Amsterdam: Benveniste Talmud

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Amsterdam: Benveniste Talmud chapter 2 Amsterdam: Benveniste Talmud Printing the Talmud in Amsterdam began with Immanuel Conti in Cremona and Benveniste in Amsterdam.”5 As we (Imanoel) Benveniste. That Talmud, not always favor- shall see, Benveniste acquired new (additional) fonts in ably received, is unusual due to its size. It is noteworthy Amsterdam. due to the inclusion of Avodah Zarah, omitted due to The Benveniste press was active from about 1640 to Church censorship from several previous editions, and 1659, publishing, according to the enumeration of Fuks when printed, often lacking a title page. Little is known and Fuks-Mansfeld, forty-eight Hebrew, and six non- of Benveniste’s antecedents. His family is believed to be Hebrew, titles. Herbert C. Zafren’s enumeration, based on among the Jewish refugees from Spain or Portugal and Moses Marx’s unpublished bibliographies, has a total of that he was descended from the illustrious Sephardic fam- eighty-eight titles. The significant variance between the ily of that name.1 Benveniste came to Amsterdam by way numbers reported by Fuks and Fuks-Mansfeld and Zafren of Venice, which explains why he signed his name in the is not due to unreported titles by the former but rather Italian form, Imanoel Benveniste. He never mentions his due to Marx counting Benveniste’s Talmudic treatises as father’s name. From this, Fuks and Fuks-Mansfeld surmise individual titles.6 Benveniste began printing the Later that Benveniste’s parents were still alive, remained on the Prophets (1641–1642) with the commentary of Don Isaac Iberian peninsula, and had not returned to Judaism; and Abarbanel, followed by Midrash Rabbah with the com- therefore, it was not practical to use his father’s name.2 mentary Matnot Kehunah by R. Issacher Ber ben Naphtali Benveniste relocated to Amsterdam because, by the Berman of Szcebreszyn, and a Shulhan Arukh (1642). The mid-seventeenth century, that city offered more opportu- titles that Benveniste published encompass the major nities for the distribution of Hebrew books than any city works of Judaism, including the Pentateuch and Prophets, in Italy.3 In Amsterdam, Benveniste took up residence in prayer books, all four parts of the Shulhan Arukh (begin- Vlooienburg, an area where many Sephardic Jews resided. ning in 1642), Hilkhot Rav Alfas (1643), mishnayot with the In 1640 he purchased a house in the Lange Houstraat for commentary Kaf Nahat (1643) by R. Isaac ben Solomon f 1,475, to be completely paid for within two years. The Gabbai (1620–74), a complete Talmud (1644–1647), Shenei house, as described in the contract, is such that a print- Luhot ha-Brit (1648–1649) by R. Isaiah Horowitz (ha-Shelah shop could be established on the premises.4 It appears ha-Kadosh, c. 1565–1630), and a variety of smaller works.7 that Benveniste brought typographical equipment with Benveniste’s title pages can be distinguished by his him, including the “fine and clear fonts” employed by escutcheon, an upright lion facing inward toward a tower; Jacob Marcaria in Riva di Trento in the sixteenth century. a star is above the lion and the tower. The lion is on the Joshua Bloch noted that the Riva di Trento type faces viewer’s right, the tower on the left. Fuks and Fuks-Man- were employed in other cities: “their familiar faces appear sfeld suggest that Benveniste’s ensign was an ancestral again in publications issued from the press of Vincento insignia, but acknowledge that they are unable to trace its origins.8 At least six forms of Benveniste’s device 1 The Benveniste family, distinguished and widespread in Spain and have been identified. In all cases, excepting his Talmu- Provence, is mentioned as early as 1079 in documents from Barce- dic treatises, this insignia is set in a crest at the apex of lona. After the expulsion of the Jews from Spain in 1492, the family was widely dispersed, primarily throughout the Ottoman Empire an architectural frame about the text of the title page. where many eminent rabbis were named Benveniste (s. v. “Ben- veniste,” EJ). Among those claiming descent from the Benveniste 5 J. Bloch, “Hebrew Printing in Riva di Trento,” Hebrew Printing and family are the Epstein family of Lithuania, whose members include Bibliography (New York, 1976), 109. R. Jehiel Michal ben Aaron Isaac ha-Levi Epstein (1829–1908; Arukh 6 Fuks and Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography, vol. 1, 155–84; ha-Shulhan) and his son R. Baruch ha-Levi Epstein (1860–1942; Torah Herbert C. Zafren, “Amsterdam: Center of Hebrew Printing in the Temimah). Among the latter’s other works is Mekor Barukh (Vilna, Seventeenth Century,” Jewish Book Annual 35 (1977–78): 51. 1928), in which he notes on the title page that he is descended from 7 For a description of several of these titles and other works printed a branch of the Sephardic family Benveniste. I thank Eli Genauer for by Benveniste, see Heller, Seventeenth Century Hebrew Book. bringing this to my attention. 8 L. Fuks and R. G. Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography in the North- 2 Fuks and Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography, vol. 1, 146–48. ern Netherlands 1585–1815, vol. 2 (Leiden, 1987), 146–47. As noted 3 A. M. Habermann, The History of the Hebrew Book: From Marks to earlier in the Introduction in Lehmann-Haupt’s An Introduction to Letters; from Scroll to Book [Hebrew] (Jerusalem, 1968), 155. the Woodcut of the Seventeenth Century, Christoffel (Cornelis) van 4 Fuks and Fuks-Mansfeld, Hebrew Typography, vol. 1, 146. Sichem’s woodcuts for Hebrew books are not noted. © koninklijke brill nv, leiden, 2019 | doi:10.1163/9789004376731_004 34 chapter 2 In many of the non-Talmudic works, the frame is com- Printing began on 18 Sivan 5404 (Wednesday, June prised of ten oval and four bullet-shaped segments. The 12, 1644) with both Berakhot and Rosh Ha-Shanah, fol- crest is simpler than in the Talmudic treatises and a point lowed in 1645 by Shabbat, Pesahim, Betzah, Hagigah, rises from the top of the crest. At the lower right-hand Mo’ed Katan, Yoma, Ta’anit, Shekalim, Megillah, Bava corner of the frame of all the non-Talmudic works are the Kamma, Bava Metzia, Bava Batra, Avodah Zarah, Sanhe- initials “CVS,” representing the artist who prepared the drin, Makkot, and Shevu’ot; in 1646, by Eruvin, Sukkah, and woodcut, Christoffel (Cornelis) van Sichem. On the title Seder Zera’im; and in 1647, by Yevamot, Ketubbot, Kiddu- pages of the Benveniste tractates, his pressmark appears shin, Gittin, Nedarim, Nazir, Sotah, Horayot, Eduyyot, Avot, at the bottom of the page in an ornamental shield, with a massekhtot ketannot (minor tractates), Zevahim, Mena- helmet in the crest.9 Benveniste’s device appears on almost hot, Bekhorot, Hullin, Arakhin, Me’ilah, Keritot, Temurah, all of his imprints; however, at least one exception exists, Niddah, and Seder Tohorot.10 the mishnayot with the commentary Kaf Nahat (1643). The text of the title page is based on the Cracow edition We are primarily interested in Benveniste’s Talmud. His (1602–05), which in turn is copied from the Giustiniani Talmud, printed from 1644 to 1647, is in a smaller quarto edition (Venice, 1546–51). Tractate names are given in format (c. 260 × 195 cm.) than the usual large folio edi- historiated letters. The title page (Figure 2.3) states (trans- tions. Tractates are not dated with unique chronograms, lation mine): but rather the date is represented with a separate biblical verse for each year of printing, from 1644 to 1646, and with Tractate … with the commentaries of Rashi, Tosafot, a line from the prayer book for the final year, 1647. The Piskei Tosafot, Rabbenu Asher, and Maimonides’s word or letters expressing the date are printed in enlarged commentary on mishnayot. As printed in the great city Venice at the קדש letters. The verses are: “Israel is the Lord’s hallowed ,Giustiniani press with attractive letters, ink, paper (1645 = 405) אתה portion” (Jeremiah 2:3), “You (1644 = 404) will arise and show compassion to Zion” (Psalms 102:14), lacking nothing, correct in form and measure, page .by page exact, with many excellent characteristics = 406) בקדש the ways of my God, my King, in holiness“ -One of the [edition’s] virtues is that it was ed (1647 = 407) אות Psalms 68:25), and “Show us a sign) ”(1646 for good and gather our dispersed” (Tahnun). ited from books of the Talmud corrected from figure 2.1 figure 2.2 9 Concerning the widespread use of this popular pressmark, see Heller, “The Printer’s Mark of Immanuel Benveniste,” 3–20, reprinted in Studies, 18–32. 10 Rabbinovicz, Ma’amar al Hadpasat ha-Talmud, 94..
Recommended publications
  • 2015 Report to the Community
    2015 Report to the Community Contents President’s Letter / 1 CEO’s Letter / 2 Thank You / 3 Our Impact / 4 Family Tree Legacy Circle / 6 Annual Donors / 8 In-Kind Donors / 21 Volunteers / 23 Operating Budget / 27 Our Family of Services & Programs / 28 Capitol Hill Campus 1601 16th Avenue Seattle, WA 98122-4000 Eastside Office Refugee & Immigrant Service Center 15821 NE 8th Street, Ste. 210 Bellevue, WA 98008-3957 South King County Office jfs.seattle Refugee & Immigrant Service Center @JFSSeattle 1209 Central Avenue S, Ste. 134 Kent, WA 98032-7439 Jewish Family Service – Seattle (206) 461-3240 jfsseattle.org blog.jfsseattle.org 2015 REPORT TO THE COMMUNITY I 1 2014-2015 Board of Directors Gail Mautner PRESIDENT Michele Rosen Letter from the PRESIDENT-ELECT Delia Jampel FIRST VICE PRESIDENT Board President Richard Gumpert TREASURER The past year at JFS has been a dynamic period, Laurie Minsk balancing the continuity of our history with healthy SECRETARY doses of change. We are continuing our 123-year Emily Alhadeff tradition of providing quality services to vulnerable IMMEDIATE PAST PRESIDENT individuals and families to help them achieve well- Stephanie Axelrod being, health and stability. Our outstanding team of Karyn Barer professionals delivers on the promise of our mission Etan Basseri with compassion and respect. They ensure that Michael Bernstein people who are marginalized and diminished will be Eric Candell treated with dignity when they come to our doors. Carolee Danz Susan Eastern As our effort to meet the growing needs in our JoAnn Forman community continues, our staff and Board of Rochelle Goffe Directors have also been dedicated to planning for Dawn Gold the future.
    [Show full text]
  • Moses Hayim Luzzatto's Quest for Providence
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 10-2014 'Like Iron to a Magnet': Moses Hayim Luzzatto's Quest for Providence David Sclar Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/380 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] “Like Iron to a Magnet”: Moses Hayim Luzzatto’s Quest for Providence By David Sclar A Dissertation Submitted to the Graduate Faculty in History in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Doctor of Philosophy The City University of New York 2014 © 2014 David Sclar All Rights Reserved This Manuscript has been read and accepted by the Graduate Faculty in History in satisfaction of the Dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy Prof. Jane S. Gerber _______________ ____________________________________ Date Chair of the Examining Committee Prof. Helena Rosenblatt _______________ ____________________________________ Date Executive Officer Prof. Francesca Bregoli _______________________________________ Prof. Elisheva Carlebach ________________________________________ Prof. Robert Seltzer ________________________________________ Prof. David Sorkin ________________________________________ Supervisory Committee iii Abstract “Like Iron to a Magnet”: Moses Hayim Luzzatto’s Quest for Providence by David Sclar Advisor: Prof. Jane S. Gerber This dissertation is a biographical study of Moses Hayim Luzzatto (1707–1746 or 1747). It presents the social and religious context in which Luzzatto was variously celebrated as the leader of a kabbalistic-messianic confraternity in Padua, condemned as a deviant threat by rabbis in Venice and central and eastern Europe, and accepted by the Portuguese Jewish community after relocating to Amsterdam.
    [Show full text]
  • A USER's MANUAL Part 1: How Is Halakhah Organized?
    TORAHLEADERSHIP.ORG RABBI ARYEH KLAPPER HALAKHAH: A USER’S MANUAL Part 1: How is Halakhah Organized? I. How is Halakhah Organized? 4 case studies a. Mishnah Berakhot 1:1, and gemara thereupon b. Support of the poor Peiah, Bava Batra, Matnot Aniyyim, Yoreh Deah) c. Conversion ?, Yevamot, Issurei Biah, Yoreh Deah) d. Mourning Moed Qattan, Shoftim, Yoreh Deiah) Mishnah Berakhot 1:1 From what time may one recite the Shema in the evening? From the hour that the kohanim enter to eat their terumah Until the end of the first watch, in the opinion of Rabbi Eliezer. The Sages say: Until midnight. Rabban Gamliel says: Until morning. It happened that his sons came from a wedding feast. They said to him: We have not yet recited the Shema. He said to them: If it has not yet morned, you are obligated to recite it. Babylonian Talmud Berakhot 2a What is the context of the Mishnah’s opening “From when”? Also, why does it teach about the evening first, rather than about the morning? The context is Scripture saying “when you lie down and when you arise” (Devarim 6:7, 11:9). what the Mishnah intends is: “The time of the Shema of lying-down – when is it?” Alternatively: The context is Creation, as Scripture writes “There was evening and there was morning”. Mishnah Berakhot 1:1 (continued) Not only this – rather, everything about which the Sages say until midnight – their mitzvah is until morning. The burning of fats and organs – their mitzvah is until morning. All sacrifices that must be eaten in a day – their mitzvah is until morning.
    [Show full text]
  • 2009 Hamerkaz
    50883_Book_r3:50883_Book_r3 9/16/09 2:21 PM Page 1 F ALL 2 0 0 9 E DITION HAPPY NEW YEAR 5770 HAMERKAZ A PUBLICATION OF THE SEPHARDIC EDUCATIONAL CENTER SECuring Our Jewish Future 50883_Book_r3:50883_Book_r3 9/16/09 2:21 PM Page 2 BOARD MEMBERS Dr. Jose A. Nessim, Founder & President MESSAGE FROM THE BOARD W o r l d E x e c u t i v e C o m m i t t e e Ronald J. Nessim, Chair Sarita Hasson Fields Raymond Mallel Freda Nessim By Ronald J. Nessim Steven Nessim Prof. Eli Nissim There has been significant and exciting changes at the SEC over the past two Dr. Salvador Sarfatti years. Let me update you on some of them. Neil J. Sheff Marcia Israel Weingarten Larry Azose, World Executive Director In the fall of 2007, we hired Larry Azose as our full-time executive director. Larry has a rich Sephardic background, brings organizational skills to the SEC and is S E C J e r u s a l e m C a m p u s 200% committed to our cause. We are fortunate to have him. Rabbi Yosef Benarroch, Educational Director [email protected] Our executive committee which I am proud to chair has been meeting monthly in Israel Shalem, Administrative Director Los Angeles. The executive committee has made great progress in revitalizing the [email protected] SEC and each member has assumed primary responsibility in one or more areas such as finance, Israel programs and our Jewish day school initiative. S E C C h a p t e r s Los Angeles• Argentina• New York• Montreal It is our intent over the coming months to create Advisory Committees consisting World Executive Offices of community leaders in our local chapters.
    [Show full text]
  • An Introduction to Old Persian Prods Oktor Skjærvø
    An Introduction to Old Persian Prods Oktor Skjærvø Copyright © 2016 by Prods Oktor Skjærvø Please do not cite in print without the author’s permission. This Introduction may be distributed freely as a service to teachers and students of Old Iranian. In my experience, it can be taught as a one-term full course at 4 hrs/w. My thanks to all of my students and colleagues, who have actively noted typos, inconsistencies of presentation, etc. TABLE OF CONTENTS Select bibliography ................................................................................................................................... 9 Sigla and Abbreviations ........................................................................................................................... 12 Lesson 1 ..................................................................................................................................................... 13 Old Persian and old Iranian. .................................................................................................................... 13 Script. Origin. .......................................................................................................................................... 14 Script. Writing system. ........................................................................................................................... 14 The syllabary. .......................................................................................................................................... 15 Logograms. ............................................................................................................................................
    [Show full text]
  • The Fundamental Principle of the Torah
    The Fundamental Principle of the Torah Rabbi David Horwitz Rosh Yeshiva, RIETS The Sifra, that is, Torat Kohanim, Midrash Halakhah on Sefer Va-Yiqra quotes a celebrated dispute between the Tannaitic authorities R. Akiba and Ben Azzai. לא תקם ולא תטר את בני עמך ואהבת לרעך You shall not take vengeance or bear a grudge against כמוך אני ה' your kinfolk. Love your neighbor as yourself: I am the ויקרא יט:יח L-RD Leviticus 19:18 ואהבת לרעך כמוך, רבי עקיבא אומר Love your neighbor as yourself: R. Akiba states, this is a great זה כלל גדול בתורה, בן עזאי אומר זה principle of the Torah. Ben Azzai states: This is the book of the ספר תולדות אדם, זה כלל גדול מזה. descendants of Adam (Genesis 5:1): This is even a greater ספרא קדושים פרשה ב ד"ה פרק ד .principle Sifra, on Sefer Va-Yiqra (ad loc.) This dispute is cited, among other places, in the Talmud Yerushalmi to the tractate Nedarim as well. The mishnah discusses methods of retroactively nullifying vows by exposing the fact that there are changed circumstances that make nullification admissible. Some of these changed circumstances can consist of realization of the full import of the Torah’s interpersonal commandments. Regarding one who had vowed that another could not have any benefit from him, the mishnah states: ועוד אמר ר"מ: פותחין לו מן הכתוב In addition, R. Meir said, one “opens” (the way to retroactively שבתורה, ואומרין לו: אילו היית nullify a vow) for him with what is written in the Torah.
    [Show full text]
  • Hemdat Yamim Korach
    Korach Korach, 21 Sivan 5776 Post-Modernism in Ancient Times and Today Harav Yosef Carmel We will discuss those who Israelis call elitot (members of the “elite” class), who have been championing a spiritual trend in which the individual is at the center, and religious, ethnic, or national groups take a backseat. Personal rights overcome obligations to the public, and individuality is not just part of the mosaic of society but has the power of “for me the world was created.” For such people, irrefutable authority, whether political or spiritual, is foreign, which explains a lot of what we see. In the past few parshiyot , different people have challenged Moshe’s leadership. Eldad and Meidad prophesied in the encampment without Moshe’s permission. Yehoshua wanted to take action against them (Bamidbar 11:28), but Moshe refused: “If only the entire nation of Hashem could be prophets, that Hashem would place His spirit upon them” (ibid. 29). In our parasha , Korach openly opposed Moshe. He was an elitist, as Chazal said that he was a great scholar and one of the people who carried the Holy Ark (Bamidbar Rabba 18:3). The Torah also describes his 250 associates as part of the elite of society ( kri’ei moed, anshei shem – Bamidbar 16:2; see Sanhedrin 110a). They all complained that since the entire congregation is holy, there is no excuse for Moshe and Aharon to exert such control. “Everyone has the ability to lead himself”! In this case, Moshe’s reacted very differently, setting a showdown intended to doom the losers to death.
    [Show full text]
  • Benveniste and the Jews of Rhodes
    Benveniste and the Jews of Rhodes Edward Gelles Introduction My immediate family background was in central and eastern Europe, but several of my ancestral lines can be traced back to the Iberian peninsula where they prospered for hundreds of years. However, even before the Inquisitions of the late 15th century Sephardic communities sometimes came under pressures leading to conversion and emigration. The latter mainly encompassed those who chose to abandon ancient homes rather than give up their religion, but many converts (called marranos and conversos) also followed them as time went by. Their peregrinations took them in several directions, principally north to the Low Countries or east to the Ottoman Empire. In their new homes some reverted to their old religion. From the Low Countries they went to Britain and the New World or to Germany and beyond. Those who were welcomed by the Ottoman Sultans settled in different parts of eastern Europe that had fallen under Turkish rule. Among these Jews were Benveniste, of a family that had flourished in Barcelona and elsewhere in Spain and in Provence where they had manifold connections ( see Edward Gelles at Balliol College Archives & Menuscripts - Benveniste Nessiim of Barcelona and Shem Tov Halevi of Gerona and Millennial Descent from Shem Tov Halevi of Gerona). A branch of these Benveniste reached the island of Rhodes about 400 years ago and intermarried with families which had contributed to the ancient history of the Jews, whose “hither & thither” millennial odyssey took them from the Levant and Egypt and from the Anatolian coast to Cyprus and Rhodes, and thence to southern Italy, Sicily, North Africa, Spain, and back again.
    [Show full text]
  • Book Reviews Discusses the Role Played by Isaiah Horowitz (Ca. 1570 – 1626) in the Process of the Dissemination of Lurianic Ka
    Book Reviews discusses the role played by Isaiah Horowitz (ca. 1570 – 1626) in the process of the dissemination of Lurianic Kabbalah in Ashkenaz. Offspring of an important Prague Jewish family, Horowitz eventually immigrated to the Land of Israel and is buried in Tiberias, only a stone’s throw from the grave of Maimonides. The final chapter by Pavel Čech is dedicated to the history of Sephardic Jews in early modern Amsterdam (ch. VI). Special attention is paid to strategies of dealing with forced converts to Christianity, conversos, and their re-appropriation by the Jewish community. It is not easy to pin down the relationship between isolationist and integrationist tendencies in a group fostered by an exclusivist culture which is at the same time engaged in constant interaction with broader society. For the historian of Judaism, most studies in this volume present little new data. Hence, more emphasis should have been placed on its analysis rather than mere description. Some chapters would also have benefited greatly from paying closer attention to discussions in recent historiography (especially ch. I and III). Still, the authors of this volume have succeeded in presenting the Czech reader, including non-specialists, with an important resource for understanding the complexities of Jewish medieval history. On top of that, some chapters provide information and insight relevant for students of the history of the Middle East and Islam as well. Milan Žonca WANNER, Jan. Ve stínu studené války. Střední východ v letech Eisenhowerovy doktríny 1956 – 1960. [In the Shadow of the Cold War. The Middle East in the Years of the Eisenhower Doctrine 1956 – 1960.] Prague: Lidové noviny Publishing House, 2011.
    [Show full text]
  • Machiavelli's Treatment of Congiure and the Modern Oath
    Machiavelli’s Treatment of Congiure and the Modern Oath António Bento Praxis – Centro de Filosofia, Política e Cultura / Universidade da Beira Interior (Covilhã, Portugal) «In the plains of Lombardy, studying the classical examples of Sulla, Catiline and Caesar, Bonaparte prepared his attempt on the State. They were famous but to him useless examples. Catiline’s conspiracy could have no practical interest for Bonaparte. Catiline just missed being a hero and he was a seditious politician far too scrupulous and lacking in boldness. Yet Cicero was a wonderful Prefect of Police. Catiline and his fellow conspirators were carefully drawn into his net and his powerful cynicism attacked them like a modern newspaper campaign. Cicero certainly knew how to reap the benefit of all his opponents’ mistakes, of all the red tape procedure, the snares, the weakness, the ambitions and the lower instincts of the nobles and the plebs. In those days, Bonaparte willingly and freely gave vent to his scorn of police systems. He considered Catiline as a mere schemer, very unwary, obstinate and undecided, full of good resolutions and evil intentions, as a revolutionary who never could choose the hour, the place, or the means; who was unable to face the people at the right moment, a rebel wavering between barricades and conspiracy, losing precious moments while he listened to Cicero’s “quo usque tadem,” or organized the electoral campaign against the National Bloc. Catiline had the manner of a much slandered Hamlet, and seemed to be a prey both to the intrigues of a famous lawyer and to police traps.
    [Show full text]
  • קהילת תפארת ישראל Lev Echad Supplement / -Rosh Hashanah/Yom Kippur/Sukkos/Simchasbwelcome to Torah
    קהילת תפארת ישראל Lev Echad Supplement / -Rosh Hashanah/Yom Kippur/Sukkos/SimchasbWelcome to Torah CongregationRabbi Menachem Tiferes Goldberger Yisroel! Parshas Tazria/Metzora בס״ד Rabbi Goldberger Shiurim הרב מנחם ראובן הלוי גולדברגר Rabbi Goldberger has resumed his afternoon shiur for men and women. We will be studying the Haggada ,שליטא Mincha מרא hour beforeדאתרא On Shabbos, one shel Pesach with commentaries. Yankelove in Lakewood, NJ. בלב אחד DAVENING SCHEDULE Kaparos after Shacharis: Thursday — Shmini Atzeres Mincha with Viduyi: 4:00 pm Shacharis: 8:30 am Sunday, September 1 Seudah Hamafsekes/Bless children Yizkor/Drasha/Tefillas Geshem/ Selichos: 1:00 am Candle Lighting: 7:00 pm Musaf: 10:45 am Shacharis: 8:00 am Kol Nidrei: 7:10 pm Mincha: 6:10 pm Mincha/Maariv: 7:15 pm Maariv: 7:40 pm Farewell to the Sukkah Maariv: 8:00 pm Monday-Tuesday Yom Kippur Day — Shabbos Kodesh Candle Lighting: 8:12 pm Selichos (Monday): 7:45 am Shacharis: 8:00 am Bidding following Maariv Selichos (Tuesday): 6:10 am Torah Reading: 11:15 am Hakafos/five aliyos: 8:50 pm Shacharis: 6:30 am Yizkor/Musaf: 11:45 am Mincha/Maariv: 7:15 pm Mincha: 4:50 pm Friday — Simchas Torah Wednesday Neila: 6:25 pm Shacharis/Hallel: 8:00 am Selichos: 5:15 am Maariv with Tekias Shofar: 8:15 pm Bidding: 9:30 am Shacharis followed by Fast ends: 8:29 pm Hakafos/Krias HaTorah: 10:15 am Musaf/Mincha: 2:00 pm ish Hataras Nedarim: 6:30 am Sunday, September 15 Candle Lighting: 6:37 pm Rosh Hashanah, 1st Day Shacharis: 7:55 am Kabbalas Shabbos: 6:40 pm Eruv Tavshilin Mincha: 6:50 pm Candle Lighting: 7:14 pm Monday-Tuesday Tiferes Yisroel Minhagim Mincha/Maariv: 7:15 pm Shacharis: 6:30 am Shacharis: 7:30 am Mincha: 6:50 pm EREV ROSH HASHANAH Drasha: 10:30 am Because we are marbeh b’tachanunim on Shofar/Musaf: 11:15 am Wednesday • erev R”H, we begin selichos earlier than on Mincha: 6:15 pm Shacharis: 6:30 am the other days on which we say selichos.
    [Show full text]
  • Jews in the Ottoman Foreign Service Dispatched in the Romanian Principalities (Wallachia and Moldova) Until Early 20Th Century
    Jews in the Ottoman Foreign Service Dispatched in the Romanian Principalities (Wallachia and Moldova) Until Early 20th Century Bülent Şenay Doç. Dr., Bursa Uludağ Üniversitesi, İlahiyat Fakültesi, Dinler Tarihi Anabilim Dalı Bursa/Türkiye [email protected] https://orcid.org/0000-0002-4683-3417 Abstract: This paper deals with the Jewish diplomatic representatives dispatched by the Ottomans in the Romanian principalities (Wallachia and Moldova) during the 19th century. Throughout history, various types of representatives of the Ottoman Sublime Porte (Bâb-ı Âli) could be met first at the Wallachian and Moldovan Princely Courts, and later on at Ro- mania’s Princely Court (after 1859), respectively Royal Court (after 1866). These included what could be called “official diplomats,” but also other types of envoys, such as financial delegates. At the same time, the Sultan could choose to be represented by a special emissary sent from Constantinople or by a local resident who would serve as what we would call today “honorary consul.” Not surprisingly in the Ottoman tradition, among these representatives of the Sublime Porte one can find a number of Jews, mostly, but not exclusively, Sephardic. Surprising, on the other hand, is the fact that some of these Jews were legal subjects of other states (i.e. the Austrian Empire), but this did not prevent the Ottoman officials from appoint- ing them as their personal envoys. The paper therefore traces the evolution of this complex diplomatic representation from the 16th century until the turn of the 20th century. Keywords: History of Religions, Jews, Diplomacy, Jewish Diplomats, Non-Muslim Diplomats, Ottoman Foreign Service, Romanian Principalities.
    [Show full text]