"Unity, Originality, and the London Pasticcio" in "Bits and Pieces: Music for Theatre"

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

"Unity, originality, and the London Pasticcio" in "Bits and pieces: Music for theatre" The Harvard community has made this article openly available. Please share how this access benefits you. Your story matters Citation Price, Curtis, and Lowell Lindgren. 1992. Unity, originality, and the London Pasticcio in "Bits and pieces: Music for theatre". Harvard Library Bulletin 2 (4), Winter 1991: 17-30. Citable link http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:42662011 Terms of Use This article was downloaded from Harvard University’s DASH repository, and is made available under the terms and conditions applicable to Other Posted Material, as set forth at http:// nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:dash.current.terms-of- use#LAA 17 Unity, Originality, and the London Pasticcio 1 Curtis Price he pasticcio is a species of Baroque and Classical opera literally made up of T bits and pieces of other works. Ridiculed by some eighteenth-century critics, it also offends our modem notion of originality and structural unity. Musicologists have been loath to deal with any opera which-however popular and esteemed in its own day-does not exist in a single, authorized version. Apparently beyond the pale, a pasticcio was often written by committee, typically consisting of some sing- ers aided by hack poets who added new words to existing music, and even by lowly house music copyists acting on vague instructions "to cook up something" for Si- gnor Senesino or Madam Mara. But the pasticcio was staple fare at every major eighteenth-century opera house; Handel, Vivaldi, Hasse, Gluck, Mozart, and Haydn all produced or contributed to pasticcios; and it was the prevailing form of Italian opera in London from 1705 until the early years of the nineteenth century. CURTIS PRIG 1s King Edward Yet its prevalence is not the only reason why the pasticcio merits study: by learn- Professor of Music and Head ing how such works were conceived, assembled, and judged, insight can be gained of Department at K111g's Col- into what we consider the more legitimate forms of eighteenth-century opera. I lege, Uni\'ernty of London. would argue that our reverence for a presiding genius and structural integrity, espe- His publications 111cludc Henry cially in the cut-and-paste world of the theater, is misplaced. P11rccll ,111d the London Sta.~e (1984) and an edition ofHmry The pasticcio arose towards the end of the seventeenth century from practical P11rccll:Did,, and Aeneas (1986). exigency. Because Italian operas were almost always designed for specific singers and adapted to local conditions, revivals with singers of different voice or character often required extensive changes. It was far easier for an impresario to allow per- fonners to substitute arias they had successfully sung elsewhere than to hire some- one to adjust the original music or to commission an entirely new work. By r 700 almost all revivals were subjected to the process of wholesale substitution, and it was only a small step to the full-blown pasticcio, that is, an opera assembled mainly from existing arias fitted to an old or new libretto with fresh recitatives. The term "pasticcio" (which literally means "hodge-podge" or "pudding") was not applied to composite operas until much later. One of the first to use the word in connec- tion with music was Quantz; in his autobiography written in I 7 5 5, he recalled a visit to Florence in I 7 2 5, where he heard operas "patched together with arias of various masters, which is called 'pastry' by the Italians, 'un pasticcio'. " 2 The verb form might have been used even earlier: according to Goldoni's memoirs 1 The research for tlm paper was made possible partlv by a Paul Nettl, Forgorte,i :\l"sicia,is (New York: Philosophical grant ti-om the Notional Endowment for the Humanities Librarv. 1951), p 280. "The Life of Herr J.J.Quantz as sketched by himsdC'' m I 8 HARVARD LlilRARY BULLETIN (published in 1787), Vivaldi in r735 had asked the poet to insert new aria texts into an existing libretto, that is, "to accommodate or cook up the drama to his [Vivaldi's] taste, in order to provide a better or worse placement for the anas sung on other occasions by his protege [Anna Giro]" ("accornodare o impasticciare il Dramma a suo gusto, per mettervi bene o male le Arie, che aveva altre volte cantate la sua Scholara "). 3 But the pasticcio as such was well understood long before this; the first extended discussion appeared in A Critical Discourseon Opera's and i\1usick i11E11L~la11d of 1709. Although its anonymous writer, like Goldoni, regarded the so-called "patch-work" or "medley" opera as degraded and degrading, he explains why London, as a re- mote outpost ofltalian art and culture, had to resort to such works. He also pro- vides a spoof recipe whose humor lies in its very accuracy for works produced in London, 1706-1709: Pick out about an hundred ltalim1 Airs from several Authors, good, or bad, it signi- fies nothing. Among these, make use of fifty five, or fifty six. of such as please your Fancy best, and Marshall 'cm in the manner you think most convenient. When this is done, you must employ a Poet to write some E11glishWords, the Airs of which arc to be adapted to the Italian Musick. In the next place you must agree with some Composer to provide the Recitative, and promise to give him, in case the Opera is perfom1'd. as little as possible; by this means you'll nm no Risque, being at little or no Expence. When this is done, you must make a Bargain with some Mungril Italia11 Poet to Translate that Part of the Ett~lislt that is to be Perform' d in Italian; and then deliver It into the Hands of some Amanuensis, that understands Musick better than your self, to Transcribe the Score. and the Parts. 4 The author then goes on to make an important distinction between pasticcios with arias selected gratuitously and haphazardly by singers or by musically illiterate impresarios, and those works "prepar' d by a Person that is capable of uniting dif- ferent Styles so artfully as to make 'em pass for one. "j Any need for someone "capable of uniting different Styles" was supplied just two years later with the arrival in London of Handel, the boldest and most skillful of all pasticheurs. At the King's Theatre, Haymarket, in the 1720s and 1730s, he exercised an impresario's right to bring out pasticcios (figure r). His usual proce- dure was to select arias from the latest Venetian or Neapolitan operas, set by com- posers such as Hasse, Vinci, and Orlandini; he fit them into an existing libretto-which one of his associates modified as required-while composing afresh only the secw recitative and an occasional symphony or duet. Naturally, the result is stylistically different from Handel's original compositions, but most of his pasticcios are not less dramatic or coherent than his own operas; and, as Reinhard Strohm has observed, the pasticcios allowed Handel to appeal to the London audience's growing taste for .~alantmusic far more freely than he could bring him- self to do in his own operas. 1' Handel produced several different kinds of pasticcios, ranging from the true patch-work, in which an existing libretto was filled out almost entirely with arie di ba,Raglie(suitcase arias), to the medley opera, in which each act was set by a different CJr!o Goldorn. T111rele opm'. c'd. Giuseppe Orr0Lm1, 4th nJtioml. 1968), p 70. cdn (Verona: Arnaldo Mond,1dori. 19_19). I. 721. l/Hd . p. 84. -l In Fran\--oi~ Raguenet, A Co111p1.1n·J-011hcruY'CII rhc Frc,ulr '' l:"ssays <111 Handel (wd Italian ()pcm (CJmbridge· Can1- and Italian ,Hi-birk 11t1dOpcr,1\-, Translatcdf,wn the Frt"11rl1 bridge Universitv Press. 198s), pp 1(14-211 (London, 1 709, rpt. Farnborough, H.mts: Gregg Inter- ( ·,111y,Origi11,1/ity, ,111d tl1c Lo11do11 Pas/1ccio I() ~r r j} :;~ -'='='-~ ',, ' / 1n 11 1~1 1.-,f~!I D ' , II II II II Ii• P P • -- f\~1m' 1 f>lrw 1111d scd1on cf the K111g·.1 Thciitn·, H,1y111.irkct,J~\)111 Cl1bnd P,on' .\I1ir£111 [)11nw11r, 1-'.irallc:k ,k pL,m de, plm hdk1 1,1lk1 de 1pectacks d'lulie er de Fr.mce (/>cms 1;;41, 11/atc 21 20 HARVARD LlllRARY BULLETIN composer. Orcste (1734) and Alcrn111droScuero (1738), comprising arias which he chose from his own works and fitted to heavily adapted librettos, are s11i.Rrneris. Since Handel was a prodigious borrower and arranger of his own and others' mu- sic, there is only a fine line of distinction between Oreste, a self-pastiche, and Ri11,1ldo ( I 7 r r), his first London opera. Rinaldo is far from an "on611nal creation," for it was constructed much like a pasticcio: several arias were taken with little change from his earlier works; some of them were given parodied texts; and a frw were bor- rowed from other composers. As in Oreste, the only part of R11,aldowhich is en- tirely new is the scffo recitative.~ By 1741, when Handel finally withdrew from Italian opera, the pasticcio was well established on the London stage. The tem1 itself was no longer pejorative. For example, in 1742 that keen consumer and severe critic of Italian opera Horace Walpole wrote: "our operas begin tomorrow with a pasticcio, full of most of my favourite songs."' Walpole and other English writers, including Charles Burney, judged pasticcios and original, single-author operas by the same criteria and, while often criticizing individual examples of both, did not disapprove of the pasticcio process itself It was fully recognized as a necessary feature of a commercialized theater which demanded that operas be adjusted during the course of a production in response to audience reaction.
Recommended publications
  • Musical Landmarks in New York
    MUSICAL LANDMARKS IN NEW YORK By CESAR SAERCHINGER HE great war has stopped, or at least interrupted, the annual exodus of American music students and pilgrims to the shrines T of the muse. What years of agitation on the part of America- first boosters—agitation to keep our students at home and to earn recognition for our great cities as real centers of musical culture—have not succeeded in doing, this world catastrophe has brought about at a stroke, giving an extreme illustration of the proverb concerning the ill wind. Thus New York, for in- stance, has become a great musical center—one might even say the musical center of the world—for a majority of the world's greatest artists and teachers. Even a goodly proportion of its most eminent composers are gathered within its confines. Amer- ica as a whole has correspondingly advanced in rank among musical nations. Never before has native art received such serious attention. Our opera houses produce works by Americans as a matter of course; our concert artists find it popular to in- clude American compositions on their programs; our publishing houses publish new works by Americans as well as by foreigners who before the war would not have thought of choosing an Amer- ican publisher. In a word, America has taken the lead in mu- sical activity. What, then, is lacking? That we are going to retain this supremacy now that peace has come is not likely. But may we not look forward at least to taking our place beside the other great nations of the world, instead of relapsing into the status of a colony paying tribute to the mother country? Can not New York and Boston and Chicago become capitals in the empire of art instead of mere outposts? I am afraid that many of our students and musicians, for four years compelled to "make the best of it" in New York, are already looking eastward, preparing to set sail for Europe, in search of knowledge, inspiration and— atmosphere.
    [Show full text]
  • The Songs of the Beggar's Opera
    Eastern Illinois University The Keep Masters Theses Student Theses & Publications 1966 The onS gs of The Beggar's Opera Carolyn Anfinson Eastern Illinois University This research is a product of the graduate program in Music at Eastern Illinois University. Find out more about the program. Recommended Citation Anfinson, Carolyn, "The onS gs of The Beggar's Opera" (1966). Masters Theses. 4265. https://thekeep.eiu.edu/theses/4265 This is brought to you for free and open access by the Student Theses & Publications at The Keep. It has been accepted for inclusion in Masters Theses by an authorized administrator of The Keep. For more information, please contact [email protected]. PAPER CERTIFICATE #3 To: Graduate Degree Candidates who have written formal theses. Subject: Permission to reproduce theses. The University Library is receiving a number of requests from other institutions asking permission to reproduce dissertations for inclusion in their library holdings. Although no copyright laws are involved, we feel that professional courtesy demands that permission be obtained from the author before we allow theses to be copied. Please sign one of the following statements. Booth Library of Eastern Illinois University has my permission to lend my thesis to a reputable college or university for the purpose of copying it for inclusion in that institutionts library or research holdings. Date I respectfully request Booth Library of Eastern Illinois University not allow my thesis be reproduced because Date Author THE SONGS OF THE BEGGAR'S OPERA (TITLE) BY Carolyn Anfinson THESIS SUBMIITTD IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF M.S.
    [Show full text]
  • CHAN 3036 BOOK COVER.Qxd 22/8/07 2:50 Pm Page 1
    CHAN 3036 BOOK COVER.qxd 22/8/07 2:50 pm Page 1 CHAN 3036(2) CHANDOS O PERA I N ENGLISH Il Trovatore David Parry PETE MOOES FOUNDATION CHAN 3036 BOOK.qxd 22/8/07 3:15 pm Page 2 Giuseppe Verdi (1813–1901) Il trovatore (The Troubadour) Opera in four parts AKG Text by Salvatore Cammarano, from the drama El trovador by Antonio Garcia Gutiérrez English translation by Tom Hammond Count di Luna, a young nobleman of Aragon ....................................................................Alan Opie baritone Ferrando, captain of the Count’s guard ..................................................................................Clive Bayley bass Doña Leonora, lady-in-waiting to the Princess of Aragon ..............................................Sharon Sweet soprano Inez, confidante of Leonora ........................................................................................Helen Williams soprano Azucena, a gipsy woman from Biscay ....................................................................Anne Mason mezzo-soprano Manrico (The Troubadour), supposed son of Azucena, a rebel under Prince Urgel ........Dennis O’Neill tenor Ruiz, a soldier in Manrico’s service ..................................................................................Marc Le Brocq tenor A Gipsy, a Messenger, Servants and Retainers of the Count, Followers of Manrico, Soldiers, Gipsies, Nuns, Guards Geoffrey Mitchell Choir London Philharmonic Orchestra Nicholas Kok and Gareth Hancock assistant conductors David Parry Further appearances in Opera in English Dennis O’Neill:
    [Show full text]
  • Handel's Oratorios and the Culture of Sentiment By
    Virtue Rewarded: Handel’s Oratorios and the Culture of Sentiment by Jonathan Rhodes Lee A dissertation submitted in partial satisfaction of the Requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Music in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Davitt Moroney, Chair Professor Mary Ann Smart Professor Emeritus John H. Roberts Professor George Haggerty, UC Riverside Professor Kevis Goodman Fall 2013 Virtue Rewarded: Handel’s Oratorios and the Culture of Sentiment Copyright 2013 by Jonathan Rhodes Lee ABSTRACT Virtue Rewarded: Handel’s Oratorios and the Culture of Sentiment by Jonathan Rhodes Lee Doctor of Philosophy in Music University of California, Berkeley Professor Davitt Moroney, Chair Throughout the 1740s and early 1750s, Handel produced a dozen dramatic oratorios. These works and the people involved in their creation were part of a widespread culture of sentiment. This term encompasses the philosophers who praised an innate “moral sense,” the novelists who aimed to train morality by reducing audiences to tears, and the playwrights who sought (as Colley Cibber put it) to promote “the Interest and Honour of Virtue.” The oratorio, with its English libretti, moralizing lessons, and music that exerted profound effects on the sensibility of the British public, was the ideal vehicle for writers of sentimental persuasions. My dissertation explores how the pervasive sentimentalism in England, reaching first maturity right when Handel committed himself to the oratorio, influenced his last masterpieces as much as it did other artistic products of the mid- eighteenth century. When searching for relationships between music and sentimentalism, historians have logically started with literary influences, from direct transferences, such as operatic settings of Samuel Richardson’s Pamela, to indirect ones, such as the model that the Pamela character served for the Ninas, Cecchinas, and other garden girls of late eighteenth-century opera.
    [Show full text]
  • Italian-American Theatre
    Saggi Italian-American Theatre Emelise Aleandri Artistic Director of «Frizzi & Lazzi», New York An Italian-American actor hesitates before the entrance to a shop in Little Italy at the turn of the century. It is a day in the life of a skilful, practiced ticket-vendor of the Italian-American theatre. To disguise the distress he feels at performing the onerous task that awaits him inside the shop, he assumes the mask of confidence, tinged slightly with arrogance. Summoning up a glib tongue, the actor enters the shop and before the shopkeeper knows what has happened, the actor fires away at him this familiar reprise: «Buongiorno. Come sta? La famiglia sta bene? Lei è un mecenate, lei è un benefattore del- la colonia. Io non so cosa faccia il governo italiano, dorme? Ma quando lo faremo cavaliere? Vuole un biglietto per una recita che si darà il mese en- trante: “La cieca di Sorrento?” Spettacoloso drama [sic]»1. With an unsuspecting shop owner, this spiel would almost always be suc- cessful in selling a ticket, but this one has been through this game before and when he learns that the performance is scheduled for a Thursday evening, he is quick to respond: «Oh! Guarda un po’, proprio giovedì che aspetto visite. Vi pare, con tutto il cuore!»2. But the actor is even quicker and has purpose- fully misinformed the storekeeper: «Mi sono sbagliato, è di venerdì»3. The shopkeeper, stunned, mumbles: «Oh! Venerdì... vedrò»4. Tricked, and now the reluctant buyer of a ticket, the shop owner spits back «Come siete seccanti voi altri teatristi!»5.
    [Show full text]
  • The Extraordinary Lives of Lorenzo Da Ponte & Nathaniel Wallich
    C O N N E C T I N G P E O P L E , P L A C E S , A N D I D E A S : S T O R Y B Y S T O R Y J ULY 2 0 1 3 ABOUT WRR CONTRIBUTORS MISSION SPONSORSHIP MEDIA KIT CONTACT DONATE Search Join our mailing list and receive Email Print More WRR Monthly. Wild River Consulting ESSAY-The Extraordinary Lives of Lorenzo Da Ponte & Nathaniel & Wallich : Publishing Click below to make a tax- deductible contribution. Religious Identity in the Age of Enlightenment where Your literary b y J u d i t h M . T a y l o r , J u l e s J a n i c k success is our bottom line. PEOPLE "By the time the Interv iews wise woman has found a bridge, Columns the crazy woman has crossed the Blogs water." PLACES Princeton The United States The World Open Borders Lorenzo Da Ponte Nathaniel Wallich ANATOLIAN IDEAS DAYS & NIGHTS Being Jewish in a Christian world has always been fraught with difficulties. The oppression of the published by Art, Photography and Wild River Books Architecture Jews in Europe for most of the last two millennia was sanctioned by law and without redress. Valued less than cattle, herded into small enclosed districts, restricted from owning land or entering any Health, Culture and Food profession, and subject to random violence and expulsion at any time, the majority of Jews lived a History , Religion and Reserve Your harsh life.1 The Nazis used this ancient technique of de-humanization and humiliation before they hit Philosophy Wild River Ad on the idea of expunging the Jews altogether.
    [Show full text]
  • Música Dispersa Apropiación, Influencias, Robos Y Remix En La Era De
    Música dispersa Apropiación, influencias, robos y remix en la era de la escucha digital Rubén López Cano Editorial: Musikeon Books (Barcelona) Año de publicación. 2018 ISBN: 978-84-945117-1-4 Palabras clave: Identidad y modos de existencia de las piezas musicales. Apropiación. Reciclaje musical. Intertextualidad. Préstamos e influencia. Reutilización. Plagio. Música grabada. Autenticidad y discursos de legitimación. Covers y versiones. Remix. Sampleo. Mashup. Memes musicales. Escucha digital. Pacto perceptual. Contenido 1. Introito: de la epifanía al trabajo colaborativo 2. Ser, parecer, aparecer, acceder y conocer la música 2.1. ¿Dónde están las sinfonías cuando no suenan? 2.2. Una obra y muchos seres 2.3. El rock y sus dilemas existenciales 2.4. El jazz: ¿obras o eventos? 2.5. Límites de la ontología musical 3. Fragmentación y dispersión de la unidad musical: Apropiaciones, influencias, préstamos, intertextualidad y reciclaje. 3.1. ¿De quién es la canción? Apropiaciones 3.2. Lo intertextual: una "obra" es un momento de la red 3.3. Reciclaje: del préstamo a la influencia 3.4. Intertextualidad en la música popular urbana 3.5. Intertextualidad en la música de arte occidental 3.6. Rangos de procesos y funciones intertextuales 3.7. Citas 3.8. Reutilización 3.9. Citas expandidas 3.10. Capital musical, idiolectos, campos semióticos 3.11. Intertexto vocal como diccionario 3.12. Intertexto vocal y paseos inferenciales 3.13. Crossover y referencias enmudecidas 3.14. Modelización y alusión 3.15. Inserción por ensamblaje. Quodlibet, Popurrí, Pasticcio, Patchwork, Collage 3.16. Intervención en una pieza preexistente: revisiones, versiones, contrafacta, paráfrasis e intervenciones conceptuales 3.17.
    [Show full text]
  • Overture to Don Giovanni, K. 527—Wolfgang Amadeus Mozart
    Overture to Don Giovanni, K. 527—Wolfgang Amadeus Mozart Mozart’s incomparable musical gifts enabled him to compose at the highest level of artistic brilliance in almost every musical genre. We are privileged to experience his legacy in symphonies, chamber music, wind serenades, choral music, keyboard music—the list goes on and on. But, unquestionably, his greatest contributions to musical art are his operas. No one— not even Wagner, Verdi, Puccini, or Richard Strauss exceeded the perfection of Mozart’s mature operas. The reason, of course, is clear: his unparalleled musical gift is served and informed by a nuanced insight into human psychology that is simply stunning. His characters represented real men and women on the stage, who moved dramatically, and who had distinctive personalities. Of no opera is this truer than his foray into serious opera in the Italian style, Don Giovanni. Mozart’s The Marriage of Figaro, at its première in Vienna in 1786, was a decided success, but nothing like the acclaim that it garnered later, in December of that same year, in Prague. The city literally went wild for it, bringing the composer to the Bohemian capital to conduct performances in January of 1787. A commission for another hit ensued, and Mozart once again collaborated with librettist, Lorenzo Da Ponte—this time basing the opera on the legendary seducer, Don Juan. Italian opera buffa is comic opera, and Mozart was a master of it, but the new opera—given the theme—is a serious one, with hilarious, comic interludes. Shakespeare often made adroit use of the dramatic contrast in that ploy, and so does Mozart, with equal success.
    [Show full text]
  • Handel Arias
    ALICE COOTE THE ENGLISH CONCERT HARRY BICKET HANDEL ARIAS HERCULES·ARIODANTE·ALCINA RADAMISTO·GIULIO CESARE IN EGITTO GEORGE FRIDERIC HANDEL A portrait attributed to Balthasar Denner (1685–1749) 2 CONTENTS TRACK LISTING page 4 ENGLISH page 5 Sung texts and translation page 10 FRANÇAIS page 16 DEUTSCH Seite 20 3 GEORGE FRIDERIC HANDEL (1685–1759) Radamisto HWV12a (1720) 1 Quando mai, spietata sorte Act 2 Scene 1 .................. [3'08] Alcina HWV34 (1735) 2 Mi lusinga il dolce affetto Act 2 Scene 3 .................... [7'45] 3 Verdi prati Act 2 Scene 12 ................................. [4'50] 4 Stà nell’Ircana Act 3 Scene 3 .............................. [6'00] Hercules HWV60 (1745) 5 There in myrtle shades reclined Act 1 Scene 2 ............. [3'55] 6 Cease, ruler of the day, to rise Act 2 Scene 6 ............... [5'35] 7 Where shall I fly? Act 3 Scene 3 ............................ [6'45] Giulio Cesare in Egitto HWV17 (1724) 8 Cara speme, questo core Act 1 Scene 8 .................... [5'55] Ariodante HWV33 (1735) 9 Con l’ali di costanza Act 1 Scene 8 ......................... [5'42] bl Scherza infida! Act 2 Scene 3 ............................. [11'41] bm Dopo notte Act 3 Scene 9 .................................. [7'15] ALICE COOTE mezzo-soprano THE ENGLISH CONCERT HARRY BICKET conductor 4 Radamisto Handel diplomatically dedicated to King George) is an ‘Since the introduction of Italian operas here our men are adaptation, probably by the Royal Academy’s cellist/house grown insensibly more and more effeminate, and whereas poet Nicola Francesco Haym, of Domenico Lalli’s L’amor they used to go from a good comedy warmed by the fire of tirannico, o Zenobia, based in turn on the play L’amour love and a good tragedy fired with the spirit of glory, they sit tyrannique by Georges de Scudéry.
    [Show full text]
  • Musicdiff – a Diff Tool for MEI
    Music Encoding Conference Proceedings 2020 59 MusicDiff – A Diff Tool for MEI Kristin Herold Dr. Johannes Kepper Beethovens Werkstatt Beethovens Werkstatt [email protected] [email protected] Ran Mo Agnes Seipelt Beethovens Werkstatt Beethovens Werkstatt [email protected] [email protected] Introduction For musicologists, the collation of multiple sources of the same work is a frequent task. By comparing different witnesses, they seek to identify variation, describe dependencies, and ultimately understand the genesis and transmission of (musical) works. Obviously, the need for such comparison is independent from the medium in which a musical work is manifested. In computing, comparing files for difference is a common task, and the well-known Unix utilitydiff is almost 46 years old [1]. However, diff, like many other such tools, operates on plain text. While many music encoding formats based on plain text exist, formats used in the field of Digital Humanities are typically based on XML. There are dedicated algorithms for comparing XML as well,1 but they only focus on the syntax of XML, but not the semantic structures modelled into such standards as MEI. MEI seeks to describe musical structures, and the XML syntax is just a means to express those structures. A diff tool for music should focus on comparing musical structures, but not the specifics of their serialization into a file format. In Beethovens Werkstatt, a 16-year project focussed on exploring the concepts and requirements of digital genetic editions of music, based on and arguing with examples from Ludwig van Beethoven, a case-bound diff tool for music was developed.
    [Show full text]
  • MUI Demands Restoration of RTÉ NSO Posts
    Volume 10 No. 4 | Winter 2012 Sound Post | Winter 2012 INTERVAL QUIZ FIM Pursuing 1. Where are the Irish composers, Michael Balfe and William Wallace, buried? Musicians’ Grievance 2. At which venue did the Beatles appear in Dublin in the early with Airlines 1960s? 3. Which former Irish Government minister wrote a biography Despite the fact that the petition launched this summer by the entitled, The Great Melody? International Federation of Musicians (FIM) has already collected more than 40,000 signatures, EU Commissioner for Transport, 4. Who composed the well-known Siim Kallas, is still refusing to include specific provisions which waltz, Waves of the Danube? take account of problems encountered by musicians travelling by 5. With which instrument was NEWSLETTER • OF • THE • MUI: MUSICIANS’ UNION OF IRELAND plane with their instrument into the revised 261/2004 regulation George Formby associated? on passenger rights. IN THIS ISSUE: 6. Which musical instrument is MUI demands restoration of full In a letter dated 24th July, 2012, mobility is restricted and their mentioned in the title of the 2001 strength NSO he nevertheless indicates that he activity consequently curtailed. film starring Nicholas Cage and understands these problems and Pénelope Cruz? FIM is continuing in its efforts, in MUI Demands Peter Healy, former MUI RTÉ CO recognises that, on account of Officer, retires unforeseeable situations with which liaison with others, including Euro- 7. What is the stage name of the pean MP, Georges Bach, to deter- American singer and songwriter, musicians are faced during check- MUI RTÉ freelance orchestral mine the most suitable means for Stefani Joanne Angelina German- in or boarding, their professional otta? Restoration of rates making headway on this issue.
    [Show full text]
  • Anathema of Venice: Lorenzo Da Ponte, Mozart's
    Click here for Full Issue of EIR Volume 33, Number 46, November 17, 2006 EIRFeature ANATHEMA OF VENICE Lorenzo Da Ponte: Mozart’s ‘American’ Librettist by Susan W. Bowen and made a revolution in opera, who was kicked out of Venice by the Inquisition because of his ideas, who, emigrating to The Librettist of Venice; The Remarkable America where he introduced the works of Dante Alighieri Life of Lorenzo Da Ponte; Mozart’s Poet, and Italian opera, and found himself among the circles of the Casanova’s Friend, and Italian Opera’s American System thinkers in Philadelphia and New York, Impresario in America was “not political”? It became obvious that the glaring omis- by Rodney Bolt Edinburgh, U.K.: Bloomsbury, 2006 sion in Rodney Bolt’s book is the “American hypothesis.” 428 pages, hardbound, $29.95 Any truly authentic biography of this Classi- cal scholar, arch-enemy of sophistry, and inde- As the 250th anniversary of the birth of Wolfgang Amadeus fatigable promoter of Mozart approached, I was happy to see the appearance of this creativity in science and new biography of Lorenzo Da Ponte, librettist for Mozart’s art, must needs bring to three famous operas against the European oligarchy, Mar- light that truth which riage of Figaro, Don Giovanni, and Cosi fan tutte. The story Venice, even today, of the life of Lorenzo Da Ponte has been entertaining students would wish to suppress: of Italian for two centuries, from his humble roots in the that Lorenzo Da Ponte, Jewish ghetto, beginning in 1749, through his days as a semi- (1749-1838), like Mo- nary student and vice rector and priest, Venetian lover and zart, (1756-91), was a gambler, poet at the Vienna Court of Emperor Joseph II, product of, and also a through his crowning achievement as Mozart’s collaborator champion of the Ameri- in revolutionizing opera; to bookseller, printer, merchant, de- can Revolution and the voted husband, and librettist in London in the 1790s, with Renaissance idea of man stops along the way in Padua, Trieste, Brussels, Holland, Flor- that it represented.
    [Show full text]