Using Insects to Detect, Monitor and Predict the Distribution Of
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Cahier Des Charges De L'appellation D'origine Contrôlée Vin De Corse Ou
Publié au BO-AGRI le Cahier des charges de l’appellation d’origine contrôlée « VIN DE CORSE » ou « CORSE » homologué par le décret n° 2011-1084 du 8 septembre 2011, modifié par arrêté du publié au JORF du CHAPITRE Ier I. - Nom de l’appellation Seuls peuvent prétendre à l’appellation d’origine contrôlée « Vin de Corse » ou « Corse », initialement reconnue par le décret du 22 décembre 1972, les vins répondant aux dispositions particulières fixées ci- après. II. - Dénominations géographiques et mentions complémentaires 1°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Calvi » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 2°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Coteaux du Cap Corse » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 3°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Figari » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 4°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Porto- Vecchio » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. 5°- Le nom de l’appellation d’origine contrôlée peut être suivi de la dénomination géographique « Sartène » pour les vins répondant aux conditions de production fixées pour cette dénomination géographique dans le présent cahier des charges. -
Aménagement Contre L'incendie D'un Territoire Forestier
XXVes Rencontres Réseau des équipes de brûlage dirigé Aménagement contre l’incendie d’un territoire forestier : l’emploi du feu dans la gestion du combustible Le cas de la forêt territoriale de Bavella Sambuco Zonza (2A), 14 au 16 octobre 2014 Organisées conjointement par : • Le service Prévention des incendies du conseil général de Corse du Sud, • Le service départemental d’incendie et de secours de Corse du Sud, • L’Office national des Forêts, • L’Office de l’Environnement de Corse, • La direction départementale des Territoires et de la Mer de la Corse du Sud, et avec le concours du Conservatoire de la Forêt méditerranéenne Ingénieur de recherche à l’unité de recherche « Écologie des Forêts Méditerranéennes » de l’Inra d’Avignon, Jean-Charles Valette nous a quitté au mois d’avril 2014. Pour les anciens, il demeure celui qui impulsa l’émergence du Réseau des praticiens du brûlage dirigé dès 1990, et mit à la disposition de ce réseau ses compétences, sa rigueur scientifique et son sens de l’écoute pour accompagner notre long apprentissage de la domestication du feu. XXVes Rencontres des Équipes de Brûlage Dirigé Aménagement contre l’incendie d’un territoire forestier : l’emploi du feu dans la gestion du combustible Le cas de la forêt territoriale de Bavella Sambuco Zonza (2A) 14 au 16 octobre 2014 SOMMAIRE OUVERTURE DES XXVES RENCONTRES Discours d’ouverture et d’accueil ............................................................................................................................5 PRATIQUES DU BRÛLAGE DIRIGÉ DANS LE SECTEUR -
Sentiers De L'alta Rocca
SENTIERS DE L’ALTA ROCCA MAPS : 4254OT et/ou 4253OT - Top 25 San Gavinu di Carbini / Carabona / Zonza / Quenza / Zonza GPSZonza : N 41° / 43’San 10.9446’’ Gavinu - E 9° di 8’ 46.7262’’Carbini GPS : N 41° 44’ 42.2988’’ - E 9° 10’ 3.4788’’ Sera di Scopamena / Aulene GPS :/ N 41°Sera 45’ 13.9068’’ di Scopamena - E 9° 6’ 2.8836’’ 6H00 BALISAGE DIFFICULTÉ 4H15 BALISAGE DIFFICULTÉ aller/retour orange facile aller/retour orange facile 3H30 BALISAGE DIFFICULTÉ Départ : à 650 mètres du village de San Gavino di Carbini, Départ : en venant de Levie, à 50 m à gauche de l’hôtel le aller/retour orange facile sur la route de Sàpara Maiò. « Mouflon d’or ». Intérêt : beaux passages ombragés, forêts de chênes et Panneaux de départ en bois. de pins, châtaigneraies. Curiosités patrimoniales : église Intérêt : agréables passages au fil de l’eau (sites de bai- RANDOS Départ : centre du village de Serra di Sco- à Gualdaricciu, église à Carabona, four à pain à Giglio, gnades). Forêt de chênes. HIKES / GITE pamena. moulin à Pian di Santu. Intérêt : panorama sur la région. Possibilité d’accéder à la Punta di Cucciurpula (1164 m). Compter 1h00 de plus pour le trajet aller-retour à partir de Col d’Arghja La Foce. Carte IGN TOP 25 Petreto-Bicchisano-Zicavo. Les conseils de sécurité et de LesFusée rouge, signes 6 éclats d’unede lampesecours ou d’un miroir, en ou montagne6 appels sonores à la: minute signifient : nous avons besoin d’aide ÉTUDIEZbone VOTRE conduite ITINÉRAIRE ! Prenez du conseil randoneurauprès des organismes compé- tents sur les conditions locales. -
AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1. -
Juillet2009-Tome1 Cle2d9815.Pdf
Recueil du mois de Juillet 2009 – Tome 1 - Publié le 30 juillet 2009 PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE DE LA CORSE-DU-SUD Mois de Juillet 2009 Tome 1 Publié le 30 juillet 2009 Le contenu intégral des textes/ou les documents et plans annexés peuvent être consultés auprès du service sous le timbre duquel la publication est réalisée. Préfecture de la Corse-du-Sud – BP 401 – 20188 Ajaccio Cedex 1 – Standard 04 95 11 12 13 Télécopie : 04 95 11 10 28 - Adresse électronique : [email protected] Recueil du mois de Juillet 2009 – Tome 1 - Publié le 30 juillet 2009 SOMMAIRE PAGES CABINET 5 - Arrêté N° 2009-0772 du 15 juillet 2009 portant attribution de la médaille 6 d'honneur du travail - promotion du 14 juillet 2009…………………………… - Arrêté N°09-0818 du 27 juillet 2009 portant sur l’interdiction des activités de 10 plein air, de loisirs et de randonnées dans le département de la Corse du Sud… - Arrêté préfectoral N° 09 – 0819 du 27 juillet 2009 modifiant l’arrêté n° 07 - 719 en date du 01 juin 2007 relatif aux mesures de police applicables sur l’aérodrome d’Ajaccio et sur l’emprise des installations extérieures rattachées (l'annexe est 12 consultable dans les bureaux de la Délégation de la direction de la sécurité de l’Aviation civile Sud-Est)…………………………………………. DIRECTION DU PUBLIC ET DES COLLECTIVITES LOCALES 14 - Arrêté N° 2009-748 du 8 juillet 2009 Renouvelant l’arrêté préfectoral 07-1115 agréant la société Kaléïdopsy en qualité d’organisme chargé de faire subir des 15 tests psychotechniques aux conducteurs dont le permis de conduire a été annulé. -
FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU (Identifiant National : 940004229)
Date d'édition : 20/01/2020 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940004229 FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU (Identifiant national : 940004229) (ZNIEFF Continentale de type 1) (Identifiant régional : 2BPAS1) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Moneglia P., Pastinelli A.M., .- 940004229, FORETS DE LIBIU, GUAGNU ET PASTRICCIOLA ET MILIEUX RUPESTRES DE GUAGNU. - INPN, SPN-MNHN Paris, 13P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/940004229.pdf Région en charge de la zone : Corse Rédacteur(s) :Moneglia P., Pastinelli A.M. Centroïde calculé : 1146768°-1708636° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 06/07/2012 Date actuelle d'avis CSRPN : 06/07/2012 Date de première diffusion INPN : 16/01/2020 Date de dernière diffusion INPN : 16/01/2020 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 5 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 6 6. HABITATS ..................................................................................................................................... -
Service D' Assistance Technique À L' Assainissement Autonome N° 6
N° 6 / 2ème semestre 2016 1. LE POUVOIR DE POLICE DU MAIRE En matière de pouvoir de police, le Maire, intervient au nom de la commune, Service d’ en tant qu’autorité de police administrative. Il détient un pouvoir de police générale et un pouvoir de police spéciale. Assistance Le Maire doit assurer la salubrité publique (article L2212-2 du Code Général Technique à l’ des Collectivités Territoriales). Il doit notamment par des précautions convenables prévenir et faire cesser les troubles ou pollutions de toute Assainissement nature. En cas de péril grave ou imminent, « il prescrit les mesures de sureté Autonome exigées par les circonstances (mesure administrative, règlementaire ou individuelle, matérielle). Le Maire délivre les permis de construire (lorsqu’il est compétent). S’il y a un risque d’atteinte à la salubrité publique, il peut refuser un permis en cas d’impossibilité de réaliser une installation d’ANC même en l’absence d’un réseau public d’assainissement ou assortir le permis de prescriptions spéciales concernant ce dispositif (article R111-2 du code de l’urbanisme). Le Maire, officier de police judiciaire, doit à ce titre constater ou faire constater les SOMMAIRE infractions pénales, en agissant alors sous l’autorité du procureur de la République : 1. Le pouvoir de police En cas de pollution des eaux (infractions au code de l’environnement) du Maire En cas d’absence d’installation d’ANC ou de réalisation d’une installation ne 2. RAPPEL : respectant pas les prescriptions techniques en vigueur (infractions au code de la construction et de l’habitation) ou les règles d’urbanisme (infractions au La prime de code de l’urbanisme) applicables à ce type d’installation. -
3B2 to Ps Tmp 1..96
1975L0271 — EN — 14.04.1998 — 014.001 — 1 This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contents ►B COUNCIL DIRECTIVE of 28 April 1975 concerning the Community list of less-favoured farming areas within the meaning of Directive No 75/268/EEC (France) (75/271/EEC) (OJ L 128, 19.5.1975, p. 33) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Council Directive 76/401/EEC of 6 April 1976 L 108 22 26.4.1976 ►M2 Council Directive 77/178/EEC of 14 February 1977 L 58 22 3.3.1977 ►M3 Commission Decision 77/3/EEC of 13 December 1976 L 3 12 5.1.1977 ►M4 Commission Decision 78/863/EEC of 9 October 1978 L 297 19 24.10.1978 ►M5 Commission Decision 81/408/EEC of 22 April 1981 L 156 56 15.6.1981 ►M6 Commission Decision 83/121/EEC of 16 March 1983 L 79 42 25.3.1983 ►M7 Commission Decision 84/266/EEC of 8 May 1984 L 131 46 17.5.1984 ►M8 Commission Decision 85/138/EEC of 29 January 1985 L 51 43 21.2.1985 ►M9 Commission Decision 85/599/EEC of 12 December 1985 L 373 46 31.12.1985 ►M10 Commission Decision 86/129/EEC of 11 March 1986 L 101 32 17.4.1986 ►M11 Commission Decision 87/348/EEC of 11 June 1987 L 189 35 9.7.1987 ►M12 Commission Decision 89/565/EEC of 16 October 1989 L 308 17 25.10.1989 ►M13 Commission Decision 93/238/EEC of 7 April 1993 L 108 134 1.5.1993 ►M14 Commission Decision 97/158/EC of 13 February 1997 L 60 64 1.3.1997 ►M15 Commission Decision 98/280/EC of 8 April 1998 L 127 29 29.4.1998 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 288, 20.10.1976, p. -
Route Départementale 4 – Communes De Vero Et De Salice
Conseil Départemental de la Corse du Sud – RD4 Elargissement et rectification du PR 3+480 au 3+980 et du PR 5+500 au PR 20+500 Route Départementale 4 – Communes de Vero et de Salice Elargissement et rectification du tracé de la RD 4 du PR 3+480 au PR 3+980 et du PR 5.500 au PR 20.500, sur un linéaire total de 15,5 km Dossier d’enquête préalable à la Déclaration d’Utilité Publique (DUP) Ministère de l'écologie, du Développement durable et de l'Energie www-developpement-durable.gouv.fr TINEETUDE Ingénierie – Dossier d’enquête préalable à la DUP Page 1/76 Conseil Départemental de la Corse du Sud – RD4 Elargissement et rectification du PR 3+480 au 3+980 et du PR 5+500 au PR 20+500 Historique des modifications Version V1 Août 2013 Nom du fichier : RD4 Vero DUP.pdf Version relative à l’état initial de l’environnement, non validée par le Maître d’Ouvrage Version V2 Septembre 2013 Nom du fichier : RD4 Vero DUP V2.pdf Version relative à l’état initial de l’environnement validé par le Maître d’Ouvrage, les effets et les mesures non validés par le Maître d’Ouvrage Version V3 Octobre 2013 Nom du fichier : RD4 Vero DUP V3.pdf Version finale validée par le Maître d’Ouvrage, et soumise à l’Autorité Environnementale Version V4 Mars 2014 Nom du fichier : RD4 Vero DUP V4.pdf Version intermédiaire validée par le Maître d’Ouvrage, modifiée après réunion du COPIL, prenant en compte les remarques de l’Autorité Environnementale. -
Ferrara Xavier Lacombe Suppléant
jean jacques ferrara xavier lacombe suppléant AFA AJACCIO ALATA AMBIEGNA De résultat en rendez-vous inédits cette année affirme l’évolution de notre APPIETTO ARBORI ARRO société. Les dimanches 11 et 18 juin prochains c’est votre député de AZZANA BASTELICACCIA circonscription que vous élirez. Pour la première fois, les électeurs vont élire un BALOGNA BOCOGNANO représentant à l’Assemblée nationale dont la fonction politique sera unique. CALCATOGGIO CANNELLE CARBUCCIA CARGESE Engagé par réelle conviction, ceux au service de l’intérêt général et du CASAGLIONE COGGIA qui me côtoient sauront reconnaître progrès collectif pour notre île. Les CRISTINACCE CUTTOLI que la volonté d’agir pour l’intérêt évènements des dernières années, CORTICCHIATO EVISA GUAGNO général est dans ma nature! Chacun le contexte de crise mondiale, me LOPIGNA LETIA MARIGNANA de mes engagements, autant dans poussent à avoir une lecture réaliste ma vie personnelle, que MURZO OSANI ORTO OTAPORTO du monde qui nous entoure. professionnelle ou politique ont PARTINELLO PASTRICCIOLA Ce mandat de député que je brigue toujours été pris en tant qu’homme PERI PIANA POGGIOLO RENNO aujourd’hui, je l’envisage comme libre et soucieux du respect de tous. REZZA ROSAZIA SALICE une mission d’engagements et SANT’ANDREA D’ORCINO SARI d’actions, sur notre territoire comme Cette élection est complexe dans un D’ORCINO SARROLA CARCOPINO contexte politique mondial mouvant à Paris. Je sais le désaroi de nos SERRIERA SOCCIA TAVACO dans lequel notre famille politique populations face à la chose TAVERA UCCIANI VALLE DI doit assumer les réalités et défendre politique, nos électeurs sont MEZZANA VERO VICO nos enjeux. -
Carte Géologique Simplifiée Et Géologie De La Corse
Collectivité Territonale de Corse BRQM Ministère de l'Industrie, deja Poste et des Télécommunications OFFICE DE L'ENVIRONNEMENT DE LA CORSE Atlas thématique de la Corse AJACCIO 1 / 50 000 Données multicritères appliquées à l'environnement 1996 ILLUSTRATION PROVISOIRE Rapport BRGM R 38 882 OFFICE DE L'ENVIRONNEMENT CORSE BRGM - SERVICE GEOLOGIQUE REGIONAL Avenue Jean-Nicoli, Immeuble Agostini, Z I de Furiani, 20 250 CORTE 20 600 BASTÍA Tel 04 95 45 04 00 Tel 04 95 58 04 33 Mots clés : Cartographie multicritère, Environnement, Corse. Cette étude cartographique a bénéficié de l'expérience et des conseils de plusieurs équipes aussi bien au BRGM Orléans et Bastia qu'à l'Office de l'Environnement de la Corse. Remercions tout particulièrement R. WYNS, Ph. ROSSI, G. JUNCY, J.Y. HERVE, directeur du BRGM de Bastia et P. BEZERT, chef du service Pollutions et nuisances, à L'OEC. En bibliographie, ce rapport sera cité de la façon suivante: MAURIZOTP., FAURYG., DENIS L, ROUZEAU O., DELPONTG., LE BARS P., (1996) Atlas thématique de la Corse - Ajaccio 1/50 000. Données multicritères appliquées à l'environnement. Rapport BRGM n° R 38 882. Rapport BRGM n° R 38 882 - Atlas thématique de la Corse - Ajaccio 1/50 000 Atlas thématique de la Corse Fig. 1.1.1. — Les données du milieu naturel It 11 Cttll RELIEF OCCUPATION DU SOL GEOLOGIE ALTITUDE zioo - Uto tota - 2J00 uno - 20íf i no • it»« I3»O - llOt uto - not too - «00 - I«« ¡IB a - 2St v Dmuita de U BD AlLluêliiqua ICH ttZQQOO ItiOOOO HBOOOO ' IBOOOO RiiAolion Service Giolcqkjue Notlixi* Dijxrumen! UlBsrtitn -
Sartene Propriano
Territoire du Les Incontournables Sartenais Valinco Taravo Les sites préhistoriques : La Corse compte actuellement plus Légendes de 900 menhirs situés principalement en Corse du Sud et plus particulièrement Édifices classés sur notre territoire. - Filitosa : ce site classé monument his- Site préhistorique torique est l’une des aventures archéolo- giques les plus riches de Corse. Tour Génoise - Cauria : sur ce site se situent l’aligne- Palneca ment I Stantari, l’alignement de Rinaiu Site préhistorique et le dolmen de Funtanaccia. aménagé - Paddaghu est la concentration de 258 Bastelica Point de vue D69 monolithes regroupés en 7 alignements. Ciamannacce construites entre le XVIe et le début du Bains d'eau chaude Les tours génoises : XVIIe siècle pour freiner les incursions barbaresques Sampolo Cozzano Site protégé - La Tour de Campomoro, la plus massive de Corse, entourée Conservatoire Tasso du Littoral d’un rempart en étoile, est ouverte au public d’ Avril à début Territoire D757 du Sartenais Octobre ( entrée 3.50€) Valinco Taravo D69 - La Tour de Roccapina - 8 m de haut Zicavo - partiellement en ruine, surplombe la Plages plage de Roccapina et n’est visible que D757a Sentiers de balades Guitera-les-bains du point de vue, sur la RN 196. schématisés - La tour de Capanella, renovée en 2010. (Consultation d'une carte I.G.N. conseillée) Accès à pied au départ de Porto Pollo. - Les tours de Micalona et de la Calanca Domaines viticoles D83 Corrano sont privées. Office de Tourisme - La tour de Senetosa - 11 m de haut - Zévaco est accessible à pied par le sentier du D27 littoral entre Tizzano et Campomoro, ou par la mer à partir de la Cala di Conca ( 1h de marche).