CZ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Ovládací tlačítka telefonu Bezpečnostní upozornění SK | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Ovládacie tlačidlá telefónu Bezpečnostné upozornenia PL | INSTRUKCJA OBSŁUGI Przyciski obsługi telefonu Środki ostrożności HU | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A telefon működtető gombjai Biztonsági figyelmeztetések Aplikace: list spuštěných aplikací • Uchovávejte mimo dosah zvířat a Aplikácie: zoznam spustených aplikácií • Uchovávajte smartfón mimo dosahu zvierat Aplikacja: lista włączonych aplikacji • Przechowuj smartphone poza zasięgiem Alkalmazások: megjeleníti a futtatott alkalmazásokat • A telefont gyerekektől és háziállatoktól védett Instalace SIM karty dětí. Inštalácia SIM karty a malých detí. Instalacja karty SIM zwierząt i dzieci. A SIM kártya behelyezése helyen tárolja. • A hosszabb ideig tartó hangos zenehallgatás 1. Pomocí přiloženého nástroje vyjměte slot pro SIM / Domů: přístup na domovskou obrazovku • Chraňte svůj sluch a nepoužívejte vysokou 1. Pomocou priloženého nástroja vyberte slot pre Domov: prístup na domovskú obrazovku • Chráňte svoj sluch a nepoužívajte vysokú 1. Za pomocą załączonego przyrządu wyjmij slot Strona główna: dostęp do ekranu głównego • Chroń swój słuch i nie używaj wysokiej głośności 1. A mellékelt szerszámmal húzza ki a SIM / SD Kezdőképernyő: a kezdőképernyőre lép vissza hlasitost poslechu po delší dobu. przez dłuższy czas. halláskárosodáshoz vezethet. SD kartu z levého boku smartphonu SIM / SD kartu z ľavého boku smartfónu. hlasitosť počúvania po dlhšiu dobu. na kartę SIM / SD z lewej strony smartphone kártya tokot a telefon bal oldalából. • A mobiltelefont repülőgépen és érzékeny 2. SIM kartu vložte podle ilustrace na slotu Zpět: předchozí obrazovka • Vypínejte smartphone během cestování 2. SIM kartu vložte podľa ilustrácie na slote. Späť: predchádzajúca obrazovka 2. Kartę SIM włóż zgodnie z rysunkiem na slocie Wstecz: poprzedni ekran • Wyłączaj smartphone podczas podróży lotniczej 2. A SIM kártyát az ábra szerint helyezze a tokba. Vissza: előző képernyő letadlem a v blízkosti elektronických • Vypínajte smartfón počas cestovania lietadlom oraz w pobliżu elektronicznych urządzeń orvosi elektronikus készülékek (pl. szívritmus- 3. Vložte slot se SIM kartou zpět v původní orientaci 3. Vložte slot so SIM kartou späť v pôvodnej a v blízkosti elektronických zdravotníckych 3. Włóż slot z kartą SIM z powrotem zgodnie z 3. A tokot a SIM kártyával együtt, az eredet szabályzó) közelében kapcsolja le. Přístup na domovskou obrazovku zdravotnických zařízení (např. Prístup na domovskú obrazovku Dostęp do ekranu głównego medycznych (np. rozrusznik serca). Kezdőképernyő megjelenítése • orientácii. zariadení (napr. kardiostimulátora). pierwotnym kierunkiem • helyzete szerint dugja vissza a készülékbe. A okostelefon, a lítium akkumulátor és egyéb Stiskněte tlačítko Domů. kardiostimulátoru). Stlačte tlačidlo Domov. Naciśnij przycisk Strona główna Nieprawidłowe obchodzenie się ze Nyomja meg a Kezdőképernyő gombot. tartozékok helytelen használata vagy Zapnutí • Nesprávne zaobchádzanie so smartfónom, smartphonem, baterią litową i akcesoriami, ich • Nesprávné zacházení se smartphonem, lithiovou Zapnutie Bekapcsolás megbontása tüzet, illetve akár robbanást is Držte tlačítko napájení, dokud Procházení domovskou obrazovku baterií a příslušenstvím, jejich poškození Prechádzanie domovskej obrazovky lítiovou batériou a príslušenstvom, Włączenie Przeglądanie ekranu głównego uszkodzenie lub niewłaściwa naprawa mogą Böngészés a kezdőképernyőn okozhat. Držte tlačidlo napájania, kým A bekapcsolás gombot se obrazovka nezapne. Při Přejeďte prstem po displeji. nebo neodborná oprava mohou vést k explozi Prejdite prstom po displeji. ich poškodenie či neodborná oprava môžu viesť Przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki nie włączy Przesuń palec po ekranie. spowodować wybuch lub pożar. Az ujját húzza el a képernyőn. • Az okostelefont ne használja 0°C alatt vagy 40° • Nie używaj smartphone poza temperatur 0 - 40° addig tartsa benyomva, prvotním zapnutí smartphonu či vzniku požáru. sa displej nerozsvieti. Po k explózii či požiaru. się ekran. Przy pierwszym Widżety – mini aplikacje Widgetek - minialkalmazások C felett. Widgety - miniaplikace Widgety - miniaplikácie C. amíg a képernyő be nem • A készüléket tartsa száraz állapotban. A Vás základním nastavením • Nepoužívejte smartphone mimo teplot 0 - 40°C. prvotnom zapnutí smartfónu • Nepoužívajte smartfón mimo teplôt 0 - 40°C. włączeniu smartphone po Widżety to skróty dostępu do aplikacji, z której A Widgetek kisalkalmazásokat közvetlenül Widgety jsou zástupci pro přístup k aplikaci, kterou • Udržujte smartphone suchý. Déšť, vlhkost a Vás základným nastavením Widgety sú zástupcovia pre prístup k aplikácii, ktorú • Utrzymuj smartphone suchy. Deszcze, wilgoć i kapcsol. Az okostelefon készüléket védje eső, nedvesség vagy más provede průvodce. • Udržujte smartfón suchý. Dážď, vlhkosť podstawowych ustawieniach można korzystać bezpośrednio z ekranu głównego, płyny mogą spowodować uszkodzenie a ezdőképernyőn lehet futtatni, pl. az időjárás folyadékok hatásától. můžete použít přímo z domovské obrazovky, kapaliny mohou smartphone poškodit. môžete použiť priamo z pracovnej plochy, napr.: első bekapcsolása után egy prevedie sprievodca. a kvapaliny môžu telefón poškodiť. poprowadzi Cię przewodnik. np.: skrót dla prognozy pogody pozwoli w dowolnym smartphone. kisalkalmazás segítségével bármikor megtekintheti az • A készülék hosszú ideig tartó használata a např.: zástupce pro počasí na plochu Vám umožní • Dlouhodobé používání může vést k zahřívání zástupca pre počasie na plochu Vám umožní varázsló segíti az alapvető aktuális időjárás adatait. A kisalkalmazásokat az telefon felmelegedését okozhatja. Odemčení a uzamčení smartphonu smartphonu. • Nepokladajte na smartfón ťažké predmety, momencie i szybko uzyskać informacje o aktualnej • Długotrwałe korzystanie może spowodować kdykoliv rychle získat informaci o aktuálním počasí. Odomknutie a uzamknutie smartfónu kedykoľvek rýchlo získať informáciu o aktuálnom aby ste sa vyhli poškodeniu dotykovej nagrzanie smartphone. beállítások végrehajtását. Alkalmazások gomb hosszan történő • A telefonra és a képernyőre nehéz tárgyat Odemčení – krátce stiskněte tlačítko pro zapnutí, • Nepokládejte na smartphone těžké předměty, Odblokowanie i pogodzie. Dodaj je przez długie naciśnięcie przycisku ráhelyezni tilos, a képernyő meghibásodható. položte prst na šipku v dolní části obrazovky Přidáte je dlouhým stisknutím tlačítka Aplikace. Odomknutie – krátko stlačte tlačidlo pre zapnutie, počasí. Pridáte ich dlhým stlačením tlačidla Aplikácie. obrazovky. • Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na A telefon nyitása és zárása megnyomásával lehet felvenni. abyste se vyhnuli poškození dotykového zablokowanie smartphone Aplikacja. smartphone, aby uniknąć uszkodzenia ekranu. • A telefon segítségével az internethez és más a přetáhněte vzhůru. displeje. položte prst na šípku v dolnej časti obrazovky a • Smartfón podporuje pripojenie do siete Internet Nyitás – röviden nyomja meg a bekapcsolás Alkalmazások hálózatokhoz lehet csatlakozni. Ezért Nabídka aplikací pretiahnite nahor. Ponuka aplikácií Odblokowanie – krótko naciśnij przycisk służący do • Smartphone obsługuje połączenia internetowe i U vybraných modelů můžete pro větší zabezpečení • Smartphone podporuje připojení do sítě Internet a ďalšie protokoly. Smartfón tak môže byť włączania, połóż palec na strzałce w dolnej części Menu aplikacji inne protokoły. Może to narazić smartphone na gombot, a képernyőn megjelenő nyílra helyezze A telepített alkalmazások a kezdőképernyőről az okostelefon számítógépes vírusoknak és egy Nainstalované aplikace jsou dostupné z domovské a další protokoly. Smartphone tak může být Pri vybraných modeloch môžete na odomykanie Nainštalované aplikácie sú dostupné zo základnej káros programoknak, vagy zavaró üzeneteknek smartphonu používat k odemykání zabudovanou čtečku vystavený vírusom, škodlivým informáciám ekranu i przeciągnij w górę. Zainstalowane aplikacje dostępne są z ekranu wirusy, niewłaściwe informacje lub aplikacje. rá az ujját, majd húzza fel. érhetők el. Az alkalmazásokat egymásra húzva obrazovky. Aplikace můžete slučovat do složek jejich vystaven virům, škodlivým informacím nebo používať zabudovanú čítačku odtlačkov prstov. plochy. Aplikácie môžete zlučovať do priečinkov ich alebo aplikáciám. Prijmite iba požiadavky na mappákat hozhat létre. lehet kitéve. A készülékkel csak megbízható otisků prstů. Konfiguraci provedete v menu W wybranych modelach w celu większego głównego. Aplikacje można łączyć w foldery Akceptuj tylko sprawdzone połączenia i pobieraj Bizonyos típusok esetében, a nagyobb biztonság hálózatokhoz csatlakozzon, valamint csak přetažením k sobě. aplikacím. Přijměte pouze požadavky na ověřené Konfiguráciu čítačky vykonáte pomocou menu: pretiahnutím k sebe. overené pripojenie a sťahujte súbory a aplikácie przeciągając je do siebie. pliki a aplikacje z wiarygodnych źródeł. Nastavení -> Zamykací obrazovka a heslo. připojení a stahujte soubory a aplikace ze zabezpieczenia smartphone można do érdekében, a készülék nyitásához a beépített Értesítések megjelenítése és gyors megbízható helyekről töltsön le fájlokat Zobrazení notifikace a rychlé nastavení Nastavenia -> Zámok displeja a odtlačok. Zobrazenie notifikácie a rýchle nastavenie zo spoľahlivých zdrojov. • Nie używaj smartphone podczas jazdy ujjlenyomat olvasót is lehet használni. beállítások és alkalmazásokat. Uzamčení – stiskněte tlačítko napájení a smartphone spolehlivých zdrojů. • Pri jazde autom nepoužívajte smartfón v záujme odblokowania użyć wbudowanego czytnika linii Wyświetlenie powiadomienia i szybkie samochodem we własnym interesie • Autó vezetése közben, saját és mások Jedním prstem přejeďte směrem dolů z horního • Při jízdě autem nepoužívejte smartphone v Uzamknutie – stlačte tlačidlo napájania a smartfón Jedným prstom prejdite smerom dole z horného A konfigurációt a menüben hajtsa végre Húzza lefelé az ujját a felső értesítő panelen se přepne do režimu spánku. bezpečnosti vašej i ostatných. papilarnych. Konfigurację przeprowadzić w menu ustawienie bezpieczeństwa oraz innych osób. épségének a védelme érdekében az notifikačního panelu. zájmu bezpečnosti vaší i ostatních. sa prepne do režimu spánku. notifikačného panelu. Ustawienie -> Ekran blokady i hasło. • Środki bezpieczeństwa nie są ograniczone tylko Beállítások -> Záróképernyő és jelszó. keresztül. A rendszer részletes használati útmutatóját okostelefont ne használja. Detailní popis ovládání systému naleznete na webu: • Bezpečnostní upozornění nejsou omezena jen na Detailný popis ovládania systému nájdete na webe: • Bezpečnostné upozornenia sa neobmedzujú len Jednym palcem przesuń w dół z górnego panelu do powyższych. Przestrzegaj ogólnych zasad a következő címről töltheti le: • A fentieken túl tartsa be az egyéb biztonsági na vyššie uvedené. Dodržujte všeobecné zásady Zárás – nyomja meg a bekapcsolás gombot, www.mi.com/global/service/userguide výše uvedená. Dodržujte obecné zásady pro www.mi.com/global/service/userguide Blokowanie – naciśnij przycisk zasilania, a powiadomień. Szczegółowy opis obsługi znajduje się korzystania z urządzeń elektronicznych. www.mi.com/global/service/userguide előírásokat is. Tartsa be az elektronikus používání elektronických zařízení. pre používanie elektronických zariadení. smartphone przejdzie w tryb uśpienia. na stronie: www.mi.com/global/service/userguide a készülék alvó állapotba kapcsol át. készülékekre vonatkozó általános előírásokat. EU Prohlášení o shodě Entsorgung des Produkts Befehlsfelder des Telefons Sicherheitshinweise Upravljalni gumbi na telefonu Varnostna opozorila Gumbi za upravljane mobilnim telefonom Sigurnosna upozorenja Tímto Communications Co., Ltd. prohlašuje, že Das Produkt sowie das elektronische Zubehör (z. B. Ladegerät, DE | BENUTZERHANDBUCH • Bewahren Sie das Smartphone außerhalb der SLO | PRIROČNIK ZA UPORABNIKA HR | PRIRUČNIK ZA KORISNIKA rádiové zařízení jsou v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Kopfhörer, USB-Kabel, Akku) sollte nicht über den normalen Anwendung (App): Liste mit den aktiven Apps Aplikacije: list z aktivnimi aplikacijami • Pametni telefon shranjujte izven dosega otrok in Primjena: lista pokrenutih aplikacija • Mop čuvajte van dohvata djece i kućnih ljubimca. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této Hausmüll entsorgt werden. Installation der SIM-Karte Reichweite von Tieren und Kindern auf. Namestitev kartice SIM živali. Umetanje kartice SIM • Štitite svoj sluh i ne koristite najveću razinu internetové adrese: Izjava EU o skladnosti Startseite: Wechsel zum Homescreen • Schützen Sie Ihr Gehör und stellen Sie bei längerem www.mi.com/en/certification/compliance/ Xiaomi Communications Co., Ltd. potrjuje, da je radijske 1. Nehmen Sie den SIM-Kartenslot / SD- 1. S pomočjo priloženega orodja izvzemite nosilec Domov: dostop na domačo stran • Varujte svoj sluh in ne poslušajte pesmi 1. Pomoću priloženog alata izvadite slot za SIM/ Kući: pristup osnovnoj stranici glasnoće dulje vrijeme. Likvidace výrobku opreme skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave Hören eine geringe Lautstärke ein. • Kartenslot mit dem beigefügten Instrument • Schalten Sie das Smartphone während Flugreisen preglasno in predolgo. SD karticu na lijevoj bočnoj strani uređaja. Prije putovanja zrakoplovom i u blizini elektronskih Produkt a elektronická příslušenství (např. nabíječka, EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: CZ | UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Zurück: vorhergehende Bildschirmmaske za namestitev kartice SIM / SD na levi strani Nazaj: prejšnji zaslon • Med potovanjem z letalom ali v bližini Natrag: prethodni zaslon medicinskih uređaja (npr. pejsmejkera) isključite sluchátka, kabel USB, baterie) by neměly být likvidovány www.mi.com/en/certification/compliance/ aus der linken Smartphone-Seite heraus. sowie in Nähe von elektronischen medizinischen 2. Umetnite karticu SIM prema slici na slotu. s běžným domácím odpadem. Odstranjevanje izdelkov SK | POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA Geräten (z. B. Defibrillator) aus. pametnega telefona. elektronskih medicinskih naprav (na primer pametni telefon. EÚ Vyhlásenie o zhode Izdelka in elektronskih dodatkov (npr. polnilnik, slušalke, kabel 2. Legen Sie die SIM-Karte entsprechend der Wechsel zum Homescreen • Der nicht sachgemäße Umgang mit dem Smartpho- Dostop na domač zaslon srčnega spodbujevalnika) izklopite pametni 3. Slot sa SIM karticom vratite natrag u uređaj Pristup osnovnom zaslonu • Nestručno rukovanje pametnim telefonom, litij- Tímto Xiaomi Communications Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že USB, baterija) ne smete odvreči skupaj z običajnimi PL | PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA 2. Kartico SIM vstavite v nosilec tako, kot kaže rádiové zariadenia sú v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. gospodinjskimi odpadki. illustrativen Abbildung auf dem Slot ein. Betätigen Sie die das Homescreen-Befehlsfeld. ne, dem Lithiumakku und dem Zubehör sowie deren Pritisnite na gumbDomov. telefon. u istom položaju. Pritisnite gumbHome . ionskom baterijom i priborom, njihova oštećenja HU | HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ slika. • Nepravilna uporaba pametnega telefona, litijske i nestručni popravci mogu uzrokovati eksploziju ili Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto EU Izjava o sukladnosti 3. Legen Sie den Slot mit der SIM-Karte in die Auf dem Homescreen surfen Beschädigung oder nicht fachgerechte Reparaturen Pretraživanje osnovnog zaslona internetovej adrese: Xiaomi Communications Co., Ltd. ovime izjavljuje da je radijska DE | BENUTZERHANDBUCH Ausgangsposition zurück. können zu Explosionen oder Bränden führen. 3. Nosilec s kartico SIM vstavite nazaj v isti smeri. Brskanje po domačem zaslonu baterije in opreme, poškodbe ali nestrokovno Uključivanje požar. www.mi.com/en/certification/compliance/ oprema u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU Mit dem Finger über das Display streichen. • poseganje lahko povzročijo eksplozijo ali nastanek Prijeđite prstom po zaslonu. • Ne koristite pametan telefon pri temperaturama Likvidácia výrobku izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: SL | NAVODILA ZA UPORABO Verwenden Sie das Smartphone nur im Temperatur- Vklop S prstom povlecite po zaslonu. Držite gumb za napajanje Produkt a elektronické príslušenstvo (napr. nabíjačka, www.mi.com/en/certification/compliance/ Einschalten Widgets - Minianwendungen bereich von 0 - 40 °C. Sorgen Sie dafür, dass das požara. pritisnutom dok se ne uključi Widget - miniaplikacija izvan raspona od 0-40 °C. slúchadlá, USB kábel, batéria) by nemali byť likvidované s Odlaganje proizvoda HR | KORISNIČKI PRIRUČNIK Smartphone trocken bleibt. Durch Regen, Feuchtig- Pritisnite in držite gumb za Widgets – mini aplikacije • Ne uporabljajte pametnega telefona izven • Čuvajte pametni telefon na suhom mjestu. Kiša, bežným domácim odpadom. Proizvod i elektronički pribor (npr. punjač, slušalice, USB kabel, Halten Sie die Taste EIN solange Widgets sind kleine Programme, die auf dem zaslon. Nakon prvog uključenja Widgeti su ustvari mini-aplikacije koje služe za vlaga i tekućine mogu uzrokovati oštećenje Deklaracja zgodności UE baterija) ne smije se odlagati s uobičajenim kućnim otpadom. 7A / 7 / 8A / 8C / 8 / 8 Pro / 8 Plus keit und Flüssigkeiten kann das Smartphone beschä- vklop, da prižgete zaslon. Ob Widgety jsou zástupci pro přístup k aplikaci, kterou temperaturnega obsega 0 – 40 °C. Xiaomi Communications Co., Ltd. niniejszym oświadcza, że gedrückt, bis sich der Bildschirm Homescreen eines abgelegt werden. digt werden. pametnog telefona aktivira se pristup aplikacijama kojima možete pristupati pametnog telefona. Redmi 9 / 9A / 9C / 9 Pro / 9 Plus prvem vklopu pametnega můžete použít přímo z domovské obrazovky, • Pametni telefon naj bo vedno suh. Dež, vlaga in urządzenie radiowe jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. einschaltet. Beim erstmaligen Meist zeigen sie Informationen an, wie zum Beispiel • Eine dauerhafte Verwendung kann zur Erhitzung des tekočina lahko škodujejo pametnemu telefonu. vodič koji će vas voditi kroz izravno na osnovnom zaslonu, npr.: zahvaljujući • Dugotrajno korištenje može uzrokovati pregrijanje Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod / Note 8 / Note 8 Pro / Note 8T / Note 8T Pro Smartphones führen. telefona Vas bo skozi osnovne např.: zástupce pro počasí na plochu Vám umožní pametnog telefona. następującym adresem internetowym: Výrobci | Výrobcovia |Producenci | Gyártók | Hersteller | Einschalten führt Sie ein Assistent das Wetter. Sie werden hinzugefügt, indem das • Pri dolgotrajni uporabi se pametni telefon lahko osnovne postavke uređaja. widget-u za pristup prognozi vremena na radnoj www.mi.com/en/certification/compliance/ / 9 Pro / 9T / 9T Pro • Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das kdykoliv rychle získat informaci o aktuálním počasí. • Ne stavljajte na pametan telefon teške predmete, Proizvajalci | Proizvođači durch die generellen Einstellungen. nastavitve popeljal vodnik. ogreje pametni telefon. površini mobitela imate bilo kada pristup Likwidacja produktu / Mi 9 SE / Mi 9 Lite / Mi 9 Pro / Mi 9T / Mi 9T Pro Befehlsfeld Anwendungen lange gehalten wird. Smartphone, damit das Berührungsdisplay nicht Přidáte je dlouhým stisknutím tlačítka Aplikace. • Ne odlagajte težkih predmetov na pametni telefon, u protivnom postoji opasnost od oštećenja zaslona. Produktu i akcesoriów elektronicznych (np. ładowarka, Smartphone | Smartfón | Telefon beschädigt wird. Otključavanje i zaključavanje pametnog informacijama o aktualnom vremenu. Dodaju se słuchawki, kabel USB, baterie) nie należy likwidować Xiaomi Communications Co., Ltd. / Mi 10 SE / Mi 10 Lite / Mi 10 Pro Anwendungsmenü Odklepanje in zaklepanje pametnega da se izognete poškodbam njegovega zaslona. • Pametan telefon se može priključiti na Internet ze zwykłym odpadem domowym. Entsperren und Sperren des Smartphones • Das Smartphone unterstützt Internetanschluss sowie Meni aplikacij telefona dugim pritiskom na gumb Aplikacija. i podržava i druge protokole za bežični prijenos The Rainbow City of China Resources No.68 Qinghe Middle St. Xiaomi Mi 10T / Mi 10T Pro Entsperren – halten Sie die Taste EIN kurz Zu den installierten Anwendungen gelangt man vom telefona • Pametni telefon podpira priključitev na spletno EU-Megfelelőségi nyilatkozat Haidian District, Beijing, China. weitere Protokolle. In das Smartphone können auch Nameščene aplikacije so na voljo na začetnem omrežje in vstop v ostale protokole. Pametni Otključavanje – kratko pritisnite gumb za Ponuda aplikacija podataka. Zbog toga pametni telefon može biti Xiaomi Communications Co., Ltd. igazolja, hogy a 10 / Mi Note 10 Pro / Mi Note 10 Lite gedrückt, legen Sie den Finger auf den Pfeil im Homescreen aus. Anwendungen können in Ordnern Viren, schädliche Informationen oder Anwendungen Odklepanje – na kratko pritisnite in držite za zaslonu. Aplikacije lahko združite v mape, tako da telefon je lahko izpostavljen virusom, škodljivim uključivanje, stavite prst na strelicu u donjem izložen virusima, štetnim informacijama ili rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU Nabíječka | Nabíjačka | Ładowarka | Töltő | Ladegerät | Xiaomi Mi MIX 3 / MIX 4 / MIX 5 / MIX Alpha gelangen. Akzeptieren Sie nur überprüfte Verbindun- Instalirane aplikacije su dostupne na osnovnom -megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a Polnilnik | Punjač unteren Bildschirmteil und streichen Sie nach. zusammengefasst werden, indem Sie diese zu sich vklop. Prst dajte na puščico v spodnjem delu informacijam ali neželenim aplikacijam. dijelu zaslona i prijeđite prstom prema gore. Kod aplikacijama. Spajajte se samo na sigurne wifi következő internetes címen: Dongguan Aohai Power Technology Co., Ltd. Lite / Mi A3 / Mi A3 Pro gen und laden Sie nur Dateien und Anwendungen jih povlečete skupaj. www.mi.com/en/certification/compliance/ ziehen. zaslona in potegnite navzgor. Pri nekaterih bolj Prevzemajte samo preverjene zahteve za odabranih modela možete radi zaštite pametnog zaslonu. Aplikacije se mogu stavljati u mape mreže i preuzimajte datoteke i aplikacije s Aohai Technology Park, Qing Hu tou Zhen Long Road No. 6, Xiaomi Mi A4 / Mi A4 Lite / Mi A4 Pro Bei ausgewählten Modellen können Sie zur herunter, die aus zuverlässigen Quellen stammen. A termék megsemmisítése Tangxia Zhen, Dongguan, Guangdong, China. varovanih modelih lahko pametni telefon Prikaz obvestila in hitra nastavitev povezavo in nalagajte le datoteke ter aplikacije iz telefona od pristupa neovlaštenih osoba povlačenjem prema sebi. pouzdanih izvora. A terméken, a tartozékokon vagy a dokumentációban höheren Smartphone-Sicherheit den integrier- Notifikationsanzeige und Schnelleinstellungen • Verwenden Sie das Smartphone beim Autofahren im • Jiangsu Chenyang Electron Co., Ltd. No. 58, Chen Yang Road, Z zgornje obvestilne plošče s prstom povlecite zanesljivih virov. otključavati telefon pomoću integriranog čitača Tijekom vožnje automobilom ne koristite pametan található alábbi jelölés azt jelenti, hogy a terméket és az Crane Creek Industrial Park, Huangtang Town, Danyang, Dovozce | Dovozca | Importer ten Fingerabdruckleser zum Entsperren verwen- Streichen Sie mit einem Finger von der oberen Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit odklenete z vgrajenim bralnikom prstnih odtisov. Prikaz notifikacije i prikaz postavki telefon radi vlastite sigurnosti i sigurnosti drugih elektronikus tartozékait (pl. töltő, fülhallgató, USB kábel) anderer nicht. navzdol. • Pri vožnji z avtom ne uporabljajte pametnega otiska prstiju. Telefon možete konfigurirati u a háztartási hulladékok közé kidobni tilos. Jiangsu, China den. Die Konfiguration erfolgt im Menü Einstel- Kofigurirate lahko v meniju. Nastavitve -> Zaslon telefona zaradi vaše varnosti in varnosti ostalih. Prijeđite jednim prstom prema dolje s gornjeg osoba. Importőr | Importeur | Uvoznik Notifikationsleiste nach unten. • Die Sicherheitshinweise sind nicht nur auf die Podrobni opis upravljanja sistema boste našli na izborniku Postavke -> Zaslon zaključavanja i EU Konformitätserklärung lungen -> Sperrbildschirm und Passwort. Die detaillierte Beschreibung zur Bedienung des vorgenannten beschränkt. Halten Sie die allgemei- z zaklepanjem in geslo. • Varnostna opozorila niso omejena le na tista, lozinka. notifikacijskog panela. • Sigurnosna upozorenja nisu ograničena samo na Hiermit erklärt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass der Witty Trade s.r.o. spletnistrani www.mi.com/global/service/userguide gore navedena upozorenja. Pridržavajte se općih Funkanlagen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Sperren – betätigen Sie die Taste EIN und das Systems ist unter www.mi.com/global/service/ nen Grundsätze zur Verwendung von elektronischen Zaklepanje - Pritisnite gumb za vklop, da pametni navedena zgoraj. Upoštevajte splošna načela za Zaključavanje – pritisnite gumb napajanja, i Detaljan opis upravljanja sustavom ćete naći na web vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter Průmyslová 1472/11, Hostivař, 102 00 Praha 10, CZ Geräten ein. uporabo elektronskih naprav. načela za korištenje elektronskih uređaja. der folgenden Internetadresse verfügbar: Smartphone schaltet in den Schlafmodus um. userguide zu finden. telefon preklopite v stanje mirovanja. pametan telefon prelazi u režim spavanja. mjestu: www.mi.com/global/service/userguide www.mi.com/en/certification/compliance/ www.xiaomi-czech.cz