives una propuesta de ciudad que encuentro se hace más evidente. y esferas públicas de Barcelona se mantiene a flote en el mar vincula la programación del a través de una serie de trabajos mientras le canta a la montaña Barcelona Gallery Weekend con Para Hanna Arendt, la que dialogan con el pasado, el de Montjuïc, repensando una -Programa Paral·lel- el urbanismo, la arquitectura, la esfera pública comprende dos presente y el futuro de la ciudad. vez más las formas y protocolos historia y la población –residente dimensiones distintas pero Erick Beltrán crea un cabezudo de las actividades de ocio, los y fluctuante–, en su quinta edición interrelacionadas: el espacio de que se sumerge en la tradición tiempos que articulan la dicotomía Composiciones da un paso hacia aparición, un espacio de libertad BB de los personajes de «ninguno» entre rutina como vida regular y fuera y sale al espacio público. política e igualdad que surge y «alguno», y que interactúa con fiesta como lugar de excepción. Parallel Programme cuando los ciudadanos actúan de GG los viandantes mientras reparte En una época en la que concierto a través del discurso y la un periódico que recoge distintos Las cinco intervenciones los poderes económicos y persuasión; y el mundo común, un WW análisis sobre la especulación insisten en el imperceptible especulativos ya no entienden de mundo público y compartido de en la ciudad de Barcelona; vínculo entre la pulsión del arte fronteras nacionales, las ciudades artefactos humanos, instituciones Mercedes Mangrané interviene con el flujo de la ciudad. Al y sus habitantes se convierten en y entornos que proporciona sobre el Pont d'en Jordà de realizar proyectos artísticos en contextos de posibilidad desde un contexto relativamente L’Hospitalet de Llobregat, el espacio público, los visitantes los que desafiar al statu quo. permanente y duradero una estructura inaugurada en se convierten en una población En Barcelona se complejizan para nuestras actividades. AE55C5F945>39145<1 heterogénea de transeúntes, los fenómenos globales de Evidentemente, ambas naturaleza erosionada en pos y el arte se inscribe en la vida turismo masivo, gentrificación y dimensiones son esenciales del progreso y de un paisaje cotidiana más allá del marco migración, enfrentados a políticas para la práctica de la ciudadanía: cambiante, inspirándose en temporal de la exposición o el de resistencia a dichos procesos, la primera proporciona los los rincones abandonados de evento y sus dispositivos de movilizaciones vecinales y espacios donde puede florecer, la zona y sus reminiscencias visualización habituales. Solo activismo social. Espacios de ocio la segunda proporciona el fondo preindustriales; Felipe Mujica queda entonces salir a la calle.

70 71 foraster que destrossen el teixit el fons estable des del qual intervé amb una sèrie de local davant d’ambients festius poden sorgir els espais cortines tèxtils realitzades per COMPO propis que recorden el caràcter públics d’acció i deliberació. artesans de diferents territoris de la ciutat i reivindiquen altres de Llatinoamèrica al Passatge SICI maneres de trobar-nos. Una Els cinc projectes de les Manufactures, i genera ciutat és una esfera dinàmica de la cinquena edició de un diàleg històric entre formes ONS en moviment constant, amb Composicions naveguen per de fabricació i de relació amb tensions inherents als objectes, aquestes dues dimensions, i des el coneixement i la producció; els edificis, les estructures d’aquest àmbit de negociació Daniela Ortiz proposa una Durant les seves i els espais construïts i constant que és l’esfera pública visita al monument a Colom en quatre primeres edicions, habitats. Un lloc on diferents dialoguen amb diferents la qual s’evidencien diferents Composicions ha desenvolupat comunitats i cultures es troben, problemàtiques contemporànies violències institucionals un programa d’intervencions es comuniquen, negocien i que vinculen la idiosincràsia exercides a través de polítiques artístiques en diferents conviuen tractant de trobar de Barcelona amb un context que afecten menors i famílies

Programa Paralelo emplaçaments singulars de normes comunes per fer-ho. I és global. El programa convida a migrants i racialitzades en el Barcelona. Definida com a sens dubte a l’espai públic on es explorar i qüestionar els espais context de Barcelona, i Marc proposta de ciutat que vincula fa més evident aquesta trobada. i les esferes públiques de Vives es manté flotant al mar la programació del Barcelona Barcelona mitjançant un seguit mentre canta a la muntanya Gallery Weekend amb Per Hanna Arendt, de treballs que dialoguen amb de Montjuïc i repensa un cop -Programa Paral·lel- l’urbanisme, l’arquitectura, la l’esfera pública comprèn el passat, el present i el futur més les formes i els protocols història i la població –resident i dues dimensions diferents de la ciutat. Erick Beltrán crea de les activitats de lleure, els fluctuant–, en la seva cinquena però interrelacionades: l’espai un capgròs que se submergeix temps que articulen la dicotomia edició Composicions fa un pas d’aparició, un espai de llibertat BB en la tradició dels personatges entre rutina com a vida regular enfora i surt a l’espai públic. política i igualtat que sorgeix de «cap» i «algun», i que i festa com a lloc d’excepció. Parallel Programme quan els ciutadans actuen GG interactua amb els vianants En una època en què els tots d’acord per mitjà del mentre reparteix un diari que Les cinc intervencions poders econòmics i especulatius discurs i la persuasió; i el WW recull diferents anàlisis sobre insisteixen en el vincle ja no entenen de fronteres món comú, un món públic l’especulació a la ciutat de imperceptible entre la pulsió nacionals, les ciutats i els seus i compartit d’artefactes Barcelona; Mercedes Mangrané de l’art amb el flux de la ciutat. habitants es converteixen en humans, institucions i entorns intervé sobre el Pont d’en Jordà En realitzar projectes artístics contextos de possibilitat des que proporciona un context de l’Hospitalet de Llobregat, a l’espai públic, els visitants es dels quals desafiar l’statu quo. relativament permanent i una estructura inaugurada el converteixen en una població A Barcelona es fan complexos durador per a les nostres 1935 que és evidència de la heterogènia de transeünts, i l’art els fenòmens globals de turisme activitats. Evidentment, natura erosionada a la recerca s’inscriu en la vida quotidiana massiu, gentrificació i migració, totes dues dimensions són del progrés i d’un paisatge més enllà del marc temporal de enfrontats a polítiques de essencials per a la pràctica canviant, inspirant-se en els l’exposició o l’esdeveniment resistència a aquests processos, de la ciutadania: la primera racons abandonats de la zona i els seus dispositius de mobilitzacions veïnals i proporciona els espais on pot i les seves reminiscències visualització habituals. Aleshores activisme social. Espais d’oci florir, la segona proporciona preindustrials; Felipe Mujica només queda sortir al carrer.

72 73 of the city and claiming for other The five projects in this and production. Daniela Ortiz ways of gathering. A city is a fifth edition of Compositions suggests a visit to the Columbus COM dynamic sphere in perpetual explore these two dimensions by monument to see different ways of motion, with tensions inherent to engaging in a dialogue from that institutional violence perpetrated POSI the constructed and inhabited constant negotiating scene, which through policies against minors objects, buildings, structures is the public sphere with different and migrant and racialized families TIONS and spaces. It is a place where contemporary issues connecting in the framework of Barcelona. diverse communities and cultures Barcelona’s idiosyncrasy to a And Marc Vives remains afloat in meet together, communicate, global context. The programming the sea while singing to Montjuïc Over its first four editions, negotiate and coexist by calls for exploring and challenging mountain and rethinking once Compositions has developed a trying to find common rules the public spaces and spheres more the forms and protocols program of artistic interventions for that purpose. It is certainly in Barcelona through a number for recreational activities, the in different unique locations in the public space where such of works entering into dialogue times articulating the dichotomy Barcelona. Stated as a city project encounter is more obvious. with the past, present and between routine as regular life and

Programa Paralelo connecting the programming future of the city. Erick Beltrán party as an exceptional place. of Barcelona Gallery Weekend For Hannah Arendt, creates a bigheaded figure to urbanism, architecture, the public sphere comprises immersed in the tradition of The five interventions history and population – either two distinct but interrelated the characters “Nobody” and persevere in the unnoticed resident or transient –, in this dimensions: the space of “Someone”, engaging with connection between the artistic -Programa Paral·lel- fifth edition, Compositions steps appearance, a space of political passers-by while handing out a drive and the city flow. By carrying out into the public space. freedom and equality which newspaper with different reviews out artistic projects in the public comes into being whenever on the speculation in the city of space, visitors become a mixed At a time when economic citizens act in concert through BB Barcelona. Mercedes Mangrané population of passers-by, and the and speculative powers no the medium of speech and intervenes upon the Pont d’en art is engraved in the everyday Parallel Programme longer know national borders, persuasion; and the common GG Jordà in L’Hospitalet de Llobregat, life beyond the exhibition or event the cities and their inhabitants world, a shared and public world a structure inaugurated in 1935 timeframe and its typical viewing become potential frameworks of human artifacts, institutions WW which is an evidence of eroded devices. Then, there is no other from which the status quo can and settings which separates us nature for the sake of progress choice but to go out to the streets. be challenged. In Barcelona, from nature and which provides and a changing landscape, global phenomena such as a relatively permanent and inspired in the abandoned spots massive tourism, gentrification durable context for our activities. in the area and its pre-industrial or migration become more Both dimensions are reminiscences. Felipe Mujica 5 IN complex against resistance essential to the practice of intervenes with a set of textile forces opposing such processes, citizenship, the former providing curtains made by artisans from TERVEN citizen movements or social the spaces where it can different Latin American territories, activism. Foreign recreational flourish, the latter providing the Passatge de les Manufactures, TIONS spaces destroy the local fabric the stable background from creating a historical dialogue in contrast to inherent festive which public spaces of action between manufacturing methods atmospheres recalling the nature and deliberation can arise. and ways of relating knowledge

74 75 Erick Beltrán & Taller Sarandaca

Performance itinerante Performance itinerant ○ Itinerant performance

○ Título Títol ○ Title CapTots

○ Representado por Representat per ○ Represented by Galeria Joan Prats Composiciones

○ Horarios performance Horaris performance ○ Performance schedule

-Composicions - 10, 11, 12 OCT / 12h - 14h / 17h - 20h 13 OCT / 11h - 14h

○ Mañanas Matins ○ Mornings Compositions Eric Beltrán, nadie todo mundo (detalle-detall-detail) Districte de l’Eixample #59=CDU>7<5B %95=1>4@?B$15CDB?"% I5?B75*381>   ○ Tardes ○ Afternoons Districte Ciutat Vella & Parc de la Ciutadella

>  5<21B25B?!?5B7*381>3?>45>C1<1DB14939_>45<@5B- Erick Beltrán recupera estas dos figuras –ninguno y alguno– sonaje de «ninguno» o «nadie» en un panfleto repartido en las calles para crear un cabezudo que distribuye un periódico con distintos de Estrasburgo que decía: «Nadie es mi nombre, soporto la culpa análisis sobre la especulación en la ciudad de Barcelona. En sus de Todos». Este personaje aparece como sobrenombre del respon- páginas se recoge un ensayo visual sobre cómo este tipo de prác- sable de los trastos rotos y herramientas perdidas en casa, del ton- ticas especulativas definen el territorio, los objetos, los sujetos y to del pueblo, o del vendedor de quincalla y trucos. Pero también las pertenencias. de aquel que no se muerde la lengua para hacer críticas, de quien se enfrenta a un poder que considera transitorio o de quien ve el Los personajes recorren distintas zonas de la ciudad repartien- alma de las cosas. do los periódicos e interactuando con turistas y residentes.

76 77 ○ El 1507 el barber Joerg ○ In 1507 barber Joerg Schan va condensar la tradició Schan pictured the tradition of del personatge de «cap» o the hero "Nobody" in a pamphlet Mercedes Mangrané «ningú» en un pamflet repartit als distributed in the streets of carrers d’Estrasburg que deia: Strasbourg saying: "Nobody is «Ningú és el meu nom, suporto my name, I bear everybody’s ○ Localización la culpa de Tots». Aquest blame". This character is the Localització ○ Location personatge apareix com a nickname for that person blamed Pont d’en Jordà, L’Hospitalet de Llobregat sobrenom del responsable de les for broken things and tools andròmines trencades i les eines lost in the house, for the village ○ Título perdudes a casa, del ximple del idiot, or the peddler who sells Títol ○ Title poble, o del venedor de quincalla trinkets and tricks. But it is also Pandere i trucs. Però també d’aquell que the nickname for that person no es mossega la llengua per fer who does not mince their words ○ Representado por crítiques, de qui s’enfronta a un when criticising, who faces a Representat per ○ Represented by poder que considera transitori o power considered transitory or Ana Mas Projects Composiciones de qui veu l’ànima de les coses. who can see the soul of things. ○ Agradecimientos Erick Beltrán recupera Erick Beltrán revives Agraïments ○ Acknowledgements

-Composicions - aquestes dues figures –cap i these two characters – Nobody Albert Mercadé, Mireia Mascarell, Killian Miserachs, algun– per crear un capgròs que and Someone – to create a Arxiu Municipal de l’Hospitalet, Edén Pasies, distribueix un diari amb diferents bigheaded figure who hands Álvaro Sardá Fusterfabra, Barna Art anàlisis sobre l’especulació a la out a newspaper with various

Compositions ciutat de Barcelona. A les seves analyses on the speculation in pàgines s’hi recull un assaig the city of Barcelona, with its visual sobre com aquest tipus pages including a visual essay de pràctiques especulatives on how this type of speculative Pandere es una instalación de pintura expandida sobre la ar- defineixen el territori, els objectes, practice defines territory, objects, quitectura del Pont d’en Jordà que propone una convivencia entre els subjectes o les pertinences. subjects or belongings. lo liviano y lo pesado, amoldándose a los huecos de una estructura que Mercedes Mangrané ve a menudo en su camino hacia el taller. Els personatges recorren The characters tours Formulando una aproximación poética a la arquitectura para el paso diferents zones de la ciutat through different areas of the city y el género del paisaje, la artista fija su atención en los márgenes, repartint els diaris i interactuant handing out newspapers and sobre la naturaleza erosionada en pos del progreso y de un paisaje amb turistes i residents. engaging with tourists and locals. 31=291>D5AE5B?451E>15CDBE3DEB19>1E7EB1415> 

La intervención muestra unas pinturas instaladas a modo de collage en la estructura de hierro, retales de tela que de forma in- termitente esconden e interrumpen la visión al paseante y resaltan las líneas constructivas como si de un dibujo se tratara.

78 79 Los motivos estarán reminiscències preindustrials, inspirados en los rincones i esdevindrà una mena de abandonados de la zona y sus mirador versus el continu flux reminiscencias preindustriales, de vida que el travessa. deviniendo una especie de mirador versus el continuo ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ flujo de vida que lo atraviesa. ○ Pandere is an installation ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ of expanded on the architecture of Pont d’en Jordà, ○ Pandere és una proposing a coexistence between instal·lació de pintura expandida lightness and heaviness, adapting sobre l’arquitectura del Pont to the holes of a structure that d’en Jordà que proposa una Mercedes Mangrané often sees on convivència entre el lleuger i el her way to her studio. Formulating pesant adaptant-se als buits a poetic approach to architecture Composiciones d’una estructura que Mercedes for the passage and genre of Mangrané veu sovint en el seu landscape, the artist focuses camí cap al taller. Formulant her attention on the margins, on

-Composicions - una aproximació poètica a nature that has been eroded in l’arquitectura per al pas i el pursuit of progress and a changing gènere del paisatge, l’artista fixa landscape that surrounds a la seva atenció en els marges, structure inaugurated in 1935.

Compositions sobre la naturalesa erosionada Detalle constructivo del ○ Detall constructiu del ○ Details of the building ○ Pont de'n Jordà ○ Archivo en la recerca del progrés i d’un The intervention shows Municipal ○ Arxiu Municipal ○ Municipal archive ○ L'Hospitalet de Llobregat paisatge canviant que envolta una installed as collages in estructura inaugurada el 1935. the iron structure, canvas scraps that intermittently hide and hinder La intervenció mostra unes the view of the passer-by and pintures instal·lades a manera highlight the construction lines as de collage en l’estructura de if it were a drawing. The motifs Pandere viene de estirar. Pandere ve d’estirar. Pandere derives from Entonces uno estira (pandere) la Llavors un estira (pandere) la stretching. Thus, one stretches ferro, retalls de tela que de are inspired by the abandoned pierna, pone un pie adelante y cama, posa un peu al davant i (pandere) the leg, puts a foot manera intermitent amaguen i corners of the area and its da un paso y lo que quedó atrás, fa un pas i el que queda enrere, forward and takes a step and quedó en el pasado. Aunque en queda en el passat. Encara what is left behind is in the past. interrompen la visió al passejant i pre-industrial reminiscences, un puente se multipliquen los que en un pont es multipliquin Although in a bridge the steps that ressalten les línies constructives becoming a kind of viewpoint pasos que por él transitan, es un els passos que hi transiten, és pass through it are multiplied, it camino de ida y vuelta, un punto un camí d’anada i tornada, un is a way back and forth, a point com si es tractés d’un dibuix. versus the continuous flow of de comunión y, si se quiere, punt de comunió i, si es vol, of communion and, if desired, of Els motius estaran inspirats life that passes through it. de conciliación entre lugares. de conciliació entre llocs. conciliation between places. en els racons abandonats de la zona i les seves

80 81 Felipe Mujica

○ Localización Localització ○ Location Passatge de les Manufactures

○ Título Títol ○ Title Cortinas (Curtains)

○ Representado por Representat per ○ Represented by Die Ecke Arte Contemporáneo Composiciones

○ Abierto de Obert de ○ Open From

-Composicions - 8h a 23h ○ 8h am to 20h pm

○ Agradecimientos Agraïments ○ Acknowledgements

Compositions Hotel Yurbban Felipe Mujica, Las universidades desconocidas (detalle-detall-detail),   a Bienal de São Paulo. © Edouard Fraipont. Casa Triângulo, São Paulo

A medio camino entre lo público y lo privado, el Passatge de les horizontal que fomenta el diálogo y los procesos de aprendizaje entre Manufactures es testigo del pasado industrial del barrio de Sant Pere. las partes involucradas. El artista provee los diseños y materiales y los Integrado en el edificio construido por el fabricante de tejidos Joan Ciri- fabricantes proveen su técnica y conocimiento, a la vez que toman de- ci, acogía pequeñas industrias, talleres y comercios textiles. cisiones formales que afectan al resultado final. Considerando el flujo peatonal y los motivos geométricos de las cortinas en relación con la La propuesta de Felipe Mujica consiste en intervenir con una se- arquitectura, la intervención genera un diálogo histórico entre formas rie de cortinas textiles, realizadas por artesanos de distintos territorios de fabricación industrial ya desterradas de la ciudad, otras más arte- de Latinoamérica, en el espacio de tránsito del pasaje. En la confec- sanales e incluso procedimientos de relación con el conocimiento y la ción de sus obras Felipe pone en práctica un sistema de producción producción más abiertos.

82 83 ○ A mig camí entre el ○ Halfway between the public públic i el privat, el Passatge and the private, the Passatge de dels Manufactures és testimoni les Manufactures bears witness Daniela Ortiz del passat industrial del to the industrial past of the Sant Performance por ○ per ○ by Daniela Ortiz & Erika Trejo barri de Sant Pere. Integrat Pere district. Integrated into a l’edifici construït pel the building constructed by the ○ Localización fabricant de teixits Joan Cirici, fabric manufacturer Joan Cirici, ○ Localització ○ Location acollia petites indústries, it used to house small industries, Monumento a Colón tallers i comerços tèxtils. workshops and textile shops. Monument a Colom ○ Columbus Monument

La proposta de Felipe Felipe Mujica's proposal ○ Título Mujica consisteix a intervenir consists of intervening with a Títol ○ Title amb una sèrie de cortines series of textile curtains made Colono ladrón devuelve al menor! tèxtils, realitzades per artesans by artisans from different Latin Colon lladre, retorna al menor! ○ Colonist, thief, give the child back! de diferents territoris de American territories the transit Llatinoamèrica, a l’espai de trànsit space of the passage. In the ○ Representado por Composiciones del passatge. En la confecció de making of his works Felipe Representat per ○ Represented by les seves obres, Felipe posa en puts into practice a system àngels barcelona pràctica un sistema de producció of horizontal production that

-Composicions - horitzontal que fomenta el diàleg promotes dialogue and learning ○ Horarios i els processos d’aprenentatge processes between the parties Horaris ○ Schedule entre les parts involucrades. involved. The artist provides 10 OCT / 15h - Visita para profesionales L’artista proporciona els dissenys the designs and materials, visita per a professionals ○ visit for professionals -

Compositions i els materials i els fabricants and the manufacturers provide 11 OCT / 13h Visita para profesionales aporten la seva tècnica i el their technique and knowledge visita per a professionals ○ visit for professionals seu coneixement, alhora que while making formal decisions 11 OCT / 17h - Visita abierta al público general prenen decisions formals that impact the final result. visita oberta al públic general ○ visit for general public que afecten el resultat final. Considering the pedestrian 12 OCT / 17h aprox, 13 OCT / 13h aprox Considerant el flux de vianants flow and the geometric motifs ARCO GalleryWalk i els motius geomètrics de of the curtains in relation to the les cortines en relació amb architecture, the intervention l’arquitectura, la intervenció creates a historical dialogue El control sobre los menores y las familias migrantes y racializa- genera un diàleg històric entre among forms of industrial das forma parte de una genealogía de la violencia contra las comu- formes de fabricació industrial manufacture already banished nidades del Sur global a través de políticas históricas, que cuestio- ja bandejades de la ciutat, from the city, other more nan y persiguen sus formas de reproducción y organización familiar. d’altres de més artesanals artisanal forms, and even Desde las Leyes de Indias y los programas de «planificación familiar» i fins i tot procediments de procedures for interacting with hasta los procesos de quita de custodia, todo ello conforma una se- relació amb el coneixement knowledge and production rie de mecanismos institucionales y legales para mantener el orden i la producció més oberts. which are actually more open. colonial, patriarcal y capitalista.

84 85 Colono ladrón devuelve relleus que representen menors al menor! es una visita al i famílies índies durant l’inici monumento a Cristóbal Colón del colonialisme, alhora que en la cual encontramos una s’hi evidencien les violències serie de altorrelieves donde institucionals actuals exercides se representa a menores y per mitjà de les diferents familias indias durante el polítiques que afecten menors i inicio del colonialismo, a la famílies migrants i racialitzades vez que se evidencian las en el context de Barcelona. violencias institucionales actuales ejercidas a través ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ de las distintas políticas que afectan a menores y familias ○ Control over migrant and migrantes y racializadas en racialized children and families is el contexto de Barcelona. part of a genealogy of violence against communities from the Composiciones ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ ∫∫∫ global South through historical policies that question and pursue ○ El control sobre els their reproduction tendencies

-Composicions - menors i les famílies migrants i and family organization. From racialitzades forma part d’una the Indian Laws and the "family genealogia de la violència contra planning" programmes, to the les comunitats del Sud global a processes of removing custody,

Compositions través de polítiques històriques, they make up a series of Daniela Ortiz, Monumento a Colón (detalle-detall-detail),  que qüestionen i persegueixen institutional and legal mechanisms Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ àngels barcelona les seves formes de reproducció to maintain the colonial, i organització familiar. Des de patriarchal and capitalist order. les Lleis d’Índies i els programes de «planificació familiar» fins Colono ladrón devuelve al als processos de privació de menor! is a visit to the Cristobal custòdia, tot plegat conforma una Columbus monument where we find sèrie de mecanismes institucionals a series of high reliefs representing i legals per mantenir l’ordre Indian children and families during colonial, patriarcal i capitalista. the beginning of colonialism, where the current institutional violence Colono ladrón devuelve perpetrated through the different al menor! és una visita al policies against minors and migrant monument a Cristòfor Colom en and racialized families in the context la qual trobem una sèrie d’alts of Barcelona is evidenced.

86 87 Marc Vives

La localización se comunirará en el momento de la inscripción ○ La localització es comunicarà en el moment de la inscripció ○ Location to be communicated upon inscription

○ Título Títol ○ Title Vengo cada día por si acaso Vinc cada dia per si de cas ○ I come every day just in case

○ Representado por Composiciones Representat per ○ Represented by etHALL

-Composicions - ○ Vídeo producido por Vídeo produït per ○ Video produced by Tractora Koop.E

Compositions Marc Vives, Es que ahora no puedo, 2018 Cortesía de ○ Cortesia de ○ Courtesy of ○ etHALL

En su investigación artística reciente, Marc Vives se fija en las formas y protocolos de las actividades de ocio, lo cual le ha llevado a trabajar en torno a la montaña de Montjuïc en diferentes proyectos. Vengo cada día por si acaso es una videoinstalación en la cual Durante un tiempo, el artista adoptó la disciplina de ir a nadar todos el vídeo dialoga con otros elementos gráficos. Localizada en un los días frente a la montaña, avanzando mar adentro hasta que la lugar subterráneo de la ciudad de Barcelona que ciega la visión veía, mientras le cantaba o le hablaba. Entonces registró todas estas de montaña y mar, en ella se desliza una relación entre el arriba y acciones, y ahora todo aquel trabajo audiovisual sirve como material el abajo, el cerca y el lejos, o la perspectiva y la falta de esta a la en bruto para la elaboración de un vídeo basado en los ritmos de las hora de imaginar dos elementos tan idiosincráticos como esos, melodías y de la gestualidad del estar a flote en el mar. y todo lo que significan.

88 89 ○ En la seva recerca ○ In his recent artistic artística recent, Marc Vives es research, Marc Vives looks fixa en les formes i els protocols at the forms and protocols of de les activitats d’oci, la qual leisure activities, which has cosa l’ha portat a treballar entorn led him to work around the de la muntanya de Montjuïc en mountain of Montjuïc in different diferents projectes. Durant un projects. For a time, the artist temps, l’artista va adoptar la adopted the discipline of going disciplina d’anar a nedar cada swimming every day in front of dia davant de la muntanya i the mountain, going offshore until avançar mar endins fins que he saw it, sang to it or spoke to la veia, mentre li cantava o li it. At that time, he recorded all parlava. Llavors va enregistrar these actions, and now all that totes aquestes accions, i ara tot audiovisual material serves as aquell treball audiovisual serveix raw material for the making of a com a material en brut per a video based on the rhythms of Composiciones l’elaboració d’un vídeo basat en the melodies and the gestures els ritmes de les melodies i de la of being afloat in the sea. gestualitat d’estar flotant al mar.

-Composicions - Vengo cada día por si acaso Vinc cada dia per si de (I come every day just in case) cas és una videoinstal·lació is a video installation in which en la qual el vídeo dialoga the video dialogues with other

Compositions amb altres elements gràfics. graphic elements. Located in an Localitzada en un lloc subterrani underground area in the city of Expert legal de la ciutat de Barcelona que Barcelona that blinds the vision encega la visió de muntanya i of both mountain and sea, one mar, hi llisca una relació entre can infer a relationship between advice for artists amunt i avall, a prop i lluny, o the top and the bottom, the near la perspectiva i la seva falta a and the far, or the perspective and l’hora d’imaginar dos elements the lack of it when imagining two and collectors tan idiosincràtics com aquests, elements as idiosyncratic as those i tot el que signifiquen. ones, and everything they mean.

90 www.cuatrecasas.com 91 Sir creates one-of-a-kind hotel experiences in some of the most interesting neighborhoods in the world.

SIRHOTELS.COM

AMSTERDAM | BARCELONA | BERLIN | HAMBURG | IBIZA BCN Programa Paralelo ○ Programa Paral·lel ○ Parallel Programme

GAL

LERY Escamas «arte contemporáneo en Casa Vicens» comisariada por

Escates «art contemporarni a Casa Vicens»

comissariada per

WEEK Scales "contemporary art at Casa Vicens" curated by

Susanna Corchia END 95 En consonancia con el de vegetación típica del modernos de la literatura personal estilo de Gaudí, la Mediterráneo en un gesto occidental, sino que además ESCA- naturaleza y la artesanía han afectivo y protector. evoca el valor y la belleza inspirado esta exposición. perdurables de la misma MAS El título alude a la función Siguiendo el recorrido de Casa Vicens, cuyo encanto protectora de las escamas, la visita, pasado el portal de no sufre el paso del tiempo. haciendo un símil con la entrada y franqueada la barrera En el marco del Barcelona concepción de la Casa Vicens entre espacio público y espacio Llegando a la primera Gallery Weekend C5 como un refugio, un oasis privado, una alfombra de planta encontramos la presentó una pieza audiovisual veraniego donde descansar Marria Pratts producida para la zonade descanso y, en de la artista Glenda León en al amparo de las tramas exposición da la bienvenida a el dormitorio principal, la una de las estancias de la Casa de ladrillo rojo y mosaicos todo el mundo. FBI .<3?=5 obra Monument precari Vicens de Antoni Gaudí, primer de azulejos. Cada una de es una clara invitación a dejar amb monedes inhabilitades trabajo relevante del arquitecto, las seis obras presentadas atrás el elitismo que suponía (Monumento precario con

Programa Paralelo donde aparece resumido el evoca a su manera esta cruzar esta entrada: ahora la =?>541C9>8129<9D141C universo creativo presente función y establece un Casa Vicens es patrimonio 45!?B49$9D:V : un en toda su obra posterior. diálogo de materiales con colectivo y todo el mundo es abrazo de dos juncos de En ocasión de la celebración toda una serie de trabajos responsable de su cuidado y hierro zincado bicromatado del quinto aniversario del artesanales integrados en la protección. La alfombra es un que dialogan con las -Programa Paral·lel- Barcelona Gallery Weekend, decoración de la casa por el objeto cálido que evoca de decoraciones de inspiración se ha dado continuidad al mismo Gaudí: hierro, madera, inmediato el hogar y la acogida. vegetal de la estancia. proyecto de colaboración con cerámica, papel, piedra y la Casa Vicens a través de lana constituyen la materia Pasando a lo que fue el En la habitación anexa al la exposición Escamas, una prima de la exposición. comedor en la planta noble, dormitorio principal, Broken Parallel Programme selección de seis piezas de Cube (The Picture of Dorian Monolith, de Vanesa Muñoz distintos artistas representados Entrando por el jardín, B1I45B1>35C3?B5>1  , hace un guiño a la por alguna de las galerías de inspiración mediterránea,  , hace de contrapunto figura rompedora de Gaudí y a participantes en esta edición. encontramos un conjunto a las pinturas realistas de su cuestionamiento de todas de macetas, Constellations, Francesc Torrescassana. las reglas de construcción Del 45?3DE2B51< 45 45!51>5>1>D , que La escultura, realizada previas. El monolito de noviembre, las obras de arte reafirman y ennoblecen el en greystone, un material madera de Muñoz, símbolo que habitan la Casa Vicens y su ladrillo como contenedor ampliamente empleado en del conocimiento y de las jardín establecen un juego de vital. Realizadas a partir la construcción de hogares, 61

96 97 Finalmente, en la última amb la Casa Vicens mitjançant Entrant pel jardí, habitación, el ensayo visual l’exposició Escates, una d’inspiració mediterrània, de Marc Larré realizado selecció de sis peces de trobem un conjunt de expresamente para la diferents artistes representats testos, Constellations, de exposición cierra el recorrido. per alguna de les galeries Jean Denant (2016), que Trampantojos, mocárabes de participants en aquesta edició. reafirmen i ennobleixen el yeso policromado y baldosas totxo com a contenidor vital. en papel maché son algunos Del 10 d’octubre al 10 Realitzades a partir de la runa de los variados elementos de novembre, les obres d’art de l’enderrocament del camp decorativos que han inspirado que habiten la Casa Vicens de refugiats de Rivesaltes, a el trabajo de Larré, donde la i el seu jardí estableixen un França, les escultures-testos manipulación de imágenes joc de correspondències re-signifiquen l’objecte símbol impresas de la obra de Gaudí temporals, funcionals, formals de la construcció i l’omplen de busca crear relaciones y i poètiques amb l’edifici, vegetació típica del Mediterrani

Programa Paralelo conceptos en tensión entre i conviden a reinterpretar en un gest afectiu i protector. la decoración y su entorno. cada racó sota la mirada de creadors contemporanis. Seguint el recorregut de la visita, passat el portal d’entrada En consonància amb l’estil i franquejada la barrera entre -Programa Paral·lel- personal de Gaudí, la natura i espai públic i espai privat, ESCA- l’artesania han inspirat aquesta una catifa de Marria Pratts exposició. El títol al·ludeix a produïda per a l’exposició TES la funció protectora de les dona la benvinguda a tothom. escates, en un símil amb la Evry1Wlcome és una invitació Parallel Programme concepció de la Casa Vicens clara a deixar enrere l’elitisme En el marc del Barcelona com a refugi, un oasi estiuenc que suposava travessar aquesta Gallery Weekend 2018 es va on descansar a l’empara de entrada: ara la Casa Vicens és presentar una peça audiovisual les trames de maó vermell i patrimoni col·lectiu i tothom de l’artista Glenda León en mosaic de rajoles. Cadascuna és responsable de tenir-ne una de les cambres de la Casa de les sis obres presentades cura i protegir-la. La catifa és Vicens d’Antoni Gaudí, primer evoca a la seva manera un objecte càlid que evoca treball rellevant de l’arquitecte, aquesta funció i estableix un immediatament la llar i l’acollida. on apareix resumit l’univers diàleg de materials amb tot un creatiu present en tota la seva seguit de treballs artesanals Passant al que va ser el obra posterior. En ocasió integrats en la decoració de la menjador a la planta noble, Cube de la celebració del cinquè casa per Gaudí mateix: ferro, (The Picture of Dorian Gray), de aniversari del Barcelona Gallery fusta, ceràmica, paper, pedra Francesco Arena (2018), fa de Weekend, s’ha donat continuïtat i llana constitueixen la matèria contrapunt a les pintures realistes al projecte de col·laboració primera de l’exposició. de Francesc Torrescassana. Casa Vicens (detalle-detall-detail). © David Cardelus 98 99 L’escultura, feta en greystone, «el caos i l’atzar són creadors of Barcelona Gallery Weekend, un material àmpliament utilitzat de possibilitats, generadors the collaboration with Casa en la construcció de cases, de vida» (V. M., 2014). Vicens has been continued alberga dins seu una edició through the exhibition Scales, d’El retrat de Dorian Gray Finalment, en l'última a selection of six pieces by d’Oscar Wilde. L’enigmàtic cub habitació, l'assaig visual different artists represented de pedra no només sembla de Marc Larré realitzat by some of the galleries protegir un dels clàssics expressament per a l'exposició participating at this edition. moderns de la literatura tanca el recorregut. Trompe- occidental , sinó que a més a l'œil, mocàrabs de guix From October 10th to més evoca el valor i la bellesa policromat, i rajoles en paper November 10th, the works of perdurables de la mateixa maché són alguns dels variats art that inhabit Casa Vicens Casa Vicens, l’encís de la qual elements decoratius que han and its garden establish a set no pateix el pas del temps. inspirat el treball de Larré, of timing, functional, formal

Programa Paralelo on la manipulació d'imatges and poetic correspondences En arribar a la primera impreses de l'obra de Gaudí with the building, inviting to planta trobem la zona de busca crear relacions i reinterpret each corner from descans i, al dormitori principal, conceptes en tensió entre la contemporary artists’ angle. l’obra Monument precari amb decoració i el seu entorn. -Programa Paral·lel- monedes inhabilitades, de Jordi In line with Gaudí’s personal Mitjà (2017): una abraçada style, this exhibition is inspired by de dos joncs de ferro zincat both nature and craftmanship. bicromatat que dialoguen amb The title refers to the protective les decoracions d’inspiració function of scales, taking the Parallel Programme SCA- vegetal de la cambra. concept of Casa Vicens as an LES analogy of a haven, a summery A l'habitació annexa al oasis where you can rest under dormitori principal Broken the shelter provided by the red Monolith, de Vanesa Muñoz In the framework of brick structure and mosaics (2014), fa una picada d'ullet a Barcelona Gallery Weekend made of tiles. Each of the six la figura trencadora de Gaudí 2018 an audiovisual piece by pieces exhibited evokes such i al seu qüestionament de the artist Glenda León was function in their own terms totes les regles de construcció exhibited in one of the rooms and enters into a dialogue of prèvies. El monòlit de fusta de of Antoni Gaudí’s Casa Vicens, materials along with a set of Muñoz, símbol del coneixement the first relevant work from handicrafts incorporated in the i de les (falses) seguretats de la the architect summarizing the décor of the house by Gaudí ciència, deixa enrere una veritat creative world present in all his himself: iron, wood, ceramics, determinada, i la seva fissura subsequent production. On the paper, stone and rock are the revela que, al seu interior, occasion of the fifth anniversary raw materials in this exhibition. Vanesa Muñoz, Broken Monolith, 2015 100 101 Entering the Mediterranean as a counterpoint to Francesc Finally, in the last room, Marc inspired garden, we find a set Torrescassana’s realist paintings. Larré's visual essay expressly of pots, Constellations by Jean The is made of made for the exhibition closes the Denant (2016), reinforcing and greystone, a material widely used tour. Trompe-l'œil, polychrome ennobling the brick as the vital in building homes, and it holds plaster muqarnas, and papier- holder. They are made from an edition of Oscar Wilde’s The mâché tiles are some of the the debris resulting from the Picture of Dorian Gray inside. varied decorative elements that dismantling of the refugee The enigmatic cube of stone not have inspired Larré's work, camp in Rivesaltes, in France. only appears to protect one of where the manipulation of printed These sculpture-pots resignify the modern classics of Western images of Gaudí's work seeks the subject-matter of the literature, but also evokes the to create relationships and construction and they fill it with lasting value and beauty of concepts in tension between the Mediterranean greenery as an Casa Vicens itself, with a charm decoration and its environment. emotional and protective gesture. that leaves no trace of time. Programa Paralelo Following the visit itinerary, In the first floor we find leaving the entrance behind the resting area and, in the and passing through the barrier main bedroom, Jordi Mitjà’s ○ Agradecimientos between the public space and work Monument precari amb Agraïments ○ Acknowledgments -Programa Paral·lel- the private one, there appears a monedes inhabilitades (Precarious carpet created by Marría Pratts, Monument with unusable coins) ÀMBIT Galeria d’Art which has been specifically (2017): an embrace of two zinc Vanesa Muñoz produced for the exhibition plated iron reeds intertwining and welcomes everybody. with the greenery inspired Bombon Projects Parallel Programme Evry1Wlcome is an open decoration in the room. Jordi Mitjà invitation to leave behind all the elitism involved in crossing that In the room close to the main etHALL entrance. Now Casa Vicens bedroom, Vanesa Muñoz’s Broken Marc Larré is a collective heritage and Monolith (2014) makes a wink at everybody is in charge of its the groundbreaking figure of Gaudí L&B Gallery maintenance and protection. The and his questioning of all the Marria Pratts carpet is a warm object instantly prior construction rules. Muñoz’s evoking home and hospitality. wooden monolith symbolizes of NoguerasBlanchard science knowledge and its (fake) Francesco Arena After entering the former certainties, and it leaves behind dining room in the main floor, a specific truth, revealing in its RocioSantaCruz we encounter the Cube (The gap that, deep inside, “chaos and Jean Denant Picture of Dorian Gray) by fate are makers of possibilities Francesco Arena (2018), working and creators of life.” (V.M., 2014). Francesco Arena, Cube (The Picture of Dorian Gray) (detalle-detall-detail), 2018. © Roberto Ruiz 102 103 BCN Programa adquisiciones ○ Programa adquisicions ○ Acquisition programme

GAL

Barcelona Gallery Wee- amb l’art mitjançant l’adquisició kend tiene el placer de presen- d’obres exposades a les galeries tar por tercer año consecutivo que participen en l’esdeveni- el Programa de Adquisiciones, ment. Per això agraïm un any dirigido a fundaciones y empre- més a la Fundació Vila Casas i LERY sas privadas que muestran su a LA PLACE la seva fidelitat, i compromiso con el arte a tra- donem la benvinguda a La Kole, vés de la adquisición de obras a Sir Victor, i a Utopicus que se expuestas en las galerías que sumen a aquesta iniciativa. participan en el evento. Por ello agradecemos un año más a la Barcelona Gallery Weekend Fundación Vila Casas y a LA is pleased to present for the third PLACE su fidelidad, y damos la consecutive year the Acquisition bienvenida a La Kole, a Sir Vic- Program, aimed at foundations tor y a Utopicus, que se suman and private companies that show a esta iniciativa. their commitment to art through the acquisition of works exhibited WEEK Barcelona Gallery Wee- in the galleries participating in the kend té el plaer de presentar per event. Therefore, we thank the Vila tercer any consecutiu el Pro- Casas Foundation and LA PLACE grama d’Adquisicions, dirigit a one more year for their loyalty, and fundacions i empreses privades we welcome La Kole, Sir Victor and que mostren el seu compromís Utopicus in joining this initiative. END 105 FUN- DACIÓ The Fundació Vila VILA Casas, founded in 1986 by the pharmaceutical CASAS entrepreneur Antoni Vila Casas, is a private, non-profit making, fundaciovilacasas.com organisation which has the Espais Volart: promotion of contemporary Ausiàs Marc 22, Barcelona Catalan art as its main aim. Fundació Vila Casas. Can Framis. ©Jacqueline Glarner Museu Can Framis: Roc Boronat 116-126,

Adquisiciones Barcelona -Adquisicion -

La Fundació Vila Casas,

Acquisitions 9>CD9DE39_6E>4141<1>I  per l’empresari farmacèutic Antoni Vila Casas, és una entitat privada sense ànim de lucre que té com a objectiu prioritari promocionar l’art contemporani català.

La Fundació Vila Casas, institución fundada el año 1986 por el empresario farmacéutico Antoni Vila Casas, es una entidad privada sin ánimo de lucro que tiene como objetivo prioritario promocionar el arte contemporáneo catalán.

106 107 LAKOLE is a contemporary Cuban art collection owned by LA Cedemasi S., S.L., founded by Maurici Iglesias, a collector KOLE linked to the world of printing, and with more than 24 years of lakole.com experience in Cuba. The collection Consell de Cent 295, baixos 1ª began to develop in 2006, and Barcelona is the result of a continuous approach to the Cuban context, LAKOLE es una colección treasuring heterogeneous works de arte cubano contemporáneo, that reflect the diversity of artistic propiedad de Cedemasi S., S.L., production on the island. fundada por Maurici Iglesias, LAKOLE Showroom en Barcelona - Sala 1 (detall) coleccionista vinculado al mundo de la impresión,

Adquisiciones I3?>=SC45 1^?C45 experiencia en Cuba. La colección comienza a gestarse 5>5<1^? I5C6BED?45 -Adquisicion - un continuo acercamiento al contexto cubano, atesorando obras heterogéneas que

Acquisitions reflejan la diversidad de la producción artística de la Isla.

LAKOLE és una col·lecció d'art contemporani cubà, propietat de Cedemasi S. S.L., fundada per Maurici Iglesias, col·leccionista vinculat al món de la impressió, i amb més de 24 anys d'experiència a Cuba. La col·lecció comença a gestar-se l'any 2006, i és fruit d'un continu acostament al context cubà, atresorant obres heterogènies que reflecteixen la diversitat de la producció artística de l'Illa.

108 109 LA PLACE La Place is a non-profit association created in 2013 laplace.barcelona by Anne-France Jacquart, a Basses de Sant Pere 10B passionate collector. It supports Barcelona art through residences and exhibitions, with the aim of becoming a platform for international diffusion focused on the Mediterranean countries. La Place © Yolanda Uriz ©luciatriphoto Adquisiciones La Place es una asociación sin ánimo de  @?B -Adquisicion - Anne-France Jacquart, coleccionista apasionada. Apoya el arte a través de

Acquisitions residencias y exposiciones, con el objetivo de convertirse en una plataforma de difusión internacional enfocada en los países del Mediterráneo.

La Place és una associació sense ànim de lucre creada en 2013 per Anne-France Jacquart, col·leccionista apassionada. Dóna suport a l'art a través de residències i exposicions, amb l'objectiu de convertir-se en una plataforma de difusió internacional enfocada als països del Mediterrani.

110 111 SIR Situated in the heart of VICTOR Barcelona’s modernist district, Sir Victor a luxury hotel new to sirhotels.com the city—pays homage to the Rosselló 265 Catalonian lifestyle of sun, sea and Barcelona style through its design, events program and artworks sourced from renowned local Catalan artists, including Antoni Muntadas and abstract painter Alfons Borrell. Sir Victor © Steve Herud

Situado en el corazón

Adquisiciones del distrito modernista de Barcelona, Sir Victor, un nuevo hotel de lujo en la ciudad, rinde homenaje al estilo de -Adquisicion - vida catalán de sol, mar y moda a través de su diseño, programa de eventos y obras

Acquisitions de arte de renombrados artistas locales catalanes, incluido Antoni Muntadas y el pintor abstracto Alfons Borrell.

Situat en el cor del districte modernista de Barcelona, Sir Victor, un nou hotel de luxe a la ciutat, ret homenatge a l'estil de vida català de sol, mar i moda a través del seu disseny, programa d'esdeveniments i obres d'art de canviats de nom artistes locals catalans, inclòs Antoni Muntadas i el pintor abstracte Alfons Borrell.

112 113 UTO- PICUS barcelona.utopicus.es Utopicus, a coworking Clementina: network of reference in Spain, Bretón de los Herreros 9 offers innovative, collaborative, Barcelona creative and cultural work environments. It fosters creativity Plaça Catalunya: Ronda Sant and art as catalysts towards Pere 16, Barcelona innovation and change. Utopicus Príncipe Vergara Gala Placidia: Plaça Gal·la Placídia 1-3, Barcelona Adquisiciones -Adquisicion -

Utopicus, red de espacios de coworking

Acquisitions de referencia en España, ofrece entornos de trabajo innovadores, colaborativos, creativos y culturales. Fomenta la creatividad y el arte como catalizadores hacia la innovación y el cambio.

Utopicus, xarxa d'espais de coworking de referència a Espanya, ofereix entorns de treball innovadors, col·laboratius, creatius i culturals. Fomenta la creativitat i l'art com a catalitzadors cap a la innovació i el canvi.

114 115 ARCO GalleryWalk

organiza organised by Desde su primera edición La cinquena edició d’aquesta el Barcelona Gallery Weekend important iniciativa permet cuenta con la alianza de la visitar les galeries d’art i les Fundación ARCO para ofrecer intervencions del programa a su público general las rutas paral·lel Composicions de manera guiadas ARCO GalleryWalk. gratuïta, per afavorir les relacions La quinta edición de esta entre el públic, els galeristes i els importante iniciativa permite artistes, que presentaran les seves visitar las galerías de arte y las obres de primera mà. intervenciones del programa 26 01 paralelo Composiciones de From its first edition, the Feb Mar manera gratuita, favoreciendo Barcelona Gallery Weekend has las relaciones entre el público, partnered Fundación ARCO in los galeristas y los artistas, que order to offer the guided tours presentarán de primera mano ARCO GalleryWalk to the general sus obras. public. This fifth edition of such relevant initiative enables visitors Des de la seva primera to discover the art galleries and edició el Barcelona Gallery the interventions of Compositions Weekend compta amb l’aliança parallel program free of charge, de la Fundación ARCO per oferir promoting relations between the al seu públic general les rutes public, gallerists and artists, who will guiades ARCO GalleryWalk. present their works first hand.

20 117 artevete.com Artévete

En su quinto aniversario de trobades, visites i activitats el Barcelona Gallery Weekend socials destinat a tots els sigue apostando por el apassionats de l’art, es pretén coleccionismo emergente y por sensibilitzar cap a l’adquisició la importancia de una constante d’obres. En aquest segon any labor de acercamiento del arte y les activitats i les trobades se su mercado al público general. centren en el col·leccionisme Con Artévete, un programa de corporatiu, i es preveuen visites encuentros, visitas y actividades a col·leccions privades i xerrades sociales destinado a todos amb els seus curadors. los apasionados del arte, se pretende sensibilizar hacia la In its fifth anniversary, adquisición de obras. En este Barcelona Gallery Weekend segundo año las actividades continues to focus on emerging y encuentros se centran en el collecting and the importance coleccionismo corporativo, y of being constantly active in se prevén visitas a colecciones bringing art and its market closer privadas y charlas con sus to the general public. With curadores. Artévete, a program comprising meetings, visits and social En el seu cinquè activities aimed at all art lovers, aniversari el Barcelona Gallery we want to raise awareness Weekend continua apostant towards the acquisition of works. pel col·leccionisme emergent i In this second year, activities per la importància d’una tasca and meetings are focused on constant d’acostament de l’art i corporate collecting, and visits to el seu mercat al públic general. private collections and talks with Amb Artévete, un programa curators are planned.

119

BCN Colofón ○ Colofó ○ Colophon

Directora ○ Director Susanna Corchia

Coordinadora ○ Coordinator GAL Mariña Á. Pino Asistentes ○ Assistents ○ Assistants Àurea Estellé, Esther Solé

Comité ejecutivo ○ Comitè executiu ○ Executive Commitee Víctor Castañeda - Galeria Contrast Ana Mas - Ana Mas Projects Patricia de Muga - Galeria Joan Prats Quico Peinado - àngels barcelona Joana Roda - Bombon Projects LERY Susanna Corchia - directora del Barcelona Gallery Weekend Comisario Programa Composiciones ○ Comissari Programa Composicions ○ Compositions Programme Curator Juan Canela

Diseño gráfico○ Disseny gràfic ○ Graphic design bielbarrera.com

Prensa ○ Premsa ○ Press Pickles PR, La Costa Comunicación

WEEK Agradecimientos ○ Agraïments ○ Acknowledgements Ajuntament Santa Margarida i els Monjos, Arts Santa Mònica, Blueproject Foundation, CaixaForum, CCCB, Centre d’Art Tecla Sala, Fundació Antoni Tàpies, Fundació Arranz-Bravo, Fundació Joan Miró, Fundació Mapfre, Fundació Mies van der Rohe, Hotel Yurbban, La Pedrera, MACBA, Museu Nacional d’Art de Catalunya, La Virreina Centre de la Imatge. END 123 Un proyecto de ○ Un projecte de ○ A project by

Apoyo institucional ○ Suport institucional ○ Institutional support

Patrocinios y colaboradores ○ Patrocinis i col·laboradors ○ Sponsors and collaborators

Programa de Adquisiciones ○ Programa d’Adquisicions ○ Acquisitions Programme

Media Partners Tendencias del Mercado del Arte

Hoteles ○ Hotels

125