A) of Regulation (EU) No 1151 /2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2016/C 176/08

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A) of Regulation (EU) No 1151 /2012 of the European Parliament and of the Council on Quality Schemes for Agricultural Products and Foodstuffs (2016/C 176/08 18.5.2016 EN Official Journal of the European Union C 176/21 Publication of an amendment application pursuant to Article 50(2)(a) of Regulation (EU) No 1151 /2012 of the European Parliament and of the Council on quality schemes for agricultural products and foodstuffs (2016/C 176/08) This publication confers the right to oppose the application pursuant to Article 51 of Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council (1). APPLICATION FOR APPROVAL OF AN AMENDMENT TO THE PRODUCT SPECIFICATION OF A PROTECTED DESIGNATION OF ORIGIN/PROTECTED GEOGRAPHICAL INDICATION WHICH IS NOT MINOR Application for approval of an amendment in accordance with the first subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 ‘MAROILLES’/‘MAROLLES’ EU No: FR-PDO-0217-01378 — 28.9.2015 PDO ( X ) PGI ( ) 1. Applicant group and legitimate interest Syndicat du Maroilles (Maroilles syndicate) 148, avenue du Général de Gaulle 02 260 La Capelle FRANCE Tel. +33 323975757 Fax +33 323975758 E-mail: [email protected] The group is made up of milk producers, farmers, processors and maturers of ‘Maroilles’/‘Marolles’. It therefore has a legitimate right to propose the amendment. 2. Member State or Third Country France 3. Heading in the product specification affected by the amendment(s) — Name of product — Description of product — Geographical area — Proof of origin — Method of production — Link — Labelling — Other: Contact details of the inspection bodies, national requirements 4. Type of amendment(s) — Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI not to be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 — Amendments to the product specification of a registered PDO or PGI for which a Single Document (or equivalent) has not been published and which cannot be qualified as minor within the meaning of the third subparagraph of Article 53(2) of Regulation (EU) No 1151/2012 5. Amendment(s) Heading ‘Description of product’ The nature of the raw material (exclusively from cow's milk) is indicated in this heading since it was considered that it constituted an element of the description of the product. Therefore this point is moved from the heading ‘Method of production’ to the heading ‘Description of product’. (1) OJ L 343, 14.12.2012, p. 1. C 176/22 EN Official Journal of the European Union 18.5.2016 The descriptors are set out in more detail to better identify the product: — product appearance: may be slightly tapered, presence on the sides of marks from the maturation screens, — appearance of the rind: homogeneous in colour and more or less moist, — centripetal ripening (from the outside in), — appearance of the paste: the words ‘unctuous and rich’ and ‘homogeneous’ are deleted since they are vague and imprecise. The acceptable colours are specified (the colour of the paste may vary from white to cream). The cheese has small mechanical and fermentation openings, is soft to the touch, with a markedly firmer core that softens with a longer maturation process, — organoleptic criteria: a strong smell of cellar, damp brick and undergrowth, slightly ammoniac, and a slightly salty milky taste with notes of acidity in the paste and a s light bitterness, flavours of curd (at the end of the minimum maturation period), hazelnut and notes of alliums. If the maturation process is prolonged, the taste becomes stronger and more pronounced. The analytical criteria (fat and dry matter) are specified: The fat content is expressed in grams per 100 grams of cheese after total desiccation (instead of a percentage), and the dry matter content is specified: the ‘Maroilles’/ ‘Marolles’ contains at least 50 grams of dry matter (DM) per 100 grams of cheese. It is also specified that the ‘Maroilles’/‘Marolles’ contains at least 22,5 grams of fat per 100 grams of cheese. As the maturation times differ for the different formats, it was considered that they constitute an element of the description of the product. These elements are therefore moved from the heading ‘Method of production’ to the heading ‘Description of product’. In addition, a transcription error in the national text for the previous registered specification is corrected (this error was not present in the summary or in the summary of the registered specifica­ tion): the minimum maturation period for ‘Maroilles’/‘Marolles’ is not 4 but 5 weeks or 35 days. Furthermore, the maturation times for the Mignon and Quart formats are extended by 7 days to 28 and 21 days respectively, in line with the actual practices. Such maturation periods allow the product to better express its organoleptic characteris­ tics and its aromatic diversity. In order to clarify the description of the different formats of cheese, each format — in addition to the internal dimensions of the moulds — is defined by the total weight of dry matter and the length of the maturation period (which for more precision is calculated from the date of renneting and is expressed in days instead of length in weeks): — ‘Maroilles’/‘Marolles’ 360 grams, 35 days, — ‘Maroilles’/‘Marolles’ of the Sorbais variety: 270 grams, 28 days, — ‘Maroilles’/‘Marolles’ of the Mignon variety: 180 grams, 28 days, — ‘Maroilles’/‘Marolles’ of the Quart variety: 90 grams, 21 days. Furthermore, in order to make the checks more objective, the dimensions of the cheeses are now expressed in terms of the internal dimensions of the moulds. The dimensions of the cheeses sometimes proved to be inaccurate due to the deformation of the cheeses. Heading ‘Evidence that the product originates from the geographical area’ The cheesemakers' obligations as regards declarations have been specified. These amendments are linked to changes in national rules and legislation. It is planned to identify the operators with a view to accrediting on the basis of their ability to meet the requirements of the specification, as well as the required declarations regarding knowledge, monitoring and checks on products intended to be marketed with the designation of origin. Heading ‘Description of the method of production’ Production of the milk — Feed for the dairy cows The term ‘dairy cows’ is defined (lactating cows and dry cows). This definition is intended to clarify which animals are referred to when the term ‘dairy cows’ is used in the specification, to avoid any confusion and facilitate checks. 18.5.2016 EN Official Journal of the European Union C 176/23 — Pasture land The central role of grazing, identified as an important aspect of the link with the geographical area, is affirmed by fixing the minimum annual grazing period at 170 days. The minimum area of grass available per dairy cow is 30 ares, of which at least 15 ares are grazed and the additional 15 ares correspond to either grazed land or green feeding. These area requirements make it possi­ ble to ensure a significant share of grass in the dairy cows' feed and to take account of the parcelling up of holdings and herd size, with sufficient accessible land not always available to achieve the 30 ares per dairy cow. In order to take into account the impact of the grassland's diverse flora on the aromatic richness of the prod­ uct, the hedgerow nature of the holdings in the geographical area which produce the milk for making ‘Maroilles’/‘Marolles’ is affirmed: — 90 linear metres of hedgerow per hectare of principal forage area; a hedge being defined as consisting mainly of broadleaves. The hedgerows play a role in the preservation of pastures by insulating the grassland, by protecting it against sudden changes in temperature, maintaining humidity and promoting the wealth of flora that affects the quality of the milk. The hedgerows also provide the dairy cows with shelter from the wind and sun. — Ratio of at least 0,65 between the total permanent and temporary grassland and the principal forage area, with the aim of guaranteeing that at least two thirds of the principal forage area consists of permanent or temporary grassland. Some operators who lodged an objection to one or other of these provisions (15 ares of grazing per dairy cow, 90 linear metres of hedgerow per hectare, minimum ratio of 0,65) during the period for objections at national level and meet the conditions of Article 15(4) of Regulation (EU) No 1151/2012 have been allowed a transitional period until 30 June 2020. — Dairy cows' rations As an indication of the grass-based character of the feed, the proportion of grass in the feed ration (calculated on the dry matter of coarse fodder) is on average at least 65 % in the grazing period and is never less than 25 %. It is specified that this share of grass may be grazed grass, green fodder or given in the form of stored grass with over 35 % dry matter. The coarse fodders authorised are listed. They correspond to those traditionally used in the geographical area and account for at least 60 % of the dry matter of the total daily ration. The amount of concentrated feed is limited to 1 800 k g of dry matter per dairy cow per year. The specifica­ tion includes a list of the authorised components in these feeds. — Dietary autonomy To strengthen the link with the geographical area, it is specified that at least 80 % of the dry matter of the coarse fodder consumed annually per dairy cow comes from the geographical area. The production of the cheese A section is added to this part to describe the technological itinerary of ‘Maroilles’/‘Marolles’. It aims to clarify which practices reflect the know-how of operators while regulating the target values in order to ensure the specific characteristics of the product.
Recommended publications
  • Paroisse Notre D Notre Dame De Feuille Par Site Diocèse 2E Semaine Paroisse Du Pays De Guise Notre Dame De La Salette Feuil
    +0P Bureau Paroissial : 68 rue de la Citadelle Paroisse du pays de Guise 02120 GUISE Tél : 03 23 61 09 79 Notre D Notre Dame de la Salette E-mail : guise.presbytè[email protected] Feuille paroissiale Site Paroisse paroisse du pays de Site Diocèse : soissons.catholique.fr guise- notre dame de la salette Aisonville-Bernoville, Audigny, Autreppes,,Chevennes, Chigny, Colonfay, Crupilly, Englancourt, Erloy, Flavigny-le-Grand- et Beaurain, Grand-Verly, Grougis, Guise, Le Hérie-la-Viéville , Housset, Iron, Landifay- et-Bertaignemont, Lemé, Lesquielles-Saint-Germain, Macquigny, Malzy, Marly-Gomont, Monceau-le-Neuf et- Faucouzy, Monceau-sur-Oise, La Neuville-Housset, Noyales, Proisy, Proix, Puisieux-et-Clanlieu, Romery, Sains-Richaumont, Saint-Algis, Le Sourd, Tupigny, Vadencourt, La Vallée-au-Blé Villers-lès-Guise, Wiège-Faty Contact : le père Bernard curé Tél 06 81 20 76 93. E-mail : be.pineau06 @gmail.com Père Antoine Tél 07 85 84 24 46 ou le Diacre Philippe Tél 06 85 66 56 95 Permanences : au Presbytère tous les jours de la semaine de 10 h à 11 h Jeudi de 17h 30 à 19 h et le samedi de 10 h 00 à 12 h 00 Père Bernard, accueil, confessions 2e semaine Temps ordinaire C SEMAINE DE PRIERE POUR L’UNITE DES CHRETIENS Samedi 19 Prédication aux messes paroissiales par Mgr Wasik de l’Aide à L’Eglise en Détresse 18h Messe à Macquigny pour 1er anniversaire du décès d’Alain Brunet, la famille Brunet-Lecat, Roger Caron et la famille Caron-Bonneterre, Odette et Clément Adolphe, Thérèse et Roger Vanhove et 3 défunts et leur famille, pour Sébastien et Jean-Luc Carpentier, la famille Carpentier, la famille Kasperowicz, Geneviève Debiure et les défunts de la semaine : Antoinette Carlier, Antoinette Paris et Jean-Marie Lefevre Dimanche 20 Prédication par Mgr Wasik de l’A.E.D.
    [Show full text]
  • L'assainissement Collectif En Sambre Avesnois
    L'assainissement collectif en Sambre Avesnois Les gestionnaires en charge de L’assainissement coLLectif En Sambre Avesnois, l’assainissement partie de l’Agglomération Maubeuge Val sont réunies au sein du Syndicat Inter- collectif est pour une grande majorité des de Sambre (AMVS), qui délègue au SMVS communal d’Assainissement Fourmies- communes (près de 80 %) assuré par le cette compétence. Un règlement d’assai- Wignehies (SIAFW), qui délègue Syndicat Mixte SIDEN-SIAN et sa Régie nissement spécifique s’impose dans les l’assainissement à la société Eau et Force. NOREADE. communes de l’AMVS, permettant ainsi Enfin, les communes de Beaurepaire-sur- SCOTLe Sambre-AvesnoisSyndicat Mixte Val de Sambre (SMVS) d’assurer un meilleur rendement du Sambre et Boulogne sur Helpe gèrent est chargé de la compétence assainisse- traitement des eaux usées. directement leur assainissement en régie Structuresment de compétentes 28 communes, dont et ( 22ou font ) gestionnaires Deux communes, de Fourmies l’assainissement et Wignehies, collectifcommunale, sans passer par un syndicat. structures compétentes et (ou) gestionnaires de L’assainissement coLLectif Houdain- Villers-Sire- lez- Nicole Gussignies Bavay Bettignies Hon- Hergies Gognies- Eth Chaussée Bersillies Vieux-Reng Bettrechies Taisnières- Bellignies sur-Hon Mairieux Bry Jenlain Elesmes Wargnies- La Flamengrie le-Grand Saint-Waast Feignies Jeumont Wargnies- (communeSaint-Waast isolée) Boussois le-Petit Maresches Bavay Assevent Marpent La LonguevilleLa Longueville Maubeuge Villers-Pol Preux-au-Sart (commune
    [Show full text]
  • ZRR - Zone De Revitalisation Rurale : Exonération De Cotisations Sociales
    ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales URSSAF Présentation du dispositif Les entreprises en ZRR (Zone de Revitalisation Rurale) peuvent être exonérée des charges patronales lors de l'embauche d'un salarié, sous certaines conditions. Ces conditions sont notamment liées à son effectif, au type de contrat et à son activité. Conditions d'attribution A qui s’adresse le dispositif ? Entreprises éligibles Toute entreprise peut bénéficier d'une exonération de cotisations sociales si elle respecte les conditions suivantes : elle exerce une activité industrielle, commerciale, artisanale, agricole ou libérale, elle a au moins 1 établissement situé en zone de revitalisation rurale (ZRR), elle a 50 salariés maximum. Critères d’éligibilité L'entreprise doit être à jour de ses obligations vis-à-vis de l'Urssaf. L'employeur ne doit pas avoir effectué de licenciement économique durant les 12 mois précédant l'embauche. Pour quel projet ? Dépenses concernées L'exonération de charges patronales porte sur le salarié, à temps plein ou à temps partiel : en CDI, ou en CDD de 12 mois minimum. L'exonération porte sur les assurances sociales : maladie-maternité, invalidité, décès, assurance vieillesse, allocations familiales. URSSAF ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales Page 1 sur 5 Quelles sont les particularités ? Entreprises inéligibles L'exonération ne concerne pas les particuliers employeurs. Dépenses inéligibles L'exonération de charges ne concerne pas les contrats suivants : CDD qui remplace un salarié absent (ou dont le contrat de travail est suspendu), renouvellement d'un CDD, apprentissage ou contrat de professionnalisation, gérant ou PDG d'une société, employé de maison.
    [Show full text]
  • Décret No2010-1255 Du 22 Octobre 2010
    24 octobre 2010 JOURNAL OFFICIEL DE LA RÉPUBLIQUE FRANÇAISE Texte 3 sur 58 Décrets, arrêtés, circulaires TEXTES GÉNÉRAUX MINISTÈRE DE L’ÉCOLOGIE, DE L’ÉNERGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA MER, EN CHARGE DES TECHNOLOGIES VERTES ET DES NÉGOCIATIONS SUR LE CLIMAT Décret no 2010-1255 du 22 octobre 2010 portant délimitation des zones de sismicité du territoire français NOR : DEVP0823374D Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre d’Etat, ministre de l’écologie, de l’énergie, du développement durable et de la mer, en charge des technologies vertes et des négociations sur le climat, Vu le code de l’environnement, notamment son article R. 563-4 ; Vu le décret no 2010-1254 du 22 octobre 2010 relatif à la prévention du risque sismique ; Vu l’avis de la commission consultative d’évaluation des normes en date du 5 février 2009, Décrète : Art. 1er.−Il est inséré, après l’article R. 563-8 du code de l’environnement, un article D. 563-8-1 ainsi rédigé : « Art. D. 563-8-1. − Les communes sont réparties entre les cinq zones de sismicité définies à l’article R. 563-4 conformément à la liste ci-après, arrêtée par référence aux délimitations administratives, issues du code officiel géographique de l’Institut national de la statistique et des études économiques, en vigueur à la date du 1er janvier 2008. Ain : tout le département zone de sismicité modérée, sauf : – les communes de Massignieu-de-Rives, Murs-et-Gélignieux, Nattages, Parves, Peyrieu : zone de sismicité moyenne ; – les cantons de Bâgé-le-Châtel, Châtillon-sur-Chalaronne, Miribel, Montrevel-en-Bresse, Pont-de-Vaux, Pont-de-Veyle, Reyrieux, Saint-Trivier-de-Courtes, Saint-Trivier-sur-Moignans, Thoissey, Trévoux, Villars- les-Dombes : zone de sismicité faible ; – les communes de Buellas, Montcet, Le Montellier, Montluel, Montracol, Le Plantay, Polliat, Saint-André- sur-Vieux-Jonc, Saint-Denis-lès-Bourg, Sainte-Croix, Saint-Rémy, Vandeins : zone de sismicité faible.
    [Show full text]
  • Complexe Écologique De La Fagne Forestière (Identifiant National : 310013726)
    Date d'édition : 05/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/310013726 Complexe écologique de la Fagne Forestière (Identifiant national : 310013726) (ZNIEFF Continentale de type 2) (Identifiant régional : 00760000) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : CBNBl, GON, CSN NPDC, DREAL NPDC, .- 310013726, Complexe écologique de la Fagne Forestière. - INPN, SPN-MNHN Paris, 45P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/310013726.pdf Région en charge de la zone : Nord-Pas-de-Calais Rédacteur(s) :CBNBl, GON, CSN NPDC, DREAL NPDC Centroïde calculé : 730428°-2562071° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 13/04/2011 Date actuelle d'avis CSRPN : 13/04/2011 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 31/05/2012 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 7 6. HABITATS ...................................................................................................................................... 7 7. ESPECES ....................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Le Patrimoine Bâti CONTEXTE La Fagne De Solre NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 Le Bâti
    Le patrimoine bâti CONTEXTE La Fagne de Solre NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 Le bâti Bousignies-sur-Roc dans son cadre de vie Les cours d’eau, le relief et les bandes forestières sont des éléments représentatifs de la Fagne de Solre. Ils ont été déterminants dans l’organisation du bâti sur le territoire transfrontalier. Le coeur de l’entité, marqué par une forte Cousolre Leval-Chaudeville ruralité, montre une concentration des ensembles bâtis sur les versants. A l’opposé sur les franges, l’adoucissement des pentes, la présence de voies de communication et Leugnies l’exploitation des ressources, ont entraîné un éclatement des formes bâties, plus particulièrement en lisière Bérelles forestière. Du hameau rural en complément du noyau, au bâti isolé près des cours d’eau, en passant par les structures étirées Hestrud dans la trame bocagère, la présentation des différents sous-ensembles bâtis rencontrés sur l’entité permet de Grandrieu montrer la variété des relations entre bâti et paysage qui forgent l’ identité de ce territoire rural. Beaurieux Sautin Sivry Clairfayts Montbliart Noyau Hameau Le noyau de Leugnies, vu depuis le versant opposé. Ecart Isolé Bâti étiré Cordon bâti Extension Un hameau en fond de vallée, Reugnies à Cousolre. Les noyaux des villages La diversité des morphologies villageoises résulte des trois composantes paysagères : l’eau, bâ ti apparte nant au noya u le relief et la forêt. Le réseau hydrographique est l’élément déterminant pour l’implantation des noyaux, qui se sont installés pour la plupart dans les vallées (la Thure, la Hante) ou le long des bâti en dehors du noyau ruisseaux affluents de la Solre.
    [Show full text]
  • La Carte Touristique Du Pays De Thiérache
    Amsterdam Londres Bruxelles NOS PRODUCTEURS DE MAROILLES Lille OUR MAROILLES PRODUCERS Maroilles Fauquet (C2) Luxembourg 28 rue de la Croix LA THIÉRACHE 02170 LE NOUVION- EN-THIÉRACHE Reims 03 23 98 35 70 Paris Maroilles Leduc (D2) 4 route de La Capelle - 02260 SOMMERON Thiérache < Aisne < Hauts-de-France 03 23 97 23 86 Maroilles Lesire (E2) 9 rue Dardennes - 02500 MONDREPUIS 03 23 58 13 51 Ferme de la Fontaine Orion (C4) 1 rue de Hurtebise - 02140 HAUTION Louez votre vélo, à assistance électrique Carte touristique du Pays de Thiérache Randonnées ou non, auprès de l’un de nos prestataires : Le Terroir 03 23 98 22 50 Rent your bike, with electric assistance or not, Ferme de Maliécourt (B1) The Thiérache Tourist map with one of our service partners: Thiérachien 02450 OISY - 03 27 77 60 44 à travers le Bocage Ferme de la Planchette (C2) à AUTREPPES (D3) 7, La Planchette - 02170 ESQUEHERIES 47 circuits de randonnée balisés (micro-balades chez “Canoë Evasion” Forte de son paysage bocager, la Thiérache regorge 03 23 97 08 56 culturelles, naturelles, randonnées pédestres et cyclo) 03 23 97 42 90 de vergers à pommes et de verts pâturages desquels sillonnent le bocage de Thiérache ! Plus de 500 km de à ERLOY (C3) les troupeaux nous livrent leur précieux lait. De NOS PRODUCTEURS DE CIDRE auprès du “Moulin d’Erloy” randonnées vous sont proposés au recto de la Carte 03 23 97 41 31 l’abondance de ces produits phares sont issues deux ET APÉRITIF LOCAL Terre des Églises OUR CIDER MAKERS Touristique dans l’encart “Circuits de Randonnées” et à GUISE (B3) spécialités locales : le fameux Maroilles qui bénéficie dans des topofiches téléchargeables gratuitement sur à la boutique “Les Copains d’Thiérache” notamment des appellations A.O.C et A.O.P et le Le Clos de la Fontaine Hugo (F6) le site www.randonner.fr.
    [Show full text]
  • Code Circonscription Code Canton Libellé Canton Code Commune
    Code circonscription Code Canton Libellé Canton Code commune Libellé_commune 04 03 Chauny 001 Abbécourt 01 18 Tergnier 002 Achery 05 17 Soissons-2 003 Acy 03 11 Marle 004 Agnicourt-et-Séchelles 01 06 Guignicourt 005 Aguilcourt 03 07 Guise 006 Aisonville-et-Bernoville 01 06 Guignicourt 007 Aizelles 05 05 Fère-en-Tardenois 008 Aizy-Jouy 02 12 Ribemont 009 Alaincourt 05 05 Fère-en-Tardenois 010 Allemant 04 20 Vic-sur-Aisne 011 Ambleny 05 21 Villers-Cotterêts 012 Ambrief 01 06 Guignicourt 013 Amifontaine 04 03 Chauny 014 Amigny-Rouy 05 21 Villers-Cotterêts 015 Ancienville 01 18 Tergnier 016 Andelain 01 18 Tergnier 017 Anguilcourt-le-Sart 01 09 Laon-1 018 Anizy-le-Grand 02 12 Ribemont 019 Annois 03 08 Hirson 020 Any-Martin-Rieux 01 19 Vervins 021 Archon 05 21 Villers-Cotterêts 022 Arcy-Sainte-Restitue 05 21 Villers-Cotterêts 023 Armentières-sur-Ourcq 01 10 Laon-2 024 Arrancy 02 12 Ribemont 025 Artemps 01 11 Marle 027 Assis-sur-Serre 01 10 Laon-2 028 Athies-sous-Laon 02 13 Saint-Quentin-1 029 Attilly 02 01 Bohain-en-Vermandois 030 Aubencheul-aux-Bois 03 08 Hirson 031 Aubenton 02 12 Ribemont 032 Aubigny-aux-Kaisnes 01 06 Guignicourt 033 Aubigny-en-Laonnois 04 20 Vic-sur-Aisne 034 Audignicourt 03 07 Guise 035 Audigny 05 05 Fère-en-Tardenois 036 Augy 01 09 Laon-1 037 Aulnois-sous-Laon 03 11 Marle 039 Autremencourt 03 19 Vervins 040 Autreppes 04 03 Chauny 041 Autreville 05 04 Essômes-sur-Marne 042 Azy-sur-Marne 04 16 Soissons-1 043 Bagneux 03 19 Vervins 044 Bancigny 01 11 Marle 046 Barenton-Bugny 01 11 Marle 047 Barenton-Cel 01 11 Marle 048 Barenton-sur-Serre
    [Show full text]
  • Liste Commune Par Zone
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 2 Aisne Abbécourt Picardie C 2 Aisne Achery Picardie C 2 Aisne Acy Picardie C 2 Aisne Agnicourt-et-SéchellesPicardie C 2 Aisne Aguilcourt Picardie C 2 Aisne Aisonville-et-BernovillePicardie C 2 Aisne Aizelles Picardie C 2 Aisne Aizy-Jouy Picardie C 2 Aisne Alaincourt Picardie C 2 Aisne Allemant Picardie C 2 Aisne Ambleny Picardie C 2 Aisne Ambrief Picardie C 2 Aisne Amifontaine Picardie C 2 Aisne Amigny-Rouy Picardie C 2 Aisne Ancienville Picardie C 2 Aisne Andelain Picardie C 2 Aisne Anguilcourt-le-Sart Picardie C 2 Aisne Anizy-le-Château Picardie C 2 Aisne Annois Picardie C 2 Aisne Any-Martin-Rieux Picardie C 2 Aisne Archon Picardie C 2 Aisne Arcy-Sainte-RestituePicardie C 2 Aisne Armentières-sur-OurcqPicardie C 2 Aisne Arrancy Picardie C 2 Aisne Artemps Picardie C 2 Aisne Artonges Picardie C 2 Aisne Assis-sur-Serre Picardie C 2 Aisne Attilly Picardie C 2 Aisne Aubencheul-aux-BoisPicardie C 2 Aisne Aubenton Picardie C 2 Aisne Aubigny-aux-KaisnesPicardie C 2 Aisne Aubigny-en-LaonnoisPicardie C 2 Aisne Audignicourt Picardie C 2 Aisne Audigny Picardie C 2 Aisne Augy Picardie C 2 Aisne Aulnois-sous-Laon Picardie C 2 Aisne Autremencourt Picardie C 2 Aisne Autreppes Picardie C 2 Aisne Autreville Picardie C 2 Aisne Azy-sur-Marne
    [Show full text]
  • Page 1 G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN
    G 1203 B AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN 1 . FEBRUAR 1964 AUSGABE IN DEUTSCHER SPRACHE 7. JAHRGANG Nr. 18 INHALT EUROPÄISCHE WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT VERORDNUNGEN Verordnung Nr . 7/64/EWG der Kommission vom 29 . Januar 1964 zur Fest­ legung der Liste der Gemeinden innerhalb der beiderseits der gemeinsamen Grenze zwischen Frankreich und den angrenzenden Mitgliedstaaten fest­ gelegten Grenzzonen 297/64 Anlage : I. Französisch-belgisches Grenzgebiet : A. Belgische Gemeinden 298/64 B. Französische Gemeinden 304/64 II . Französisch-luxemburgisches Grenzgebiet : A. Luxemburgische Gemeinden 314/64 B. Französische Gemeinden 314/64 III . Französisch-deutsches Grenzgebiet : A. Deutsche Gemeinden 317/64 B. Französische Gemeinden 322/64 IV. Französisch-italienisches Grenzgebiet : A. Italienische Gemeinden 330/64 B. Französische Gemeinden 331/64 3 8083 * — STUDIEN — REIHE ÜBERSEEISCHE ENTWICKLUNGSFRAGEN Nr. 1/1963 — Der Kaffee-, Kakao- und Bananenmarkt der EWG Die im Auftrag der Kommission entstandene Arbeit stammt vom ,, Inra Europe Marketing Research Institute", einem Zusammenschluß verschiedener Forschungs­ institute des EWG-Raums (Divo-Frankfurt , NSvS-Den Haag, Sema-Paris , Sirme­ Mailand, Sobemap-Brüssel), und gibt einen Überblick über die augenblickliche Marktlage sowie die voraussichtliche Entwicklung der nächsten Jahre . Die Erzeugnisse, die hier behandelt werden, Kaffee, Kakao, Bananen, stellen einen großen Teil der Exporterlöse der Entwicklungsländer . Die Kommission hat sich entschlossen, diese Arbeit zu veröffentlichen , da sie glaubt, daß sie für öffentliche wie private Stellen in der EWG und den assoziierten Staaten von einigem Interesse sein dürfte. Der Bericht behandelt Einfuhr und Durchfuhr, Verarbeitung, Absatz und Preis­ bildung und die Ergebnisse einer Verbraucher-Umfrage . Ein Ausblick auf die Ver­ brauchsentwicklung bis 1970 beschließt das Ganze . Das Werk (226 Seiten , 50 Diagramme) ist in den vier Sprachen der Gemeinschaft erschienen .
    [Show full text]
  • Sécheresse De Mars À Aout 2017
    Lille, le 3 septembre 2018 Communiqué de presse SÉCHERESSE DE MARS À AOUT 2017 g g g suite aux dommages dus à la sécheresse de mars à août 2017, sur avis favorable du comité national de gestion des risques en agriculture (CNGRA), le ministre chargé de l’agriculture reconnaît par arrêté en date du 27 juin 2018, le caractère de calamité agricole pour : o Biens sinistrés : Perte de récolte sur prairies permanentes et temporaires o Zone sinistrée : Zone fourragère 2207 (Liste des communes jointe) les conditions d’accès au dispositif (cumulatives) sont les suivantes : • présenter un seuil de recevabilité (ratio entre les dommages / produit brut théorique de l’exploitation aides PAC comprises) dépassant les 13 %, • présenter un taux de perte physique, dit seuil d’éligibilité , (ratio entre la perte physique annuelle / rendement théorique de l’ensemble des récoltes composant la production) d’au moins 30 % (42 % pour les productions végétales bénéficiant d’une aide couplée), Par ailleurs, pour être éligible à l’indemnisation, les dommages doivent atteindre au moins 1 000 € et il ne faut pas avoir souscrit de contrat d’assurance récolte. Les exploitants sont invités à déposer leur demande d’indemnisation uniquement par téléprocédure via le site TéléCALAM accessible depuis la plate-forme mesdemarches.agriculture.gouv.fr. Le site sera ouvert du 4 septembre au 4 octobre 2018. Conformément à l’article D. 361-21, 7ᵉ alinéa du Code Rural et de la Pêche Maritime, cet arrêté sera affiché en mairie des communes concernées pendant toute la durée de la procédure.
    [Show full text]
  • Projet Éolien De Fontaine Lès Vervins Et Laigny
    Projet éolien de Fontaine lès Vervins et Laigny Conclusions et Avis du Commissaire-enquêteur Enquête publique du 13 février au 17 mars 2017 Demande d’Autorisation Unique d’exploiter un parc éolien de 7 éoliennes et de 2 postes de livraison présentée par la MSE La Monjoie 1 Préambule 1.1 Objet de l’enquête : Cette enquête publique concerne la «demande d’Autorisation Unique, présentée par la société MSE La Monjoie, en vue d’exploiter une installation terrestre de production d’électricité à partir de l’énergie mécanique du vent, dénommée Parc éolien de Fontaine les Vervins et Laigny». En application de la loi n° 2014-1 du 2 janvier 2014 habilitant le gouvernement à simplifier et sécuriser la vie des entreprises, ce dernier a adopté l’ordonnance n° 2014-355 du 20 mars 2014 relative à l’expérimentation d’une autorisation unique pour certaines installations classées parmi lesquelles figurent les parcs éoliens soumis à autorisation. Cette expérimentation vise à permettre la délivrance d’un permis unique réunissant l’ensemble des autorisations nécessaires à la construction et à l’exploitation des parcs éoliens comprenant au moins un aérogénérateur dont le mât a une hauteur supérieure ou égale à 50 mètres, à savoir : l’autorisation d’exploiter prévue par l’article L. 512-1 du Code de l’environnement, le permis de construire prévu par l’article L. 421-1 du Code de l’urbanisme, le cas échéant, l’autorisation de défrichement prévue par les articles L. 214-13 et L.341-3 Code forestier, l’autorisation d’exploiter prévue par l’article L.
    [Show full text]