Sahitya Akademi Translation Prize 2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sahitya Akademi Translation Prize 2018 SHORTLISTED BOOKS FOR SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN ASSAMESE S.NO. TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF FIRST TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR TRANSLATION PUBLICATION WORK AND GENRE THE ORIGINAL 1. Anamdasor Puthi Nirajana Mahanta 2014 Anamdas Ka Potha (Novel) Hindi Hazari Prasad Bezborah Dwivedi 2. Dangar Baideu Purnima Sarma 2013 Borodidi (Novel) Bengali Sarat Chandra Chattarjee 3. Kochbiharor Itihas Anjan Sarma 2014 Cooch Beharer Itihas Bengali Khan Chowdhuri (Essays- Monograph History) Amanatulla Ahmed 4. Mahamoha Kabita Dutta 2015 Mahamoha(Novel) Odia Pratibha Ray Goswami 5. Puratan Ei Blnakhani Anubhav Tulsi 2015 This Ancient Lyre (Poetry) English O.N.V. Kurup 6. Ramayan: Gangar Pora Partha Pratim 2015 Ramayan : From Ganga To English Indira Goswami Brahmaputraloi Hazarika Brahmaputra (Essays - (Mamoni Raisom Monograph) Goswami) 7. Russiar Chithi Sangita Saikia 2015 Collection (Letters) Bengali Rabindranath Tagore 8. Samasamayik Hindi Kavita Anupam Kumar 2016 Collection (Poetry) Hindi Various Authors 9. Sanatombi Indramani 2012 Bodosaheb Ongbee Manipuri Binodini Devi Rajkumar Sanatombi (Novel) SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN BENGALI S.NO. TITLE OF THE TRANSLATION TRANSLATOR YEAR OF FIRST TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR PUBLICATION WORK AND GENRE THE ORIGINAL 1. Chandan Ghana Upaban Nityashankar Mukhopadhyay 2014 Chandan Ghan Gachchiya Maithili Vivekananda Thakur (Poetry) 2. Kata Je Sadh Amar Prasun Barman 2015 Mor Je Kiman Hepah Assamese Keshav Mahanta (Poetry) 3. Lep O Anyanyo Galpo Mabinul Haq 2014 Lihaaf (The Quilt, 1942) Urdu Ismat Chughtai And Other Stories 4. Rakshita Ebong Annanyo Galpo Bitasta Ghoshal 2016 The Kept Woman And English Kamala Das Other Stories (Short Stories) 5. Suryer Ghora O Anyanya Nirmalkanti Bhattacharjeeand 2014 Stallion of the Sun & Other Kannada U.R. Ananthamurthy Galpa Shantanu Gangopadhyay Stories (Short Stories) 6. Yugant Neeta Sen 2015 Yugant (Play) Marathi Mahesh Elkunchwar Samarth SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN BODO S.NO. TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF FIRST TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR TRANSLATION PUBLICATION WORK AND GENRE THE ORIGINAL 1. Abwoni Hara Birupaksha Giri 2014 KakadeutarHar (Novel) Assamese Navakanta Baruah Basumatary 2. Aswl Mansi Raja Devojit Basumatary 2013 AsholManuh (Novel) Assamese Hitesh Deka 3. Binodini Nabin Brahma 2015 Chokher Bali (Novel) Bengali Rabindranath Tagore 4. Kabuliwalani Raja Devojit Basumatary 2016 Kabuliwalar Bengali Bau Bengali Sushmita Bangali Biji (Novel) Bandyopadhyay 5. Mwdai Thungri Pratima Nandi Narzaree 2015 Deou Langkhui (Novel) Assamese Rita Choudhury 6. Rudali Indramalati Narzaree 2013 Rudali (Short Stories) Bengali Mahasweta Devi lkfgR; vdknseh vuqokn iqjLdkj ds fy, fopkj.kh; Mksxjh iqLrdksa dh lwph Øe vuqokn dk ‘kh”kZd vuqoknd izFke ewy iqLrd dk ‘kh”kZd rFkk ewy iqLrd ewy iqLrd ds la[;k izdk’ku o”kZ fo/kk dh Hkk”kk ys[kd dk uke 1- b;S lPp ,s nhid vklhZ 2013 ;gh lp gS ¼miU;kl½ mnwZ vkuan ygj 2- fd'rokM+ % laLd`fr rs ijaijk ¼fd'rokM+ nk lquhrk HkM+oky 2016 fd'rokM+ laLd`fr vkSj ijaijk fganh f'ko fueksZgh lekftd r lkaLd`frd v/;;u½ ¼ys[k½ 3- forLrk nk =hvk da<k fueZy fouksn 2015 forLrk dk rhljk fdukjk fganh egkjkt d`".k ¼dfork½ larks"kh 4- ujflag nso tEoky 2015 ¼dgkuh&laxzg½ mnwZ jkeyky पखे셂 पखे셂 5- x.kuk;d d`".kk izse 2013 x.kuk;d ¼dgkuh&laxzg½ eSfFkyh lkdsrkuan SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN ENGLISH S.No. Title of the Translation Translator Year Of First Title Of The Original Work And Language Of Author Publication Genre The Original 1. Aavarana: The Veil Sandeep Balakrishna 2014 Aavarana(Novel) Kannada S.L. Bhyrappa 2. Dozakhnama: Conversations Arunava Sinha 2012 Dozakhnama (Novel) Bengali Rabisankar Bal in Hell 3. Hangwoman J. Devika 2014 Aarachar (Novel) Malayalam K.R. Meera 4. Magadh Rahul Soni 2013 Magadh(Poetry) Hindi Shreekant Verma 5. Roopadarshi C.N. Srinath 2016 Roopadarshi (Novel) Kannada K.V. Iyer 6. Suleiman Charitra A.N. D. Haksar 2015 Suleiman Charitra (Classic Sanskrit Kalyana Malla Stories) 7. The Autobiography Of A PriyaSarukkai 2015 Naciyar Thirumoli (Poetry) Tamil Andal Goddess Chabria and Ravi Shankar 8. The Man Who Tried To Shanta Gokhale 2012 Achyut Athavale Aani Marathi Makarand Sathe Remember Athavan (Novel) 9. The Roof Beneath their Feet Rahul Soni 2013 Tirohit (Novel) Hindi Geetanjali Shree 10. The Tamil Story – Through the Subashree 2016 Collection (Short Stories) Tamil Various Authors times, through the tides Krishnaswamy SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN GUJARATI TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR S.NO. TRANSLATION FIRST WORK AND GENRE THE ORIGINAL PUBLICATION 1. Antarnad Bakula Ghaswala 2016 The Voice Of The Heart English Mrunalini Sarabhai (Autobiography) 2. Ba: Mahatmana Sonal Parikh 2016 The Forgotten Woman English Arun Gandhi Ardhangini (Biography) 3. Hun Aam Ghadayo Ashwini Bapat 2016 Mee Asa Ghadlo Marathi Bhalchandra Mungekar (Autobiography) 4. Mannun Maanas Pretty Sengupta 2013 Maner Manus (Novel) Bengali Sunil Gangopadhyay 5. Mayadarpan Vinesh Antani 2015 Collectionof Short Stories Hindi Nirmal Varma 6. Shri Man Na Shlok Makarand Musale 2014 Shree Manaache Shlok Marathi Samarth Swami (Poetry) Ramdas 7. Shrunkhalani Kadio Daksha Vyas 2016 Shrunkhla Ki Kadiyan Hindi Mahadevi Varma (Essays) lkfgR; vdknseh vuqokn iqjLdkj ds fy, fopkj.kh; fgUnh iqLrdksa dh lwph Øe vuqokn dk ‘kh”kZd vuqoknd izFke izdk’ku ewy iqLrd dk ‘kh”kZd ewy iqLrd dh Hkk”kk ewy iqLrd ds ys[kd dk la[;k o”kZ rFkk fo/kk uke 1- esjs firk cky¸;k 'kf'k eqfnjkt 2016 ekb Qknj cky¸;k vaxzst+h okbZ-ch- lR;ukjk;.k ¼[email protected]½ 2- Hkwdai vkSj Hkwdai vatuk la/khj 2015 ladyu ¼dgkuh½ xqtjkrh fofHkUu ys[kd ¼ladyu½ ¼Hkwdai dsafnzr Js"B Hkjr Bkdksj xqtjkrh dgkfu;k¡½ 3- jlppkZ vkuan izdk'k nhf{kr 2014 jlppkZ ¼lekykspuk½ ejkBh in~ekdj nknsxkodj 4- lkbZa izfrHkk eqnfy;kj 2014 lkbZa ¼miU;kl½ ejkBh fouksn xk;dokM 5- NBh yM+dh ,u- eksguu 2015 vkjkeUrs is.kdqV~Vh ey;kGe~ lsrqek/kou ¼lsrq½ ¼miU;kl½ 6- oa'k ¼egkHkkjr izHkkr f=ikBh 2014 oa'k ¼dfork½ vksfM+;k gjizlkn nkl dfork½ 7- vfXuo"kkZ uosn vdcj 2015 ¶yM vkWQ+ Qk;j ¼miU;kl½ vaxzst+h vferkHk ?kks"k 8- vkleku esjk ds-th- ckyd`".k fiYyS 2015 vkdk'ke dwfV~Vu ey;kGe~ ds-lh- panz'ks[kju fiYyS gelQj ,oa ,l- radef.k vEek ¼dgkuh&laxzg½ 9- xn~; xzkexhrk v'kksd ckpqGdj 2014 lkFkZ xzke xhrk ¼x|½ ejkBh ¼laiknu½ lqnke th lkojdj 10- xksica/kq p;fudk v#.k gksrk 2014 xksica/kq p;fudk ¼fuca/k½ vksfM+;k xksica/kq ¼ladyu ,oa laiknu½ izhrh'k vkpk;Z 11- xksjk nsojkt 2012 xksjk ¼miU;kl½ ck³~yk johUnzukFk Bkdqj 12- yhyk ,l- radef.k vEek 2014 yhyk ¼dfork½ ey;kGe~ dqekju vk'kku SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN KANNADA S.NO. TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR TRANSLATION FIRST WORK AND GENRE THE ORIGINAL PUBLICATION 1. Agneya MohanaKuntar 2015 Agneya (Novel) Malayalam P. Vatsala 2. Jaya : Mahabharatha (Late) Giraddi 2015 Jaya: Retelling of the English Devadutt Sachitra Marukathan Govindaraj Mahabharata (Epic) Pattanaik 3. Dhwanyaloka Mattu M.A. Hegade 2014 Dhwanyaloka and Lochana Sanskrit Anandavardhana Lochana (Literary Criticism - and Aesthetics) Abhinava Gupta 4. Mohana! O Mohana! Chidananda Sali 2013 Mohana Oh Mohana Telugu K. Sivareddi (Poetry) 5. Ondu Jeevana R. Poornima 2012 Beyond The Lines – An English Kuldip Nayar Saaladu! Autobiography 6. Purohitashaahi Mattu B. Shrinivas 2015 Purohitashaahi Mattu Marathi Jyotiba Phule Gulaamagiri Gulaamagiri (Essays) 7. Malati Madhava Akshara K.V. 2016 Malati Madhava (Play) Sanskrit Bhava Bhuti SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN KASHMIRI S.NO. TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR TRANSLATION FIRST WORK AND GENRE THE ORIGINAL PUBLICATION 1. Danes Ze Ser Shamshad Kralwari 2014 Do Ser Dhan(Novel) Malayalam/ Thakshi Shivasankara Hindi Pillai 2. Duh Rahim Rahbar 2013 Dhuan (Short Stories) Urdu Gulzar 3. Kaveri Zameer Ansari 2014 Oru Kaveriyai Pola (Novel) Tamil Thirupurasundari ‘Lakshmi’ 4. Pier Mohd. Zaman Azurdah 2013 Smaraka Silakal (Novel) Malayalam Punathil Kunjabdulla 5. Roodie Rood Shahnaz Rasheed 2014 Lambi Barish (Poetry) Urdu Balraj Komal 6. Sakhtiyat Pas Mohd. Zaman Azurdah 2013 Sakhtiyaat Pas Sakhtiyaat Urdu Gopi Chand Narang Sakhtiyat Te Aur Mashriqui Sheriyaat Mashriqi Sheriyat (Literary Criticism) 7. Samay Matrika Kanwal Krishan Lidhoo 2012 Samay Matrika (Treatise) Sanskrit Kshemendra 8. Sanskar Chandrika Santosh Shah Nadan 2012 Sanskar Vadi (Shalok) Sanskrit Swami Dayananda Saraswati Singe SHORTLISTED BOOKS FOR THE SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2018 IN KONKANI S.NO. TITLE OF THE TRANSLATOR YEAR OF TITLE OF THE ORIGINAL LANGUAGE OF AUTHOR TRANSLATION FIRST WORK AND GENRE THE ORIGINAL PUBLICATION 1. Aajeek Vachunk Shikayale Sunetra Jog 2012 How I Taught My English Sudha Murty Aani Hare Kaanyo Grandmother To Read & Other Stories (Short Stories) 2. Bahujihwa Bharathik Geetha Shenoy 2015 Vichar Krantige Ahawan Kanada Kvempu (K.V. Ikyatachaya Aarathi (Essays) Puttappa) (Sanskritay Virshi Panch Barpa) 3. Karwar Usha Ulhas Rane 2016 Karwar (Research) Marathi Sargest Anand Nadkarni 4. Mahakavi Kalidasache Shantaram Varde 2014 Meghdoot (Poetry) Sanskrit Kalidas “Meghdoot” Valavaleekar 5. Rajwade Lekhsangraha Narayan Bhaskar Desai 2013 Rajwade Lekh Sangraha Marathi Vishwanath K. (Essays) Rajwade/ Ed. By Tarkateertha L. Joshi 6. Swapna Saraswat Jayashree
Recommended publications
  • The Epic Imagination in Contemporary Indian Literature
    University of South Florida Scholar Commons Graduate Theses and Dissertations Graduate School May 2017 Modern Mythologies: The picE Imagination in Contemporary Indian Literature Sucheta Kanjilal University of South Florida, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarcommons.usf.edu/etd Part of the South and Southeast Asian Languages and Societies Commons Scholar Commons Citation Kanjilal, Sucheta, "Modern Mythologies: The pE ic Imagination in Contemporary Indian Literature" (2017). Graduate Theses and Dissertations. http://scholarcommons.usf.edu/etd/6875 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at Scholar Commons. It has been accepted for inclusion in Graduate Theses and Dissertations by an authorized administrator of Scholar Commons. For more information, please contact [email protected]. Modern Mythologies: The Epic Imagination in Contemporary Indian Literature by Sucheta Kanjilal A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy with a concentration in Literature Department of English College of Arts and Sciences University of South Florida Major Professor: Gurleen Grewal, Ph.D. Gil Ben-Herut, Ph.D. Hunt Hawkins, Ph.D. Quynh Nhu Le, Ph.D. Date of Approval: May 4, 2017 Keywords: South Asian Literature, Epic, Gender, Hinduism Copyright © 2017, Sucheta Kanjilal DEDICATION To my mother: for pencils, erasers, and courage. ACKNOWLEDGEMENTS When I was growing up in New Delhi, India in the late 1980s and the early 1990s, my father was writing an English language rock-opera based on the Mahabharata called Jaya, which would be staged in 1997. An upper-middle-class Bengali Brahmin with an English-language based education, my father was as influenced by the mythological tales narrated to him by his grandmother as he was by the musicals of Broadway impressario Andrew Lloyd Webber.
    [Show full text]
  • The Literary Herald
    ISSN : 2454-3365 THE LITERARY HERALD AN INTERNATIONAL REFEREED ENGLISH E-JOURNAL A Quarterly Indexed Open-access Online JOURNAL Vol.1, No.1 (June 2015) Editor-in-Chief: Dr. Siddhartha Sharma Managing Editor: Dr. Sadhana Sharma www.TLHjournal.com [email protected] hhhhhhhhhhhhhhhhhhkkkkkkkkkkkkkkkkk;khngggh www.TLHjournal.com The Literary Herald ISSN: 2454-3365 An International Refereed English e-Journal The Representation of Agony during Partition as shown in M S Sathyu’s film “Garm Hawa” Ms Rekha Paresh Parmar Associate Professor Department of English Veer Narmad South Gujarat University, Surat Abstract “Garm Hawa” (Scorching Winds/Hot Winds) is a 1973 Hindi Urdu drama film directed by M S Sathyu with veteran actor Balraj Sahni as the lead. It was written by Kaifi Azmi and Shama Zaidi, based on an unpublished short story by a famous Urdu writer Ismat Chughtai. This controversial film has won several national awards in 1974 including a National Integration award. This political narrative deals with the plight of a North Indian Muslim businessman Salim Mirza and his family in 1947 in Agra. He is a patriot and a Muslim shoemaker, struggles to survive in this pathetic and critical condition of communal riots. He is in a dilemma either to live in India or to emigrate to Pakistan like his other family members. The Mirza family suffers for not doing anything wrong in this post-partition environment. They could neither manage their business nor got the job. The social and marital relations are affected. Salim Mirza’s elder son Baqar moves to Pakistan with his family. His daughter Amina is frustrated having two affairs with her cousins and committed suicide.
    [Show full text]
  • Muhammad Umar Memon Bibliographic News
    muhammad umar memon Bibliographic News Note: (R) indicates that the book is reviewed elsewhere in this issue. Abbas, Azra. ìYouíre Where Youíve Always Been.î Translated by Muhammad Umar Memon. Words Without Borders [WWB] (November 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/youre-where-youve-alwaysbeen/] Abbas, Sayyid Nasim. ìKarbala as Court Case.î Translated by Richard McGill Murphy. WWB (July 2004). [http://wordswithoutborders.org/article/karbala-as-court-case/] Alam, Siddiq. ìTwo Old Kippers.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/two-old-kippers/] Alvi, Mohammad. The Wind Knocks and Other Poems. Introduction by Gopi Chand Narang. Selected by Baidar Bakht. Translated from Urdu by Baidar Bakht and Marie-Anne Erki. New Delhi: Sahitya Akademi, 2007. 197 pp. Rs. 150. isbn 978-81-260-2523-7. Amir Khusrau. In the Bazaar of Love: The Selected Poetry of Amir Khusrau. Translated by Paul Losensky and Sunil Sharma. New Delhi: Penguin India, 2011. 224 pp. Rs. 450. isbn 9780670082360. Amjad, Amjad Islam. Shifting Sands: Poems of Love and Other Verses. Translated by Baidar Bakht and Marie Anne Erki. Lahore: Packages Limited, 2011. 603 pp. Rs. 750. isbn 9789695732274. Bedi, Rajinder Singh. ìMethun.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (September 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/methun/] Chughtai, Ismat. Masooma, A Novel. Translated by Tahira Naqvi. New Delhi: Women Unlimited, 2011. 152 pp. Rs. 250. isbn 978-81-88965-66-3. óó. ìOf Fists and Rubs.î Translated by Muhammad Umar Memon. WWB (Sep- tember 2010). [http://wordswithoutborders.org/article/of-fists-and-rubs/] Granta. 112 (September 2010).
    [Show full text]
  • Sahitya Akademi Translation Prize 2013
    DELHI SAHITYA AKADEMI TRANSLATION PRIZE 2013 August 22, 2014, Guwahati Translation is one area that has been by and large neglected hitherto by the literary community world over and it is time others too emulate the work of the Akademi in this regard and promote translations. For, translations in addition to their role of carrying creative literature beyond known boundaries also act as rebirth of the original creative writings. Also translation, especially of ahitya Akademi’s Translation Prizes for 2013 were poems, supply to other literary traditions crafts, tools presented at a grand ceremony held at Pragyajyoti and rhythms hitherto unknown to them. He cited several SAuditorium, ITA Centre for Performing Arts, examples from Hindi poetry and their transportation Guwahati on August 22, 2014. Sahitya Akademi and into English. Jnanpith Award winner Dr Kedarnath Singh graced the occasion as a Chief Guest and Dr Vishwanath Prasad Sahitya Akademi and Jnanpith Award winner, Dr Tiwari, President, Sahitya Akademi presided over and Kedarnath Singh, in his address, spoke at length about distributed the prizes and cheques to the award winning the role and place of translations in any given literature. translators. He was very happy that the Akademi is recognizing Dr K. Sreenivasarao welcomed the Chief Guest, and celebrating the translators and translations and participants, award winning translators and other also financial incentives are available now a days to the literary connoisseurs who attended the ceremony. He translators. He also enumerated how the translations spoke at length about various efforts and programmes widened the horizons his own life and enriched his of the Akademi to promote literature through India and literary career.
    [Show full text]
  • Ajeeb Aadmi—An Introduction Ismat Chughtai, Sa'adat Hasan Manto
    Ajeeb Aadmi—An Introduction I , Sa‘adat Hasan Manto, Krishan Chandar, Rajinder Singh Bedi, Kaifi Azmi, Jan Nisar Akhtar, Majrooh Sultanpuri, Ali Sardar Jafri, Majaz, Meeraji, and Khawaja Ahmed Abbas. These are some of the names that come to mind when we think of the Progressive Writers’ Movement and modern Urdu literature. But how many people know that every one of these writers was also involved with the Bombay film indus- try and was closely associated with film directors, actors, singers and pro- ducers? Ismat Chughtai’s husband Shahid Latif was a director and he and Ismat Chughtai worked together in his lifetime. After Shahid’s death Ismat Chughtai continued the work alone. In all, she wrote scripts for twelve films, the most notable among them ◊iddµ, Buzdil, Sån® kµ ≤µ∞y≥, and Garm Hav≥. She also acted in Shyam Benegal’s Jun∑n. Khawaja Ahmed Abbas made a name for himself as director and producer for his own films and also by writing scripts for some of Raj Kapoor’s best- known films. Manto, Krishan Chandar and Bedi also wrote scripts for the Bombay films, while all of the above-mentioned poets provided lyrics for some of the most alluring and enduring film songs ever to come out of India. In remembering Kaifi Azmi, Ranjit Hoskote says that the felicities of Urdu poetry and prose entered the consciousness of a vast, national audience through the medium of the popular Hindi cinema; for which masters of Urdu prose, such as Sadat [sic] Hasan Manto, wrote scripts, while many of the Progressives, Azmi included, provided lyrics.
    [Show full text]
  • Modernism and the Progressive Movement in Urdu Literature
    American International Journal of Contemporary Research Vol. 2 No. 3; March 2012 Modernism and the Progressive Movement in Urdu Literature Sobia Kiran Asst. Professor English Department LCWU, Lahore, Pakistan Abstract The paper aims at exploring salient features of Progressive Movement in Urdu literature and taking into account points of comparison with Modernism in Europe. The paper explores evolution of Progressive Movement over the years and traces influence of European Modernism on it. Thesis statement: The Progressive Movement in Urdu literature was tremendously influenced by European Modernism. 1. Modernism The term Modernism is used to distinguish the literature that developed out of the First World War. Modernism deliberately broke with Western traditions of certainty. It came into being as they were collapsing. It challenged all the old modes. Important precursors of Modernism were Nietzsche, Freud and Marx who in different degrees rejected certainties in religion, philosophy, psychology and politics. They came to distrust the stability and order offered in earlier literary works. It broke with literary conventions. Like any new movement it rebelled against the old. It was nihilistic and tended to believe in its own self sufficiency. “Readers were now asked to look into themselves, to establish their real connections with the world and to ignore the rules of religion and society. Modernism wants therefore to break the old connections, because it believes that these are artificial and exploitative…” (Smith, P.xxi) The people are provoked to think and decide for themselves. They are expected to reconstruct their moralities. The concern for social welfare continued. “Every period has its dominant religion and hope…and “socialism” in a vague and undefined sense was the hope of the early twentieth century.”(Smith xiii) Marxism suffered an eclipse after the Second World War.
    [Show full text]
  • Riticare Online Solutions Private Limited
    +91-8048372723 Riticare Online Solutions Private Limited https://www.indiamart.com/riticare-online-solutions-private-limited/ Ritikart is one of the leading E-Commerce Platform for Odia Books, Lord Jagannath Idols,Buy and send Rakhi online,Applique works, Odisha handicrafts and handloom products,Sambalpuri Handloom,ethnic foods, many other ethnic and traditional products. About Us Ritikart is one of the leading online Platform emerged first of its kind to promote the social and economic growth of the Artisans’ Community on global presentation of their products.Ritikart's Specialties include Odia Books, Lord Jagannath Idols,Buy and send Rakhi online,Odia Spiritual Books, Astrology books, Mythological Book, Applique works, Stone and wood carving , ethnic foods and many other ethnic and traditional products.The company has directly tied up with many weavers and co-operative societies to promote their hand-loom products globally. Ritikart is famous for it's best in class Lord Jagannath idols made from neemwood. Also it is having one of the largest collections of Odia literature books, Odia novels, Odia story book , Odia Spiritual Books. Bronze and Kansa utensils are another fine attractions of Ritikart. All the bronze and Kansa utensils on Ritikart are 100% hand made and sourced directly from the crafts man. For more information, please visit https://www.indiamart.com/riticare-online-solutions-private-limited/aboutus.html ODIA BOOKS P r o d u c t s & S e r v i c e s Odia Reference Books For Pratibha Ray famous Novels UPSC And Civil Services
    [Show full text]
  • Odisha Review Dr
    Orissa Review * Index-1948-2013 Index of Orissa Review (April-1948 to May -2013) Sl. Title of the Article Name of the Author Page No. No April - 1948 1. The Country Side : Its Needs, Drawbacks and Opportunities (Extracts from Speeches of H.E. Dr. K.N. Katju ) ... 1 2. Gur from Palm-Juice ... 5 3. Facilities and Amenities ... 6 4. Departmental Tit-Bits ... 8 5. In State Areas ... 12 6. Development Notes ... 13 7. Food News ... 17 8. The Draft Constitution of India ... 20 9. The Honourable Pandit Jawaharlal Nehru's Visit to Orissa ... 22 10. New Capital for Orissa ... 33 11. The Hirakud Project ... 34 12. Fuller Report of Speeches ... 37 May - 1948 1. Opportunities of United Development ... 43 2. Implication of the Union (Speeches of Hon'ble Prime Minister) ... 47 3. The Orissa State's Assembly ... 49 4. Policies and Decisions ... 50 5. Implications of a Secular State ... 52 6. Laws Passed or Proposed ... 54 7. Facilities & Amenities ... 61 8. Our Tourists' Corner ... 61 9. States the Area Budget, January to March, 1948 ... 63 10. Doings in Other Provinces ... 67 1 Orissa Review * Index-1948-2013 11. All India Affairs ... 68 12. Relief & Rehabilitation ... 69 13. Coming Events of Interests ... 70 14. Medical Notes ... 70 15. Gandhi Memorial Fund ... 72 16. Development Schemes in Orissa ... 73 17. Our Distinguished Visitors ... 75 18. Development Notes ... 77 19. Policies and Decisions ... 80 20. Food Notes ... 81 21. Our Tourists Corner ... 83 22. Notice and Announcement ... 91 23. In State Areas ... 91 24. Doings of Other Provinces ... 92 25. Separation of the Judiciary from the Executive ..
    [Show full text]
  • List of Documentaries Produced by Sahitya Akademi
    LIST OF DOCUMENTARIES PRODUCED BY SAHITYA AKADEMI S.No.AuthorDirected byDuration 1. Amrita Pritam (Punjabi) Basu Bhattacharya 60 minutes 2. Akhtar-ul-Iman (Urdu) Saeed Mirza 60 minutes 3. V.K. Gokak (Kannada) Prasanna 60 minutes 4. ThakazhiSivasankara Pillai (Malayalam) M.T. Vasudevan Nair 60 minutes 5. Gopala krishnaAdiga (Kannada) Girish Karnad 60 minutes 6. Vishnu Prabhakar (Hindi) Padma Sachdev 60 minutes 7. Balamani Amma (Malayalam) Madhusudanan 27 minutes 8. VindaKarandikar (Marathi) Nandan Kudhyadi 60 minutes 9. Annada Sankar Ray (Bengali) Budhadev Dasgupta 60 minutes 10. P.T. Narasimhachar (Kannada) Chandrasekhar Kambar 27 minutes 11. Baba Nagarjun (Hindi) Deepak Roy 27 minutes 12. Dharamvir Bharti (Hindi) Uday Prakash 27 minutes 13. D. Jayakanthan (Tamil) Sa. Kandasamy 27 minutes 14. Narayan Surve (Marathi) DilipChitre 27 minutes 15. BhishamSahni (Hindi) Nandan Kudhyadi 27 minutes 16. Subhash Mukhopadhyay (Bengali) Raja Sen 27 minutes 17. TarashankarBandhopadhyay(Bengali)Amiya Chattopadhyay 27 minutes 18. VijaydanDetha (Rajasthani) Uday Prakash 27 minutes 19. NavakantaBarua (Assamese) Gautam Bora 27 minutes 20. Mulk Raj Anand (English) Suresh Kohli 27 minutes 21. Gopal Chhotray (Oriya) Jugal Debata 27 minutes 22. QurratulainHyder (Urdu) Mazhar Q. Kamran 27 minutes 23. U.R. Anantha Murthy (Kannada) Krishna Masadi 27 minutes 24. V.M. Basheer (Malayalam) M.A. Rahman 27 minutes 25. Rajendra Shah (Gujarati) Paresh Naik 27 minutes 26. Ale Ahmed Suroor (Urdu) Anwar Jamal 27 minutes 27. Trilochan Shastri (Hindi) Satya Prakash 27 minutes 28. Rehman Rahi (Kashmiri) M.K. Raina 27 minutes 29. Subramaniam Bharati (Tamil) Soudhamini 27 minutes 30. O.V. Vijayan (Malayalam) K.M. Madhusudhanan 27 minutes 31. Syed Abdul Malik (Assamese) Dara Ahmed 27 minutes 32.
    [Show full text]
  • E-Newsletter
    DELHI Bhasha Samman Presentation hasha Samman for 2012 were presidential address. Ampareen Lyngdoh, Bconferred upon Narayan Chandra Hon’ble Miniser, was the chief guest and Goswami and Hasu Yasnik for Classical Sylvanus Lamare, as the guest of honour. and Medieval Literature, Sondar Sing K Sreenivasarao in in his welcome Majaw for Khasi literature, Addanda C address stated that Sahitya Akademi is Cariappa and late Mandeera Jaya committed to literatures of officially Appanna for Kodava and Tabu Ram recognized languages has realized that Taid for Mising. the literary treasures outside these Akademi felt that while The Sahitya Akademi Bhasha languages are no less invaluable and no it was necessary to Samman Presentation Ceremony and less worthy of celebration. Hence Bhasha continue to encourage Awardees’ Meet were held on 13 May Samman award was instituted to honour writers and scholars in 2013 at the Soso Tham Auditorium, writers and scholars. Sahitya Akademi languages not formally Shillong wherein the Meghalaya Minister has already published quite a number recognised by the of Urban Affairs, Ampareen Lyngdoh of translations of classics from our Akademi, it therefore, was the chief guest. K Sreenivasarao, bhashas. instituted Bhasha Secretary, Sahitya Akademi delivered the He further said, besides the Samman in 1996 to welcome address. President of Sahitya conferment of sammans every year for be given to writers, Akademi, Vishwanath Prasad Tiwari scholars who have explored enduring scholars, editors, presented the Samman and delivered his significance of medieval literatures to lexicographers, collectors, performers or translators. This Samman include scholars who have done valuable contribution in the field of classical and medieval literature.
    [Show full text]
  • General Studies Series
    IAS General Studies Series Current Affairs (Prelims), 2013 by Abhimanu’s IAS Study Group Chandigarh © 2013 Abhimanu Visions (E) Pvt Ltd. All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or any information storage or retrieval system or otherwise, without prior written permission of the owner/ publishers or in accordance with the provisions of the Copyright Act, 1957. Any person who does any unauthorized act in relation to this publication may be liable to criminal prosecution and civil claim for the damages. 2013 EDITION Disclaimer: Information contained in this work has been obtained by Abhimanu Visions from sources believed to be reliable. However neither Abhimanu's nor their author guarantees the accuracy and completeness of any information published herein. Though every effort has been made to avoid any error or omissions in this booklet, in spite of this error may creep in. Any mistake, error or discrepancy noted may be brought in the notice of the publisher, which shall be taken care in the next edition but neither Abhimanu's nor its authors are responsible for it. The owner/publisher reserves the rights to withdraw or amend this publication at any point of time without any notice. TABLE OF CONTENTS PERSONS IN NEWS .............................................................................................................................. 13 NATIONAL AFFAIRS ..........................................................................................................................
    [Show full text]
  • GK-20 (April-2013)
    GK-20 (April-2013) 1. As per the latest WTO figures, World trade growth in 2013 will be ____ percent. a. 2.6 b. 2.9 c. 3.3 d. 4.6 2. The 1st state to introduce e-GPF facility in India is a. Goa b. Arunachal Pradesh c. Himachal Pradesh d. Punjab 3. The 100th overseas office of which of the following public sector banks was recently inaugurated in Dubai? a. Canara Bank b. Oriental Bank of Commerce c. Bank of Baroda d. SBI 4. Which country has recently removed India from its General Preferential Tariff regime? a. Canada b. USA c. UK d. Italy 5. Retail group 'Auchan', which has recently entered India, is headquartered in a. Germany b. Japan c. USA d. France 6. ______ has been appointed the new chairman of NASSCOM. a. Kris Gopalakrishnan b. Adi Godrej c. Nandan Nilekani d. Krishnakumar Natarajan 7. Manik Sarkar has been reelected Chief Minister of a. Tripura b. Odisha c. Assam d. Arunachal Pradesh 8. The winner of Dadasaheb Phalke Award - 2012 is a. Dev Anand b. Pran c. Rajesh Khanna d. Soumitra Chatterjee 9. The winner of Jnanpith Award - 2012 is a. Narendra Kohli b. Sugathakumari c. Pratibha Ray d. Ravuri Bharadwaja 10. Bombay Jayashri is a/an a. Sculptor b. Carnatic vocalist c. Cartoonist d. Environmentalist 11. The winner of Sultan Azlan Shah Cup - 2013 is a. Australia b. Pakistan c. Malaysia d. New Zealand 12. The state with the lowest percentage of households availing banking services is a. Goa b. Assam c. Sikkim d.
    [Show full text]