Rapport De Recherche

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Rapport De Recherche Plan d’appui à une politique de développement durable Programme « Leviers d’une politique de développement durable » Contrat de recherche n° HL/DD/010 S.S.T.C. La dynamique d’un développement non- durable : le Borinage de 1750 à 1990 Paul-Marie Boulanger et André Lambert ADRASS asbl Rapport de recherche Juillet 2001 1 Introduction : une approche territoriale et historique du développement durable L’analyse rétrospective du destin économique, démographique et social d’une région comme le Borinage se justifie dans le contexte d’un programme d’étude consacré aux « leviers d’une politique de développement durable » pour trois raisons. La première raison est pédagogique : si l’on désire que la population s’approprie le développement durable et s’y investisse, il faut faire la preuve que cette notion trouve sa pertinence, non seulement à propos des grands défis planétaires mais également au niveau le plus proche du citoyen, là où celui-ci peut mesurer les enjeux, percevoir les alternatives et influencer les décisions. Or, avant d’être citoyen du monde, de l’Europe ou même d’une nation, on est membre d’une communauté locale : commune, « pays », région qui s’enracinent dans une histoire dont les traces sont partout présentes au niveau du paysage, du patrimoine immobilier, des traditions culturelles, de la gastronomie, etc. L’intérêt pour une approche locale du développement durable est donc justifié d’abord par un souci de concrétisation de la notion en la mettant en œuvre au plus près du vécu de la population. En se penchant sur l’expérience d’une région spécifique de notre propre pays, on cherche donc à la fois à mettre à l’épreuve d’une réalité qui nous est proche la pertinence d’une approche en termes de développement durable et à nous la rendre plus familière. La seconde raison est éthique : la région boraine est une région qui affiche depuis plusieurs décennies maintenant un retard de qualité de vie important par rapport à la moyenne belge et même par rapport à la moyenne régionale wallonne, que ce soit en termes d’espérance de vie à la naissance, d’emploi, de revenu, de logement, de niveau d’éducation, etc. C’est d’autant plus paradoxal qu’elle fut à la pointe de la révolution industrielle et connut un développement précoce qui augurait d’un meilleur avenir. On peut se demander en quoi la moindre qualité de vie observée dans le Borinage pose un problème éthique et de développement durable. La liberté pour tout citoyen de se déplacer et de se fixer où bon lui semble n’a-t-il pas pour corollaire qu’il ne saurait exister d’injustice géographique ? De même que dans un marché du travail parfaitement concurrentiel1 il ne peut exister de chômage que volontaire, ne faut-il pas considérer comme volontaire le fait de résider dans une région même caractérisée par tant de handicaps ? Qu’est-ce qui empêche les habitants du Borinage de s’installer dans une autre partie du pays ou, même dans un autre pays ? La reconstitution démographique à laquelle nous avons procédé montre qu’ils ne se sont guère privés pour le faire, puisque les soldes migratoires cumulés de la région sont négatifs depuis le début du XIXème siècle. N’empêche : il restait en 1970 (dernier recensement pour lequel nous disposons de données par anciennes communes) 1 Dont on sait qu’il s’agit d’une fiction méthodologique, utile sur le plan épistémologique, néfaste si on se rend coupable, à son propos, de ce que Whitehead appelait « the fallacy of misplaced concreteness ». 1 134 386 habitants dans la région. Faut-il les considérer comme des défavorisés géographiques volontaires ? Après tout, personne n’étant assigné à résidence dans notre pays, la liberté de mouvement ne permettrait-elle pas à chacun de s’établir dans la région de son choix, en fonction de ce que celle-ci lui « propose » en termes d’accès à ces biens essentiels qui, dans nos économies développées, déterminent la qualité de la vie: l’emploi, le revenu, la qualité du travail, la qualité de l’environnement naturel, la qualité de l’environnement humain (en ce compris la sécurité), le logement, les services d’éducation et de santé ? Chaque région offre, en effet, à ses habitants et aux immigrants éventuels un ensemble de combinaisons possibles de chacun de ces biens. En l’absence de restrictions à la mobilité des personnes, les habitants de la région A qui pensent obtenir une combinaison plus avantageuse de ces différents biens compte tenu de leurs préférences, de leur dotation initiale et du coût du déménagement, dans une autre région B ne choisiront-ils pas d’émigrer de A vers B ? Inversement, les habitants de B préférant la combinaison qui leur est accessible en A à celle dont ils jouissent en B, n’émigreront-ils pas de B vers A ? Au bout du compte, une région A devrait connaître un solde migratoire positif s’il existe plus de personnes dans les autres régions (B,C ,….N) qui préfèrent les possibilités de bien-être offertes par A que de ressortissants de A qui peuvent prétendre à et préfèrent les combinaisons accessibles dans les autres régions. Théoriquement, dans un monde où chacun disposerait de toute l’information sur les combinaisons « revenu-travail-logement-environnement- services » accessibles dans les différentes régions et sur les coûts du changement, un équilibre spatia l ne devrait-il pas s’établir tel que personne ne puisse améliorer son bien-être en changeant de région de résidence, compte tenu de ses dotations initiales (patrimoine, santé, capacités, formation, etc.) ? Il est vrai que les différentes régions d’un même pays sont en compétition les unes avec les autres et avec les régions d’autres pays pour attirer et retenir certains types de populations et, éventuellement en repousser d’autres. Il faut bien voir que cette compétition peut engendrer des injustices dès lors que certaines régions ne peuvent proposer à leurs ressortissants que des combinaisons de biens inférieures à un seuil minimum ou à une norme nationale 2 et que, par ailleurs, leurs ressortissants ne disposent pas de la possibilité de trouver ailleurs de meilleures conditions d’existence. Ce problème est d’autant plus crucial que les possibilités en matière d’éducation, de culture et de santé offertes par une région influencent de façon déterminante les dotations des populations qui y vivent. Un cercle vicieux peut alors se créer où l’insuffisance de moyens au niveau régional se traduit par une offre de services collectifs de qualité inférieure qui constitue un handicap pour les populations résidentes lesquelles, moins bien dotées que les personnes originaires d’autres régions, ne peuvent ni prétendre aux emplois, revenus, logements etc. de meilleure qualité dans leur 2 De même que le caractère injuste du retard de développement de nombreux pays de la planète s’évalue par rapport au niveau de vie de l’ensemble des autres pays du globe, la qualité de la vie offerte par une région à ses habitants s’évalue d’abord en termes relatifs, c’est-à-dire en comparaison avec celle à laquelle les habitants des autres régions de l’ensemble national peuvent accéder. 2 propre région, ni envisager d’en changer à cause de coûts prohibitifs de recherche d’emploi et de logement, de déménagement, etc. Comme l’écrit Le Grand 3: « Poor families, or those who for some other reason are “locked into” a location that is poorly endowed with facilities, could well be viewed as suffering inequitable differences in access “4 De fait, pour la grande majorité des résidents d’une région comme le Borinage, il n’existe guère de choix réel. Ils sont tout simplement dans l’impossibilité matérielle de supporter les coûts que représente la recherche d’un logement dans une autre région, le déménagement, etc. A cela s’ajoute un autre phénomène : le fait que certains puissent préférer demeurer dans une région pauvre parce que leur situation relative, par rapport aux voisins, y est moins dévalorisante que dans une région plus riche. Migrer vers un environnement plus aisé risquerait de les stigmatiser socialement davantage et leur rendre moins supportable - car plus visible – leur « infériorité » sociale. Cela revient à admettre que, malgré les inconvénients qu’ils subissent du fait de vivre dans une région déshéritée, ils ne pourraient améliorer leur condition subjective et donc leur qualité de vie en la quittant en faveur d’une autre, mieux dotée et offrant plus de possibilités d’emplois, de revenu, etc. Jouerait alors un phénomène spontané – parce que résultant de préférences individuelles - de ségrégation spatiale, conduisant, à cause du « qui se ressemble s’assemble » à des poches durables de pauvreté. Ainsi, même là où existe une liberté formelle, rien ne garantit qu’existe aussi la liberté réelle et il nous semble que le développement durable ne peut se concevoir que comme l’extension la plus large possible de la « sphère de la liberté par rapport à la sphère de la nécessité » pour reprendre l’expression célèbre de Marx, A.Sen ne disant d’ailleurs rien d’autre lorsqu’il définit la liberté comme la fin ultime du développement 5. Dans l’esprit du développement durable, on ne peut accepter la persistance de poches de précarité et de pauvreté, l’existence de régions durablement à la traîne de leurs voisines et telles que les individus qui y naissent et grandissent ont d’emblée moins de chance que ceux qui naissent à quelque km de là de réaliser leur potentiel humain, leurs capacités (capabilities) parce que les infrastructures éducatives y sont de moindre qualité, l’environnement plus dangereux pour la santé et le développement harmonieux des enfants, etc.
Recommended publications
  • Plan Mobilité Et Infrastructures 2019-2024 Sélection Des Dossiers Plan Mobilité Et Infrastructures Partie 6 Partie
    PLAN MOBILITÉ ET INFRASTRUCTURES 2019/2024 | SÉLECTION DES DOSSIERS PLAN MOBILITÉ ET INFRASTRUCTURES 2019-2024 SÉLECTION DES DOSSIERS PLAN MOBILITÉ ET INFRASTRUCTURES PARTIE 6 PARTIE Légende : RS = route du réseau Structurant ; RNS = route du Réseau Non-Structurant Route Commune Commentaire Réseau € Besoins A13 HERSTAL Réhabilitation du revêtement entre Vottem et Fexhe-Slins RS 3 000 000 A15 COURCELLES Réhabilitation du revêtement Gouy - Manage (1ère phase) RS 10 000 000 A15 MANAGE Réhabilitation du revêtement Manage - Houdeng-Goegnies RS 8 000 000 A25 LIEGE Aménagement d’un accès à la zone multimodale de Bressoux RS 1 700 000 A25 LIEGE Aménagement du Véloroute à Droixhe RS 550 000 A25 VISE Réhabilitation du revêtement de l’A25 (2ème phase) RS 3 000 000 A26 CHAUDFONTAINE Réalisation d’un axe structurant bus pour la ligne 148 (entre sorties 39 et 40) RS 150 000 A26 ESNEUX Réfection des revêtements entre Beaufays et Tilff RS 2 000 000 A26 SPRIMONT Réhabilitation des revêtements à Sprimont (E25/A26) RS 3 600 000 Réhabilitation du tronçon Polleur-Laboru, y.c. mise en conformité des A27 VERVIERS RS 6 600 000 glissières Réhabilitation du tronçon Laboru-Polleur, y.c. mise en conformité des A27 VERVIERS RS 5 500 000 glissières Réhabilitation du tronçon Ensival-Laboru, y.c. mise en conformité des A27 VERVIERS RS 3 200 000 glissières Réhabilitation du tronçon Laboru-Ensival, y.c. mise en conformité des A27 VERVIERS RS 2 000 000 glissières A27 THEUX Aménagement d’un giratoire au croisement A27 / N657 (Theux - Laboru) RS 800 000 A3 ANS Mise à 4 voies de la section Alleur–Loncin (2 sens) RS 17 000 000 A3-312 SOUMAGNE Sécurisation de la sortie Melen (sens négatif) RS 725 000 A4 ASSESSE Réhabilitation du tronçon Courrière - Sovet RS 6 000 000 A4 BEEZ Réhabilitation du tronçon Wierde-Beez RS 6 000 000 CHAUMONT- A4 Remplacement des filets d’eau, y.c.
    [Show full text]
  • 1. Veel Voorkomende Begraafplaatsen 2. Gemeenten
    BEGRAAFPLAATSEN EN GEMEENTEN De Antwerpse registers van doodsoorzaken vermelden vanaf 1925 de locaties waar de overledenen zijn begraven. Ambtenaren van de Burgerlijke Stand registreerden vanaf dat jaar de laatste rustplaats van elke overledene in een afzonderlijke kolom. In geval deze plaats zich buiten de stad Antwerpen bevond, noteerden ze de naam van de gemeente waar het stoffelijk overschot werd bijgezet. Ook vóór 1925 komen sporadisch gemeentenamen in de registers voor. De meeste van deze namen staan in de kolom Aanmerkingen bij personen die in Antwerpen stierven en elders hun officiële verblijfplaats hadden. 1. Veel voorkomende begraafplaatsen In de onderstaande lijst worden de namen vermeld van de meest voorkomende begraafplaatsen in de registers. De belangrijkste rustplaats was het Schoonselhof dat op 1 september 1921 officieel werd geopend en het Kiel als stedelijke begraafplaats verving. In tweede instantie zijn de gemeenten uit de Antwerpse agglomeratie goed vertegenwoordigd in deze lijst. Naam Spellingvariant Naam Spellingvariant Berchem - Merksem Merxem Borsbeek - Mortsel - Brasschaat Brasschaet Oosterweel Austruweel Burcht Burght Oude God (Mortsel) - Borgerhout B’hout Putte - Deurne (Centrum of Zuid) - Schoonselhof (stad Sch. Edegem Edeghem Antwerpen) Ekeren Eeckeren Schoten Schooten Hoboken - Silsburg (Borgerhout) Silsb. Kiel (stad Antwerpen) - Sint-Fregandus (Deurne) Fred. Kontich Contich Wilrijk Wilryck Mariaburg (Ekeren) - Wijnegem Wynegem Zwijndrecht - 2. Gemeenten Hierna volgen in alfabetische volgorde de namen van
    [Show full text]
  • Nos Centres De Prélèvements
    Nos centres de prélèvements Masnuy-St-Jean : 24, rue des Déportés - 0494 85 39 45 Prises de sang : lun. 7h-9h30 et sur RDV / mar.-sam. sur RDV Enfants de plus de 2 ans sur RDV AuVu CHUle contexte Ambroise exceptionnel Paré, le laboratoirede la pandémie, est ouvert veuillez : prendre contact Maurage : 208, rue de la Croisette - 0498 23 25 79 par téléphone avec le centre de prélèvement de votre choix afin de Prises de sang : lun., mer. et ven. 7h-9h / vous assurer que celui-ci pourra vous accueillir ainsi que les mar., jeu. et sam. sur RDV éventuellesdu lundi conditions au vendredi. de 7h à 17h Mons : 12, place du Marché aux Herbes – 0475 56 18 33 le samedi de 8h à 11h Prises de sang : lun.-ven. 7h-10h Les trianglesRenseignements d’hyperglycémie et prises ne de sont RDV momentanément : 065/ 41 78 11 plus réalisés dans le centre du CHU. Nimy : place de Nimy (219, rue des Viaducs) – Tous les centres de prélèvements (y compris celui du laboratoire) sont 0476 54 48 13 Prise de sang : lun.-sam. 7h-10h fermés les dimanches et jours fériés. Obourg : 61, rue Saint-Macaire – 0496 20 15 57 Prise de sang : lun.-ven. 6h30-8h30 Les documents suivants sont obligatoires : - la prescription médicale et votre Carte d’identité au CHU Quaregnon : 293, rue de Monsville - 0495 23 00 68 ou - la prescription médicale et 3 vignettes de mutuelle dans les 0470 52 64 43 Prise de sang : lun.-ven. 7h à 10h / sam. 8h-10h centres de prélèvements. Quiévrain : 10, avenue Reine Astrid - 0479 67 52 75 / Tests sur RDV : 0475 81 33 59 Prises de sang : lun.-ven.
    [Show full text]
  • ELB-MRM-C833 01.Pdf
    É COMITE DE LA SOCIETE D'ARCHEOLOGIE ET DES AMIS DU MUSEE DE BINCHE (1977) PRESIDENTE Mme PATERNOTTE-ROULEZ N., rue de Biseau, n" 4, à Binche - 064/33.28.30 VICE-PRESIDENTS M. Paul DEMARET, avenue Wanderpepen, n" 94, à Binche - 064/33.28.26 M. Samuel GLOTZ, avenue Wanderpepen, n° 88, à Binche - 064/33.19.83 SECRETAIRE GENERAL M. Joseph CASSART, Grand-Place, n° 36, à Binche - 064/33.29.06 SECRETAIRES-ADJOINTS M. Joseph CAMBIER, avenue Jeanne Hachette, n" 4, à Binche - 064/33.18.32 M. Jacques THOMAS, rue de Merbes, n" 39, à Binche - 064/33.11.67 TRESORIER M. Léon DUR1AU, rue de la Victqire, n" 14, à Binche - 064/33.32.98 1 MEMBRES M. le Doyen Walter DE SMET, rue Haute, n" 5, à Binche - 064/33.23.01 M. Adelson GARIN, rue Baudouin le Bâtisseur, n" 2, à Binche - 064/33.12.10 M. Charles MORISOT, rue de Ressaix, n" 30, à Binche - 064/33.37.80 M. Louis MENESTRET, rue Marie de Hongrie, n" 2, à Binche - 064/33.14.30 M. l'abbé G. NAVEZ, Collège N-D, rue de Merbes, n" 25, à Binche - 064/33.27.01 M. René BLONDIAUX, rue de Maubeuge, n" 6, à Binche - 064/33.41.72 M. Marcel BOUSSART, Avenue Jeanne Hachette, n" 2, à Binche - 064/33.63.83 Melle Annette RASSEAUX, rue G. Hautmont, n" 16, à Waudrez - 064/33.21,85 Melle Christine SMEYERS, rue de Ressaix, n° 4, à Binche M. Jacques PETIT, avenue Albert 1er, n° 69, à Binche - 064/33.25.98 Melle Marie-France DUPONT, Chaussée, n° 216, à Haine-St-Paul - 064/22.94.46 M.
    [Show full text]
  • Vente De Bois Travaux Cimetière D'angre
    1 Magazine communal PB- PP bimestriel édité par BELGIE(N) - BELGIQUE la Commune de Honnelles N°66 • Déc. - Janv. 2021 MONS X | P925543 ILLUMINATIONS SOLIDAIRES VENTE DE BOIS TRAVAUX CIMETIÈRE D’ANGRE Couverture illustrée par Michaël Matot. De Poortere Jean sa 52, rue de France - DOUR - Tél. : 065 431 125 Ouvert le lundi de 13h30 à 18h, du mardi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h30 à 18h, le samedi de 9h à 16h Retrouvez nous sur SA DE POORTERE JEAN Pellets FAITES VOS RÉSERVES Farine AVANT L’HIVER Farines traditionnelles pour pain blanc, pain demi-gris, farine PRIX CANON intégrale, farine d’épeautre, farine SUR LES PELLETS 7 céréales, de seigle ... SPECIAL PELLETS ! Alimentation petit élevage et accessoires Jardinerie PELLETS ! SAPIN de NOËLPlante pour Jardinières d’hivers Chiens & Chats (Royal Canin) Outillage - Terreau - Engrais Petit élevage, rongeurs, Semences - Produits phyto oiseaux, chevaux ... NATUREL CONCOURS GRATUIT SUR : @GUIDEDUHAUTPAYS Cache-pots - Poteries VASTE CHOIX (65 SACS DE 15KG) INTÉRIEUR COUVERT 1 PALETTE À GAGNER !!! • EPICÉA • NORDMANN Félicitations à • FRASERI la gagnante de notre concours ! € Elle est repartie avec une palette de Pellets BADGER À PARTIR DE 15 JARDINERIE FARINES NOUVEAU ! • Plantes pour jardinières • Toutes farines d’hiver traditionelles : • Outillage Pain blanc - Demi-gris • Terreau - Engrais • Farines intégrales : • Semences Épautre - Seigle • Produits Phyto 7 céréales • Poteries et Cache-pots Nouveau rayon à découvrir ! Vaste choix de plantes intérieures De Poortere Jean sa 3 52, rue de France - DOUR - Tél. : 065 431 125 remplacer les châssis des écoles d’Athis et Erquennes, et Ouvert le lundi de 13h30 à 18h, du mardi au vendredi de 9h à 12h30 et de 13h30 à 18h, le samedi de 9h à 16h isoler la toiture de l’école d’Angre.
    [Show full text]
  • Préfecture Du Département De Jemappes
    BE-A0524_708550_707627_FRE Inventaire des archives de la préfecture du département de Jemappes Het Rijksarchief in België Archives de l'État en Belgique Das Staatsarchiv in Belgien State Archives in Belgium This finding aid is written in French. 2 Préfecture du département de Jemappes DESCRIPTION DU FONDS D'ARCHIVES:..............................................................21 Consultation et utilisation..............................................................................22 Conditions d'accès.....................................................................................22 Histoire du producteur et des archives..........................................................23 Producteur d'archives................................................................................23 Compétences et activités.......................................................................23 Organisation...........................................................................................24 Les préfets du département de Jemappes, de 1800 à 1814...............24 Les sous-préfets..................................................................................26 Le secrétaire général de préfecture....................................................27 Le Conseil de préfecture.....................................................................27 Archives.....................................................................................................29 Historique...............................................................................................29
    [Show full text]
  • Direction Générale Du Travail. Recensement De L'industrie Et Du Commerce 1930
    BE-A0510_000560_003185_FRE Handels- en nijverheidstelling van 1930. Recensement industriel et commercial de 1930 / S. Kirca, I. Van Damme Het Rijksarchief in België Archives de l'État en Belgique Das Staatsarchiv in Belgien State Archives in Belgium This finding aid is written in French. 2 Direction générale du travail. Recensement de l'Industrie et du Commerce 1930. Formulaires DESCRIPTION DU FONDS D'ARCHIVES:............................................................................5 Histoire du producteur et des archives..........................................................................6 Producteur d'archives.......................................................................................................6 Histoire institutionelle/Biographie/Histoire de la famille...........................................6 Organisation..................................................................................................................6 Contenu et structure......................................................................................................8 Contenu.............................................................................................................................8 Mode de classement.........................................................................................................8 DESCRIPTION DES SÉRIES ET DES ÉLÉMENTS....................................................................9 PROVINCIE ANTWERPEN/PROVINCE D'ANVERS................................................................9 Arrondissement
    [Show full text]
  • Bière Régionale De La Province Du Hainaut - BOUSSU
    Bière régionale de la Province du Hainaut - BOUSSU SARAZEN : bière belge artisanale refermentée en bouteille. D’une belle couleur dorée, la Sarazen se distingue par sa douceur subtile et généreuse apportée par le sarrasin. Cette bière est riche en saveurs et arômes fruités. SAISON AVENA : bière belge artisanale refermentée en bouteille dans la pure tradition des « Saisons » de la province du Hainaut. L’Avena est brassée avec 2 grains, l’avoine et le malt d’orge. L’Avena développe des arômes houblonnés fins. L’Avena, une saison désaltérante, qui vous surprendra ! Voici les magasins où vous pouvez retrouvez de la Sarazen et la Saison Avena Rayon des produits locaux des Carrefour du Hainaut Carrefour Grand Pré Mons Carrefour Soignies Soignies Carrefour Froyennes Tournai Carrefour Bomeré Montigny-le-Tilleul Carrefour Gosselies Gosselies Carrefour Haines-St-Pierre Haines St-Pierre Daskalides rue des Capucins 34 7000 Mons 065 315200 AD Delhaize Mons rue de Nimy 117 7000 Mons 065 357166 AD Delhaize Ghlin rue Eva Dupont 1 7011 Ghlin 065 338250 Aux Milles saveurs rue des Arquebusiers 66 7000 Mons 065 846351 Ets Fourez ch Roi Baudouin 75 7030 St-Symphorien 065 353832 Mme F. Frebutte rue MJ Claus 67 7050 Jurbise 0475970949 Ets Pascale Mauroy route d'Ath 212 7050 Jurbise 065 229891 AD Delhaize Frameries rue Léon Defuisseaux 24 7080 Frameries 065 671319 Chez Isa rue de Dour 8 7080 Sars-la-Bruyère 065 676653 Ferme du Champre rue du Champré 415 7300 Boussu 065 654373 Santé Nature rue Léon Figue 9 7300 Boussu 065 801812 Cora d’Hornu rue de Mons 163 7301 Hornu 065 623897 AD Delhaize Saint-Ghislain place des combattants 23 7330 St-ghislain 065 800966 Cense du mayeur rue Louis-Caty 172 7331 Baudour 065 641562 Ets Gallee rue Louis Glineur 53 A 7333 Tertre 065 761000 Ets Ansseau av.
    [Show full text]
  • BOUSSU • HORNU Bulletin Communal No 44 Août 2017 Ssu.Be Mag L’Édito Du Bourgmestre
    BOUSSU • HORNU Bulletin Communal No 44 Août 2017 ssu.be www.bou Mag L’Édito du Bourgmestre manque de relève de citoyens ou par C’est la Compagnie Créole qui nous Bouboule : un folklore, manque de motivation de certains… fait l’honneur d’être la tête d’affiche, le dimanche 26 août. Il paraît que « c’est une légende à Hornu Qu’à cela ne tienne, Bouboule renaît bon pour le moral ». Nul doute qu’ils toujours de ses cendres ! Nous voilà déjà à la mi-août. Certains apporteront le soleil d’Outre-mer avant sont revenus de leurs vacances, d’autres Vêtu de son plus beau costume et de que notre Célèbre Bouboule ne parte BYE BYE TVA ! sont peut-être sur le point de partir vers son inséparable « capiau boule », il est en flammes. une destination ensoleillée. Mais bon prêt à mettre le feu, du 24 au 26 août Aussi, je profite de ces quelques nombre de nos citoyens n’ont tout sim- prochains, dans le centre d’Hornu. Je lignes pour souhaiter une bonne ren- Cet été, bénéficiezau minimum d’une remise égale plement ni le temps ni les moyens de suis persuadé qu’en la matière, vous lui trée scolaire à tous nos écoliers qui au montant de la TVA sur une large sélection de rendrez un « brûlant » hommage lors de pouvoir changer d’air et de recharger reprendront le chemin de l’école, le 3 * ce week-end festif. véhicules neufs en stock disponibles immédiatement. les batteries avant la rentrée. septembre prochain. Profitez encore mieux de vos vacances.
    [Show full text]
  • Limites Administratives Et Éléments Topographiques Fournisseurs Publics
    Volumes déclarés en 2008 Production d'eau de surface de 0 à 2 millions m3/an de 2 à 4 millions m3/an de 4 à 10 millions m3/an de 10 à 20 millions m3/an de 20 à 41 millions m3/an Distribution d'eau en Région wallonne au 1er janvier 2011 EBEN- HOUTHEM EMAEL TOURINNES- NETHEN LANAYE HAMME- LA-GROSSE COMINES 28 30 31 MILLE 32 34 BAS- 29 BEAUVECHAIN 33 BASSENGE 35 WARNETON LIXHE NODEBAIS L'ECLUSE ROCLENGE- WONCK SUR-GEER RUSSEIGNIES BOSSUT-GOTTECHAIN BEAUVECHAIN SAINT- ORROIR NEERHEYLISSEM BASSENGE BERNEAU ARCHENNES REMY- ZETRUD- SLINS SIPPENAEKEN GEMMENICH MOUSCRON AMOUGIES GLONS BOIRS WARNETON FLOBECQ GEEST LUMAY HOUTAIN- GREZ-DOICEAU HELECINE HACCOURT VISE LUINGNE MELIN SAINT-JEAN- SAINT-SIMEON BOMBAYE WARSAGE ESCANAFFLES FLOBECQ GEEST OPHEYLISSEM PLOMBIERES COMINES- MONT-DE- ELLEZELLES LA RACOUR PAIFVE SLINS ROSIERES GREZ- LINSMEAU HEURE-LE-ROMAIN NEU- GHOY WAVRE JODOIGNE VISE BOMBAYE DALHEM MORESNET MORESNET WARNETON DOTTIGNIES L'ENCLUS ELLEZELLES DEUX-ACREN LA HULPE HULPE DOICEAU BIEZ PIETREBAIS PIETRAIN NODUWEZ PELLAINES HOMBOURG MONTZEN MOUSCRON CELLES OREYE WIHOGNE JUPRELLE OUPEYE PLOEGSTEERT WAVRE GENVAL DONGELBERG NEUFCHATEAU- HAUSET LUINGNE HERSEAUX ANSEROEUL OGY LATHUY OTHEE POTTES SAINT- OREYE CRISNEE FEXHE- HERMALLE-RICHELLE DALHEM LEZ- KELMIS DERGNEAU ROSOUX- VILLERS- OUPEYE ESTAIMPUEISVREGNIES SAINT- SAUVEUR WATERLOO RIXENSART ROUX- JODOIGNE LINCENT CORSWAREM SLINS SOUS- MORTROUX VISE AUBEL HERGENRATH WARCOING OHAIN CRENWICK CRISNEE SAINT- HERMEE LEGER SAINTES BRAINE- MIROIR LINCENT VILLERS- ARGENTEAU FENEUR EYNATTEN CELLES
    [Show full text]
  • Commission Royale Des Monuments, Sites Et Fouilles
    COMMISSION ROYALE DES MONUMENTS, SITES ET FOUILLES CHAMBRE PROVINCIALE DE HAINAUT RAPPORT 2014 ________ MAI 2015 M a i 2 2 0 1 3 Préambule Six années de mandat s’achèvent et c’est avec plaisir qu’il convient de remercier chaleureusement - certains plus que d’autres - les Membres de la Chambre provinciale pour leur travail assumé souvent dans des conditions de travail difficiles étant donné la pauvreté de la matière qui leur était attribuée. Encore davantage qu’en 2013. Car, il convient aussi de constater que cette année fut aussi morose et démotivante qu’en 2013. Cependant la publication d’un nouvel arrêté en mai, renforçant le travail des provinces, constitue un nouvel espoir d’une amélioration de la qualité des dossiers à traiter par la chambre. En tant Secrétaire de la Chambre, je remercie personnellement le Président Dany Depelsenaire ainsi que Madame Fabienne Cantineau, première graduée au service du patrimoine de la direction de Hainaut I. Elle assure avec régularité le relais entre Jambes et Mons depuis que le Secrétariat de la Chambre provinciale de Hainaut ait été arbitrairement délocalisé à Jambes. Enfin, je remercie vivement mes Collègues, Attachés au patrimoine des centres extérieurs de Mons et de Charleroi, des directions de la Protection et de la Restauration et dont les conseils sont souvent judicieux. ________________ 3 I. Récapitulatif La Chambre provinciale s’est réunie huit fois, durant l’année 2014. Faute de dossiers, deux réunions ont dû être annulée. Participation à une réunion à Liège réunissant les et Secrétaires de chaque province afin de mettre au point la meilleure façon de travailler en synergie entre les Chambres provinciales et la Chambre régionale.
    [Show full text]
  • E JOGGING DU "TELEVIE" BINCHE - //
    e JOGGING DU "TELEVIE" BINCHE - // 12,40 km 297 participants Pla Pl.S. Dos Nom Club Cat. Pl. Km/H T/Km Temps Pts ch. 1 1H 3281 DECAMK Francois Madres SE 1 17,64 3:24 00:42:10 927,21 2 2H 3207 CAUDRON Vincent JOGGING PLUS SE 2 17,14 3:30 00:43:24 911,94 3 3H 3208 IACHINI Nicolas Olmax SE 3 16,95 3:32 00:43:53 905,35 4 4H 407 VANDERROOST Davy Home Solution / Vita SE 4 16,27 3:41 00:45:43 885,11 5 5H 152 LACROIX Miguel ACLO V1 1 15,99 3:45 00:46:32 875,83 6 6H 3280 COUGNEAU Vincent OBJ SE 5 15,77 3:48 00:47:11 868,37 7 7H 126 DRUGMAND Fabian ACLO V1 2 15,75 3:49 00:47:14 866,56 8 8H 282 MATON Ismael individuel SE 6 15,69 3:49 00:47:25 863,52 9 9H 633 BOUDART Mathieu R.C.Peissant SE 7 15,58 3:51 00:47:45 859,13 10 10H 306 BARAS Frederic ACLO/JC Bracq V1 3 15,58 3:51 00:47:45 857,78 11 11H 42 TOUINA Kaddour ACLO V1 4 15,40 3:54 00:48:18 851,51 12 12H 3490 POTTIEZ Jessy individuel V1 5 15,18 3:57 00:49:00 844,05 13 13H 310 BAUDOUR Kenny Memorial Dessort Roisin SE 8 15,06 3:59 00:49:25 839,14 14 14H 149 HADJ Paul R.C.Peissant V2 1 15,05 3:59 00:49:27 837,52 15 15H 87 BIETTLOT Benjamin individuel SE 9 14,91 4:01 00:49:53 832,54 16 16H 313 VANBELLAIENGH Julien NAC SE 10 14,90 4:02 00:49:55 830,91 17 17H 3212 DUFRANE Cyril OBJ SE 11 14,90 4:02 00:49:56 829,43 18 18H 3211 DEFRISE Gregory OBJ V1 6 14,57 4:07 00:51:03 819,03 19 19H 3251 EMPAIN Francois individuel SE 12 14,57 4:07 00:51:04 817,55 20 20H 3250 FERRIH Cedric Madres SE 13 14,56 4:07 00:51:05 816,07 21 21H 3221 TILTE Benoit individuel SE 14 14,53 4:08 00:51:13 813,67 22 22H 3266 SCHMIT
    [Show full text]