Slideshow 14.1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Slideshow 14.1 Slideshow 14.1. Franz Kafka (July 3, 1883 – June 3, 1924) Random House Webster’s Kaf-ka-esque (käf kuh esk') adj. 1. of, pertaining to, or characteristic of the writings of Franz Kafka. 2. marked by a senseless, disorienting, often menacing complexity: Kafkaesque bureaucracies. [1945-50] The American Heritage Dictionary Kafkaesque SYLLABICATION: Kaf·ka·esque ADJECTIVE: 1. Of or relating to Franz Kafka or his writings. 2. 2. Marked by surreal distortion and often a sense of impending danger: “Kafkaesque fantasies of the impassive interrogation, the false trial, the confiscated passport . haunt his innocence” (New Yorker). Kafka’s drawings Franz Kafka (July 3, 1883 – June 3, 1924) Short Stories Description of a Struggle (Beschreibung eines Kampfes - 1904-1905) The Judgment (Das Urteil - September 22-23, 1912) In the Penal Colony (In der Strafkolonie - October 1914) The Metamorphosis (Die Verwandlung - November-December 1915) A Country Doctor (Ein Landarzt - 1917) The Hunter Gracchus (Der Jäger Gracchus - 1917) The Great Wall of China (Beim Bau der Chinesischen Mauer - 1917) A Report to an Academy (Ein Bericht für eine Akademie - 1917) A Hunger Artist (Ein Hungerkünstler - 1922) The Burrow (Der Bau - 1923-1924) Josephine the Singer, or The Mouse Folk (Josephine, die Sängerin, oder Das Volk der Mäuse - 1924) Novels The Trial (Der Prozeß - 1925) The Castle (Das Schloß - 1926) America (Amerika - 1927) Letters Letters to Felice Letters to Ottla Letters to Milena Max Brod (May 27, 1884 - December 20, 1968) Deleuze / Guattari, Kafka: Toward a Minor Literature “Kafka deliberately kills all metaphor, all symbolism, all signification, no less than all designation. There is no longer any proper sense or figurative sense, but only a distribution of states that is part of the range of the word. The thing and other things are no longer anything but intensities overrun by deterritorialized sound or words that are following their line of escape.” “He will turn syntax into a cry that will embrace the rigid syntax of this dried-up German. He will push it toward a deterritorialization that will no longer be saved by culture or by myth, that will be absolute deterritorialization, even if it is slow, sticky, coagulated. To bring language slowly and progressively to the desert. To use syntax in order to cry, to give a syntax to the cry.” Metamorphosis Franz Kafka As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. Metamorphosis Franz Kafka As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. He was lying on his hard, as it were armor-plated, back and when he lifted his head a little he could see his domelike brown belly divided into stiff arched segments on top of which the bed quilt could hardly keep in position and was about to slide off completely. His numerous legs, which were pitifully thin compared to the rest of his bulk, waved helplessly before his eyes. Metamorphosis Franz Kafka As Gregor Samsa awoke one morning from uneasy dreams he found himself transformed in his bed into a gigantic insect. He was lying on his hard, as it were armor-plated, back and when he lifted his head a little he could see his domelike brown belly divided into stiff arched segments on top of which the bed quilt could hardly keep in position and was about to slide off completely. His numerous legs, which were pitifully thin compared to the rest of his bulk, waved helplessly before his eyes. What's happened to me? he thought. It was no dream. His room, a regular human bedroom, only rather too small, lay quiet between the four family walls. Above the table on which a collection of cloth samples was unpacked and spread out—Samsa was a commercial traveler—hung the picture which he had recently cut out of an illustrated magazine and put into a pretty gilt frame. It showed a lady, with a fur cap on and a fur stole, sitting upright and holding out to the spectator a huge fur muff into which the whole of her forearm had vanished!.
Recommended publications
  • European Literary Tradition in Roth's Kepesh Trilogy
    CLCWeb: Comparative Literature and Culture ISSN 1481-4374 Purdue University Press ©Purdue University Volume 16 (2014) Issue 2 Article 8 European Literary Tradition in Roth's Kepesh Trilogy Gustavo Sánchez-Canales Autónoma University Madrid Follow this and additional works at: https://docs.lib.purdue.edu/clcweb Part of the American Studies Commons, Comparative Literature Commons, Education Commons, European Languages and Societies Commons, Feminist, Gender, and Sexuality Studies Commons, Jewish Studies Commons, Other Arts and Humanities Commons, Other Film and Media Studies Commons, Reading and Language Commons, Rhetoric and Composition Commons, Social and Behavioral Sciences Commons, Television Commons, and the Theatre and Performance Studies Commons Dedicated to the dissemination of scholarly and professional information, Purdue University Press selects, develops, and distributes quality resources in several key subject areas for which its parent university is famous, including business, technology, health, veterinary medicine, and other selected disciplines in the humanities and sciences. CLCWeb: Comparative Literature and Culture, the peer-reviewed, full-text, and open-access learned journal in the humanities and social sciences, publishes new scholarship following tenets of the discipline of comparative literature and the field of cultural studies designated as "comparative cultural studies." Publications in the journal are indexed in the Annual Bibliography of English Language and Literature (Chadwyck-Healey), the Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters ISI), the Humanities Index (Wilson), Humanities International Complete (EBSCO), the International Bibliography of the Modern Language Association of America, and Scopus (Elsevier). The journal is affiliated with the Purdue University Press monograph series of Books in Comparative Cultural Studies. Contact: <[email protected]> Recommended Citation Sánchez-Canales, Gustavo.
    [Show full text]
  • The Atheist's Bible: Diderot's 'Éléments De Physiologie'
    The Atheist’s Bible Diderot’s Éléments de physiologie Caroline Warman In off ering the fi rst book-length study of the ‘Éléments de physiologie’, Warman raises the stakes high: she wants to show that, far from being a long-unknown draf , it is a powerful philosophical work whose hidden presence was visible in certain circles from the Revolut on on. And it works! Warman’s study is original and st mulat ng, a historical invest gat on that is both rigorous and fascinat ng. —François Pépin, École normale supérieure, Lyon This is high-quality intellectual and literary history, the erudit on and close argument suff used by a wit and humour Diderot himself would surely have appreciated. —Michael Moriarty, University of Cambridge In ‘The Atheist’s Bible’, Caroline Warman applies def , tenacious and of en wit y textual detect ve work to the case, as she explores the shadowy passage and infl uence of Diderot’s materialist writ ngs in manuscript samizdat-like form from the Revolut onary era through to the Restorat on. —Colin Jones, Queen Mary University of London ‘Love is harder to explain than hunger, for a piece of fruit does not feel the desire to be eaten’: Denis Diderot’s Éléments de physiologie presents a world in fl ux, turning on the rela� onship between man, ma� er and mind. In this late work, Diderot delves playfully into the rela� onship between bodily sensa� on, emo� on and percep� on, and asks his readers what it means to be human in the absence of a soul.
    [Show full text]
  • 1 the Threats of Sleep In
    Emergence: A Journal of Undergraduate Literary Criticism and Creative Research 1 COPYRIGHT NOTICE. Quotations from this article must be attributed to the author. Unless otherwise indicated, copyright for this article belongs to the author, who has granted Emergence first-appearance, non-exclusive rights of publication. The Threats of Sleep in ''The Metamorphosis'' Rebecca Chenoweth Kafka's writings are often lauded for their treatment of the absurd. In ''The Metamorphosis,'' this absurdity is most visible in Gregor Samsa's transformation into a giant insect, but most tellingly also expresses itself in his attitude toward his transformation. In a text that deals so closely with the inversion of the dream-like and reality, Gregor's relationship to sleep speaks volumes about the nature of his metamorphosis. When engaging the theme of sleep in Kafka's works, literary critics have often examined its ''dream-like'' elements, as well as Kafka's own relationship to sleep. This paper examines a third perspective on this theme: the role of sleep as a physical act, and what it reveals about Gregor's state. Gregor sees sleep at times as the cause of and other times as a possible cure for his metamorphosis. His inability to sleep is a troubling indicator that he is losing his grip on life and humanity after his transformation, but his relationship to sleep before the metamorphosis shows how long he has really been dehumanized. Most literary criticism that treats the theme of sleep in ''The Metamorphosis'' focuses on the ways in which it is ''dream-like.'' As is the case with most of Kafka's writings, Gregor's story is often described in terms of a nightmare, despite its being explicitly presented as ''no dream'' (Kafka 89).
    [Show full text]
  • An Unheard, Inhuman Music: Narrative Voice and the Question of the Animal in Kafka's “Josephine, the Singer Or the Mouse
    humanities Article An Unheard, Inhuman Music: Narrative Voice and the Question of the Animal in Kafka’s “Josephine, the Singer or the Mouse Folk” Kári Driscoll Department of Languages, Literature, and Communication, Utrecht University, Utrecht 3512 JK, The Netherlands; [email protected] Academic Editor: Joela Jacobs Received: 28 March 2017; Accepted: 26 April 2017; Published: 3 May 2017 Abstract: In The Animal That Therefore I Am, Derrida wonders whether it would be possible to think of the discourse of the animal in musical terms, and if so, whether one could change the key, or the tone of the music, by inserting a “flat”—a “blue note” in other words. The task would be to render audible “an unheard language or music” that would be “somewhat inhuman” but a language nonetheless. This essay pursues this intriguing proposition by means of a reading Kafka’s “Josephine, the Singer or the Mouse Folk,” paying careful attention to the controversy regarding the status of Josephine’s vocalizations, which, moreover, is mirrored in the scientific discourse surrounding the ultrasonic songs of mice. What is at stake in rendering this inhuman music audible? And furthermore, how might we relate this debate to questions of narrative and above all to the concept of narrative “voice”? I explore these and related questions via a series of theoretical waypoints, including Paul Sheehan, Giorgio Agamben, Gilles Deleuze, Jacques Derrida, and Jean-Luc Nancy, with a view to establishing some of the critical parameters of an “animal narratology,” and of zoopoetics more generally. Keywords: narrative voice; inoperativity; singing mice; zoopoetics; anthropological machine; community; music Heard melodies are sweet, but those unheard Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on —Keats 1.
    [Show full text]
  • Complete Stories by Franz Kafka
    The Complete Stories by Franz Kafka Back Cover: "An important book, valuable in itself and absolutely fascinating. The stories are dreamlike, allegorical, symbolic, parabolic, grotesque, ritualistic, nasty, lucent, extremely personal, ghoulishly detached, exquisitely comic. numinous and prophetic." -- New York Times "The Complete Stories is an encyclopedia of our insecurities and our brave attempts to oppose them." -- Anatole Broyard Franz Kafka wrote continuously and furiously throughout his short and intensely lived life, but only allowed a fraction of his work to be published during his lifetime. Shortly before his death at the age of forty, he instructed Max Brod, his friend and literary executor, to burn all his remaining works of fiction. Fortunately, Brod disobeyed. The Complete Stories brings together all of Kafka's stories, from the classic tales such as "The Metamorphosis," "In the Penal Colony" and "The Hunger Artist" to less-known, shorter pieces and fragments Brod released after Kafka's death; with the exception of his three novels, the whole of Kafka's narrative work is included in this volume. The remarkable depth and breadth of his brilliant and probing imagination become even more evident when these stories are seen as a whole. This edition also features a fascinating introduction by John Updike, a chronology of Kafka's life, and a selected bibliography of critical writings about Kafka. Copyright © 1971 by Schocken Books Inc. All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. Published in the United States by Schocken Books Inc., New York. Distributed by Pantheon Books, a division of Random House, Inc., New York. The foreword by John Updike was originally published in The New Yorker.
    [Show full text]
  • Common Sayings and Expressions in Kafka Hartmut Binder
    Document generated on 09/25/2021 10:25 p.m. TTR Traduction, terminologie, re?daction Common Sayings and Expressions in Kafka Hartmut Binder Kafka pluriel : réécriture et traduction Volume 5, Number 2, 2e semestre 1992 URI: https://id.erudit.org/iderudit/037123ar DOI: https://doi.org/10.7202/037123ar See table of contents Publisher(s) Association canadienne de traductologie ISSN 0835-8443 (print) 1708-2188 (digital) Explore this journal Cite this article Binder, H. (1992). Common Sayings and Expressions in Kafka. TTR, 5(2), 41–105. https://doi.org/10.7202/037123ar Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit 1992 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. Its mission is to promote and disseminate research. https://www.erudit.org/en/ Common Sayings and Expressions in Kafka Hartmut Binder Translation by Iris and Donald Bruce, University of Alberta "Bild, nur Büd"1 [Images, only images] Proverbial sayings are pictorially formed verbal phrases2 whose wording, as it has been handed down, is relatively fixed and whose meaning is different from the sum of its constituent parts. As compound expressions, they are to be distinguished from verbal metaphors; as syntactically dependant constructs, which gain ethical meaning and the status of objects only through their embedding in discursive relationships, they are to be differentiated from proverbs.
    [Show full text]
  • Laughing with Kafka After Promethean Shame
    PROBLEMI INTERNATIONAL,Laughing with vol. Kafka 2, no. 2,after 2018 Promethean © Society for Shame Theoretical Psychoanalysis Laughing with Kafka after Promethean Shame Jean-Michel Rabaté We have learned that Kafka’s main works deploy a fully-fledged political critique whose main weapon is derision.1 This use of laughter to satirize totalitarian regimes has been analyzed under the name of the “political grotesque” by Joseph Vogl. Here is what Vogl writes: From the terror of secret scenes of torture to childish officials, from the filth of the bureaucratic order to atavistic rituals of power runs a track of comedy that forever indicates the absence of reason, the element of the arbitrary in the execution of power and rule. How- ever, the element of the grotesque does not unmask and merely denounce. Rather it refers—as Foucault once pointed out—to the inevitability, the inescapability of precisely the grotesque, ridicu- lous, loony, or abject sides of power. Kafka’s “political grotesque” displays an unsystematic arbitrariness, which belongs to the func- tions of the apparatus itself. […] Kafka’s comedy turns against a diagnosis that conceives of the modernization of political power as 1 This essay is a condensed version of the second part of Kafka L.O.L., forthcoming from Quodlibet in 2018. In the first part, I address laughter in Kaf- ka’s works, showing that it takes its roots in the culture of a “comic grotesque” dominant in Expressionist German culture. Günther Anders’s groundbreaking book on Kafka then highlights the political dimensions of the work while criti- cizing Kafka’s Promethean nihilism.
    [Show full text]
  • The Kafka Protagonist As Knight Errant and Scapegoat
    tJBIa7I vAl, O7/ THE KAFKA PROTAGONIST AS KNIGHT ERRANT AND SCAPEGOAT THESIS Presented to the Graduate Council of the North Texas State University in Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of MASTER OF ARTS By Mary R. Scrogin, B. A. Denton, Texas August, 1975 10 Scrogin, Mary R., The Kafka Protagonist as night Errant and Scapegoat. Master of Arts (English), August, 1975, 136 pp., bibliography, 34 titles. This study presents an alternative approach to the novels of Franz Kafka through demonstrating that the Kafkan protagonist may be conceptualized in terms of mythic arche- types: the knight errant and the pharmakos. These complementary yet contending personalities animate the Kafkan victim-hero and account for his paradoxical nature. The widely varying fates of Karl Rossmann, Joseph K., and K. are foreshadowed and partially explained by their simultaneous kinship and uniqueness. The Kafka protagonist, like the hero of quest- romance, is engaged in a quest which symbolizes man's yearning to transcend sterile human existence. TABLE OF CONTENTS Chapter Page I. INTRODUCTION . .......... 1 II. THE SPARED SACRIFICE...-.-.................... 16 III. THE FAILED QUEST... .......... 49 IV. THE REDEMPTIVE QUEST........... .......... 91 BIBLIOGRAPHY.. --...........-.......-.-.-.-.-....... 134 iii CHAPTER I INTRODUCTION Speaking of the allegorical nature of much contemporary American fiction, Raymond Olderman states in Beyond the Waste Land that it "primarily reinforces the sense that contemporary fact is fabulous and may easily refer to meanings but never to any one simple Meaning." 1 A paraphrase of Olderman's comment may be appropriately applied to the writing of Franz Kafka: a Kafkan fable may easily refer to meanings but never to any one Meaning.
    [Show full text]
  • Governs the Making of Photocopies Or Other Reproductions of Copyrighted Materials
    Warning Concerning Copyright Restrictions The Copyright Law of the United States (Title 17, United States Code) governs the making of photocopies or other reproductions of copyrighted materials. Under certain conditions specified in the law, libraries and archives are authorized to furnish a photocopy or other reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be used for any purpose other than private study, scholarship, or research. If electronic transmission of reserve material is used for purposes in excess of what constitutes "fair use," that user may be liable for copyright infringement. OXFORD WORLD'S CLASSICS OXFORD WORLD'S CLASSICS For over 100 years Oxford World'J Classics have brought readers closer to the morld's great litera·ture. Nom mith over 700 titles-from the 4,ooo-year-old myths ofMesopotamia to the FRANZ KAFKA twentieth century's greatest IW1'els-the series makes available lesser-known as me" as celebrated mriting. The pocket-sized hardbacks ofthe early years contained A Hunger Artist ill/roductiolls by Virginill Woolf, T. S. Eliot, Graham Greene, alld other literalJlfigures mhich eIlriched the experience ofreading. and Other Stories Today the set'ies is recogllizedfor ilsfine scholarship and reliability ill texts that span world liurature, drama and poetry, religion, philosophy, lind politics. Each edition includes perceptive commel/t.ary and essential background information to meet the changing needs ofreaders. Translated by JOYCE CRICK With an Introduction and Notes by RITCHIE ROBERTSON OXFORD UNIVERSITY PRESS 56 A Hunger Artist: Four Stories A Hunger Artist 57 the wider world would be concerned with the affair after all-where, the personal direction of the performer himself, nowadays it is as I shall keep repeating, it has no jurisdiction-I shall not, I admit, completely impossible.
    [Show full text]
  • The Castle and the Village: the Many Faces of Limited Access
    01-7501-1 CH 1 10/28/08 5:17 PM Page 3 1 The Castle and the Village: The Many Faces of Limited Access jorrit de jong and gowher rizvi Access Denied No author in world literature has done more to give shape to the nightmarish challenges posed to access by modern bureaucracies than Franz Kafka. In his novel The Castle, “K.,” a land surveyor, arrives in a village ruled by a castle on a hill (see Kafka 1998). He is under the impression that he is to report for duty to a castle authority. As a result of a bureaucratic mix-up in communications between the cas- tle officials and the villagers, K. is stuck in the village at the foot of the hill and fails to gain access to the authorities. The villagers, who hold the castle officials in high regard, elaborately justify the rules and procedures to K. The more K. learns about the castle, its officials, and the way they relate to the village and its inhabitants, the less he understands his own position. The Byzantine codes and formalities gov- erning the exchanges between castle and village seem to have only one purpose: to exclude K. from the castle. Not only is there no way for him to reach the castle, but there is also no way for him to leave the village. The villagers tolerate him, but his tireless struggle to clarify his place there only emphasizes his quasi-legal status. Given K.’s belief that he had been summoned for an assignment by the authorities, he remains convinced that he has not only a right but also a duty to go to the cas- tle! How can a bureaucracy operate in direct opposition to its own stated pur- poses? How can a rule-driven institution be so unaccountable? And how can the “obedient subordinates” in the village wield so much power to act in their own self- 3 01-7501-1 CH 1 10/28/08 5:17 PM Page 4 4 jorrit de jong and gowher rizvi interest? But because everyone seems to find the castle bureaucracy flawless, it is K.
    [Show full text]
  • Featuring Martin Kippenberger's the Happy
    FONDAZIONE PRADA PRESENTS THE EXHIBITION “K” FEATURING MARTIN KIPPENBERGER’S THE HAPPY END OF FRANZ KAFKA’S ‘AMERIKA’ ACCOMPANIED BY ORSON WELLES’ FILM THE TRIAL AND TANGERINE DREAM’S ALBUM THE CASTLE, IN MILAN FROM 21 FEBRUARY TO 27 JULY 2020 Milan, 31 January 2020 – Fondazione Prada presents the exhibition “K” in its Milan venue from 21 February to 27 July 2020 (press preview on Wednesday 19 February). This project, featuring Martin Kippenberger’s legendary artworkThe Happy End of Franz Kafka’s “Amerika” accompanied by Orson Welles’ iconic film The Trial and Tangerine Dream’s late electronic album The Castle, is conceived by Udo Kittelmann as a coexisting trilogy. “K” is inspired by three uncompleted and seminal novels by Franz Kafka (1883-1924) ¾Amerika (America), Der Prozess (The Trial), and Das Schloss (The Castle)¾ posthumously published from 1925 to 1927. The unfinished nature of these books allows multiple and open readings and their adaptation into an exhibition project by visual artist Martin Kippenberger, film director Orson Welles, and electronic music band Tangerine Dream, who explored the novels’ subjects and atmospheres through allusions and interpretations. Visitors will be invited to experience three possible creative encounters with Kafka’s oeuvre through a simultaneous presentation of art, cinema and music works, respectively in the Podium, Cinema and Cisterna.“K” proves Fondazione Prada’s intention to cross the boundaries of contemporary art and embrace a vaste cultural sphere, that also comprises historical perspectives and interests in other languages, such as cinema, music, literature and their possible interconnections and exchanges. As underlined by Udo Kittelmann, “America, The Trial, and The Castle form a ‘trilogy of loneliness,’ according to Kafka’s executor Max Brod.
    [Show full text]
  • Franz Kafka a Hunger Artist
    D}d FRANZ KAFKA A HUNGER ARTIST & OTHER STORIES D}d D}d FRANZ KAFKA A HUNGER ARTIST & OTHER STORIES b Translated by Thor Polson D}d GUERNICA TORONTO • BUFFALO • BERKELEY • LANCASTER (U.K.) 2015 Copyright © 2015, Thor Polson and Guernica Editions Inc. All rights reserved. The use of any part of this publication, reproduced, transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise stored in a retrieval system, without the prior consent of the publisher is an infringement of the copyright law. Michael Mirolla, general editor David Moratto, interior & cover design Guernica Editions Inc. P.O. Box 76080, Abbey Market, Oakville, (ON), Canada L6M 3H5 2250 Military Road, Tonawanda, N.Y. 14150-6000 U.S.A. Distributors: University of Toronto Press Distribution, 5201 Dufferin Street, Toronto (ON), Canada M3H 5T8 Gazelle Book Services, White Cross Mills, High Town, Lancaster LA1 4XS U.K. First edition. Printed in Canada. Legal Deposit — Third Quarter Library of Congress Catalog Card Number: 2014934787 Library and Archives Canada Cataloguing in Publication Kafka, Franz, 1883-1924 [Short stories. English. Selections] A hunger artist & other stories / Franz Kafka ; translated by Thor Polson. (Essential translations series ; 20) Title on added title page, inverted: Poems and songs of love / Georg Mordechai Langer ; translated by Elana and Menachem Wolff Issued in print and electronic formats. Text mostly in English with some in Hebrew. ISBN 978-1-55071-867-6 (pbk.).--ISBN 978-1-55071-868-3 (epub).-- ISBN 978-1-55071-869-0 (mobi) 1. Kafka, Franz, 1883-1924--Translations into English. 2. Langer, Mordechai Georg, 1894-1943--Translations into English.
    [Show full text]