Region Murtensee – Région du Lac de Morat – Seebezirk district du Lac Der Standort für Ihre Geschäfts- L’emplacement pour vos activités aktivitäten économiques 2 I 3

Kurzportrait der Region Murtensee – La région du Lac de Morat – district du RVS – Wirtschaftlich ARL – en réseau pour Seebezirk Lac en bref engagiert und vernetzt! l’économie!

Die Region Murtensee liegt im nördlichen Teil La région du Lac de Morat se situe dans la partie des Kantons Freiburg und im Herzen des Nord du canton de Fribourg, au cœur du Pays des Drei-Seen-Landes (Bieler-, Neuenburger- und Trois-Lacs (Lacs de Bienne, Neuchâtel et Morat). Industrie- und Gewerbezonen Zones industrielles et artisanales Murtensee). Die Region verfügt über eine grosse Auswahl an Un grand choix de terrains dans les zones industri- Les centres principaux: Bauland in den Industrie- und Gewerbezonen. elles ou artisanales est disponible dans la région. Die Hauptzentren: Morat () – chef-lieu du district du Lac, Bei Interesse beraten wir Sie gerne. En cas d’intérêt, nous vous conseillons volontiers. Murten – Hauptort Seebezirk, , , Chiètres (Kerzers), Cormondes (Gurmels), , Mont-Vully (Sugiez), Misery-Courtion. Courtepin, Mont-Vully (Sugiez), Misery-Courtion.

Die Region bietet Vorteile, die einem Unterneh- La région offre des avantages qui garantissent à Verfügbare Wirtschaftsfläche im Disponibilité des terrains en zone men nicht nur aus kurzfristiger, sondern auch une entreprise, non seulement à court mais aussi Seebezirk économique dans le district du Lac aus langfristiger Sicht optimale Rahmenbedin­ à long terme, des conditions cadres optimales. gungen gewährleisten. Fräschels Gemeinde / Commune

Murten Kerzers Courtepin

Mont-Vully Fräschels Gurmels

ier ntel Mu Kerzers

els rm Murten Gu Misery-Courtion z Lurtigen Meyrie

g Mont-Vully (Sugiez)

en Salvenach Galmwald Gr BE Muntelier Courgevaux Jeuss n Cressier e g Murten / Morat n in s ö b in Gurmels le Villarepos Courlevo K Villarepos Wallenried Wallenried

2 Courtepin Total 520’000 m Misery-Courtion Erreichbarkeit Accès rberêche Ba Direkte Verbindungen von Bern, Freiburg und Connections directes de Berne, Fribourg et Neuchâtel (ca. 20 Min.) Neuchâtel (env. 20 min.)

über / plus de 50’000 m2 20’000 – 50’000 m2 unter / moins de 20’000 m2 Autobahn A1: Ausfahrten Kerzers, Murten, Avenches Autoroute A1: sorties Kerzers, Murten, Avenches A1 Zürich – Bern – Murten/Morat – Lausanne – A1 Zürich – Bern – Murten/Morat – Lausanne – Genève Genève

Zürich – Kloten: 150 km 2.00 h 1.40 h Basel – Mulhouse: 120 km 2.10 h 1.40 h Genève – Cointrin: 130 km 2.00 h 1.40 h Bern – Belp: 35 km 1.00 h 0.40 h 4 I 5

Warum ist der Seebezirk Pourquoi le district du Lac für Ihr Unternehmen est-il intéressant pour votre interessant? entreprise?

Zweisprachigkeit – Bindeglied zwischen Bilinguisme – le lien entre la suisse Deutschsprachigen und Romands romande et alémanique Direkt auf der Sprachgrenze zwischen der fran- De par sa situation sur la frontière linguistique zösischen und der deutschen Schweiz gelegen, entre suisse francophone et alémanique, la région vereinfacht die hier gepflegte Zweisprachigkeit cultive le bilinguisme de façon active dans la vie den Zugang zu den beiden grössten sprachlichen courante, ce qui permet un accès facilité aux deux Gemeinschaften der Schweiz und Europas. grandes communautés linguistiques de la Suisse et de l’Europe.

Steuerliche Vorteile Avantages fiscaux Der Kanton Freiburg bietet Wirtschaftsunterneh- Le canton de Fribourg offre des conditions fiscales men steuerliche Rahmenbedingungen, die zu den pour les entreprises qui sont parmi les plus attrac- attraktivsten in der Schweiz gehören. Der durch- tives de Suisse. Le taux d’imposition communal schnittliche Gemeindesteuersatz der Region Mur- moyen de la région du Lac de Morat fait partie des tensee zählt im Kanton Freiburg zu den niedrigsten. plus bas du canton.

Ausbildung – Potenzial an Arbeits- Education – potentiel de main- kräften d’oeuvre Der Ruf des Kantons Freiburg als Studienzentrum La réputation du canton de Fribourg comme ist unumstritten. Auf allen Stufen wird in franzö- centre d’études est incontestée. À tous les niveaux sischer und deutscher Sprache unterrichtet. Dies l’enseignement est accessible en français et en ist einzigartig in Europa und garantiert den Unter- allemand. Ceci est unique en Europe et garantit nehmen, gut ausgebildetes und mehrsprachiges aux entreprises de trouver du personnel bien Personal vor Ort zu finden. formé et multilingue. 6 I 7

Klima Climat Die Region Murtensee profitiert von einer ausser- La région du Lac de Morat bénéficie d’une situation gewöhnlichen klimatischen Lage direkt am Ufer climatique exceptionnelle sur les rives d’un des lacs einer der wärmsten Seen in der Schweiz. Auch ist les plus chauds de Suisse. Elle est aussi connue sie bekannt für ihre grosse Anzahl an Schönwetter- pour son grand nombre de jours de beau temps. tagen.

Wohnlage Y habiter Die einzigartige Lage in unmittelbarer Nähe zum L’emplacement unique, proche du Lac de Morat Murtensee ermöglicht ein sehr schönes Wohnen permet d’y vivre de façon très agréable dans un in gehobenem Stil. Das Angebot an Wohnmög- environnement soigné. L’offre en habitation est lichkeiten auf dem Land oder in einer kleinen variée que ce soit en campagne ou dans une petite Stadt ist vielfältig. Die Region ist mit öffentlichen ville qui propose toutes les facilités. La région est Verkehrsmitteln und den wichtigsten Autobahnen accessible par les transports publics et les grands erreichbar. axes autoroutiers.

Aktive Region Une région active Ein äusserst reichhaltiges Angebot an kulturellen Une offre extrêmement riche en activités culturelles, Aktivitäten, Erholung und Sport steht das ganze de loisirs et sportives est disponible tout au long Jahr zur Verfügung. Mehrere renommierte nationale de l’année. Plusieurs manifestations de renommée und internationale Veranstaltungen werden regel- nationale et internationale sont régulièrement mässig in der Region durchgeführt. organisées dans la région.

«Eine starke Region – «Une région forte – wirtschaftlich engagiert engagée et en réseau und vernetzt!» pour l’économie!» Regionalverband See – wer sind wir? Association Régionale du Lac – qui sommes-nous? Der Regionalverband See wurde am 30. November L’association Régionale du Lac a vu le jour le 1999 gegründet. Seine Hauptaufgaben sind die 30 novembre 1999. Son rôle principal est la Förderung des Tourismus, der Wirtschaft und der promotion du tourisme, de l’économie et de Kultur im Seebezirk. la culture dans le district du Lac.

Bei weiteren Fragen bezüglich Ihrem Interesse Nous sommes à disposition pour toutes autres an unserer Region stehen wir Ihnen gerne zur questions concernant votre intérêt pour notre Verfügung. région.

Regionalverband See I Association Régionale du Lac Pestalozzistrasse 12 I 3210 Murten I Tel. 026 670 39 39 I [email protected] I www.see-lac.ch

Impressum I Text: Regionalverband See I Fotos: Regionalverband See, Emoiphoto, Urs Bratschi, Lenka Reichelt Gestaltung: Baukoma AG, Kerzers I Druck: Druckerei Graf, Murten I 9.2015, Auflage: 2000 Ex.I © Regionalverband See