Conception et réalisation : ©Autrement Dit Communication 04 92 33 15 33 15 33 92 04 Communication Dit ©Autrement : réalisation et Conception

Cathy Desreumeaux, Office de tourisme du Serrois, Gilles Boivin, Musée Museum départemental des Hautes-Alpes. des départemental Museum Musée Boivin, Gilles Serrois, du tourisme de Office Desreumeaux, Cathy

: Autrement Dit Communication, Mairies du Serrois, Emilie Camus, Emilie Serrois, du Mairies Communication, Dit Autrement : photos Crédits Avec la participation des «Amis touristique du village de Serres» Serres» de village du touristique «Amis des participation la Avec

LaHistoire Piarre d’eau 98 880 m La plus grande richesse de ce village dont le nom signifie « la pierre » est l’eau avec 6 lavoirs où l’eau abonde en toute saison, vestige d’un passé où

l’agriculture était florissante et l’exploitation des : Thermes de Montbrun-les-bains de Thermes :

Drôme Provençale Drôme mines argentières fructueuse. C’est aussi le départ » temps et Terre « musée le citadelle, La :

Sisteronnais de randonnées, avec le circuit du Serre Charron*,

: Vieux village et ses falaises d’escalade falaises ses et village Vieux :

Orpierrois & les villages du Serrois itinérance de crêtes forestières à l’assaut de 3 cols. : Le Prieuré millénaire Prieuré Le :

Rosanais Water on the move. The greatest wealth of this village (whose name

: Écomusée du cheminot, stations de ski du Dévoluy du ski de stations cheminot, du Écomusée :

Veynois means « stone ») is water with 6 wash houses, where water abounds

: Gorges de la Méouge, villages perchés villages Méouge, la de Gorges :

Laragnais in every season, remnants of a past when agriculture was flourishing

: Via ferrata, distillerie de lavande de distillerie ferrata, Via : Haut Buëch Haut and silver mining successful. It is also the starting point for beautiful hikes with the circuit of Serre * DiscoverSerres the inheritance naturalness, landscape or frame of our villages… Découvrez le patrimoine naturel, paysager ou bâti de nos villages… Charron, roaming forest peaks to conquer three passes. *Des topos guides sont disponibles à l’office de tourisme de Serres il vous permettront de réaliser ces itinéraires & découvertes…. Topos guides are available to the tourist office of Greenhouses ; it will enable you to carry out these routes. Lus-la-Croix-Haute

Lignes Nice-Marseille/Digne- Lignes Grenoble (75 km)

En car En LaMons Bâtie-MontsaléonSéleucus

Ligne Marseille-Briançon, gare de Serres de gare Marseille-Briançon, Ligne 218 763 m

Par le train le Par SigottierLa Belle de l’Aiguebelle

sortie Sisteron Nord, puis RN 1075 (30 min.) (30 1075 RN puis Nord, Sisteron sortie 75 721 m Le village repose aujourd’hui sur le site d’une

: Autouroute A 51, A Autouroute : 30) h De Marseille (1 Marseille De Die L Gap (30 km) importante ville gallo-romaine, comme en

Blotti au pied de sa cluse, est un site I e

: D 994 D : De Nyons (1h) Nyons De témoignent les dernières campagnes de fouilles

Legend G

remarquable, propice à la découverte d’un patrimoine Valence Légende r : RN 1075 par Lus-La-Croix-Haute par 1075 RN : 15) h De Grenoble (1 Grenoble De effectuées par la commune. Certaines richesses a

et d’une nature préservés. Ses gorges pittoresques n Veynes d

Par la route la Par Nombre d’habitants (100 km) archéologiques du site sont exposées au Musée

82 B

et les grottes de la montagne d’Agnelle auraient Number of inhabitants Départemental** de Gap : un faune et des dessins

Aspres u h

abrité les premiers habitants de notre territoire. Ses ë ëc

c u de Jason. L’abside de l’église (XVIIe s.) est inscrite à Altitude h sur-Buëch B falaises rocheuses en font un site d’escalade réputé, 719 m Altitude D993 t C eti l’inventaire des Monuments historiques. Profitez de on et de nombreux chemins permettent la découverte h P nç a e la balade « Le champ de la bataille »* sur le plateau o Monument historique classé u L -P d’une nature riche et variée. Au centre du village, le Classified historic monument r re a de Marésieu. ** Musée Départemental de Gap : 04 92 51 01 58 - Entrée gratuite. er château (privé) est du XVIe. n S n Mons Séleucus. The village rests today upon the remains of an important Gallo-Roman city, as evidenced by e Panorama - point de vue e d The Belle of Aiguebelle. Nestled at the foot of a gorge, Sigottier is a remarkable site for discovering an c Panorama - point of view the recent excavations carried out by the municipality. Some archaeological treasures are displayed at the Musée a interesting heritage and an unspoiled environment. The first inhabitants of our territory settled in these Départemental ** in Gap : a faun and drawings of Jason. The apse of the church (XVII c.) is listed as a historical L D994 picturesque gorges and caves along the Agnelle Mountain. The rocky cliffs build a popular rock climbing site, Village perché monument. Enjoy the hike to « The fields of the battle » * on the plateau of Marésieu. Musée Départemental ** Perched village Aspremont and many hiking paths enable the discovery of a rich and varied nature. In the center of the village, you’ll find a Gap : 04 92 51 01 58 - Free admission. castle (private) of the sixteenth century. Cadran solaire Sundial Artisanat d’art RD 1075 Craft industry of art

Produits locaux Sigottier La Bâtie www.buech-serrois.com Cité médiévale Local products

Serres Montsaléon LeLa renaissance Bersac d’un patrimoine

67 00 67 92 04 Tél. - Serres 700 05 1323 666 m Patrimoine naturel Natural heritage Lac de Peyssier 157 711 m Serres**, c’est un peu la petite sœur de Sisteron ; il lui Serres Patrimoine bâti Son nom d’origine grecque et latine signifie « l’air manque seulement sa citadelle détruite par Richelieu en Built inheritance 1633. Blottie contre le rocher de la Pignolette, cette clue pur ». Il est accroché à la montagne d’Arambre, qui doit son nom à la déesse voconce Allambrina, une source- domine la vallée et sa rivière en tresse le « Buëch ». D994 Quand on pénètre dans la cité, c’est l’enchantement : la L'Épine Montclus divinité. La maison Girard est une maison pittoresque, orientée selon les quatre points cardinaux. A coté, le placette à arcades, les soustets, les portes sculptées… D994 Base de loisirs de la Germanette Découvrez aussi l’église romane (XIIe s.), l’hôtel four banal a été restauré. Reconstruite sur les lieux Nyons (40 km) RD 1075 particulier du connétable de Lesdiguières et la tombe de la chapelle édifiée au XIIe s., autrefois dédiée à St e hébraïque sur le « sentier des moines ». Georges, l’église date du XVIII s. et vouée à St Laurent, Méreuil **Visite guidée sur rv : 04 92 67 00 67 Rocher de Saint-Genis fêté chaque 10 août. Sur les hauteurs au pied du rocher Beaumont (1545m) culminant, restent les vestiges du château détruit vers 1720. Medieval city. Serres is the little sister of Sisteron ; only its citadel (destroyed by Richelieu in 1633) is missing. Montrond Nestled against the rock of Pignolette this steep sided rift overlooks the valley and the braided river « Buëch. » The revival of a heritage. Its Greek and Latin origin means « clean air ». It is built right up against the When you enter the city, it is a genuine delight : the plot with its arcades, the “soustets” (covered passageways), Plan d’eau du Riou mountainside of Arambre, which takes its name from the Voconce goddess Allambrina, a deity-source. The the carved doors... Discover also the Romanesque church (XII century). The mansion of the constable Lesdiguières L Girard house is a picturesque house, oriented to the four cardinal points. Beside the house, the communal e and the Hebrew grave along the « path of the monks. » * Guided tour : 04 92 67 00 67 oven has been restored. The church, dedicated to St Lawrence, celebrated every August 10, was rebuilt in the B eighteenth century on the twelfth century chapel site, formerly dedicated to St. George, On the hills at the foot of u Eyguians ë the rock peak, are the remains of the castle destroyed in 1720. c Serres& les villages h du L’ÉpineVillage perché s Serrois le D30 ença 190 867 m Buis-les-Baronnies (30 km) prov Laragne en Baronnies ns L’abbé François Pascal, auteur occitan en parler Céa Montéglin provençal alpin, y a vu le jour. La tour qui domine le SavournonLa randonnée dans tous ses états village est le dernier moulin à vent du département, il avait été transformé en pigeonnier. La fontaine 252 735 m Sainte, lieu de cérémonies religieuses lors des Sisteron « … Il n’est de bon mouton qu’à Savournon ! » sécheresses et aux vertus dites thérapeutiques est TrouvezFind your lucky votre star bonne étoile... S’exclamait le Président E. Herriot. Délicieux, ce surmontée d’un oratoire. L’église recèle une pietà Aix-en-Provence Depuis des générations, les femmes et hommes qui vivent ici sont e mouton de race « Préalpes » eut pour berceau ce en bois sculptée « La Vierge des sept douleurs », g agriculteurs, artistes, artisans d’art, astronome ou énergéticien. Enracinés u village. Amateurs de randonnée, ne manquez pas e éo Marseille (130 km) qui daterait du XI . La chapelle St-Sébastien (XIIe), par leur métier ou victimes du coup de foudre, leur vie est ici source de a M les sentiers de la forêt domaniale du Beynon, oasis accueille l’exposition des peintres en été. À la mi-septembre, les Epinois perpétuent e l créativité. Poussez les portes de leurs ateliers, partagez ces moments de es d de sérénité. Profitez aussi du sentier « le Pic de la Foire aux Courges, instaurée par Henri IV. Gorg rencontres, tout au long de l’année : foires ancestrales agricoles, Serres à L l’Aigle »*, à travers prairies et marnes par le canyon Typical perched village. The abbot François Pascal, Occitan (southern French vernacular language) author a la lumière du passé, festival de jazz, art contemporain... in alpin Provencal language was born here. The tower that dominates the village is the last windmill of the D des Eysserennes. Vous y découvrirez les ruines de department, it had been transformed into a dovecote. The Holy fountain, site of religious ceremonies during Since generations, the women and men who live here are farmers, artists, craftsmen of art, u ses deux châteaux et de son donjon.

r

droughts, and supposedly having therapeutic virtues, is topped by an oratory. The church contains a carved astronomer or energetician. Rooted by their trade or victims as a result of the lightning, their a

n Hiking in a tizzy. « Only in Savournon the sheep are good ! « exclaimed the President E. Herriot. wooden Pieta “the Virgin of the seven sorrows” dating from the eleventh century. The St Sebastian Chapel (XII) life is source of creativity here. Push the gates of their workshops, to share these moments c

hosts, in summer, a painting exhibition. Mid-September, the inhabitants of L’Épine perpetuate the gourds fairy, of meetings, throughout the year : agricultural ancestral fairs, Greenhouses in the light of the e Exceptional is this alpin sheep breed that originates in this village (prealps breed). Hikers do introduced by Henry the IV th. (XVI century) past, jazz festival, contemporary art… not miss the forest trails of Beynon, oasis of serenity. Enjoy the other trail « the Eagle Peak » *, through meadows and marl along the Eysserennes canyon. You will discover the ruins of two castles and their dungeons.

MontclusPanorama et patrimoine 82 719 m MontrondRond comme son nom… C’est du bouleversement tectonique que naquit MéreuilLes vergers délicieux Saint-GenisUne balade sensorielle le Rocher de Beaumont (1 545 m), singularité 55 626 m 91 686 m 55 700 m géologique. Dans les gorges de la Blème, près de Outre la petite église, la principale curiosité historique la cascade, la Stèle des héros de la Résistance Joli village perché, il domine la plaine du Buëch : est la tour dressée sur la montagne à 821 m, difficile Près du plan d’eau, Saint-Genis est le point de départ rappelle la bataille de Montclus. Au village, retrouvé plusieurs maisons de caractère, un grand lavoir, une d’accès. Il s’agit d’un donjon du XIe, œuvre de Hugues, d’une randonnée le long du torrent Riou menant lors des travaux, l’autel de l’église primitive (XIIe) église XVIIIe s. et un château ayant appartenu au comte Seigneur de Montrond. Le rez-de-chaussée de vers la forêt du Jubéo, dans laquelle on retrouve a été remis en place dans l’église Saint- Michel de Méreuil. Situé au pied de la montagne «Beaumont», cette bâtisse de 16 m de haut est voûté en berceau, une espèce rare de conifères : le genévrier thurifère. e Visite du village médiéval (XVII )**, restaurée. Suivez le chemin qui mène à la ses vergers de pommiers longent la rivière du «Buëch» l’intérieur est façonné à la chaux et au plâtre ; le La montagne de Saint-Genis est un bel exemple de tour pentagonale (XIe). En descendant, profitez de la et façonnent le paysage. second niveau est percé d’un arc en plein cintre et synclinal perché qui attire des géologues du monde Découverte du patrimoine chapelle des Pénitents** (XVIIIe). Delicious orchards. This pretty hilltop village, with several donne sur le vide. Le donjon en ruine a été restauré. entier. Elle fait partie du site classé Natura 2000. Visit of the medieval village & Discovery of Heritage **Visite guidée sur rv : 04 92 67 09 61 traditional houses, a large washing place, a church of the 18th The mount is as round as its name. Besides the church, À sensory hike. Near the lake, Saint-Genis is the starting point for Panorama and heritage. The Beaumont Rock (1 545 m), geological singularity, was born from the tectonic Century that formerly belonged to the Count of Méreuil, overlooks the the main historical curiosity is the tower, difficult to access, set on the mountain at 821 m. It is a dungeon of the a hike along the Riou torrent leading to the forest of Jubéo, in which a disruption. In the gorges of the Blème near the waterfall, the Stele of the Resistance heroes reminds one to lowland along the Buëch River. Located at the foot of the «Beaumont» eleventh century, built by Hugues, Lord Montrond. The ground floor of this building, 16 m high, is a barrel vault, rare species of conifers is growing : the incense juniper (Juniperus thurifera). Saint-Genis Mountain is a typical the Battle of Montclus. In the village, the altar of the former church (XII) found during construction, has been Mountain, its landscape is shaped by the apple orchards along the river. the interior is moulded with lime and plaster, the second level is pierced by an arch overlooking the void. The example of perched syncline that attracts geologists from around the world. It is part of the Natura 2000 site. replaced in the restored Saint-Michel church (XVII) **. Follow the path that leads to the pentagonal tower (XI). dungeon has been restored. www.montagne-en-provence.com& While walking down, take time to enjoy the Penitents chapel ** (XVIII). Visit ** (by appointment) : 04 92 67 09 61 Prenez de la hauteur... Découvrez « Le sentier des moines » Le long de la crête de Fontarache, en contrebas, ce sentier est un condensé des nombreux intérêts du patrimoine historique et religieux de Serres.

Durée : 2 h 15 - Dénivelée : 400 m - Niveau : assez facile, avec quelques passages raides. Serres, carrefour de l’histoire De la Chapelle de Bonsecours, contourner sur la droite le petit cimetière. Le sentier Serres, crossroads of history s’élève en lacets vers le Tombeau du Juif, contourne le rocher Pointu pour suivre la crête de Fontarache. Belle vue sur la vallée du Buëch et, à droite, sur le Pic de Bure. Puis on gagne le col de Saumane (balise n° 36). Le retour sur Serres se fait en empruntant le GR 94 qui croise plusieurs fois la piste forestière, passe devant une ferme et rejoint la Au fil des siècles De la révolution à nos jours chapelle de Saumane (Notre Dame des Anges) puis les ruines d’un ancien ermitage. La Throughout the centuries From the Revolution up to our time Préhistoire et Antiquité : Les fouilles archéologiques ont mon- En 1792, le canton de Serres comprenait les communes de piste se transforme en chemin goudronné pendant 800 m et aboutit derrière le collège Prehistory and antiquity : Archaeological excavations have re- In 1792, the district of Serres included the villages of Saint-Genis, tré l’occupation ancienne du lieu par les Ligures. En 218 avant JC, Saint-Genis, Montclus, Méreuil, Montrond, Savournon, La (balise n° 35) et vers l’esplanade Sainte-Catherine (cours de l’école) où la façade est vealed an early occupation of the site by the Ligurians. In 218 BC, the Montclus Méreuil, Montrond, Savournon, La Bâtie-Montsaléon, les Voconces de Serres ont certainement vu passer Hannibal et Bâtie Montsaléon, , Clausonne, La Piarre, Sigottier et Le ornée d’un cadran solaire, méridien de temps moyen, unique dans le département. Une Voconces of Serres (Celtic people) have certainly seen Hannibal and Le Saix, Clausonne, La Piarre, Sigottier and Le ses éléphants ! Bersac. La cloche du campanile provient de la Chartreuse de Durbon fiche thématique est disponible à l’office de tourisme (0,50 €). his elephants passing by ! Bersac. The bell of the campanile originates dont les ruines se trouvent à Saint-Julien-en-Beauchêne F . On dé- from the Charterhouse of Durbon Haut Moyen-Âge : Le Castrum sur la Pignolette, origine de la cité, baptisa tout ce qui rappelait l’ancien régime ou la religion. L’église devint Early middle Ages : The Castrum on the Pignolette (castle on the whose ruins are located in Saint- se trouve pour la première fois mentionné dans le fameux testament « Temple de la Raison » avec inscription « Liberté, Egalité, Fraternité ». rock), origin of the city, is first mentioned in the famous testament of F d’ Abbon daté de 739 ; mais bien plus sûrement dans le legs du Clerc Scale the heights Abbon (Duke of Provence) dated 739, but more likely is the legacy of Julien-en-Beauchene . En 1805 commencent les travaux de la route de Serres au Col de la Discover « The path of the monks » Richaud de Saint-André-de-Rosans donnant aux moines de Cluny en Below the ridge of Fontarache, this trail is a summary of the many historical and religious points of Richard Cleric of Saint-André-de-Rosans, giving to the monks of the Everything that reminded Saulce et la construction du pont des gorges de la Blème. La tour de 988 tous ses territoires jusqu’au lieu fortifié de Cerredum (Serres). interest of Serres’ heritage. Cluny Abbey’ in 988, all its territories up to the fortified Cerredum (Serres). people of the old regime or l’horloge est terminée en 1857 F . La ligne de chemin de fer Veynes- Duration : 2 h 15 – Total difference in elevation : 400 m - Level : quite easy, with some steep sections. religion was renamed. The Sisteron est mise en service en 1875. From the Bonsecours Chapel, walk right around the small cemetery. The winding path climbs to church became the « Temple of the Tomb of the Jew, around the pointed rock. Follow the ridge of Fontarache : enjoy the beautiful e L Reason » marked with the inscrip- uch Les écoles de Sainte-Catherine sont inaugurées en 1880 . Le pont panorama on the valley and the Buëch river and on the right of the “Pic de Bure”. Then take the F de l’A ontaine de la place e pass of Saumane (sign Nr. 36). It will lead you back to Serres by taking the GR 94, which crosses tion « Liberté, Egalité, Fraternité « (Free- quar Moyen-Âge de bois sur le Buëch est reconstruit en fer en 1895 ; il sera remplacé Fo e Auche S untain of th La ville devient la plus importante de la vallée du Buëch du fait de sa several forest tracks, reaches a farm and finally the chapel of Saumane (Our Lady of the Middle Ages dom, Equality and brotherhood). en 1973 par le pont actuel. Le barrage Mizgier est construit en 1900 Angels) and the ruins of an ancient hermitage. For 800 m the path becomes tarred and ends position stratégique, aussi bien pour le commerce que l’administra- et démonté en 1927. behind the college (sign Nr. 35) with its facade ornated with a sundial showing (unique in the The city becomes the largest in the Buëch valley because of its strategic In 1805 the construction on the road from Serres to the Saulce pass tion. D L’église paroissiale est construite au XIIe s. Elle est dédiée à area) the Greenwich meridian’s time and to the square Sainte-Catherine (school yard). An position, for both trade and administration. The parish church was built and of the bridge of the Blème gorge began. The clock tower was e Au XIX s. l’industrie est très diversifiée : tisserands, chapeliers, usine place information sheet on that topic is available at the tourist office (0,50 €). th F Saint-Arey, ancien évêque de Gap. St Sébas chemi O in the XII century. It is dedicated to Saint-Arey, former bishop of Gap. completed in 1857 . The railway line Veynes-Sisteron was put into à pâtes, une fonderie, des fours à chaux, des magnaneries, une tan- tien n du Chât service in 1875. e immunities - freedom and autonomy - were granted to any 1285 : des immunités – libertés et franchises – furent concédées à nerie et un moulin. La plupart d’entre elles disparaissent au XX s. eau 1285 : tout homme ou personne habitant Serres et son fort, par le « magni- Vers Nyons man or person living in Serres and its fort, by the « beautiful and The Schools of St. Catherine were inaugurated in 1880 L . The woo- Sous la IIIe République, l’évolution agricole, la vente à vil prix de cer- espl powerful » Bertrand de Mévouillon, lord of Serres and Mison, son of fique et puissant » Bertrand de Mévouillon, seigneur de Serres et de anade L den bridge on Buëch was rebuilt with iron in 1895 and was replaced taines fermes, le départ de nombreux jeunes paysans, artisans, ou- nade SSte Catherine Pierre de Mison and bridesmaid Galburge. in 1973 by the current bridge. The Mizgier dam was built in 1900 and Mison, fils de Pierre de Mison et de demoiselle Galburge. rue de vriers et un recul net de la démographie marquent le déclin de la cité. co M rn dismantled in 1927. s Lila ic 1298 : Annexation of the Dauphiné per purchase. The Dauphin Jean Les jeunes célibataires avaient déjà l’habitude d’aller travailler en he 1298 : Annexion au Dauphiné par achat. Le Dauphin Jean II accorde s Plac d th e du e s N II grants privileges to the Jews and Lombards established in Serres. During the XIX century the industry is highly diversified : weavers, Provence, en hiver comme tisserands ou cardeurs de laine, et dans la Tric M des privilèges aux Juifs et Lombards établis à Serres. Le Dauphin rue ot a de l’Au e s r The Dauphin transfers the capital of the bailiwick of Gap from to che g se hatters, pasta factory, a foundry, lime kilns, silkworm nurseries, a transfère le chef-lieu du baillage du Gapençais, d’Upaix à Serres. belle saison aux moissons et vendanges. sa illeul r r ill T u u a th

e e is

Serres. The court remained in effect for two centuries.

pas d d tannery and a mill. Most of them disappear during the 20 century.

des u u pas sa

Cette juridiction reste en vigueur pendant deux siècles. P C ge

r hât des O se

e n

La seconde guerre mondiale accentua le déficit et en 1946 la popula- s li tier de th

s e vier l

O o s a Ch uest i au Under the IIIrd Republic, agriculture’s development, the cheap sale of r ap XIV century : Serres as bailiwick is a village of about 500 inhabi- e tion ne comptait plus que 945 habitants. Le redressement démogra- elle Serres en tant que baillage est une bourgade d’en- XIV siècle : pa

rue des ssage Mo tants. The arrival of clerks and military, cause housing problems. The some farms, the departure of many young farmers, craftsmen, wor- ts Ro c No m h phique souhaité par le maire Auguste Gros est amorcé. En 1965, on pe Cu e rd u viron 500 âmes. L’arrivée de fonc- çan m

l nines er city is enlarged. A new suburb is built on an area that, up to this time, kers and a sharp decrease of population marked the decline of the

i dépassait 1 200 habitants. n J d tionnaires et de militaires pose mm imp. de was dedicated to vineyards and gardens, the « Auches. » Serres then city. Young single workers went to work in the Provence, in winter as

pla e

la Drai ce de Sud la

voûtevovoûtû de l’Auc

des problèmes de logement. he s des Co G la Mairieût lle welcomes many travelers. Lombard merchants and money changers - weavers or wool carders, and in summer for harvesting the crops or

e de u

age pl. de é

La cité est donc agrandie ; un rue r E i the grapes. d pas. te lale Mairies voût Ét es mostly Jews - settled about 1315 in the district of Bourg-Reynaud . pass at s MouninesMounines Est K s-Uni r pl. de quartier neuf, le « bourg », r de s ue p d Gabigno Money trading was then forbidden to Christians. World War II accentuated this decline and in 1946 the population was la Folac e te alie e pas s s

est construit sur un lieu ré- s sag F I ri e e u é

esc tt des s u

Anc. a

ntai e i le G no more than 945 inhabitants. The population recovery, wished by the Les armoiries de la ville Abatto le n The expansion coincides with the installation of the Popes in Avignon

ta de Po s s la Ruines s de r

rta irs rue ntier de e servé jusqu’ici aux vignes i rue u

Les trois tours en couronne représentent le ne ue let se s r des Sœur e v e

e è Vers Gap, Mayor Augustus Gros, is initiated. And in 1965, over 1 200 people in-

in 1309. Located on the only road leading from the new papal resi- d e h S u Jeu de Paum C

et aux jardins, les « Auches ». baillage et ses trois autorités : G a Grenobl

J ru s i sage d e n habited the town.

eu e d e dence to the richest cities of northern Italy H s rue de t

F ene as . C n l’Églis p p C

Serres voit alors le passage de nom- ded Pa r

• Financière, judiciaire et administrative. r i m l

u P i a e e ru

d uz e pla u d

e

breux voyageurs. Des marchands et um e in e t cette 1337 : Humbert II builds a large warehouse in Serres for the salt

n e

B

S S

• Les rayures or et rouge sont l’emblème ouur S e Plac St C

t t

b e rg t p ette laud

m Ar A A

to ReRey A Be erue brought from the Provence and redistributed throughout the High

ish des changeurs lombards et juifs pour la plu- n r ere au d

e e

Jew au e de y y y y y y y y d y To uif I de la Provence. D S RoRochasococha Courte rue mbeau J H e c as p u s de Dauphiné up to Italy. The amount of the leases from the salt tax of part s’installent vers 1315 dans le quartier de Bourg- as r la Calade • Les queues d’hermine sont le symbole de la justice . de boul Figu Reynaud E . Le commerce d’argent était alors interdit aux chrétiens. e SSaa E Serres reflects the large volumes of this business. By order of the que représentait la famille des Mévouillon evar uve Coat of arms of the town d de la Di rue r B la Varanfra ru la Tou Dauphin, the Italian Asturgone Massipi leads the construction of em- L’extension coïncide avec l’installation des papes en Avignon en 1309. Approfondissez l’histoire Di e d es r gu R ue du The three towers forming a crown represent the e Pâ bellishment works to beautify the front of the church and the expan- Placé sur la seule route menant de la nouvelle résidence pontificale de Serres et découvrez le livre in t is bailiwick and its three authorities : vers les riches cités d’Italie du Nord. Explore the history of Serres and get the book sier sion of the castle. Until the mid-sixteenth century, the city experienced successive • Financial, judicial and administrative. 1337 : Humbert II crée à Serres un grand entrepôt pour le sel appor- Personnalités liées au Serrois é extensions. The latest fortification campaigns witness the construc- té de Provence et redistribué dans tout le Haut Dauphiné et jusqu’en A rue Roger Tess • The gold and red stripes are the emblem

François DE BONNE DE LESDIGUIERES, né à Saint-Bonnet (1543- B rue Marius Marius rue Italie. Les Baux de la gabelle de Serres témoignent de volumes im- « À ladisponible découverte à l’office dede tourisme. Serres » Méyè Marius rue tion of the Saint-Claude’s gate , main city entrance on the east, of the Provence. 1626), a acheté la seigneurie de Serres. Duc de Lesdiguières (1611) et plac e du la and the Sainte-Catherine’s on the west. These ancient gates that have portants de ce trafic. Sur ordre du Dauphin, l’italien Asturgone Mas- «Invitation to Discover Serres» c • The ermine tails are the symbol of justice that il est aussi le dernier connétable de entre 1622 et 1626. available at the Tourist Office. sipi dirige des travaux d’embellissement de la façade de l’église et lost their defensive character are still visible : the Eyguière gate at represented the family of Mévouillon M G

de l’agrandissement du château. Jusqu’au milieu XVIe siècle, la ville Jean-Louis PONS (1761-1831), astronome né à La Piarre d’une éyèr Bourg-Reynaud, Guire gate on the main street , called Grande re connaît des extensions successives. Les dernières campagnes de for- famille modeste. C’est à ce jour le plus grand découvreur de comètes e Charriere, and the flour gate at Auche. dans l’histoire de l’astronomie, avec 37 comètes à son actif. Deux co- tification voient la construction de la porte Saint-Claude B , entrée principale de la cité à l’est, et de celle de Sainte-Catherine à l’ouest. mètes qui portent encore son nom sont 7P/Pons-Winnecke et 12P/ D’anciennes portes ayant perdu leur caractère défensif sont encore vi- Pons-Brooks. En 1935, l’union astronomique internationale a donné XVI th Important local figures son nom à un cratère lunaire. sibles : porte Eyguière au Bourg-Reynaud, la porte de Guire dans la rue Promenade dans le village médiéval From the century to the French Revolution François DE BONNE LESDIGUIERES, born in Saint-Bonnet (1543- principale G , dite Grande Charrière, et la porte de Farine à l’Auche. Adélaïde ALLIER. Cette jeune fille serroise de 17 ans, pour fuir la Strolling through the medieval village The history of Serres during this period is related to the religious wars 1626), bought the lordship of Serres. Duke of Lesdiguières (1611) he misère se déguisa en matelot, sur les vaisseaux du roi, dans les an- between and the coexistence of Catholic and Protestant. also is the last Constable of France, between 1622 and 1626. nées 1783-1784. A Place de la Liberté (fontaine), E Revenir et prendre à droite le I Place des Mounines (femmes M Par la rue de l’Auche, remonter 1565 : construction of a temple in l’Auche which held several synods, Jean-Louis Pons (1761-1831), astronomer, was born in La Piarre e Alphonse Eugène BEAU, dit Beau de Rochas (1815-1893) né à XVI au pied des contreforts XIXe s. soustet (passage sous les maisons) de petites vertus) – Place des vers la place including that of the 12 th of August 1643. François de Bonne, born from a modest family. He is to date the largest comet discoverer in Digne et serrois par son père. Il a défini la théorie mécanique du cycle Du s. à la révolution française sur la gauche, prendre la rue des vers le Bourg Reynaud (juiverie). Walk Gabignoles (anciennes prisons) at the Diguières in 1543 in Saint-Bonnet en Champsaur, acquired the the history of astronomy, with 37 comets to his credit. Two comets L’histoire de Serres durant cette période est liée aux guerres de reli- à quatre temps et l’a conçu en 1862. back and take a right at the Soustet (pathway under the du Tricot, puis vers la tour de Molend remparts. Après les 5 arcades de houses) to the Bourg Reynaud (Jewish quarter). ancien réservoir d’eau - Place lordship of Serres in 1576 H . In 1581 he was nominated in Gap by the still bear his name the 7P/Pons-Winnecke and 12P/Pons-Brooks. In gions et à la cohabitation des catholiques et protestantes. (vestige du rempart du XVe s.). By the Aimé DUBOIS-AYMÉ (1779 – 1846). Ingénieur des ponts et chaus- photos de lieux typiques du village, de L’Auche (fontaine et lavoir) – Auche street, walk back up to the Tricot square, then Prince of Conde, as army chief of the province of Dauphiné. The local 1935, the International Astronomical Union has named a lunar crater e sées, il a accompagné l’expédition de Bonaparte en Égypte. En éco- prendre à droite le sentier de la Tour. F Tour de l’horloge XIX - redescendre Rue du Portail. Mounines towards Molend Tower (remains of the XVth century wall.) tradition grants him the beautiful house with the Renaissance facade, after him. 1565 : construction d’un temple à l’Auche où se tinrent plu- nomie, il fait voter une loi imposant « publicité et concurrence » dans Freedom Square (fountain) of the nineteenth century. campanile abritant les cloches de la Square (women of easy virtue) - Gabignoles Square near the church Picto. «Monument historique classé ». In the lower foothills ; on the left, take the rue des (old prison), old water tank - l’Auche Square (fountain Adelaïde Allier. This young girl from Serres, to escape poverty dis- Chartreuse de Durbon (XIe s.). Tower N Chapelle Bon Secours sieurs synodes, dont celui du 12 août 1643. François de Bonne, né aux les marchés passés par l’État. Il fut inhumé à Serres par son épouse ramparts. After five arches (photos of typical places of and wash house) – walk down to the Rue du Portail. clock 19 th century - campanile housing the bells of the Several craftsmen were true artists in Serres : the ironworkers guised herself as a sailor and worked on one of the vessels of the king Diguières en 1543, à Saint-Bonnet en Champsaur, acquiert la seigneu- the village), turn right onto the path of the Tower. reconstruite en 1730 sur Fanny Itier. Charterhouse of Durbon - The Portalet. Girard Chevandier, and Loubier, for example. Concerning walnut in the years 1783-1784. rie de Serres en 1576 H . En 1581 il est désigné à Gap par le prince l’emplacement de la chapelle du Jules ITIER (1802-1877) est un receveur principal des douanes et J carved doors, there are dozens in the city, by a name that remained de Condé, chef des armées de la Province du Dauphiné. La tradition B Au bout, reprendre sur la gauche Hôtel de ville actuel, château fort. Derrière la chapelle, Alphonse Eugène BEAU, named Beau de Rochas (1815-1893) was photographe, enterré à Serres. G Passer à droite sous le Portail famous, that of Daniel Guillebaud. He made on behalf of Gaspard Per- locale lui attribue la belle maison à façade de style Renaissance, près par la porte Saint-Claude (l’une des maison de Gaspard de Pérrinet, cimetière privé de la famille Itier born in Digne and his father was from Serres. He originated the prin- de Guire, puis à l’angle de la rue rinet his house door (current city hall of Serres) J , dated 1610. de l’église. Plusieurs artisans furent de véritables artistes à Serres : Alexandre CORREARD (1788-1857) est né à Serres. Ingénieur 2 anciennes portes d’entrée), qui compagnon de Lesdiguières. Pousser Dubois- Aymé. En marchant 15 min. ciple of the four-stroke internal combustion engine. He patented his Malcousina maison Curiale (fenêtre e la porte de style renaissance (XVII s., sur « le sentier des moines » : Bon les ferronniers Girard, Chevandier, Loubier, par exemple. Pour les Arts et Métiers, journaliste et géographe il embarqua à bord de la fré- débouche sur la rue Henri Peuzin. At à croisée) – Plusieurs maisons 1633 : The castle and citadel idea in 1862 (but did not built such an engine). the end go on the left through the Saint-Claude gate oeuvre de Daniel Guillebaud ébéniste Secours Chapel rebuilt in 1730 on the site of the portes en noyer sculpté, dont on dénombre plusieurs dizaines dans la gate La Méduse, le 17 juin 1816. Le 2 juillet, le navire s’échoue ; Il fut médiévales et portes sculptées : were demolished by order of (one of the two ancient gates), that leads you to the Serrois) pour voir les gypseries. former chapel of the castle. Behind the chapel, private Aimé DUBOIS-AYMÉ (1779-1846). Civil engineer (roads and cité, un nom est resté célèbre : celui de Daniel Guillebaud. Il fit pour le l’un des quinze rescapés. Sur le célèbre tableau de Géricault « le ra- rue Henri Peuzin. N° 43 du « Président du Tribunal », cemetery of the Itier Dubois-Aymé family. 15 minutes Richelieu. Monks live in a mo- Egalement maison natale du bridges). He accompanied Bonaparte’s expedition to Egypt. In econo- compte Gaspard de Perrinet la porte de sa maison (actuelle Mairie de deau de la Méduse », il est l’homme qui tend son bras vers l’horizon. N° 44, (N° 61 grenier à sel) N° 65, walk on « the Path of the Monks » : nastery in Portalet, and have mics, He led the way in passing a law requiring advertising and com- géographe Alexandre Corréard. Current J C Dans le coin à droite, la the « défructus » obligation : Serres) , datée de 1610. Ferdinand MARROU (1836-1917), né à Montjay près de Serres, N° 70, N° 83 dite « du baillage ». Town Hall, house of Gaspard Perrinet, companion of O petitive bids for public contracts awarded by the state. He was buried Go right under the Guire gate, then at the corner of Tombeau juif, pierre tombale : they give broth and cover to ferronnier d’art. Il est notamment l’auteur des clochetons de la ca- chapelle Saint Claude, Poursuivre Lesdiguières. Push the Renaissance entrance door e e in Serres by his wife Fanny Itier. th du XIII ou XIV s. inscription en 1633 : le château et la citadelle sont démolis sur ordre de Richelieu. la rue Henri Peuzin, ancienne the Malcousina street you can see the priest’s house « Classified historic monument » (XVI century, any indigent knocking at their thédrale de Rouen. Lors de l’Exposition universelle de 1889, il obtient (crossed muntin window) - Several medieval houses designed by Daniel Guillebaud cabinetmaker of Serres) hébreu « Rabbi Joseph, fils de Rabbi Alexandre CORREARD (1788-1857) was born in Serres. Graduate Des moines résident dans un couvent au Portalet ; ils ont obligation Grande Charrière – Maison des and carved doors : No. 43, « President of the Tribunal », door. Four chapels existed in la médaille d’or. On lui doit à Serres : le coq to look at the plasterwork. It is also the birthplace of the Natanel d’heureuse mémoire ». of the « Arts et Métiers » engineering school, journalist and geo- de « défructus », soit le bouillon et le couvert à tout indigent se pré- parents de Beau de Rochas N° 8. No. 44, (No. 61 salt store house) No. 65, No. 70, No. 83 geographer Alexander Corréard. Serres : Notre-Dame-des-Anges sur le clocher de l’église, à l’in- In the right corner, the Saint Claude chapel, Follow up the so-called « bailiwick. » Redescendre vers la rue Varanfrain e grapher he boarded the frigate La Méduse, June 17, 1816. On July 2, sentant à leur porte. Quatre chapelles existaient à Serres : Notre- ut in Saumanes, Saint-Claude, St. térieur une colombe. Le rue Henri Peuzin, (former Grande Charriere of the 10th et ses commerces. Jewish Tomb, Tombstone : ro Dame-des-Anges à Saumane, Saint-Claude, Sainte-Catherine, Saint- K Les voûtes, rue couverte : Ga Catherine and St. John. the ship ran aground ; he was one of the five survivors. On the famous century) - Home of the parents of Beau de Rochas Nr8. 13 th or 14 th century. Hebrew inscription « Rabbi an e e balcon en fer forgé H sti ut Jean. Au cours du XVIII s., suite à la révocation de l’Edit de Nantes, Maison du Connétable écuries de Lesdiguières sous hri ro th painting by Gericault « The Raft of the Medusa », he is the man who Joseph, son of Rabbi Natanel of blessed memory. » ar C Ga During the XVIII century, following au N° 56 de la ction p tian de nombreuses familles protestantes émigrèrent notamment vers Lesdiguières, façade en gypseries Walk down to the Varanfrain Street and its shops and Reprodu hris stretches out his arm toward the horizon. D l’actuelle mairie. Placette de la by C the revocation of the Edict of Nantes, many Rue Peuzin. Église Saint-Arey, de style polychrome (1585). La tête féminine boutiques. Reproduction made l’Allemagne, la Suisse et les Pays-Bas. e e fontaine. Vaults, covered street : Lesdiguières’ stables Protestant families emigrated mainly to Germany, Ferdinand MARROU (1836-1917), was born in Montjay near roman provençal XII s. façade XIV sculptée serait celle de Marie Vignon, under the current Town Hall. Small Fountain Square. Switzerland and the Netherlands. Serres, ornamental metalworker and blacksmith. He made the bell 1730 : construction de la chapelle Bon Secours N sur l’emplacement s. (tombeaux des notables appelés seconde épouse de Lesdiguières. enfeus). Saint-Arey Church of the 12 th century turrets of the Cathedral of Rouen. At the Universal Exhibition of 1889, de l’ancien château. C’est après 1783 que furent construites les digues House of the Constable Lesdiguières, facade made of L Écoles – Méridienne 1882, 1730 : Construction of the Bon Secours chapel H on the site of the old castle. Provençal Romanesque style. Façade of the 14 th polychrome plasterwork (1585). « classified historic he was awarded with a gold medal. In Serres, we owe him the cock of du Buëch, elles permirent de récupérer des terrains sur la rivière. is century. (Graves of the community leaders also monument. » The female head is carved from Marie unique dans le département. Schools After 1783 dikes on the Buëch River were built to gain land on the river. ar - Meridian, unique in the department. « Classified the steeple of the church and the dove inside, the wrought iron balcony P called “enfeu “= depository caisson).. «classified Vignon, Lesdiguières’ second wife. « L à e r e, lt historic monument. » historic monument ». at Nr. 56 Rue Peuzin. ad vr au eau ou ic de l u L er a Médu sée d e G se » exposé au mu dor heo » by T The « Raft of Medusa