Trnota Annual Report 2020

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trnota Annual Report 2020 te rūnanga nui o te aupōuri PŪRONGO Ā-TAU FOR THE YEAR ENDED 30 SEPT 2020 HE PEPEHA, HE WHAKATAUKI NŌ TE AUPŌURI “Haere ki a Wheeru ki te rangatira. Haere ki a Te lkanui ki te toa.” Ko te mātāmua a Te More ko Kupe, te tuahine, ka noho ki Makora. Ko ngā tungāne a Wheeru rāua ko Te Ikanui i noho atu ki Hauturu. E koro, ēnei tūpuna kāhore e rite tahi ana. Koia i meinga ai, ko Wheeru he tangata humārie, he tangata hohou rongo. As explained by Te Wiki Popata. ‘Anō ko te tāpui nīkau e tū ana i Otōtope’ “Mokohorea...Ka rangatira ngā uri o Te Rūnanga, o Whakaririka, o Te Ikanui e noho huihui ana me he tāpui nīkau nō Otōtope” It is said that the descendants of Te Rūnanga, Whakaririka and Te Ikanui who lived together like the grove of nīkau palm trees at Otōtope, would be chiefs. Published in He Pepeha, He Whakatauki nō Taitokerau. ‘Ko Matapia te wai o aku kamo i taku titironga atu ki a koe’ Matapia is reflected in my eyes when I look at you. He whakataukī nāTōhē ki tana pononga ki a Ariki. A saying by Tōhē to his servant, Ariki. Information from Rev. Ihaka Eru (Toro) Ihaka, June 1986. ‘Ko Matapia te taunga o te kōtuku rerenga tahi’ Matapia is a rocky island off the coast from Te One Roa a Tōhē. In the time of Takingaro, a chief of Te Aupōuri, a kōtuku (white heron) rested there and was seen by him. The visit pleased Takingaro because the visit honoured his whenua, and because the feathers that could fall from it were greatly prized. Information from the Rev. Herepo Harawira ‘Ko te Atua ki te Rangi, ko Te Aupōuri kei te whenua’ ‘God is in heaven and Te Aupōuri is on earth’. “In recognition of the excep- tionally vital part that the Christian religion played in the daily lives of my tribe, the following proverb came into being, and is still referred to, even today.” Herepo Harawira, Keene 1974:9. TE RĀRANGI KAUPAPA TABLE OF CONTENTS 04 MIHI 07 ORGANISATIONAL STRUCTURE 08 KŌRERO A TE HEAMANA O TE RŪNANGA 10 KŌRERO A TE TUMU WHAKARAE 13 OUR TEAM 18 COVID19 - RESPOND | REBUILD | RECOVER 20 TE AUPŌURI IWI DEVELOPMENT TRUST 25 TE AUPŌURI COMMERCIAL DEVELOPMENT LTD 30 TE AUPŌURI FISHERIES MANAGEMENT LTD 33 AUDITED FINANCIAL REPORTS 3 MIHI Topatopa ana te manu Tau ana te titiro ki ngā au moana, ki ngā mau o te whenua, ki ngā ara tawhito i ahu mai ai ngā tūpuna i Wawauatea Ki ngā takahanga i mahue iho i te hunga wairua Ka ngaro ki Hawaiki-nui, Hawaiki-roa, Hawaiki-pāmamao Huri noa ki te whitinga o te rā Ko Rā-nui, ko Rā-roa, ko Rā-whakatiketike E pāinaina ai, e āhuru ai te iwi o Te Aupōuri I ōna parae, ōna māniania, ōna awaawa, ōna maunga Tahorahora ana te huanui hei hlkoi mā tātou Kei runga ko te whetū hei arataki Kei raro ko te tapuwae hei whai Pātōtō ana te manawa kia whiwhi Ka puta ka ora, ki te wheiao ki te ao-mārama! ‘Kūī, kūī! Whitiwhiti ora!’ Ki ngā mana, ki ngā reo, ki ngā karangatanga maha o te iwi whānui o Te Aupōuri, tēnā koutou i raro i te manaakitanga o te Runga Rawa. Tēnā koutou e ngā mātua, e ngā whaea, e rau rangatira mā, e noho mai nā i ō koutou kāinga maha, huri noa, huri noa i te ao. Ka poroporoaki ki a rātou kua whetūrangitia, nā reira, e ngā mate, haere, haere, haere atu rā. Ka hoki ngā mahara ki ngā nohonga tahitanga, ki ngā katanga tahitanga, ki ngā tautohenga tahitanga, ki ngā matapakinga tahitanga, ki ngā whakataunga tahitanga. Koia rā ka pupū ake te aroha, i te hokinga o ngā rau mahara ki ngā mārohirohi i kawea ai ngā moemoeā o te iwi i roto i ngā tau maha kua pahika. He whakamaharatanga tēnei ki te hunga i kawea ai tēnei kaupapa hei oranga mō te iwi whānui o Te Aupōuri, i ngā tau ki muri. Āpiti hono tātai hono, te hunga mate ki te hunga mate, āpiti hono tātai hono, te hunga ora ki te hunga ora. Kua tae rā tātou ki te wā ka tū te hui-ā-tau a Te Rūnanga Nui o Te Aupōuri. Ka whakaaro ki ngā mahi kua tūtuki i te tau pūtea kua taha atu nei, koia hoki ko te kai kei roto o tēnei pūrongo-ā-tau, me te mōhio hoki i whakakāhore te hui-a-tau i tērā tau, nō runga i ngā āhuatanga o COVID-19. Ka whakaaro tonu ki te āhuatanga o te mate urutā e whakataimaha nei i te ao katoa. Whakaarohia te āhua o ō tātou whanaunga e noho pōkaikaha nei i ngā tōpito katoa o te ao whānui. Tukuna tō koutou aroha kia puta mō rātou, arā, ā tātou karakia me ā tātou inoi. Heoi anō ko te kōrero, kia kaha, kia māia, kia manawanui. He tau hou tēnei, hapaingia tēnei tau hou ki ngā mahi nūnui, kia kaha ai te iwi, ki te rapu i ngā tikanga e tupu pai ai o tātou uri whakatupu. Kia kaha e te iwi ki te whakahaere tikanga pai hei oranga mō ngā whānau o Te Aupōuri, ahakoa noho ngā uri ki hea, he nui te hiakai ki ngā hītoria. Tērā noa atu ngā kupu waiho ake a ō tātou wheinga kua nunumi ki te pō. Amuamu ana ngā uri kei hea rānei ngā tātai kōrero. E whai ake nei ko ētahi kupu nō te pepa whakataunga take Tiriti o Waitangi o Te Aupōuri. Heoi, he kaupapa wānanga, he kaupapa āwhina i te hunga e rapu nei i ō tātou pānga tangata, pānga whenua, wā kāinga e mau tonu ai te mana whenua me te mana tangata hoki, o te iwi o Te Aupōuri. Nō reira tēnā koutou, tēnā koutou, tēnā koutou katoa. 4 HE TIKANGA WHAKAARO The following are extracts from the Te Aupōuri Deed of Settlement: Te Aupōuri are one of the five iwi of Muriwhenua, also known as Te Hiku o te Ika a Maui, the Far North of Aotearoa. The people of Te Aupōuri share a number of well-known ancestors with wider Muriwhenua including: • Kupe of the Mata-whao-rua canoe and Te Ngaki of the Tawhiri-rangi canoe; • Nukutawhiti of the Nga-toki-mata-whao-rua canoe; • Ruanui-a-Tane of the Mamari canoe and his wife Manawa-a-rangi; • Whakatau of the Mahuhu-ki-te-rangi canoe; • Po-hurihanga of the Kurahaupo canoe and his wife Maieke; • Tu-moana of the Tinana canoe and his wives Pare-waha-ariki and Kahukura-ariki; • Te Parata of the Mamaru canoe and his wife Kahu-tia-nui; • Tōhē and Te Kura-a-rangi; • Tu-mata-hina and Tangi-rere; • Rahiri, Ahua-iti and Whakaruru; • Ue-oneone and Rei-tu; • Kai-rewa and Wai-miri-rangi; • Toa-kai, Tu-kotia and Tara-whati; • Haiti-tai-marangai and Puna; • Tuwhakatere of Ngāi Takoto, and his wives Tu-te-rangi-a-tohia and Tu-poia; and • Moko-horea and Uru-te-kawa. From these ancestors descend two families from which Te Aupōuri as an independent iwi trace their descent: Firstly, the family of More Te Korohunga and Te Awa. The name Te Aupōuri came about from an event in the time of More Te Korohunga and Te Awa’s children - Kupe, Wheeru, Te Ikanui, Te Kakati and Te Uruhapainga. Secondly, the family of Te Ihupango and Te Amongaariki II, who had two daughters - Tihe and Kohine. Te Amongaariki II is especially important to Te Aupōuri being the principal ancestress of the Te Kao lands and the southern Pārengarenga Harbour. Te Ikanui (More Te Korohunga and Te Awa’s son), married Tihe and Kohine (Te Ihupango and Te Amongaariki ll’s daugh- ters). These are the ancestors of the Te Aupōuri people of Te Kao - “Ngā uri o Te Ikanui ”. Regarded as the descendants of the children of the marriages of Te Ikanui with either Tihe or Kohine, being Te Heitiki, Tūpuni, Tonga, Te Kaaka, Manga, Puwai, Te Matakau, and Te Mai. Around 1830 there was a major inter-tribal conflict that left theAupōuri Peninsula largely deserted. Historic acts of peace- making and diplomacy followed. Te Aupōuri accepted an invitation from Poroa of Te Rarawa to stay with him at Wharo (Ahi- para). There, a number of peace marriages took place between Te Aupōuri and Te Rarawa. The most well-known of these was that of Meri Ngāroto, a chieftainess of Te Aupōuri, and Puhipi Te Ripi, a chief of Te Rarawa. Te Mahia of Te Aupōuri and Te Morenga of Te Rarawa signed the Declaration of Independence (He Whakaputanga) to- gether on 12 July 1837. On 28 April 1840 Paraone Ngaruhe and Te Wiki Taitimu signed Te Tiriti o Waitangi on behalf of Te Aupōuri at Te Ahu in Kaitaia. 5 MERI NGĀROTO Meri Ngāroto was a prolific composer of Te Aupōuri pepeha and waiata, where she recorded many elements of the history of Te Aupōuri. The following are some examples of her compositions as documented in the Te Aupōuri Deed of Settlement. There are other versions of each waiata but in the interest of consistency the versions printed here reflect those approved for publication in the Te Aupōuri Settlement. TE WHAKATAUKI A MERI NGĀROTO Hūtia te rito o te harakeke Kei hea te kōmako e kō? Whakataerangitia Rere ki uta Rere ki tai Māu e ui mai, ‘He aha te mea nui o te ao? ‘Māku e kī atu, ‘He tangata, he tangata, he tangata!’ Te Tangi a Meri Ngāroto mō Parāone Ngāruhe Te Tangi a Meri Ngāroto mō tana iwi o Te Aupōuri Tū noa ana rā te puke i Oromanga Tērā te uira wheriko i te rangi Tāhuhu kau ana ngā tai o te rae He tohu aituā nō aku mātua e Taku rena kāinga e nunumi ake nei Kā ngaro rā ngā iwi whakakiwa Ka ngaro rā e te puru o te whenua Ka ngaro rā ngā pūkōrero e Nāu rā te kī nei, puritia te whenua Kā ngaro rā ko te tini o te hoa E kore e puritia he whetū kamokamo Aku manu noho uru He nui ake koe kei ōu mātua Tiu ana i te tonga e I tuku ki te mate..
Recommended publications
  • Kaihu Valley and the Ripiro West Coast to South Hokianga
    ~ 1 ~ KAIHU THE DISTRICT NORTH RIPIRO WEST COAST SOUTH HOKIANGA HISTORY AND LEGEND REFERENCE JOURNAL FOUR EARLY CHARACTERS PART ONE 1700-1900 THOSE WHO STAYED AND THOSE WHO PASSED THROUGH Much has been written by past historians about the past and current commercial aspects of the Kaipara, Kaihu Valley and the Hokianga districts based mostly about the mighty Kauri tree for its timber and gum but it would appear there has not been a lot recorded about the “Characters” who made up these districts. I hope to, through the following pages make a small contribution to the remembrance of some of those main characters and so if by chance I miss out on anybody that should have been noted then I do apologise to the reader. I AM FROM ALL THOSE WHO HAVE COME BEFORE AND THOSE STILL TO COME THEY ARE ME AND I AM THEM ~ 2 ~ CHAPTERS CHAPTER 1 THE EARLY CHARACTERS NAME YEAR PLACE PAGE Toa 1700 Waipoua 5 Eruera Patuone 1769 Northland 14 Te Waenga 1800 South Hokianga 17 Pokaia 1805 North Kaipara West coast to Hokianga 30 Murupaenga 1806 South Hokianga – Ripiro Coast 32 Kawiti Te Ruki 1807 Ahikiwi – Ripiro Coast 35 Hongi Hika 1807 North Kaipara West coast to Hokianga 40 Taoho 1807 Kaipara – Kaihu Valley 44 Te Kaha-Te Kairua 1808 Ripiro Coast 48 Joseph Clarke 1820 Ripiro Coast 49 Samuel Marsden 1820 Ripiro Coast 53 John Kent 1820 South Hokianga 56 Jack John Marmon 1820 North Kaipara West coast to Hokianga 58 Parore Te Awha 1821 North Kaipara West coast to Hokianga 64 John Martin 1827 South Hokianga 75 Moetara 1830 South Hokianga - Waipoua 115 Joel Polack
    [Show full text]
  • JMAD Media Ownership Report
    JMAD New Zealand Media Ownership Report 2014 Published: 2014 December 5 Author: Merja Myllylahti This New Zealand Ownership Report 2014 is the fourth published by AUT’s Centre for Journalism, Media and Democracy (JMAD). The report finds that the New Zealand media market has failed to produce new, innovative media outlets, and that all the efforts to establish non-profit outlets have proved unsustainable. The report confirms the general findings of previous reports that New Zealand media space has remained highly commercial. It also confirms the financialisation of media ownership in the form of banks and fund managers. The report also observes that in 2014 convergence between New Zealand mass media and the communications sector generally was in full swing. Companies, such as Spark (former Telecom NZ), started to compete head-to-head with the traditional broadcasters on the online on-demand video and television markets. The American online video subscription service Netflix is entering the NZ market in March 2015. Additionally, the report notes evidence of uncomfortable alliances between citizen media, politicians, PR companies and legacy media. As Nicky Hager’s Dirty Politics book revealed, the National Party and PR practitioners used the Whale Oil blog to drive their own agendas. Also, events related to Maori TV, TVNZ and Scoop raise questions about political interference in media affairs. It is now evident that the boundaries between mainstream media, bloggers, public relations practitioners and politicians are blurring. Key events and trends concerning New Zealand media Financialisation of mass media ownership confirmed Substantial changes in Fairfax, APN and MediaWorks ownership Competition heats up in online television and video markets Turbulence at Maori TV Blurred lines among politicians, bloggers, journalists and PR practitioners The JMAD New Zealand media ownership reports are available here: http://www.aut.ac.nz/study- at-aut/study-areas/communications/media-networks/journalism,-media-and-democracy-research- centre/journalists-and-projects 1 1.
    [Show full text]
  • Annual Report for the Year Ended 30 June 2012
    A.2 Annual Report for the year ended 30 June 2012 Parliamentary Service Commission Te Komihana O Te Whare Pāremata Presented to the House of Representatives pursuant to Schedule 2, Clause 11 of the Parliamentary Service Act 2000 About the Parliamentary Service Commission The Parliamentary Service Commission (the Commission) is constituted under the Parliamentary Service Act 2000. The Commission has the following functions: • to advise the Speaker on matters such as the nature and scope of the services to be provided to the House of Representatives and members of Parliament; • recommend criteria governing funding entitlements for parliamentary purposes; • recommend persons who are suitable to be members of the appropriations review committee; • consider and comment on draft reports prepared by the appropriations review committees; and • to appoint members of the Parliamentary Corporation. The Commission may also require the Speaker or General Manager of the Parliamentary Service to report on matters relating to the administration or the exercise of any function, duty, or power under the Parliamentary Service Act 2000. Membership The membership of the Commission is governed under sections 15-18 of the Parliamentary Service Act 2000. Members of the Commission are: • the Speaker, who also chairs the Commission; • the Leader of the House, or a member of Parliament nominated by the Leader of the House; • the Leader of the Opposition, or a member of Parliament nominated by the Leader of the Opposition; • one member for each recognised party that is represented in the House by one or more members; and • an additional member for each recognised party that is represented in the House by 30 or more members (but does not include among its members the Speaker, the Leader of the House, or the Leader of the Opposition).
    [Show full text]
  • Part 2 | North Kaipara 2.0 | North Kaipara - Overview
    Part 2 | North Kaipara 2.0 | North Kaipara - Overview | Mana Whenua by the accumulation of rainwater in depressions of sand. Underlying There are eight marae within the ironstone prevents the water from North Kaipara community area (refer leaking away. These are sensitive to the Cultural Landscapes map on environments where any pollution page 33 for location) that flows into them stays there. Pananawe Marae A significant ancient waka landing Te Roroa site is known to be located at Koutu. Matatina Marae Te Roroa To the east of the district, where Waikara Marae the Wairoa River runs nearby to Te Roroa Tangiteroria, is the ancient portage Waikaraka Marae route of Mangapai that connected Te Roroa the Kaipara with the lower reaches Tama Te Ua Ua Marae of the Whangārei Harbour. This Te Runanga o Ngāti Whātua portage extended from the Northern Ahikiwi Marae Wairoa River to Whangārei Harbour. Te Runanga o Ngāti Whātua From Tangiteroria, the track reached Taita Marae Maungakaramea and then to the Te Runanga o Ngāti Whātua canoe landing at the head of the Tirarau Marae Mangapai River. Samuel Marsden Ngāuhi; Te Runanga o Ngāti Whātua (1765-1838), who travelled over this route in 1820, mentions in his journal There are a number of maunga that Hongi Hika conveyed war and distinctive cultural landscapes canoes over the portage (see Elder, significant to Mana Whenua and the 1932). wider community within the North Kaipara areas. These include Maunga Mahi tahi (collaboration) of Te Ruapua, Hikurangi, and Tuamoe. opportunities for mana whenua, Waipoua, and the adjoining forests wider community and the council of Mataraua and Waima, make up to work together for the good of the largest remaining tract of native the northern Kaipara area are vast forests in Northland.
    [Show full text]
  • Auckland Council, Far North District Council, Kaipara District Council and Whangarei District Council
    Auckland Council, Far North District Council, Kaipara District Council and Whangarei District Council Draft Proposed Plan Change to the District / Unitary Plan Managing Risks Associated with Outdoor Use of Genetically Modified Organisms Draft Section 32 Report January 2013 TABLE OF CONTENTS Page 1. INTRODUCTION 1 1.1 Scope and Purpose of the Report 1 1.2 Development of the Plan Change 1 1.3 Structure of the Report 3 2. GENETICALLY MODIFIED ORGANISMS 4 2.1 Introduction 4 2.2 Benefits and Risks 5 2.2.1 Benefits 5 2.2.2 Risks 7 2.3 Risk Management and Precaution 10 2.4 Consultation 12 2.4.1 Community Concerns Regarding GMO Use 12 2.4.2 Māori Perspectives 14 2.4.3 Summary 15 2.5 Synopsis 16 3. THE PLAN CHANGE 17 3.1 Introduction 17 3.2 Significant Resource Management Issue 17 3.3 Objectives and Policies 18 3.4 Related Provisions 19 3.4.1 Activity Rules 19 3.4.2 General Development and Performance Standards 20 3.4.3 Definitions 20 4. SECTION 32 EVALUATION 21 4.1 Introduction 21 4.2 Alternative Means to Address the Issue 22 4.2.1 Do Nothing 22 4.2.2 Central Government Amendment to the HSNO Act 23 4.2.3 Local Authority Regulation through the RMA 24 4.2.4 Assessment of Alternatives Considered 24 4.3 Risk of Acting or Not Acting 26 4.3.1 Ability to Deliver a Precautionary Approach 27 4.3.2 Proportionate Action and Difficulties Arising From Inaction 29 i 4.4 Appropriateness of the Objectives in Achieving the Purpose of the Act 31 4.5 Appropriateness, Costs and Benefits of Policies, Rules and Other Methods 33 4.5.1 Appropriateness 33 4.5.2 Costs 34 4.5.3 Benefits 36 5.
    [Show full text]
  • Thank You, Maori Party! the in the United Nations Ensuring That Asks “What on That List Could Any Neither Amnesty Nor Mercy
    12 Thursday 30th April, 2009 “We are by C.A. Saliya human shields by the LTTE to delay their final defeat in this bat- against...from page 8 Auckland, New Zealand tle: Ealam war IV. It is a grave mis- Thank you, take to be carried away by LTTE o the members of parliament propaganda and believe that this A lot of schools, hospitals and of the Maori Party; Hon. Dr terrorist outfit really cares about houses have been constructed and TPita Sharples—Co-Leader, the Tamil people. despite the allegation that Moscow Hon. Tariana Turia—Co-leader, Hone Harawira, the foreign was fighting against Muslims, now Hone Harawira, Te Ururoa Flavell, affairs spokesman for the Maori when Chechnya is within the Maori Party Whip, Rahui Reid Maori Party! Party, asked the New Zealand Russian federation, the biggest and Katene. Government to reinforce the mes- most beautiful mosque in Europe This is written in appreciation of sage that the Sri Lankan was constructed recently in Groznyy The Maori Party’s decision to block Government needed to exercise - equal to the best mosques in Saudi the motion expressing concern restraint against the Tamil Tigers Arabia. So life is quite normal there. about the Sri Lankan “humanitari- which is now in its last enclave. This is the way we hope the govern- an situation”; that is, the fighting The report that “Waiariki MP Te ment in Sri Lanka will also go, against LTTE terrorists by the Ururoa Flavell loudly objected to because it is most important to find Government forces of Sri Lanka.
    [Show full text]
  • Whare Tohunga and Wiremu Rikihana
    ~ 1 ~ INTRODUCTION TO OPANAKI /KAIHU THE RIGHTFUL OWNERS OF THE VILLAGE ALSO WHAKAPAPA FOR WHARE TOHUNGA AND WIREMU RIKIHANA COMPILED BY ROGER MOLD ADAMS SHOP AND BOARDING HOUSE NEAR RAILWAY SIDING AT OPANAKI/KAIHU ~ 2 ~ Note: Whanau=Family Hapu=Clan Iwi=Tribe Taua=War Party Ariki=Leader/Chief Aotea=New Zealand Whapu/Kaihu=Dargaville Whakatehaua=Maunganui Bluff Opanaki=Modern day Kaihu “Te Ika a Maui” (the fish of Maui) North Island of Aotea BELOW: COMPUTER DRAWN MAP SHOWING THE PLACE NAMES BETWEEN MANGAWHARE AND SOUTH HOKIANGA ~ 3 ~ CHAPTERS CHAPTER SEVEN CHAPTER ONE MERANIA WHARE TOHUNGA FOREWORDS: BY JANE STEWART NEE WEBSTER… PAGE 140 PAGE 4 CHAPTER EIGHT CHAPTER TWO WHAKAPAPA FOR HOW IT ALL STARTED… MERANIA WHARE TOHUNGA PAGE 7 PAGE 144 CHAPTER THREE CHAPTER NINE FIRST NATION PEOPLE ‘MERANIA’ AND ‘MOA TANIERE’ RANGI PAOA PAGE 19 PAGE 149 CHAPTER FOUR CHAPTER TEN CHRISTIANITY COMES TO THE VILLAGES FAMILIES FOR CHILDREN OF OF THE KAIHU VALLEY’S PAGE 42 MERANIA WHARE TOHUNGA PAGE 152 CHAPTER FIVE CHAPTER ELEVEN THE VILLAGE OF OPANAKI/KAIHU SAILORS OF THE OCEANS PAGE 52 PAGE 201 CHAPTER SIX CHAPTER TWELVE WIREMU RIKIHANA THOSE WHO DARE SAIL WHERE OCEANS PACIFIC PAGE 56 AND TASMAN MEET PAGE 205 ~ 4 ~ 1 FOREWORDS: BY JANE STEWART NEE WEBSTER… After knowing Roger in early years, I connected with him again earlier this year – 2014 – through my cousin, Gordon Morfett. To my amazement I found Roger has become a researcher and historian ‘par excellence’. His diligent research ability and love of local and Maori knowledge has led him to compiling many journals which are now available to the public.
    [Show full text]
  • Now You See It
    Serving the North since 1904 Kaitaia, Tuesday, March 27, 2012 $1.30 Our Modern Lofty WINDSCREENS milking goals @ hero KAITAIA P8 -9 P14 GLASS &ALUMINIUM P3 5Matthews Ave, Kaitaia Phone 0800 809 080 ● ISSN 1170-1005 156 Commerce Street ● PO Box 45 ● Kaitaia ● Phone (09) 408-0330 ● Fax (09) 408-2955 ● ADVERTISING 0800 AGE ADS ● www.northlandage.co.nz ● Email [email protected] ● Kerikeri ● Phone (09) 407-3281 ● Fax (09) 407-3250 AUPOURI PENINSULA ● AWANUI -KAITAIA ● DOUBTLESS BAY ● KAEO ● WAIPAPA ● KERIKERI ● KAWAKAWA ● PAIHIA ● RUSSELL ● OKAIHAU ● KAIKOHE ● NORTH &SOUTH HOKIANGA IN BRIEF No big prize Free flights for the needy Kerikeri’s Turner Centre has failed to emulate the Bay of Islands Vintage Railway Trust’s feat of winning the supreme TrustPower National Community Award, decided in Methven over the weekend. The volunteer-run centre, widely Lance Weller loves to fly. And he knows recognised as the best north of Auckland, won how difficult, not to say expensive, it can the regional title last year, qualifying it compete be for those living far from major against 24 other regional winners for the centres to keep medical appointments supreme accolade. Mayor Wayne Brown, his wife when their health needs exceed what Toni, staff members Shirley Ayers and Erica can be provided for them locally. Richards were in Methven to support the bid, the Now, from his home in Tutukaka, he award being shared by the Denniston Heritage has put the two together to create Angel Trust (Buller district) and Trev’s BBQ Flight NZ, acharity which will fly (Ashburton), ahead of Homes of Hope patients from their local airport to (Tauranga).
    [Show full text]
  • Epidemiology Maori Mental Health
    Epidemiology Maori Mental Health Chris Gale For Otago Psychiatry Trainees. March 2011 Maori. ● Polynesian. Migrated NZ around 1200 – 1300. – Neolithic (no metals) – Tribal: simplified hierarchy compared with other polynesian cultures. ● Imported to NZ – Kumara (other crops such as Taro and Banana required higher temperatures). – Dogs (kiore) ● Combination of hunting, fishing, gathering & agriculture. Atua (Gods) Ethics. ● Tapu – Holy, sacred. – Only preists (tohunga) or chiefs can approach. ● Noa – Cursed. – Leads to shame (whakama) ● Utu. – Reciprocation or revenge. ● Northern iwi – Ngāi Takoto • Ngāpuhi • Ngāti Whātua • Ngāpuhi ki Whaingaroa • Ngāti Kahu • Ngāti Kurī • Ngāti Wai • Te Aupōuri • Te Kawerau • Te Rarawa • Te Roroa ● Waikato-Tainui iwi – Ngāi Tai (Ngāti Tai) • Ngāti Hako • Ngāti Haua • Ngāti Hei • Ngāti Huia • Ngāti Mahuta • Ngāti Maniapoto• Ngāti Maru •Ngāti Paoa • Ngāti Whānaunga • Ngāti Pūkenga ki Waiau • Patukirikiri • Ngāti Rāhiri Tumutumu • Ngāti Tamaterā • Ngāti Tara Tokanui • Ngāti Te Ata • Waikato – Tauranga Moana tribes: Ngāi Te Rangi • Ngāti Pūkenga • Ngāti Ranginui ● West coast NI iwi – Ngā Rauru (Ngāti Rauru) • Ngā Ruahine • Tangahoe • Taranaki • Ngā Ruanui • Ngāti Hau • Ngāti Hauiti • Ngāti Mutunga • Ngāti Ruanui • Ngāti Tama‡ • Pakakohi • Ngāti Maru •Poutini • Te Āti Awa ● ● Te Arawa iwi – Ngāti Pikiao • Ngāti Rangiteaorere • Tuhourangi • Uenuku-Kopako • Ngāti Rangitihi • Ngāti Tūwharetoa• Tapuika • Tarawhai • Ngāti Rangiwewehi • Ngāti Tahu • Ngāti Whakaue ● Mataatua iwi – Ngāi Tūhoe • Ngāti Awa • Ngāti Manawa
    [Show full text]
  • Wetlands You Can Visit in the Northland Region
    Wetlands you can visit in the Northland Region The Northland Region tapers to a long remote The area includes: Rare wetland plants found here include milfoil peninsula at the top of the North Island, • Aupouri and Pouto Peninsulas , (Myriophyllum robustum ), hydatella, a tiny representing, in Maori mythology, the tail of the extensive wind-blown dunes with many relative of the water lily (Trithuria inconspicua ), great fish hauled up by the demi-god Maui. dune lakes, swamps & ephemeral ponds. marsh fern (Thelypteris confluens ), and the sand spike sedge (Eleocharis neozelandica ). The region has nine main types of wetlands • Ahipara Massif and Epikauri Gumfield, Borrow Cut wetland is the only known NZ including; bogs, fens, salt marshes, swamps, Northland’s best and biggest gumland location for the bittercress herb Rorippa shallow lakes, marshes, gumlands, seepages • Kaimaumau/ Motutangi Wetlands an laciniata. It contains an unnamed species of and ephemeral (seasonal) wetlands. extensive band of parallel sand dunes, rare Hebe and is one of the strongholds for peat bogs and gumlands. heart leaved kohuhu Pittosporum obcordatum. The 1,700 km coastline is indented with • Lake Ohia , an ephemeral lake studded several extensive, shallow harbours and with fossil kauri tree stumps. The area offers a diverse range of hunting and estuaries. Peninsulas are dotted with dune fishing with 10 game bird species. Contact Fish lakes (over 400 of them). They are often edged • Te Paki and Parengarenga Harbour , & Game for further information and permits. by marsh wetlands, and support a large extensive swamps, bogs, gumlands diversity of native plants and animals, including shrublands and dunelands with salt dwarf inanga, a rare freshwater fish found only marshes, mangroves and sand flats.
    [Show full text]
  • Northland CMS Volume I
    CMS CONSERVATION MANAGEMENT STRATEGY N orthland 2014–2024, Volume I Operative 29 September 2014 CONSERVATION106B MANAGEMENT STRATEGY NORTHLAND107B 2014–2024, Volume I Operative108B 29 September 2014 Cover109B image: Waikahoa Bay campsite, Mimiwhangata Scenic Reserve. Photo: DOC September10B 2014, New Zealand Department of Conservation ISBN10B 978-0-478-15017-9 (print) ISBN102B 978-0-478-15019-3 (online) This103B document is protected by copyright owned by the Department of Conservation on behalf of the Crown. Unless indicated otherwise for specific items or collections of content, this copyright material is licensed for re- use under the Creative Commons Attribution 3.0 New Zealand licence. In essence, you are free to copy, distribute and adapt the material, as long as you attribute it to the Department of Conservation and abide by the other licence terms. To104B view a copy of this licence, visit http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/nz/U U This105B publication is produced using paper sourced from well-managed, renewable and legally logged forests. Contents802B 152B Foreword803 7 Introduction804B 8 Purpose809B of conservation management strategies 8 CMS810B structure 9 CMS81B term 10 Relationship812B with other Department of Conservation strategic documents and tools 10 Relationship813B with other planning processes 11 Legislative814B tools 11 Exemption89B from land use consents 11 Closure890B of areas and access restrictions 11 Bylaws891B and regulations 12 Conservation892B management plans 12 International815B obligations 12 Part805B
    [Show full text]
  • Natural Areas of Aupouri Ecological District
    5. Summary and conclusions The Protected Natural Areas network in the Aupouri Ecological District is summarised in Table 1. Including the area of the three harbours, approximately 26.5% of the natural areas of the Aupouri Ecological District are formally protected, which is equivalent to about 9% of the total area of the Ecological District. Excluding the three harbours, approximately 48% of the natural areas of the Aupouri Ecological District are formally protected, which is equivalent to about 10.7% of the total area of the Ecological District. Protected areas are made up primarily of Te Paki Dunes, Te Arai dunelands, East Beach, Kaimaumau, Lake Ohia, and Tokerau Beach. A list of ecological units recorded in the Aupouri Ecological District and their current protection status is set out in Table 2 (page 300), and a summary of the site evaluations is given in Table 3 (page 328). TABLE 1. PROTECTED NATURAL AREA NETWORK IN THE AUPOURI ECOLOGICAL DISTRICT (areas in ha). Key: CC = Conservation Covenant; QEII = Queen Elizabeth II National Trust covenant; SL = Stewardship Land; SR = Scenic Reserve; EA = Ecological Area; WMR = Wildlife Management Reserve; ScR = Scientific Reserve; RR = Recreation Reserve; MS = Marginal Strip; NR = Nature Reserve; HR = Historic Reserve; FNDC = Far North District Council Reserve; RFBPS = Royal Forest and Bird Protection Society Site Survey Status Total Total no. CC QEII SL SR EA WMR ScR RR MS NR HR FNDC RFBPS prot. site area area Te Paki Dunes N02/013 1871 1871 1936 Te Paki Stream N02/014 41.5 41.5 43 Parengarenga
    [Show full text]