William Mitchell Ramsay Source: the Journal of Hellenic Studies, Vol
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Pisidian Wolf-Priests, Phrygian Goat-Priests, and the Old-Ionian Tribes Author(s): William Mitchell Ramsay Source: The Journal of Hellenic Studies, Vol. 40, Part 2 (1920), pp. 197-202 Published by: The Society for the Promotion of Hellenic Studies Stable URL: http://www.jstor.org/stable/625126 Accessed: 13-03-2015 17:39 UTC Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The Society for the Promotion of Hellenic Studies is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to The Journal of Hellenic Studies. http://www.jstor.org This content downloaded from 128.235.251.160 on Fri, 13 Mar 2015 17:39:45 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions PISIDIAN WOLF-PRIESTS, PHRYGIAN GOAT-PRIESTS, AND THE OLD-IONIAN TRIBES. ON a Pisidian tombstone the name Gagdabos Edagdabos occurs. In publishing this in the Revne des Universitis daz Midi, 1895, p. 360, 1 quoted Radet's tempting conjecture, that it is a case of filiation expressed by prefix. Religion however furnishes a more probable explanation. A priest named Gagdabos adds his title Edagdabos. Gagdabos is a reduplicated form such as is extremely common in Anatolian nomenclature: e.g. on a sarcophagus found in the north Isaurian hills not very far from Lystra the two names Gaa and Goggoa both occur and are evidently names in the same family, one a reduplication of the other; Kretschmer has noted (like all Anatolian students) the habit of using reduplicated names. Gagdabos therefore, implies a simpler name Gdabos or Gdawos: this word was grecised as &do9,and latinized as Davus, a common name of slaves from Anatolia. Ado9 is explained by Hesychius as meaning wolf; and the Phrygo-Pisidian god Manes was Daos, the Wolf (see J.R.S. 1918 p. 145). It was common to call slaves by the name of some god or king of their native land. Now in Anatolian and old Greek religion the priest bears the name and garb and character of his god. In a fertile sea-plain at Pergamnosthe order of priests called Boukoloi implies a religious cult for breeding and tending the ox and the cow, agricultural or pastoral (differing from the religion of the dry central plateau, where the goat and sheep can be more profitably bred). The head of this order was the Archiboukolos, and the original priest was Dionysos himself. On this analogy, and on Galloi- Archigallos, we look for a chief of the Wolf priests. Radet loc. cit. quotes the group Logbasis, Idalogbasis, where Idalogbasis is described as an eponymous ancestor of the tribe Logbaseis of Termessos (see Lanck. II. p. 28), with the obvious meaning 'the chief of the tribe' (taken as a religious group). The hypothesis is inevitable that there was in Pisidia an order of priests called Wolves. Then it is evident that, just as there was an Archiboukolos and an Archigallos, so there must have been a chief Wolf, Eda-gdabos, implying that archi- in Greek corresponded to the Anatolian Ida or Ido or Ede. 197 This content downloaded from 128.235.251.160 on Fri, 13 Mar 2015 17:39:45 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions 198 WILLIAM MITCHELL RAMSAY Mt. Ida was the chief or supreme mountain (cp. Sultan-Dagh in Paroreios).1 Idaguges was the chief Guges, probably some hieratic title in Lydia. Idomeneus, like Ida, has the first syllable long ; but this is evidently due to poetic convenience (like Oa0dvarovin hexameters): the element meno or mene is common in names in the Anatolian priestly families (see J.H.S. 1918, p. 169). The Lycian city Idebessos may be another example.2 The term Archigallos was used by the Romans in the borrowed Phrygian cult of Cybele (from Pessinous), and Strabo mentions (like other authorities) that the Phrygian priests were called Galloi; but no epigraphical proof has been found that this name was used in northern Phrygia. In southern Phrygia towards Pisidia the name Archigallos is found on both sides of Sultan-Dagh, near Antioch and among the Orondeis. The name Gallos is probably old Anatolian, and it may possibly be the same as the personal name Glous found in the list of priests at Korykos. The Lycaonian and Isaurian name Lir or Lour (in the reduplicated form Lilous)3 may be connected. That Gallos and Gdabos should become personal names is in accordance with custom. For the moment I can only state the opinion based on Strabo, that the Ionian tribe in old Attica, Aigikoreis, are goat-priests, who appear on ceremonial occasions as goat-men and are under the presidency of the chief goat-priest, viz. Attis himself, the god who teaches to mankind the religion of the goddess. The second half of the name Koreis, Anatolian Kaweis, exempli- fies perhaps one of the many ways in which the Greeks attempted to represent the Anatolian sound W, for which they had no symbol, and which they were evidently unable to pronounce correctly. There came into play, of course, the general popular tendency to give some sort of suggestion of a meaning to a word belonging to an unknown language; but the use of IKaetv in the sense of priestess at Sardis, lol5q (also Kol',: Hes.) as priest of the Kabeiroi, and the employment of the word by Hipponax all show that a word which had some form approximating to Kawa or Kowo was widely spread on the west coast and islands of Anatolia.4 The same hieratic term can be traced in a more purely Asiatic form in Phrygia. The priests of Kybele at Pessinous are called in inscriptions Attabokaoi. This word falls into two elements which generally have been wrongly specified. The first is not Atta (as has been stated)' but Attabo, I There are two objections to the inter- an etymology accordingly. 3 pretation of Mount Ida as the 'chief' or Perhaps Lir may be a broken-down re- ' king' mountain. (1) The first syllable is long duplication. The G at the beginning would invariably, but Greek poetic usage does not be a Greek attempt to represent the Anatolian furnish sufficient proof of the original Anato- W. The town of Lyrbe is perhaps connected. lian form and sound. (2) The statement is On Lir-Lour see Miss Ramsay's note in quoted from E. M. that Ida means a wooded J.H.S., 1904, p. 285. mountain or saltus, but the authority is in- * See Buckler and Robinson in A.J.A. xvii. sufficient. It is more likely to be a mere 1913, p. 362 ff. Fournier, Rev. d'Et. Anc. scholastic inference from such phrases as in 1914, p. 438, suggests Old Persian kavyAh. 3 vallibus Idae (as Fraser suggests). Bokaoi was compared with Boukoloi. On 2 In J.R.S. 1917, p. 264 note, I erroneously these priests see I. G.I. R. iii. 230, 235. quoted the name as Idubessos, and suggested This content downloaded from 128.235.251.160 on Fri, 13 Mar 2015 17:39:45 UTC All use subject to JSTOR Terms and Conditions PISIDIAN WOLF-PRIESTS 199 and the second is Kawoi. Attabo is one way of rendering in Greek at a particular locality and time the Phrygian word mentioned elsewhere as Attego or Attago which meant goat. Ultimately the word was Attawo, and it is obviously closely related to the name of the god Attes: in fact Attes is the goat-god, i.e.- the god of a people whose occupation was largely connected with the domestication of the goat. Here again we have the goat-priests. Many lines of inquiry suggest themselves, from which I refrain here. It should, however, be pointed out that the central regions of Anatolia are mainly pastoral, and that agriculture plays little part, except in the occasional cultivation of gardens surrounded by walls; these were in fact sometimes called by the Persian name Paradeisos, walled enclosure, but generally by the Anatolian name Kapo. The suggestion that B and R and L and W interchange in this way will strike horror into the mind of the philologist; but it must be remembered that this is not a case of the development of one single language. It is a case of the adoption in alien countries and languages of words from a strange tongue containing a number of sounds which were unknown to, and unpro- nounceable by, and unrepresented in the alphabet of, any of the Greek tribes and races. At different times and in different localities the same Anatolian sound was reproduced in different ways in Greek letters, in fact it is even true to assert that in the same place and much about the same time an Anatolian name was represented by different Greek letters. We are dealing here with a matter of history rather than of philology. Just as priest and presbyter are the same Greek word which has come into English through different routes and assumed totally different forms, and just as the Germans call that Polish river Weichsel which we call Vistula, and the Germans and we call Dantzig (or slightly different spellings) the Polish town Gdansk, and just as the Croatian town of Zagreb is called in German Agram, so it is with the rendering of Anatolian names in Greek.