The Invention of Rabbinic Judaism: Development of the Talmud Rabbi Michael Z

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Invention of Rabbinic Judaism: Development of the Talmud Rabbi Michael Z 1 The Invention of Rabbinic Judaism: Development of the Talmud Rabbi Michael Z. Cahana MISHNA, Pirke Avot 1 -2 MOSES RECEIVED THE TORAH AT SINAI AND TRANSMITTED IT TO JOSHUA, JOSHUA TO THE ELDERS,1 AND THE ELDERS TO THE PROPHETS, AND THE PROPHETS TO THE MEN OF THE GREAT SYNAGOGUE2 SIMEON THE JUST3 WAS ONE OF THE LAST OF THE MEN OF THE GREAT SYNAGOGUE. ANTIGONUS4 (A MAN) OF SOCHO RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM SIMEON THE RIGHTEOUS JOSE B. JO'EZER (A MAN) OF ZEREDAH, AND JOSE B. JOHANAN5 [A MAN] OF JERUSALEM RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM THEM [I.E. SIMEON THE RIGHTEOUS AND ANTIGONUS]. JOSHUA B. PERAHIAH6 AND NITTAI THE ARBELITE RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM THEM [I.E. THE FOREGOING]. JUDAH B. TABBAI7 AND SIMEON B. SHETAH8 RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM THEM [I.E. THE FOREGOING]. SHEMAIAH9 AND ABTALION RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM THEM [I.E. THE FOREGOING]. HILLEL10 AND SHAMMAI RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM THEM [I.E. THE FOREGOING]. ABBAH JOHANAN B. ZAKKAI RECEIVED [THE ORAL TRADITION] FROM HILLEL AND SHAMMAI. RABBAN JOHANAN B. ZAKKAI HAD FIVE [PRE-EMINENT] DISCIPLES AND THEY WERE THESE: R. ELIEZER B. HYRCANUS, R. JOSHUA B. HANANIAH, R. JOSE, THE PRIEST, R. SIMEON B. NETHANEEL AND R. ELEAZAR B. ‘ARACH. 1 The Elders that outlived Joshua, Judges II, 7. ‘Elders’ in this Mishnah includes the Judges. 2 Kenesseth hagedolah: A body of 120 men founded by the leaders of the Jews who returned from the Babylonian captivity Possibly Simeon b. Onias I (ca. 300 B.C.E.) or Simon II (219-199 B.C.E.) son of Onias II - שמעון הצדיק 3 The first noted Jew known to have had a Greek name. First half of the third century B.C.E - אנטיגנוס איש סוכו 4 5 2nd Century B.C.E. .latter half of - 2nd Century B.C.E יהושע בן פרחיה 6 7 Early 1st Century B.C.E. 8 Brother of Queen Salome 9 Nasi 65 B.C.E. – c. 31 B.C.E. 10 Nasi 31 B.C.E. – 9 C.E. 2 Nasi (literally “Prince”) of the Sanhedrin The office has been filled as follows: Nasi Unknown 191 BCE 170 BCE Yose ben Yoezer 170 BCE 140 BCE Joshua ben Perachyah 140 BCE 100 BCE Simeon ben Shetach 100 BCE 60 BCE Sh'maya 65 BCE c. 31 BCE Hillel the Elder c. 31 BCE 9 CE Rabban Shimon ben Hillel 9 9 Rabban Gamaliel the Elder 9 50 Rabban Shimon ben Gamliel 50 80 Rabban Gamaliel II of Yavne 80 118 Rabbi Eleazar ben Azariah 118 120 Interregnum (Bar Kokhba revolt) 120 142 Rabban Shimon ben Gamliel II 142 165 Rabbi Judah I haNasi 165 220 Gamaliel III 220 230 Judah II Nesi'ah 230 270 Gamaliel IV 270 290 Judah III Nesi'ah 290 320 Hillel II 320 365 Gamliel V 365 385 Judah IV 385 400 Gamaliel VI c. 400 425 3 Rabbis: Middle Ages (ca. 500–1500 CE) Abraham ibn Daud, (Sefer HaKabbalah), (c. 1110–c.1180) 12th-century Spanish philosopher Abraham ben David of Posquières, (c. 1125–1198) 12th century, France Abraham ibn Ezra, (Even Ezra), (1089–1164) 12th-century Spanish-North African biblical commentator Abdullah ibn Saba', Rabbi convert to Islam, considered central figure in the configuration of Shia Islam. Abdullah ibn Salam, (550 - 630) rabbi, converted to Islam and was a companion of Islam's founder, Muhammad Amram Gaon, (?–875) 9th-century organizer of the siddur (prayer book) Asher ben Jehiel, (Rosh), (c. 1259–1327) 13th-century German-Spanish Talmudist Bahya ibn Paquda, (Hovot ha-Levavot), 11th-century Spanish philosopher and moralist Chananel Ben Chushiel (Rabbeinu Chananel), (990–1053) 10th-century Tunisian Talmudist David ben Solomon ibn Abi Zimra, (1479–1573) also called Radbaz, born in Spain, was a leading posek, rosh yeshiva and chief rabbi Eleazar of Worms, (Sefer HaRokeach), (1176–1238) 12th-century German rabbinic scholar Eliezer ben Nathan, (1090–1170) 12th-century poet and pietist Rabbenu Gershom, (c.960–c.1040) 11th-century German Talmudist and legalist Gersonides, Levi ben Gershom, (Ralbag), (1288–1344) 14th-century French Talmudist and philosopher Ibn Tibbon, a family of 12th and 13th-century Spanish and French scholars, translators, and leaders Don Isaac Abravanel, (Abarbanel), (1437–1508) 15th-century philosopher, Talmudist and Torah commentator. Also a court advisor and in charge of Finance to Queen Isabella and King Ferdinand of Spain. Isaac Alfasi, (the Rif), (1013–1103) 12th-century North African and Spanish Talmudist and Halakhist; author of "Sefer Ha-halachot" Jacob ben Asher, (Baal ha-Turim ; Arbaah Turim), (c. 1269–c.1343) 14th-century German-Spanish Halakhist Joseph Albo, (Sefer Ikkarim), (c. 1380–1444) 15th-century Spain Joseph ibn Migash (1077–1141) 12th-century Spanish Talmudist and rosh yeshiva; teacher of Maimon, father of Maimonides Judah ben Joseph ibn Bulat (c. 1500 - 1550), Spanish Talmudist and rabbi Ka'ab al-Ahbar, Iṣḥaq Ka‘b ben Mati, (?– 652/653) was a prominent rabbi from Yemen who was one of the earliest important Jewish converts to Islam. Maimonides, Moshe Ben Maimon, (Rambam), (1138–1204) 12th-century Spanish-North African Talmudist, philosopher, and law codifier Meir ben Samuel (c. 1060–1135) known by the Hebrew acronym (RaM) was a French rabbi and tosafist, Mordecai ben Hillel, (The Mordechai), (c. 1250–1298) 13th-century German Halakhist Nahmanides, Moshe ben Nahman, (Ramban), (1194–1270) 13th-century Spanish and Holy Land mystic and Talmudist Rashbam, (Samuel ben Meir), (1085–1158) French Tosafist and grandson of Shlomo Yitzhaki, "Rashi" Rashi, (Solomon ben Yitzchak), (1040–1105) 11th-century Talmudist, primary commentator of the Talmud Saadia Gaon, (Emunoth ve-Deoth ; Siddur), (c.882–942) 10th-century exilarch and leader of Babylonian Jewry Samuel ben Judah ibn Tibbon, (c. 1150–c.1230) 12th–13th-century French Maimonidean philosopher and translator Tosafists, (Tosfot) 11th, 12th and 13th-century Talmudic scholars in France and Germany Yehuda Halevi, (Kuzari), (c. 1175–1241) 12th-century Spanish philosopher and poet devoted to Zion 4 1. Talmud: Gitten – 56a-b - JOHANAN B. ZAKKAI ESCAPES THE SIEGE OF JERUSALEM Abba Sikra the head of the biryoni (rebellion) in Jerusalem was the son of the sister of Rabban Yohanan b. Zakkai. [The latter] sent to him saying, “Come to visit me privately.” When he came he said to him, “How long are you going to carry on in this way and kill all the people with starvation?” He replied: “What can I do? If I say a word to them, they will kill me.” He said: “Devise some plan for me to escape. Perhaps I shall be able to save a little.” He said to him: “Pretend to be ill, and let everyone come to inquire about you. Bring something evil smelling and put it by you so that they will say you are dead. Let then your disciples get under your bed (as pallbearers), but no others, so that they shall not notice that you are still light, since they know that a living being is lighter than a corpse.” He did so, and R. Eliezer went under the bier from one side and R. Joshua from the other. When they reached the door, some men wanted to put a lance through the bier. He said to them: “Shall [the Romans] say. They have pierced their Master?” They wanted to give it a push. He said to them: “Shall they say that they pushed their Master?” They opened a town gate for him and he got out. When he reached the Romans he said, “Peace to you, O king, peace to you, O king.” He [Vespasian] said: “Your life is forfeit on two counts, one because I am not a king and you call me king, and again, if I am a king, why did you not come to me before now?” He replied: “As for your saying that you are not a king, in truth you are a king, since if you were not a king Jerusalem would not be delivered into your hand, as it is written, And Lebanon shall fall by a mighty one.11 . As for your question, why if you are a king, I did not come to you till now, the answer is that the biryoni among us did not let me. At this point a messenger came to him from Rome saying, “Up, for the Emperor is dead, and the notables of Rome have decided to make you head [of the State]” . He said; “I am now going, and will send someone to take my place. You can, however, make a request of me and I will grant it.” He said to him: “Give me Yabneh and its Wise Men,12 and the family chain of Rabban Gamaliel,13 . .” R. Joseph, or some say R. Akiba, applied to him the verse, ‘[God] turneth wise men backward and maketh their knowledge foolish’. He ought to have said to him; Let them [the Jews] off this time. He, however, thought that so much he would not grant, and so even a little would not be saved. 11 Isa. X, 34 12 I.e., leave to found a seminary at Yabneh (Yamnia) (Yavne) 13 That the R. Gamaliel dynasty be spared. R. Yohanan was particularly solicitous for R. Gamaliel and his family, as they were supposed to be of the house of David .
Recommended publications
  • Philosophic Homilies of Nissim of Girona - 14704
    Syllabus PHILOSOPHIC HOMILIES OF NISSIM OF GIRONA - 14704 Last update 12-09-2021 HU Credits: 2 Degree/Cycle: 2nd degree (Master) Responsible Department: Jewish Thought Academic year: 0 Semester: 1st Semester Teaching Languages: Hebrew Campus: Mt. Scopus Course/Module Coordinator: Prof. Zeev Harvey Coordinator Email: [email protected] Coordinator Office Hours: Tu 11:30-12:30 Teaching Staff: Prof Zeev Harvey page 1 / 4 Course/Module description: One of the great medieval authorities on Jewish law, Rabbi Nissim ben Reuben of Girona ( Ha-Ran, c. 1310-1376) is known for his Commentary on BT Nedarim, his Commentaries on Rabbi Isaac Alfasi's Halakhot, and his Novellae on various Talmudic tractates. However, he was also a profound and original philosophic homilist. His book of philosophic homilies, known as "Derashot Ha-Ran," had a significant influence on medieval Jewish philosophy both directly and also indirectly, through his student Rabbi Hasdai Crescas and his student's student Rabbi Joseph Albo. Course/Module aims: We shall read together one homily from Derashot Ha-Ran. In the last month of the semester, we shall discuss the papers of participants. Learning outcomes - On successful completion of this module, students should be able to: ability to analyze a medieval philosophic sermon Attendance requirements(%): 100% Teaching arrangement and method of instruction: Reading and discussion Course/Module Content: A seminar paper (about 20-25 pp.) or a short paper (about 7-10 pp.). The paper is to be submitted by the final class (11.1.22). It may be on any subject connected with Derashot Ha-Ran, and may be written in accordance with various approaches, e.g., historical, analytic, or philological.
    [Show full text]
  • TALMUDIC STUDIES Ephraim Kanarfogel
    chapter 22 TALMUDIC STUDIES ephraim kanarfogel TRANSITIONS FROM THE EAST, AND THE NASCENT CENTERS IN NORTH AFRICA, SPAIN, AND ITALY The history and development of the study of the Oral Law following the completion of the Babylonian Talmud remain shrouded in mystery. Although significant Geonim from Babylonia and Palestine during the eighth and ninth centuries have been identified, the extent to which their writings reached Europe, and the channels through which they passed, remain somewhat unclear. A fragile consensus suggests that, at least initi- ally, rabbinic teachings and rulings from Eretz Israel traveled most directly to centers in Italy and later to Germany (Ashkenaz), while those of Babylonia emerged predominantly in the western Sephardic milieu of Spain and North Africa.1 To be sure, leading Sephardic talmudists prior to, and even during, the eleventh century were not yet to be found primarily within Europe. Hai ben Sherira Gaon (d. 1038), who penned an array of talmudic commen- taries in addition to his protean output of responsa and halakhic mono- graphs, was the last of the Geonim who flourished in Baghdad.2 The family 1 See Avraham Grossman, “Zik˙atah shel Yahadut Ashkenaz ‘el Erets Yisra’el,” Shalem 3 (1981), 57–92; Grossman, “When Did the Hegemony of Eretz Yisra’el Cease in Italy?” in E. Fleischer, M. A. Friedman, and Joel Kraemer, eds., Mas’at Mosheh: Studies in Jewish and Moslem Culture Presented to Moshe Gil [Hebrew] (Jerusalem, 1998), 143–57; Israel Ta- Shma’s review essays in K˙ ryat Sefer 56 (1981), 344–52, and Zion 61 (1996), 231–7; Ta-Shma, Kneset Mehkarim, vol.
    [Show full text]
  • Abbreviations and Bibliography
    ABBREVIATIONS AND BIBLIOGRAPHY Abbreviations BT Babylonian Talmud. CDLCJM Catalogue de la collection Jack Mosseri = Catalogue of the Jack Mosseri collection (Hebrew; Jerusalem, ). M. Mishna. MT Maimonides, Mishne Tora. PT Palestinian Talmud. Resp. Responsa. Bibliography Aaron b. Jacob b. David ha-Kohen & Schlesinger, M., Orhot. Hayyim. (Berlin, ). Abraham b. David (of Posquières), Sefer temim de#im (Jerusalem, ). ——— , Seˇ "elot u-fesaqim (Jerusalem, ). Abramson, S., Be-merkazim u-vi-tefusot. (Jerusalem, /). ——— , #Inyanot be-sifrut ha-ge"onim (Jerusalem, ). Allony, N., ‘Geniza ve-kitve yad #Ivriyyim be-sifriyyot Qambridj’, Areshet (), pp. –. ——— , ‘ Reˇsimat sefarim, otograf. le-R. Yosef Roˇsha-Seder’, Kiryat Sefer (), pp. –. Alfasi, see Leiter, W. Assaf, S., Gaonica: Gaonic responsa and fragments of Halachic literature from the Geniza and other sources (Hebrew; Jerusalem, ). ——— , Gaonic responsa from Geniza mss. (Hebrew; Jerusalem, ). ——— , Responsa geonica ex fragmentis cantabrigiensibus (= Teˇsuvot ha-ge"onim mi-kitve yad ˇse-be-ginze Qambridj) (Hebrew; Jerusalem, ). ——— , Tequfat ha-ge"onim ve-sifruta (Jerusalem, ). ——— , ‘ Teˇsuvot ha-ge"onim ve-liqqut.te. Sefer ha-Din le-ha-Rav Yehuda Barseloni. z”l’, Mada#eha-Yahadut (), pp. –. Baneth, D., ‘Te #udot min ha-Geniza le-hayye. ha-Yehudim be-Misrayim. ’, in D. Fraenkel (ed.), Sepher ha- yovel: a tribute to Alexander Marks (Hebrew; New York, ), pp. –. Bareket, E., The Jews of Egypt –: based on documents from the archive of Efraim Ben Shemarya (Hebrew; Jerusalem, ). ——— , Jewish leadership in Fustat (Hebrew; Tel Aviv, ). Bar-Ilan, M., & Zevin, S.Y., Talmudic encyclopedia (Hebrew; vols; Jerusalem, –). Ben-Sasson, M., The Jews of Sicily –, documents and sources (Hebrew; Jerusalem, ). Blau, J., Dictionary of medieval Judaeo-Arabic texts (Hebrew; Jerusalem, ).
    [Show full text]
  • Who Have Interested Tltemselves in the Endeavour to Acquire Any
    TilE HALACHA AND THE HAGADA. ALL who have interested tltemselves in the endeavour to acquire any knowledge of the Talmud are aware that the Rabbis who have contributed to that strange· and enormous encyclop<edia of twelve folio volumes,. fa.ll into two schools-the Halachists and the Haga­ dists ; and although an Halachist might occasionally indulge himself in Hagadoth, and a Hagadist might sometimes distinguish himself in the Halacha, 1 yet the distinction between the two schools is so radical, that we cannot advance a step until it is completely grasped and understood. I. The origin, development, and intention of the HALACHA will, I think, be clear to any reader of my papers on the Oral Law in previous numbers of Tu1c: ExPOSITOR. 2 The word (of which the plural is Hilchoth or Halachoth) is derived from I-Ialak, "to walk," and simply means a rule, a decisive tradition, "the ultimate conclusion on a matter long debated.''3 No system of laws, and above all no system so brief as the Mosaic legislation in its earliest form, could possibly include all the vast varieties of human cir­ cumstance ; and since the law was regarded as in· finitely sacred in its minutest regulations, it was x For imtnnce, R. Levi Ben Sisi tried to unite the Ha gad a and the lblacha, as R. Jochnnan Den Zakkai had tried to do befo1e him. Hamburger, s. v. v. Agada and Jochanan. 2 February, March, and May, 1S77. 1 i1:~~i1, Halachah. "Apud Rahbinos et Thalmudi<:os est constitutio juri,, sententia, decisio, traditio decisa, et usu ac consuetudine recepta et approhata.
    [Show full text]
  • How Did Halacha Originate Or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law the Written Law Is the Torah Or Five Books of Moses
    How Did Halacha Originate or Did the Rabbis Tell a “Porky”?1 Definitions Written Law The Written Law is the Torah or Five books of Moses. Also known from the Greek as the Pentateuch. (What status is the Tanach?) Oral Law An Oral Law is a code of conduct in use in a given culture, religion or community …, by which a body of rules of human behaviour is transmitted by oral tradition and effectively respected, ...2 lit. "Torah that is on the ,תורה שבעל פה) According to Rabbinic Judaism, the Oral Torah or Oral Law mouth") represents those laws, statutes, and legal interpretations that were not recorded in the Five lit. "Torah that is in writing"), but nonetheless are ,תורה שבכתב) "Books of Moses, the "Written Torah regarded by Orthodox Jews as prescriptive and co-given. This holistic Jewish code of conduct encompasses a wide swathe of rituals, worship practices, God–man and interpersonal relationships, from dietary laws to Sabbath and festival observance to marital relations, agricultural practices, and civil claims and damages. According to Jewish tradition, the Oral Torah was passed down orally in an unbroken chain from generation to generation of leaders of the people until its contents were finally committed to writing following the destruction of the Second Temple in 70 CE, when Jewish civilization was faced with an existential threat.3 Halacha • all the rules, customs, practices, and traditional laws. (Lauterbach) • the collective body of Jewish religious laws derived from the Written and Oral Torah. (Wikipedia) • Lit. the path that one walks. Jewish law. The complete body of rules and practices that Jews are bound to follow, including biblical commandments, commandments instituted by the rabbis, and binding customs.
    [Show full text]
  • 2 the Assyrian Empire, the Conquest of Israel, and the Colonization of Judah 37 I
    ISRAEL AND EMPIRE ii ISRAEL AND EMPIRE A Postcolonial History of Israel and Early Judaism Leo G. Perdue and Warren Carter Edited by Coleman A. Baker LONDON • NEW DELHI • NEW YORK • SYDNEY 1 Bloomsbury T&T Clark An imprint of Bloomsbury Publishing Plc Imprint previously known as T&T Clark 50 Bedford Square 1385 Broadway London New York WC1B 3DP NY 10018 UK USA www.bloomsbury.com Bloomsbury, T&T Clark and the Diana logo are trademarks of Bloomsbury Publishing Plc First published 2015 © Leo G. Perdue, Warren Carter and Coleman A. Baker, 2015 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or any information storage or retrieval system, without prior permission in writing from the publishers. Leo G. Perdue, Warren Carter and Coleman A. Baker have asserted their rights under the Copyright, Designs and Patents Act, 1988, to be identified as Authors of this work. No responsibility for loss caused to any individual or organization acting on or refraining from action as a result of the material in this publication can be accepted by Bloomsbury or the authors. British Library Cataloguing-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. ISBN: HB: 978-0-56705-409-8 PB: 978-0-56724-328-7 ePDF: 978-0-56728-051-0 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library. Typeset by Forthcoming Publications (www.forthpub.com) 1 Contents Abbreviations vii Preface ix Introduction: Empires, Colonies, and Postcolonial Interpretation 1 I.
    [Show full text]
  • 2210 Bc 2200 Bc 2190 Bc 2180 Bc 2170 Bc 2160 Bc 2150 Bc 2140 Bc 2130 Bc 2120 Bc 2110 Bc 2100 Bc 2090 Bc
    2210 BC 2200 BC 2190 BC 2180 BC 2170 BC 2160 BC 2150 BC 2140 BC 2130 BC 2120 BC 2110 BC 2100 BC 2090 BC Fertile Crescent Igigi (2) Ur-Nammu Shulgi 2192-2190BC Dudu (20) Shar-kali-sharri Shu-Turul (14) 3rd Kingdom of 2112-2095BC (17) 2094-2047BC (47) 2189-2169BC 2217-2193BC (24) 2168-2154BC Ur 2112-2004BC Kingdom Of Akkad 2234-2154BC ( ) (2) Nanijum, Imi, Elulu Imta (3) 2117-2115BC 2190-2189BC (1) Ibranum (1) 2180-2177BC Inimabakesh (5) Ibate (3) Kurum (1) 2127-2124BC 2113-2112BC Inkishu (6) Shulme (6) 2153-2148BC Iarlagab (15) 2121-2120BC Puzur-Sin (7) Iarlaganda ( )(7) Kingdom Of Gutium 2177-2171BC 2165-2159BC 2142-2127BC 2110-2103BC 2103-2096BC (7) 2096-2089BC 2180-2089BC Nikillagah (6) Elulumesh (5) Igeshaush (6) 2171-2165BC 2159-2153BC 2148-2142BC Iarlagash (3) Irarum (2) Hablum (2) 2124-2121BC 2115-2113BC 2112-2110BC ( ) (3) Cainan 2610-2150BC (460 years) 2120-2117BC Shelah 2480-2047BC (403 years) Eber 2450-2020BC (430 years) Peleg 2416-2177BC (209 years) Reu 2386-2147BC (207 years) Serug 2354-2124BC (200 years) Nahor 2324-2176BC (199 years) Terah 2295-2090BC (205 years) Abraham 2165-1990BC (175) Genesis (Moses) 1)Neferkare, 2)Neferkare Neby, Neferkamin Anu (2) 3)Djedkare Shemay, 4)Neferkare 2169-2167BC 1)Meryhathor, 2)Neferkare, 3)Wahkare Achthoes III, 4)Marykare, 5)............. (All Dates Unknown) Khendu, 5)Meryenhor, 6)Neferkamin, Kakare Ibi (4) 7)Nykare, 8)Neferkare Tereru, 2167-2163 9)Neferkahor Neferkare (2) 10TH Dynasty (90) 2130-2040BC Merenre Antyemsaf II (All Dates Unknown) 2163-2161BC 1)Meryibre Achthoes I, 2)............., 3)Neferkare, 2184-2183BC (1) 4)Meryibre Achthoes II, 5)Setut, 6)............., Menkare Nitocris Neferkauhor (1) Wadjkare Pepysonbe 7)Mery-........, 8)Shed-........, 9)............., 2183-2181BC (2) 2161-2160BC Inyotef II (-1) 2173-2169BC (4) 10)............., 11)............., 12)User......
    [Show full text]
  • A Comparative Study of Jewish Commentaries and Patristic Literature on the Book of Ruth
    A COMPARATIVE STUDY OF JEWISH COMMENTARIES AND PATRISTIC LITERATURE ON THE BOOK OF RUTH by CHAN MAN KI A Dissertation submitted to the University of Pretoria for the degree of PHILOSOPHIAE DOCTOR Department of Old Testament Studies Faculty of Theology University of Pretoria South Africa Promoter: PIETER M. VENTER JANUARY, 2010 © University of Pretoria Summary Title : A comparative study of Jewish Commentaries and Patristic Literature on the Book of Ruth Researcher : Chan Man Ki Promoter : Pieter M. Venter, D.D. Department : Old Testament Studies Degree :Doctor of Philosophy This dissertation deals with two exegetical traditions, that of the early Jewish and the patristic schools. The research work for this project urges the need to analyze both Jewish and Patristic literature in which specific types of hermeneutics are found. The title of the thesis (“compared study of patristic and Jewish exegesis”) indicates the goal and the scope of this study. These two different hermeneutical approaches from a specific period of time will be compared with each other illustrated by their interpretation of the book of Ruth. The thesis discusses how the process of interpretation was affected by the interpreters’ society in which they lived. This work in turn shows the relationship between the cultural variants of the exegetes and the biblical interpretation. Both methodologies represented by Jewish and patristic exegesis were applicable and social relevant. They maintained the interest of community and fulfilled the need of their generation. Referring to early Jewish exegesis, the interpretations upheld the position of Ruth as a heir of the Davidic dynasty. They advocated the importance of Boaz’s and Ruth’s virtue as a good illustration of morality in Judaism.
    [Show full text]
  • אוסף מרמורשטיין the Marmorstein Collection
    אוסף מרמורשטיין The Marmorstein Collection Brad Sabin Hill THE JOHN RYLANDS LIBRARY UNIVERSITY OF MANCHESTER Manchester 2017 1 The Marmorstein Collection CONTENTS Acknowledgements Note on Bibliographic Citations I. Preface: Hebraica and Judaica in the Rylands -Hebrew and Samaritan Manuscripts: Crawford, Gaster -Printed Books: Spencer Incunabula; Abramsky Haskalah Collection; Teltscher Collection; Miscellaneous Collections; Marmorstein Collection II. Dr Arthur Marmorstein and His Library -Life and Writings of a Scholar and Bibliographer -A Rabbinic Literary Family: Antecedents and Relations -Marmorstein’s Library III. Hebraica -Literary Periods and Subjects -History of Hebrew Printing -Hebrew Printed Books in the Marmorstein Collection --16th century --17th century --18th century --19th century --20th century -Art of the Hebrew Book -Jewish Languages (Aramaic, Judeo-Arabic, Yiddish, Others) IV. Non-Hebraica -Greek and Latin -German -Anglo-Judaica -Hungarian -French and Italian -Other Languages 2 V. Genres and Subjects Hebraica and Judaica -Bible, Commentaries, Homiletics -Mishnah, Talmud, Midrash, Rabbinic Literature -Responsa -Law Codes and Custumals -Philosophy and Ethics -Kabbalah and Mysticism -Liturgy and Liturgical Poetry -Sephardic, Oriental, Non-Ashkenazic Literature -Sects, Branches, Movements -Sex, Marital Laws, Women -History and Geography -Belles-Lettres -Sciences, Mathematics, Medicine -Philology and Lexicography -Christian Hebraism -Jewish-Christian and Jewish-Muslim Relations -Jewish and non-Jewish Intercultural Influences
    [Show full text]
  • Babylonian Rabbanism Zechariah 5
    Digression 5: Page 80 Babylonian Rabbanism It is instructive to examine the role that Babylon played qua the Jewish people in the post-exilic period. In order to accomplish this recourse will be made to historical data, which is a valid undertaking as long as it is supplementary to intertextual study. The already/not yet format points to the characteristic short term/long term dualistic fulfilment of prophecy, indicating that prophets (and people) expected a short term (almost immediate) primary outworking. This was necessary in order to establish the prophet’s credentials. However, the short term (already) outworking did not make the prophecy redundant – instead it establishes a pattern, a prism through which the long term (not yet) accomplishment can be viewed. Such a prophecy, concerned with the return from Babylonian exile, is Zechariah 5 which relates to wickedness in Shinar (Babylon). Zechariah 5 The visions in Zechariah 1-8 were probably received between 518 and 516 BC and are set during the return from Babylonian exile – the reestablishment or worship and rebuilding of the temple are the background to these chapters. Andrew Perry1 understands the vision in Zechariah 5 concerning the ephah transported to Shinar as describing resistance to the rebuilding of the Jerusalem temple such as the challenge issued by Tatnai et al (Ezra 5.6) who probably sent delegations to Babylon.2 The two unclean women with stalk wings represent two cities that wanted to retain their cultic duopoly and resented religious centralization in Jerusalem. Opponents such as Sanballat (best known from the Book of Nehemiah) were one of the chief opponents of the Jewish governor Nehemiah during the latter’s efforts to rebuild the walls of Jerusalem and carrying out his reforms among the Jews.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • Maharam of Padua V. Giustiniani; the Sixteenth-Century Origins of the Jewish Law of Copyright
    Draft: July 2007 44 Houston Law Review (forthcoming 2007) Maharam of Padua v. Giustiniani; the Sixteenth-Century Origins of the Jewish Law of Copyright Neil Weinstock Netanel* Copyright scholars are almost universally unaware of Jewish copyright law, a rich body of copyright doctrine and jurisprudence that developed in parallel with Anglo- American and Continental European copyright laws and the printers’ privileges that preceded them. Jewish copyright law traces its origins to a dispute adjudicated some 150 years before modern copyright law is typically said to have emerged with the Statute of Anne of 1709. This essay, the beginning of a book project about Jewish copyright law, examines that dispute, the case of the Maharam of Padua v. Giustiniani. In 1550, Rabbi Meir ben Isaac Katzenellenbogen of Padua (known by the Hebrew acronym, the “Maharam” of Padua) published a new edition of Moses Maimonides’ seminal code of Jewish law, the Mishneh Torah. Katzenellenbogen invested significant time, effort, and money in producing the edition. He and his son also added their own commentary on Maimonides’ text. Since Jews were forbidden to print books in sixteenth- century Italy, Katzenellenbogen arranged to have his edition printed by a Christian printer, Alvise Bragadini. Bragadini’s chief rival, Marc Antonio Giustiniani, responded by issuing a cheaper edition that both copied the Maharam’s annotations and included an introduction criticizing them. Katzenellenbogen then asked Rabbi Moses Isserles, European Jewry’s leading juridical authority of the day, to forbid distribution of the Giustiniani edition. Isserles had to grapple with first principles. At this early stage of print, an author- editor’s claim to have an exclusive right to publish a given book was a case of first impression.
    [Show full text]