O Atlântico Negro De Angélique Kidjo: Memória E Ancestralidade Em Uma Trilogia Musical Afrodiaspórica

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

O Atlântico Negro De Angélique Kidjo: Memória E Ancestralidade Em Uma Trilogia Musical Afrodiaspórica UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO EM LITERATURA E CULTURA O ATLÂNTICO NEGRO DE ANGÉLIQUE KIDJO: MEMÓRIA E ANCESTRALIDADE EM UMA TRILOGIA MUSICAL AFRODIASPÓRICA MARIELSON DE CARVALHO BISPO DA SILVA Salvador 2019 MARIELSON DE CARVALHO BISPO DA SILVA O ATLÂNTICO NEGRO DE ANGÉLIQUE KIDJO: MEMÓRIA E ANCESTRALIDADE EM UMA TRILOGIA MUSICAL AFRODIASPÓRICA Tese apresentada ao Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura, no âmbito da linha Documentos da Memória Cultural, do Instituto de Letras da Universidade Federal da Bahia para obtenção do grau de Doutor em Letras. Aprovada em 15 de março de 2019. Orientador: Prof. Dr. José Henrique Freitas Santos (UFBA) Banca Examinadora: Prof. Dr. Osmundo Santos de Araújo Pinho (UFRB) Profa. Dra. Zelinda dos Santos Barros (UNILAB) Profa. Dra. Mônica Menezes Santos (UFBA) Profa. Dra. Denise Carrascosa França (UFBA) Salvador 2019 DEDICATÓRIA A meu pai, Manoel Natividade, Guará (In memoriam) À Angélique Kidjo AGRADECIMENTOS À minha mãe, Aiméi Carvalho, e ao meu companheiro, Márcio Dias Costa, pelo suporte, cada um de um lado, a me equilibrar emocionalmente durante essa exaustiva pesquisa. Sem eles, eu já teria desistido, frente às várias dificuldades que me cercaram nesse período. Amor que não se mede. A meu orientador, Prof. Dr. Henrique Freitas, pelo acolhimento e paciência, quando eu não conseguia encontrar as rotas menos dolorosas dessa travessia Atlântico adentro. Sem seu incentivo, essas encruzilhadas teóricas não fariam sentido para mim. Aos meus amigos beninenses no Brasil, Gildard Myehouenou, Ferréol Bah e Abraham Omore, que traduziram algumas canções de Angélique Kidjo, do fon para o francês ou português, assim como indicaram pessoas, lugares e instituições que foram imprescindíveis para a minha viagem ao Benim. Aos meus amigos beninenses no Benim, Wenceslas Padonou e Mauriac Delon que, desde a chegada até a partida, foram meus guias, conselheiros, tradutores por 21 dias de intenso contato com a vida cultural, religiosa e social de Cotonou, Uidá, Abomé e Porto-Novo. À família de Gildard: sua mãe, Delphine Kpade, seu pai Richard Myehouenou e seu irmão, Gilchrist Myehouenou, que por diversas vezes me fez me receberam em sua casa, sempre solidários e atenciosos. A meus primos que me receberam em Paris: Ana Cláudia Ramos, Nadjane Carvalho, Daiane Carvalho e Péricles Guimarães. Sem eles, eu não teria feito a pesquisa de campo na cidade com a estrutura necessária. Aos ex-coordenadores do Programa de Pós-Graduação em Literatura e Cultura, Profa. Dra. Raquel Esteves e Prof. Dr. Marcio Muniz, e à atual, Profa. Dra. Alvanita Almeida, pela compreensão e solidariedade em atender às minhas demandas acadêmicas. À Profª Dra. Maria de Fátima Maia Ribeiro pela orientação nos dois primeiros anos da pesquisa e participação na banca do Exame de Qualificação, na qual também participou o Prof. Dr. Félix Ayoh’Omidire, a quem agradeço pelo incentivo. Aos colegas professores da UNEB Cristian Sales, Moisés Alves e Joabson Figueiredo, pelo afeto e pela alegria sempre presentes em momentos de tensão e crise. Ao jornalista Hugo Mansur, por sempre me informar sobre fatos, histórias e fofocas sobre Angélique Kidjo. Ao jornalista Marcos Rodrigues e à Profa. Dra. Fernanda Felisberto, pelas indicações bibliográficas. Ao grupo de pesquisa Rasuras pelo apoio e pelos momentos de debates, à época integrado por colegas do PPGLitCult, como os professores Jorge Augusto, Silvana Carvalho, Vércio Verciah e Josy Eloi, e coordenado pela Profa. Dra. Ana Lúcia Silva Souza. RESUMO A tese analisa a trajetória artística, artivista e intelectual da cantora e compositora Angélique Kidjo (1960, Uidá, Benim), marcada por uma produção musical cujas referências simbólicas e materiais de tradição fon e iorubá se relacionam com as diásporas africanas nas Américas em termos culturais e religiosos. Reconhecida internacionalmente desde a década de 1980, quando se autoexilou na França em decorrência da situação política e econômica no Benim, Angélique Kidjo tem uma atuação importante dentro e fora da África, tornando-se uma das mais expressivas e influentes vozes contra o racismo e o colonialismo em torno da ideia de África construída pelo Ocidente. Através da música, a artista beninense aciona e articula discursos afirmativos de inscrição feminina, negra e africana em mais de 38 anos de carreira. Pretende-se discutir a diáspora africana a partir da trilogia musical que Angélique produziu em um período crucial de mudanças estéticas e temáticas em sua vida artística. Oremi (1998), Black Ivory Soul (2002) e Oyaya (2004) são três álbuns que, respectivamente, encruzilham as músicas afrodiaspóricas e africanas em uma rede atlântica que abrange Estados Unidos, Brasil e Caribe. Ao expandir sua dicção e performance nas Américas e incorporá-las a sua criação pela clave da memória e da ancestralidade, Angélique recria uma experiência que desde cedo a formou no Benim: a música negra norte-americana, afro-brasileira e afro-caribenha. Essas tradições se acentuam na trilogia, como ela mesma descreve, em forma de um link com a diáspora, que mostra o quanto o continente africano contribuiu imensamente para a cultura contemporânea no Ocidente a partir do jazz, do blues, do hip hop, da salsa, do reggae, do samba. As textualidades africanas que a música reinscreve nesse contexto resultam produtos interdiscursivos e midiáticos de alcance global, cujas rotas operadas por músicos, intérpretes e produtores reencenam modalidades de recepção, para além das limitações coloniais. Esse repertório entre as margens do Atlântico transcende fronteiras e nos possibilita entender as próprias estratégias e dinâmicas de constituição de seus fluxos e refluxos. Angélique Kidjo promove com seu projeto musical essa discussão sobre tradução cultural na diáspora africana. Palavras-chave: Angélique Kidjo; África; Diáspora; Música; Memória; Ancestralidade ABSTRACT The thesis analyzes the artistic, artivist and intellectual trajectory of the singer and composer Angélique Kidjo (1960, Ouidah, Benin). This musical production has symbolic references fon and ioruba that cross with the African diasporas in the Americas. Recognized internationally since the 1980s, when she self-exiled herself in France as a result of the political and economic situation in Benin that displeased her, Angélique Kidjo plays an important role both within and outside Africa, becoming one of the most expressive and influential voices against racism and other counter-hegemonic confrontations around the idea of Africa built by the West. Through music, the Beninese artist activates and articulates affirmative speeches of feminine, black and African inscription in more than 38 years of career. It is intended to discuss the African diaspora from the musical trilogy that Angélique produced in a crucial period of his artistic life of aesthetic and thematic changes. Oremi (1998), Black Ivory Soul (2002) and Oyaya (2004) are three albums that respectively dialogue Afro-diasporic and African songs in an Atlantic network that covers the United States, Brazil and the Caribbean. By expanding her diction and performance in the Americas and incorporating her creation into the key of memory and ancestry, Angélique recreates an early experience in Benin: black American, Afro-Brazilian and Afro- Caribbean music. These traditions are accentuated in the trilogy, as she describes herself, in the form of a link with the diaspora, which shows how much the African continent contributed immensely to contemporary culture in the West from jazz, blues, hip hop, salsa, reggae, samba. The African textualities that music reinscribes in this context result in interdiscursive and media products of global reach, whose routes operated by musicians, performers and producers re-enter modes of reception, beyond the colonial limitations. This repertoire between the shores of the Atlantic transcends boundaries and enables us to understand the strategies and dynamics of the constitution of its flows and ebbs. Angélique Kidjo promotes with her musical project this discussion about cultural translation in the African diaspora. Keywords: Angélique Kidjo; Africa; Diaspora; Music; Memory; Ancestry SUMÁRIO Introdução 8 1 Mapeando o Atlântico negro: rotas e raízes afrodiaspóricas 17 2 “No ventre da cobra” - Angélique Kidjo sob o domínio de Dan: memória e ancestralidade 44 2.1 O canto do rouxinol e o sangue dos guerreiros: música e tradição na casa dos Kidjo 46 2.2 Do Beach Club de Cotonou ao Olympia de Paris: o mundo e a música de uma beninense na Europa 81 3 Oremi: Travessia atlântica pela rota do jazz e da América Negra 105 3.1 Angélique Kidjo visita Jimi Hendrix: “I’m a voodoo child” 107 3.2 No jogo do Ifá: um babalaô na regência da trilogia 117 4 “Black Ivory Soul”: Encruzilhadas musicais e ancestrais entre Benim e Brasil: fluxos e refluxos afro-fon-iorubaianos 126 4.1 Houeda, Uidá e Agudá: narrativas baianas, memórias beninenses 129 4.2 Angélique Kidjo, Carlinhos Brown e Gilberto Gil: vozes e tambores cruzados no Atlântico afro-baiano 140 5 “Oyaya”: Atlântico de salsas e congas: música negra e identidade caribenha 151 5.1 Cuba libre e transatlântica: Celia Cruz ensina salsa aos Kidjos 155 5.2 Redemption songs: música e artivismo no mar do Caribe 165 Considerações finais 173 Anexos 176 Referências 180 8 Introdução A pesquisa sobre a vida e a obra de Angélique Kidjo completou 10 anos em 2018. Nesse período, entre o primeiro contato com a sua voz até a finalização desta tese, eu transitei muito pelo território da
Recommended publications
  • Introduction: Introducing Yemoja
    1 2 3 4 5 Introduction 6 7 8 Introducing Yemoja 9 10 11 12 Solimar Otero and Toyin Falola 13 14 15 16 17 18 Mother I need 19 mother I need 20 mother I need your blackness now 21 as the august earth needs rain. 22 —Audre Lorde, “From the House of Yemanjá”1 23 24 “Yemayá es Reina Universal porque es el Agua, la salada y la dul- 25 ce, la Mar, la Madre de todo lo creado / Yemayá is the Universal 26 Queen because she is Water, salty and sweet, the Sea, the Mother 27 of all creation.” 28 —Oba Olo Ocha as quoted in Lydia Cabrera’s Yemayá y Ochún.2 29 30 31 In the above quotes, poet Audre Lorde and folklorist Lydia Cabrera 32 write about Yemoja as an eternal mother whose womb, like water, makes 33 life possible. They also relate in their works the shifting and fluid nature 34 of Yemoja and the divinity in her manifestations and in the lives of her 35 devotees. This book, Yemoja: Gender, Sexuality, and Creativity in the 36 Latina/o and Afro-Atlantic Diasporas, takes these words of supplica- 37 tion and praise as an entry point into an in-depth conversation about 38 the international Yoruba water deity Yemoja. Our work brings together 39 the voices of scholars, practitioners, and artists involved with the inter- 40 sectional religious and cultural practices involving Yemoja from Africa, 41 the Caribbean, North America, and South America. Our exploration 42 of Yemoja is unique because we consciously bridge theory, art, and 43 xvii SP_OTE_INT_xvii-xxxii.indd 17 7/9/13 5:13 PM xviii Solimar Otero and Toyin Falola 1 practice to discuss orisa worship3 within communities of color living in 2 postcolonial contexts.
    [Show full text]
  • Ìyá Agbára Ìyá Agbára
    Ìyá Agbára Ìyá Agbára Virginia Borges, 11TH BERLIN Gil DuOdé e BIENNALE 2020 Virginia de Medeiros THE CRACK BEGINS WITHIN 1 Claudia Sampaio Silva 6 2 Diana Schreyer 14 3 Virginia Borges 24 4 Virginia de Medeiros 35 5 Lucrécia Boebes-Ruin 45 6 Vera Regina Menezes 60 7 Nina Graeff 68 8 Nitzan Meilin 75 9 Mirah Laline 85 10 Luanny Tiago 95 11 Gilmara Guimarães 114 “Candomblé is a feminine religion, created by women. The strength of Candomblé is feminine. Why by women? Because it is the woman who generates. It is only the woman who gives birth. It’s only the woman who has a uterus. Candomblé religiosity is comprehensive, it embraces everyone. Who embraces a big family? It is always the mother”. Babalorixá Muralesimbe (Murah Soares) Spiritual leader of Ilê Obá Sileké 1 Claudia Sampaio Silva My name is Claudia Sampaio Silva, I was born in Bahia, in the Chapada region, close to Andaraí in a very small town called Colônia de Itaitê. i went to Salvador at the age of five with my family. i arrived in Germany for the first time in 1988. i came to visit an aunt who had two small children. She was overwhelmed with them. i came to help her and took the opportunity to leave Brazil. it was in the 1980s at the end of the Military Coup of 1964 and the beginning of the so-called democracy. it was a very conflicted time! i took a leave of absence from college and stayed in Berlin for a year, from 1988 to 1989.
    [Show full text]
  • Black Woman And
    /EN AND... BLACK WOMAN BROADCASTS OF THE SHOW « Naked woman, black woman Live on July 26 on Culturebox, and available during six months Clothed with your colour which is life, with your form which is beauty! On July 29 at 21:10 on RFI and available on rfi.fr during one year In your shadow I have grown up; On France Ô and TV5 Monde the gentleness of your hands was laid over my eyes. FOCUS AFRIQUE SUBSAHARIENNE And now, high up on the sun-baked pass, Kalakuta Republik – Serge Aimé Coulibaly, July 19 - 25, Cloître des Célestins at the heart of summer, at the heart of noon, THE WORKSHOPS OF THOUGHT I come upon you, my Promised Land, How african youth movements give new life to the struggle for human rights – And your beauty strikes me to the heart like the flash of an eagle (...) » Amnesty International France, with in particular Angélique Kidjo, July 24 at 16:30, Opening lines... When Léopold Sédar Senghor writes the poem “Black Woman”, Église des Célestins right after the Second World War, no one knows he will become President of the Republic of Senegal, or that he will fight all his life for his love for language and for the respect of the individual. Named after a poem by the man who invented the concept of Négritude, the closing show of the 71st edition of the Festival LÉOPOLD SÉDAR SENGHOR d’Avignon, which will be performed in the Cour d’honneur, brings together the Beninese singer Angélique Kidjo and the Ivorian actor Isaach de Bankolé to sing Co-founder of the literary and political school of négritude along with his friend Sengho’s lyrical and majestic words, accompanied by Cameroonian saxophonist Aimé Césaire, Léopold Sédar Senghor was at once a major poet and an Manu Dibango and Congolese guitarist Dominic James.
    [Show full text]
  • Artists and Creativity Beyond Crisis
    Artists and Creativity beyond crisis rt A Launch of the UNESCO-CISAC global movement: 15 April 2020 (2 - 4pm, Paris time) Resili unesco.org/resiliart-debate COVID-19 and the cultural and creative industries The COVID-19 pandemic has affected the whole world, plunging the global economy into a recession. The current health crisis is likely to cost the economy US $1 trillion during 2020 (UNCTAD), while one estimate shows that five to 25 million jobs will be eradicated, wiping out US $860 billion to US $3.4 trillion in labour income (ILO). The current health crisis has enormous global ramifications for the creative sector. The pandemic has impacted the entire creative value chain – creation, production, distribution and access – and considerably weakened the professional, social and economic status of artists and cultural professionals. Entrepreneurs and small- and medium-sized enterprises, which often lack the necessary resources to respond to an emergency of this magnitude, are especially vulnerable. Freelancers, part-timers and gig workers, who make up a large segment of the sector’s labour force, are left with limited to no access to conventional social protection mechanisms. Lockdown measures around the world also directly impact the sector’s capacity to create and distribute new artistic expressions and cultural content outside of the digital spectrum, reducing the diversity of cultural expressions worldwide. At the same time, they severely limit opportunities for the public to access and enjoy cultural goods and services. For vulnerable groups that already suffer from unequal access to technology, including women and indigenous peoples, the existing “digital gap” further exacerbates their lack of access to culture.
    [Show full text]
  • NEWS RELEASE Contact: Emily Everett at 413-545-4482 Or [email protected]
    NEWS RELEASE Contact: Emily Everett at 413-545-4482 or [email protected] FOR IMMEDIATE RELEASE: September 30, 2014 WHAT: Angélique Kidjo WHEN: Thursday, October 30, 7:30 p.m. WHERE: Fine Arts Center Concert Hall, Chamber Seating University of Massachusetts Amherst TICKETS: Call 1-800-999-UMAS or 545-2511 for tickets or go online to http://www.fineartscenter.com/ IMAGES: To download images relating to this press release please go online to https://fac.umass.edu/Online/PressImages ANGÉLIQUE KIDJO BRINGS HER INFECTIOUS MUSIC AND ACTIVIST ENERGY TO THE UMASS FINE ARTS CENTER CONCERT HALL Beninese Afro-pop spitfire Angélique Kidjo is a Grammy award-winning recording artist deemed "Africa's premier diva" by Time Magazine. She’ll be bringing her uplifting and electrically charged music to the UMass Fine Art’s Center Concert Hall on Thursday, October 30th at 7 :30 p.m. Audience members are invited to a pre-performance talk by Bode Omojola, Five College Associate Professor of Music, Mount Holyoke College, 6:30 p.m. at the University Club. The night before the concert, on the 29th, there will be a conversation with Kidjo moderated by Professor Bode Omojola from 6 p.m. – 7 p.m. in Bowker Auditorium. Kidjo will discuss the importance of her advocacy work and the role her music has played in advancing social causes. For years, Kidjo has been a humanitarian advocate affiliated with groups such as UNICEF, and her primary focus these days is on the women of Africa, particularly on creating a new perspective on African women that counters the widespread stereotype of poverty and misery.
    [Show full text]
  • Ip Man' Martial Arts Superstar Yen Joins Polio Campaign
    Ip Man' martial arts superstar Yen joins polio campaign 21 August 2013 | News | By BioSpectrum Bureau Singapore: Internationally-renowned Hong Kong action star Mr Donnie Yen has joined the growing roster of public figures and celebrities to participate in Rotary's 'This Close' public awareness campaign for polio eradication. Mr Yen, an Asian superstar who gained world fame with Ip Man, Wu Xia and many other classics, will help Rotary achieve its goal of a polio-free world by raising his thumb and forefinger in the 'this close' gesture in the ad with the tagline "we're this close to ending polio". Mr Yen said, "I decided to become a Rotary ambassador for polio eradication because polio kills or paralyzes young children and Rotary is committed to ending this terrible disease worldwide. I also learned that the world has never been so close to eradication of polio since the mid 80's thanks to the vigorous efforts of Rotary International and its partners." Rotary club has partnered with Bill & Melinda Gates Foundation in the campaign for polio eradication. The Gates Foundation will match two-to-one, up to $35 million per year for every dollar that Rotary commits, in order to reduce the funding shortfall for polio eradication through 2018. It will help provide world's governments with the $5.5 billion needed to finish the job and end polio forever. The Rotary awareness campaign also features public figures and celebrities including Bill Gates, co-chair of the Bill & Melinda Gates Foundation, Nobel Peace Prize laureate Archbishop Emeritus Desmond Tutu, action movie star Jackie Chan, boxing great Manny Pacquiao, Korean pop star Psy, golf legend Jack Nicklaus, conservationist Jane Goodall, premier violinist Itzhak Perlman, Grammy Award winners AR Rahman, Angelique Kidjo and Ziggy Marley, and peace advocate Queen Noor of Jordan..
    [Show full text]
  • HIST 331 Prophets
    HIST 331-D1 Fall Semester 2017 PRIESTS, PROPHETS, & RADICALS IN THE ATLANTIC WORLD Charles V. Reed, Ph.D. Contact information Gilchrist Complex 333 Phone: 252.335.3201 Text/mobile: 252.548.6541 E-mail: [email protected] Twitter: @reedhistoryecsu Skype: [email protected] Office hours TBA Required texts Margarite Fernandez Olmos, Creole Religions of the Course description Caribbean (NYU, 2011). ISBN A thematic approach to the contributions of 9780814762288. African religion and politics to the African diaspora Jacob Olupona, African in the United States and the Caribbean. Analyzes Religions: A Very Brief the role of religion in resisting oppression and Introduction (Oxford, 2014). racial injustice as well as the role of religion and the ISBN 9780199790586. church. Richard Newman, Freedom’s Prophet: Bishop Richard Allen, Course requirements the AME Church, and the Black Founding Fathers (NYU, 2009). ISBN 9780814758571. Assignment Value Due date Discussion Boards 600 points Weekly Midterm Examination 200 points October 8 Final Examination 200 points 1 December !1 HIST 331-D1 Fall Semester 2017 Student Learning Outcomes • Students will reflect on and make use of frameworks and theories for understanding the religious belief and practices. • Students will trace and examine the cultural flow of religious traditions from Africa, and elsewhere, to the Americas, as well as their Discussion Boards effects and transformations. Each week, by Thursday at 11:59 pm ET, you will develop a • Students will identify and 300-500-word discussion post that responds to the prompt reflect on multiple religious provided and based on the week’s readings. It must be based transitions and analyze them on an argument/thesis/claim and engage in analysis of within the context of the Africana diaspora and/or meaning and significance, not just description.
    [Show full text]
  • “Spirits That Matter: Cross-Gender Identifications in Haitian Vodou. in Defying Binarism: Gender Dynamics in Caribbean Literature and Culture
    “Spirits that Matter: Cross-Gender Identifications in Haitian Vodou. In Defying Binarism: Gender Dynamics in Caribbean Literature and Culture . Virginia University Press. Ed. Maria Cristina Fumagalli. (forthcoming) Cross-Gender Identifications in Vodou Roberto Strongman University of California, Santa Barbara The representation of Vodou in Haitian cultural production is replete with cross- gendered subjectivities that many critics have failed to take into account. In Rene Depestre’s novel Hadriana dans tous mes rêves , the protagonist—Hadriana, a white French woman living in Haiti—is turned into a zombi on her wedding day and becomes the leader of a Vodou community. Martin Murno sees in Hadriana’s whiteness “obvious traces of Depestre’s francophilia” (Munro 2007, 127). He also concedes that there might be an element of resistance in Depestre’s idealizaton of Hadriana’s beauty by claiming that Hadriana might embody a “reversal of colonial eroticization of its tropical other” (Munro 2007, 127). What Munro fails to notice, however, is how Hadriana’s aborted marriage begins a non-heteronormative characterization that continues throughout her spiritual evolution. At the outset of the text Hadriana is associated with Nana Buruku, a lwa that is often represented as embodying a primordial androgynous gender. The people of Jacmel, unable to accept that a heart attack brought Nana down to the foot of the altar, used their necrophilic imagination to reinsert their daughter into a fairy tale. Her body’s disappearance from the sepulcher was the catalyst for such a leap from the fear of death into fantasy. 1(Depestre 1988, 98--99) At the end of the novel, she is associated with a male deity of springs: “I was Simbi-the- Spring.
    [Show full text]
  • Everyone Else There Are Moments in History That Become Turning Points
    Dear World Leaders, Cc: Everyone else There are moments in history that become turning points. In our view, 2015 will be such a moment. It is the most important year for global decision-making since the start of the new millennium. We believe it’s just possible that we could end 2015 with a new global compact – an agreed pathway to a better, safer future for people and planet that will inspire all the citizens of the world. We can choose the path of sustainable development. Or we might not – and regret it for generations to come. Which side of history will you be on? There are millions of voices you can’t afford to ignore – the voices of the people you represent. They are voices of all ages from every corner of the planet – the voice of a young girl currently deprived an education… of a pregnant mother deprived healthcare… of young people deprived decent work… of a family from a minority group fearful of discrimination from corrupt officials… of farmers forced to migrate to cities as climate refugees… and of billions of other people. Their voices will roar ever louder against the inequality and injustice that keep people poor. They – and all who stand with them – are calling on you to come up with a grand new global contract for our one human family – and then deliver on it together. The great news is that in 2015 you have a historic chance to do just that. Two critical United Nations summits will take place this year. The first in September, where the world must agree new goals to eradicate extreme poverty, tackle inequality and ensure a more sustainable planet.
    [Show full text]
  • Continuing Conjure: African-Based Spiritual Traditions in Colson Whitehead’S the Underground Railroad and Jesmyn Ward’S Sing, Unburied, Sing
    religions Article Continuing Conjure: African-Based Spiritual Traditions in Colson Whitehead’s The Underground Railroad and Jesmyn Ward’s Sing, Unburied, Sing James Mellis Guttman Community College, 50 West 40th St., New York, NY 10018, USA; [email protected] Received: 10 April 2019; Accepted: 23 June 2019; Published: 26 June 2019 Abstract: In 2016 and 2017, Colson Whitehead’s The Underground Railroad and Jesmyn Ward’s Sing, Unburied, Sing both won the National Book Award for fiction, the first time that two African-American writers have won the award in consecutive years. This article argues that both novels invoke African-based spirituality in order to create literary sites of resistance both within the narrative of the respective novels, but also within American culture at large. By drawing on a tradition of authors using African-based spiritual practices, particularly Voodoo, hoodoo, conjure and rootwork, Whitehead and Ward enter and engage in a tradition of African American protest literature based on African spiritual traditions, and use these traditions variously, both as a tie to an originary African identity, but also as protection and a locus of resistance to an oppressive society. That the characters within the novels engage in African spiritual traditions as a means of locating a sense of “home” within an oppressive white world, despite the novels being set centuries apart, shows that these traditions provide a possibility for empowerment and protest and can act as a means for contemporary readers to address their own political and social concerns. Keywords: voodoo; conjure; African-American literature; protest literature; African American culture; Whitehead; Ward; American literature; popular culture And we are walking together, cause we love one another There are ghosts at our table, they are feasting tonight.
    [Show full text]
  • Angelique Kidjo
    ANGELIQUE KIDJO Eve In an expansive career marked as much by extraordinary musical achievement as passionate advocacy and philanthropy for her homeland of Africa, Angelique Kidjo has found many ways to celebrate the rich, enlightening truth about the continent’s women beyond the media spotlight. On Eve, her highly anticipated Savoy Records debut named for her own mother as well as the mythical “mother of all living,” the Benin born, Grammy Award winning singer/songwriter builds on this ever-evolving legacy with a 13- track, three interlude set of melodically rich, rhythmically powerful expressions of female empowerment. These songs become all the more intimate and emotionally urgent with Kidjo’s dynamic collaborations with traditional women’s choirs from Kenya and various cities and villages in Benin. The singer and her newfound native vocalists sing in a wide array of native Beninese languages, including Fon (Kidjo’s first language), Yoruba, Goun, and Mina. “Eve is an album of remembrance of African women I grew up with and a testament to the pride and strength that hide behind the smile that masks everyday troubles,” says Kidjo, whose accolades include a 20 year discography, thousands of concerts around the world and being named “Africa’s premier diva” (Time Magazine) and “the undisputed Queen of African Music” (Daily Telegraph). “They exuded a positivity and grace in a time of hardship. These songs bring me back to the women I shared my life with, including my mother, grandmother and cousins.” “I’ve spoken for many years about the beauty of African women, and I don’t need to talk anymore about it because on this recording I am letting the voices of the women show their beauty to the world,” she adds.
    [Show full text]
  • Angélique Kidjo
    Angélique Kidjo Over the last three decades, Angélique Kidjo has cemented her status as one of the most singular and extraordinary voices in international music, inspiring countless artists with her ingenuity, eclecticism, and seemingly boundless creative spirit. On her new album Mother Nature, the four-time Grammy Award-winning luminary joins forces with many of her musical progeny, including some of the most captivating young creators of West African music, Afrobeat, Afro-pop, dancehall, hip-hop, and alt-R&B. The result is a truly visionary body of work, rooted in a deep understanding of musical tradition yet endlessly forward-thinking and inventive. The follow-up to 2019’s Celia (her Grammy Award-winning, critically lauded tribute to Celia Cruz), Mother Nature fulfills a promise Kidjo first made upon accepting the award for Best Global Music Album at the 2016 Grammys, then reiterated after winning the Best World Music Album prize in 2020 and proudly proclaiming: “The new generation of artists coming from Africa are going to take you by storm, and the time has come.” As Kidjo points out, the album was sparked from a newly heightened awareness of her own musical legacy. “For many years I was mostly just focused on creating music that makes me happy and that’s true to who I am, but over time I started to realize the impact that my songs have had on the younger generations,” says Kidjo, who hails from the West African country of Benin. “This album came from thinking about how we can build from that, and start pushing things forward together.” To that end, Mother Nature confronts such pressing issues as racial inequity and the climate crisis, once again proving the longtime activist’s rare power to transform complex subject matter into music that’s radiantly joyful.
    [Show full text]