The Divine Name in the Dead Sea Scrolls and in New Testament Writings

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Divine Name in the Dead Sea Scrolls and in New Testament Writings The Divine Name in the Dead Sea Scrolls and in New Testament Writings Hermann Lichtenberger 1 Introduction: The Status Quaestionis In the present article I will first concentrate on the writing of the Tetragrammaton in the Dead Sea Scrolls.1 The emphasis will be on the accen- tuation and/or substitution of the Tetragrammaton. In the second section of the paper, I will discuss substitutions for “God” in 1 Maccabees and in New Testament writings. The theological significance of the writing practices surrounding the repre- sentation of or substitutions for the Tetragrammaton can hardly be overesti- mated. The scribal practice is certainly an expression of Jewish monotheism, as stated rightly by David Hamidović.2 The manuscripts from the Dead Sea give in- sight into a scribal tradition of more than two centuries and show special char- acteristics related to the use and writing of the Divine Name in extra-sectarian such as 1QS we never find the יחד and sectarian manuscripts. In the texts of the or the replacement of the Tetragrammaton by אל Tetragrammaton, but always pronouns. In 1QpHab, in the biblical lemmata, the Tetragrammaton is written in אל in paleo-Hebrew characters; but in the interpretation, it is replaced by square script. This leads to the conclusion that the Essene community showed 1 For basic information, see E. Tov, Textual Criticism of the Hebrew Bible (Minneapolis: Fortress; Assen: Van Gorcum, 1992), 216, 220; idem, Der Text der Hebräischen Bibel: Handbuch der Textkritik (Stuttgart: Kohlhammer, 1997), 177, 180. On the Tetragrammaton in the Dead Sea Scrolls, see P. W. Skehan, “The Divine Name at Qumran, in the Masada Scroll, and in the Septuagint,” BIOSCS 13 (1980): 14–44; E. Tov, “Further Evidence for the Existence of a Qumran Scribal School,” in The Dead Sea Scrolls, Fifty Years after their Discovery: Proceedings of the Jerusalem Congress, July 20–25, 1997, ed. L. H. Schiffman, E. Tov, and J. C. VanderKam (Jerusalem: Israel Exploration Society and The Shrine of the Book, The Israel Museum, 2000), 199–216; M. Rösel, Adonaj: Warum Gott ‘Herr’ genannt wird, FAT 29 (Tübingen: Mohr Siebeck, 2000), 207–11; K. De Troyer, “The Pronunciation of the Names of God: With some Notes Regarding the nomina sacra,” in Gott Nennen: Gottes Namen und Gott als Name, ed. I. U. Dalferth and P. Stoellger, Religion in Philosophy and Theology 35 (Tübingen: Mohr Siebeck, ,.ThWQ 2:101–6; for additional literature, see ibid ”,יהוה“ ,H. Lichtenberger ;72–143 ,(2008 101–2. 2 See D. Hamidović, “Les théonymes témoignent-ils d’une évolution du monothéisme juif à l’aube de l’ère chrétienne?” in Le Monothéisme Biblique: Évolution, Contextes et Perspectives, ed. E. Bons and T. Legrand, Lectio Divina 244 (Paris: Cerf, 2011), 285–97. © koninklijke brill nv, leiden, 2018 | doi:10.1163/9789004384231_008 The Divine Name in the DSS and NT 141 its high veneration of God and his name by not using the Tetragrammaton, apart from biblical texts and quotations. Similar observations may be made in regard to 1QHa, where the introductory formula of the psalms usually runs אלי we find ,אדוני although sometimes instead of ;ברוך אתה אדוני or אודכה אדוני (written in paleo-Hebrew script). The avoidance of the Tetragrammaton in this text is also striking. As the above observation indicates, within the Scrolls corpus, other divine names were also written in paleo-Hebrew characters and/or replaced by other designations for God. In some manuscripts only the Tetragrammaton is writ- -is sometimes writ אל ten in paleo-Hebrew characters (e.g., 11QPsa), in others 1QHa 10:36).3 אלי ;ten in paleo-Hebrew characters (1QHa 7:38; 9:28; 1Q35 1 5 In 4Q57 (Isac), not only is the Tetragrammaton, together with its prepositions together ,אלוהים and conjunctions, written in paleo-Hebrew script, but also occurs here in paleo-Hebrew and Aramaic צבאות with its suffixed forms.4 never appears in 4Q57.5 Here, in one and the אדוני ;אל square script, as well as same manuscript, occur various forms attested elsewhere in diverse contexts.6 Apart from this evidence, it must be recognized that in the majority of manu- scripts from the Dead Sea, divine names are written in the same script as the surrounding text. In scholarship, this special writing practice is often said to be associated with the nonerasability of the Divine Name, by analogy with the later regulations of the second and third centuries CE. But the concept of the nonerasibility of the Divine Name is independent of the manner in which such names were written; thus, the use of paleo-Hebrew characters has nothing to do with the question of nonerasibility. The only alternative seems to be that this practice reflects a tradition of nonpronunciation. But this is also far from convincing. in a document in square script see also 4Q267 (4QDb 9 i אל For the occasional paleo-Hebrew 3 2; 9 iv 4; 9 v 4; the same word is found in the same document in square script in fragments 2 in fragments אל and 9 iv 7). In the manuscript of D in 6Q15, the preserved instances of ;13 ,7 ,5 is also written in אל .and 5 are written in paleo-Hebrew script, except for one instance in 5 5 3 paleo-Hebrew in 4Q180 11 and 4Q183 1 ii 3 (the Tetragrammaton is found in paleo-Hebrew in ;is written in paleo-Hebrew script אל 4Q183 2 1 and 3 1); in 1Q14 (pMic) 12 3, the only preserved this is also true for the preserved Tetragrammata in 1Q14 1–5 1 and 2. In 6Q18 all preserved ”,אלוהים“ ,are written in paleo-Hebrew script (6 5; 8 1; 10 3); see J. S. Burnett אל examples of in ThWQ 1:178–90, esp. 181. .(?) in paleo-Hebrew script see also 4Q406 1 2; 3 2 אלוהים For 4 5 P. W. Skehan and E. Ulrich, Qumran Cave 4.X: The Prophets: Isaiah, DJD 15 (Oxford: Clarendon, 1997), 7–143 (46). 6 On 4Q57 (Isac) see D. Green, “Divine Names: Rabbinic and Qumran Scribal Techniques,” in Schiffman, Tov, and VanderKam, The Dead Sea Scrolls, Fifty Years after their Discovery, 497– 511; idem, “4QIsc: A Rabbinic Production of Isaiah Found at Qumran?” JJS 53 (2002): 120–45..
Recommended publications
  • Veda Vs. Tetragrammaton: Decrypting the Greatest © 2017 IJSR Enigma in History Received: 08-11-2016 Accepted: 09-12-2016 Milorad Ivankovic
    International Journal of Sanskrit Research 2017; 3(1): 21-25 International Journal of Sanskrit Research2015; 1(3):07-12 ISSN: 2394-7519 IJSR 2017; 3(1): 21-25 Veda vs. Tetragrammaton: Decrypting the greatest © 2017 IJSR www.anantaajournal.com Enigma in History Received: 08-11-2016 Accepted: 09-12-2016 Milorad Ivankovic Milorad Ivankovic Omladinski trg 6/4, SRB-26300 Abstract Vrsac, Serbia Since times immemorial man`s experience and perception of the world have been encoded by and stored primarily in the words of human language. Thus, neither genetic DNA analysis nor archeological artifacts, but only the words of human language can decode the true history and evolution of man, his beliefs, religious ideas and philosophical concepts. The collection of Sanskrit texts called the Veda or the Vedas being the most comprehensive source of authentic ancient knowledge, it provides the missing clues for deciphering enigmas and mysteries of the bygone eras, of which the greatest is known as the Tetragrammaton. Key Words: YHWH, heaven, aśman, šamayim, Dyava, Yava, Iove Introduction In Hebrew tradition the proper name of god has been mystified by the four letters YHWH called the Tetragrammaton, due to the ancient Hamito-Semitic custom of recording only consonant sounds in writing, which presents the main difficulty in decoding its authentic spelling. The Revelation of Tetragrammaton According to the Book of Exodus 3: 14, God allegedly introduced himself to Moses by the phrase `ehyeh ’ašer ’ehyeh which means “I AM WHO I AM” and afterwards revealed his proper name “I appeared unto Abraham, Isaac and Jacob as God šadday but by my name YHWH I made me not known to them“ (Exodus 6:3).
    [Show full text]
  • Worthy of Another Look: the Great Isaiah Scroll and the Book of Mormon
    Journal of Book of Mormon Studies Volume 20 Number 2 Article 7 2011 Worthy of Another Look: The Great Isaiah Scroll and the Book of Mormon Donald W. Perry Stephen D. Ricks Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/jbms BYU ScholarsArchive Citation Perry, Donald W. and Ricks, Stephen D. (2011) "Worthy of Another Look: The Great Isaiah Scroll and the Book of Mormon," Journal of Book of Mormon Studies: Vol. 20 : No. 2 , Article 7. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/jbms/vol20/iss2/7 This Feature Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Journal of Book of Mormon Studies by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Title Worthy of Another Look: The Great Isaiah Scroll and the Book of Mormon Author(s) Donald W. Parry and Stephen D. Ricks Reference Journal of the Book of Mormon and Other Restoration Scripture 20/2 (2011): 78–80. ISSN 1948-7487 (print), 2167-7565 (online) Abstract Numerous differences exist between the Isaiah pas- sages in the Book of Mormon and the corresponding passages in the King James Version of the Bible. The Great Isaiah Scroll supports several of these differences found in the Book of Mormon. Five parallel passages in the Isaiah scroll, the Book of Mormon, and the King James Version of the Bible are compared to illus- trate the Book of Mormon’s agreement with the Isaiah scroll. WORTHY OF ANOTHER LOOK THE GREAT ISAIAH SCROLL AND THE BOOK OF MORMON DONALD W.
    [Show full text]
  • The Dead Sea Scrolls: a Biography Pdf, Epub, Ebook
    THE DEAD SEA SCROLLS: A BIOGRAPHY PDF, EPUB, EBOOK John J. Collins | 288 pages | 08 Nov 2012 | Princeton University Press | 9780691143675 | English | New Jersey, United States The Dead Sea Scrolls: A Biography PDF Book It presents the story of the scrolls from several perspectives - from the people of Qumran, from those second temple Israelites living in Jerusalem, from the early Christians, and what it means today. The historian Josephus relates the division of the Jews of the Second Temple period into three orders: the Sadducees , the Pharisees , and the Essenes. Currently, he is completing a comprehensive, multi-volume study on the archaeology of Qumran. DSSEL covers only the non-biblical Qumran texts based on a formal understanding of what constitutes a biblical text. Enter email address. And he unravels the impassioned disputes surrounding the scrolls and Christianity. The scrolls include the oldest biblical manuscripts ever found. Also recovered were archeological artifacts that confirmed the scroll dates suggested by paleographic study. His heirs sponsored construction of the Shrine of the Book in Jerusalem's Israel Museum, in which these unique manuscripts are exhibited to the public. In the first of the Dead Sea Scroll discoveries was made near the site of Qumran, at the northern end of the Dead Sea. For example, the species of animal from which the scrolls were fashioned — sheep or cow — was identified by comparing sections of the mitochondrial DNA found in the cells of the parchment skin to that of more than 10 species of animals until a match was found. Noam Mizrahi from the department of biblical studies, in collaboration with Prof.
    [Show full text]
  • Jesus and the Divine Name R
    47 Jesus and the Divine Name R. Kendall Soulen Whoever has the word of Jesus for a true possession can also hear his silence. —Ignatius of Antioch 15:2 In his estimable work Not Every Spirit: A Dogmatics of Christian Disbelief, Christopher Morse wisely observes that in the biblical context God’s name is understood to be communicated by God. God’s name “is revealed as a proper and not a generic name or an appellation chosen by human preference.”1 He goes on to elaborate: According to ancient tradition in Genesis the names of creatures are chosen by human selection: “whatever the man called every living creature, that was its name” (Gen. 2:19). Not so with the name of God. So sacred is this name in Hebraic tradition that it is not spoken. Another word, “LORD” (Adonai), is substituted in its place wherever the original appears.” In this essay, I want to explore the scriptural dynamics of God’s self-commu- nicated name with special attention to what is no doubt a simple but nevertheless important and often overlooked fact. The practice of honoring the divine name by avoiding its use is not only a Jewish tradition, as Morse rightly observes, but a Christian one as well. I offer these reflections in token of my great esteem for Christopher Morse as a theologian of the church and in gratitude for his unfailing friendship and generosity. By way of introduction, let me call to mind a bit of theological tradition and ask a question about it. The tradition is this.
    [Show full text]
  • The Dead Sea Scrolls
    Brigham Young University BYU ScholarsArchive Maxwell Institute Publications 2000 The eD ad Sea Scrolls: Questions and Responses for Latter-day Saints Donald W. Parry Stephen D. Ricks Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/mi Part of the Religious Education Commons Recommended Citation Parry, Donald W. and Ricks, Stephen D., "The eD ad Sea Scrolls: Questions and Responses for Latter-day Saints" (2000). Maxwell Institute Publications. 25. https://scholarsarchive.byu.edu/mi/25 This Book is brought to you for free and open access by BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Maxwell Institute Publications by an authorized administrator of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Preface What is the Copper Scroll? Do the Dead Sea Scrolls contain lost books of the Bible? Did John the Baptist study with the people of Qumran? What is the Temple Scroll? What about DNA research and the scrolls? We have responded to scores of such questions on many occasions—while teaching graduate seminars and Hebrew courses at Brigham Young University, presenting papers at professional symposia, and speaking to various lay audiences. These settings are always positive experiences for us, particularly because they reveal that the general membership of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints has a deep interest in the scrolls and other writings from the ancient world. The nonbiblical Dead Sea Scrolls are of great import because they shed much light on the cultural, religious, and political position of some of the Jews who lived shortly before and during the time of Jesus Christ.
    [Show full text]
  • Bible Studies • Біблійні Студії
    Bible Studies • Біблійні студії PAVLOS D. VASILEIADIS The Pronunciation Aristotle University of Thessaloniki of the Sacred Tetragrammaton: Greece An Overview of a Nomen Revelatus [email protected] that Became a Nomen Absconditus Prologue The name of the God of the Bible is instrumental in understanding His identity. The Hebrew “quadriliteral” term , can be located in the core of almost every theological attempt to describe the biblical notion of God — either Jewish or Christian.2 For centuries, this sacred name was met with only in Semit- ic contexts. But during the Hellenistic period, a crucial meeting between Hebrew and Greek cultures happened. There came a fundamental shift in the understanding of the identity of the God who bears this name and, consequently, of the meaning attribut- ed to his name. Judaism moved from the biblically active “becoming,” as a covenan- tal God who seeks to get in close relation with faithful humans, to the philosophically static “being,” more akin to the Platonic view of God as immutable and utterly trans- cendent. A result of this development was that the divine name gradually became a ta- boo to the Jews. It may have started as reverence but it ended up as a long-lasting super- stition. Since the Tetragrammaton became ineffable, the exact ancient pronunciation was thought to be lost or restricted to a few initiates. Philo, a contemporary of Jesus and the apostle Paul, was the first to describe God as “unnameable,” “unutterable,” and completely incomprehensible.3 The Tetragrammaton — a name that appears more than 6, times in the Hebrew Bible — was replaced by various circumlocutions, like “the Name” or “the Holy One.” Copies of the Greek LXX Bible made early in the Chris- tian era had their text quickly overwhelmed by substitute titles like “Lord” and “God” in place of God’s name.
    [Show full text]
  • What Are the Dead Sea Scrolls?
    222 NORTH 20TH STREET, PHILADELPHIA, PA 19103 P 215.448.1200 F 215.448.1235 www.fi.edu PUBLIC RELATIONS CONTACT: STEFANIE SANTO, 215.448.1152 JIMMY CONTRERAS, 267.687.0225 MATT VLAHOS, 267.687.0226 FAQS What are the Dead Sea Scrolls? The Dead Sea Scrolls are ancient manuscripts that were discovered between 1947 and 1956 in 11 caves near Khirbet Qumran, on the northwestern shores of the Dead Sea in Israel. How old are the Dead Sea Scrolls? The Dead Sea Scrolls date from the 3rd century before the Common Era (BCE) to the 1st century of the Common Era (CE). The scrolls contain some of the oldest-known copies of biblical books, as well as hymns, prayers, and other important writings. How many scrolls were found? Over 100,000 fragments of text were discovered, and scholars have pieced these together into over 900 separate documents. What is the significance of the Dead Sea Scrolls? The Dead Sea Scrolls are widely acknowledged to be among the greatest archaeological treasures linking us to the ancient Middle East, and to the formative years of Judaism and Christianity. Over 200 biblical manuscripts are more than a thousand years older than any previously known copies of the Hebrew Bible. In addition, there are scrolls that appear to represent a distinct form of Judaism that did not survive the Roman destruction of the second Temple in 70 CE. These "sectarian scrolls" reveal a fascinating stage of transition between the ancient religion of the Bible and Rabbinic Judaism, as well as the faith that would become the world's largest, Christianity.
    [Show full text]
  • Preliminary Studies in the Judaean Desert Isaiah Scrolls and Fragments
    INCORPORATING SYNTAX INTO THEORIES OF TEXTUAL TRANSMISSION: PRELIMINARY STUDIES IN THE JUDAEAN DESERT ISAIAH SCROLLS AND FRAGMENTS by JAMES M. TUCKER A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Biblical Studies We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Martin G. Abegg Jr., Ph.D.; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Dirk Büchner, Ph.D.; Second Reader TRINITY WESTERN UNIVERSITY Date (August, 2014) © James M. Tucker TABLE OF CONTENTS Abbreviations and Sigla i Abstract iv Chapter 1: Introduction 1 1.0. Introduction: A Statement of the Problem 1 1.1. The Goal and Scope of the Thesis 5 Chapter 2: Methodological Issues in the Transmission Theories of the Hebrew Bible: The Need for Historical Linguistics 7 2.0. The Use of the Dead Sea Scrolls Evidence for Understanding The History of ! 7 2.1. A Survey and Assessment of Transmission Theories 8 2.1.1. Frank Moore Cross and the Local Text Theory 10 2.1.1.1. The Central Premises of the Local Text Theory 11 2.1.1.2. Assessment of the Local Text Theory 14 2.1.2. Shemaryahu Talmon and The Multiple Text Theory 16 2.1.2.1. The Central Premises of the Multiple Texts Theory 17 2.1.2.2. Assessment of Multiple Text Theory 20 2.1.3. Emanuel Tov and The Non-Aligned Theory 22 2.1.3.1 The Central Premises of the Non-Aligned Theory 22 2.1.3.2. Assessment of the Non-Aligned Theory 24 2.1.4.
    [Show full text]
  • Soul and Soil
    Soul and Soil GEORGIA HALLIDAY samgrahah: he who holds everything together The Lord of the Universe and Professor Godbole stand at “opposite ends of the same strip of carpet” ( Passage 283). The room is full of “coloured rags, iridescent balls, chandeliers of opaque pink glass, and murky photo - graphs framed crookedly”; of effigies; of mild-featured Hindu men; school - boys; jasmine garlands; musics, multiple and indeterminate; an altar covered in rose leaves, golden tablets, silver dishes; a banana tree (283). God will be born at midnight—although he was born hundreds of years ago—although he will never be born. Sri Krishna, the Lord of the Universe, just like the music that fills the air with vibrations from choirs, cymbals, hand drums, a harmonium, the thumping of an electric generator, a Europeanized band playing a waltz in the courtyard, and elderly Brahmans singing a hymn, is multiple and indeterminate. The poets of the State have written inscriptions and hung them about the room “where they could not be read” (285). But evidently someone has read them, because we are shortly informed that one of them is in English “to indicate His universality,” and that a mistake on the part of the draughtsman has resulted in the inscription reading “God si love” (285). We are then treated to this sentence, set apart in its own paragraph: “God si love. Is this the first message of India?” And then the choir starts to sing again: “Tukaram, tukaram, thou art my father and mother and everybody” and mothers squabble over the children and the band in the courtyard plays “Nights of Gladness” and someone breaks cordon in an effort to get closer to the silver icon of Sri Krishna and Professor Godbole attempts to untangle his pince-nez from the jasmine gar - land around his neck (283).
    [Show full text]
  • The Eschatology of the Dead Sea Scrolls
    Eruditio Ardescens The Journal of Liberty Baptist Theological Seminary Volume 2 Issue 2 Article 1 February 2016 The Eschatology of the Dead Sea Scrolls J. Randall Price Liberty University, [email protected] Follow this and additional works at: https://digitalcommons.liberty.edu/jlbts Part of the Jewish Studies Commons Recommended Citation Price, J. Randall (2016) "The Eschatology of the Dead Sea Scrolls," Eruditio Ardescens: Vol. 2 : Iss. 2 , Article 1. Available at: https://digitalcommons.liberty.edu/jlbts/vol2/iss2/1 This Article is brought to you for free and open access by Scholars Crossing. It has been accepted for inclusion in Eruditio Ardescens by an authorized editor of Scholars Crossing. For more information, please contact [email protected]. The Eschatology of the Dead Sea Scrolls J. Randall Price, Ph.D. Center for Judaic Studies Liberty University [email protected] Recent unrest in the Middle East regularly stimulates discussion on the eschatological interpretation of events within the biblical context. In light of this interest it is relevant to consider the oldest eschatological interpretation of biblical texts that had their origin in the Middle East – the Dead Sea Scrolls. This collection of some 1,000 and more documents that were recovered from caves along the northwestern shores of the Dead Sea in Israel, has become for scholars of both the Old and New Testaments a window into Jewish interpretation in the Late Second Temple period, a time known for intense messianic expectation. The sectarian documents (non-biblical texts authored by the Qumran Sect or collected by the Jewish Community) among these documents are eschatological in nature and afford the earliest and most complete perspective into the thinking of at least one Jewish group at the time of Jesus’ birth and the formation of the early church.
    [Show full text]
  • Song El Shaddai – El Shaddai Is Most Often Translated As "God Almighty
    Song El Shaddai – El Shaddai is most often translated as "God Almighty". El-Elyon na Adonai is a combination of two names for God, meaning "God Most High, please my Lord". (The 'ai' in 'Adonai' is a possessive.) Na is a particle of entreaty, translated "please" or "I/we beseech thee", or left untranslated. Erkamka na Adonai is based on Psalm 18:"I love you, my Lord." Psalm 18:1 Possibly - most likely - "kan-naw" is from Exodus 34:14 meaning "jealous" - for you shall not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God. Immanuel / Emmanuel Did you know that our God, the God of the Bible has many different names? Each one of these is a significant revelation of a particular attribute of His character. As believers we know all these names are fulfilled in one powerful name, the name above all names, the name of Jesus or Yeshua. “Therefore God also has highly exalted Him and given Him the name which is above every name, that at the name of Jesus every knee should bow, of those in Heaven, and of those on earth, and of those under the earth, and that every tongue should confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.” (Philippians 2-9-11) Hallowed be Your name? To hallow a thing is to make it holy or to set it apart to be exalted as being worthy of absolute devotion. To hallow the name of God is to regard Him with complete devotion and loving admiration.
    [Show full text]
  • Allah in Translations of the Bible by Kenneth J
    Allah in Translations of the Bible by Kenneth J. Thomas he question is asked by certain groups whether Allah can validly be used to translate words for God in the Bible. It is inconceivable T to many that a word that is commonly associated with the Islamic religion would be found in a Christian Bible. There are some English speak- ers, for example, who say that the words Allah and God refer to different deities and therefore that Allah should never be used in any translation of the Bible. One person who has written a book arguing against the use of Allah by Christians is a Nigerian, G. J. O. Moshay. In his book, Who Is This Allah?, he writes, “For long we had assumed that Christians and Muslims serve the same God, and that it is only in the language of expression and mode of worship that they differ.”1 But he concludes that they are not the same. Significantly, this objection does not come from traditional Arab Christians, most of whom live in the Islamic heartland. The basic question is whether the word “Allah” can be considered a generic term for the supreme being that can be used to translate elohim or theos, which are themselves generic terms in Hebrew and Greek. The Arab philologists dis- cussed the etymology of the word at great length. Some held that it was a loan word from Syriac or Hebrew, but most regarded it as a contraction of al ilāh (“the god”).2 Western scholars are fairly unanimous that the source of the word Allah probably is through Aramaic from the Syriac alāhā (“the god”).3 In either case, the Arabs used the word Allah for the supreme being before the time of Muhammad.4 Inscriptions with Allah have been discovered in Northern and Southern Arabia from as early as the fifth centuryB .C.5 Christians have used the word Allah from pre-Islamic times, and Allah has been used continuously in Arabic translations of the Bible from the earliest known versions in the This article originally appeared in the eighth century to this day.
    [Show full text]