CIUDADES QUE DANZAN DANCING CITIES Danza En Paisajes Urbanos · Dance in Urban Landscapes
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CIUDADES QUE DANZAN DANCING CITIES danza en paisajes urbanos · dance in urban landscapes Interviniendo en el espacio público para promover el cambio social · Using art in public space to promote social change Num 03. 2010 | Gratis · Free | Revista anual · Annual magazine | www.cqd.info Edition & staff Colaboradores·Contributors Anne-Marie Mathusier Agregada en Letras Modernas, doctora en Sociolo- gía de la Cultura. Enseña sociología y políticas cul- Paulo Azevedo - Cia Membros turales europeas en el Instituto de Estudios Euro- Científico deportivo. Director de la Compañía de peos de la Universidad de París VIII. Colabora como Danza brasileña Membros y de la escuela “Dança especialista y consultora con organismos franceses Associació Marató de L’Espectacle de Rua Paulo Azevedo”. Autor de “Dança de Rua y europeos. Expert in Modern Literature and PhD Coordinación Ciudades Que Danzan – contador de histórias” y “Dança de Rua: uma in Sociology of Culture, teaches sociology and Eu- pesquisa de socialização”. Sports scientist. Director ropean cultural policy at the Institute of European c/ Trafalgar 78, 1º1ª of Brasilian Membros Cia de Dança and founder of Studies at the University of Paris VIII. Works as a 08010 Barcelona the school Dança de Rua Paulo Azevedo. Author of consultant for French and European agencies. Tel. +34 93 268 18 68 ”Street Dancers – Storytellers” and “Street Dance: Fax. +34 93 268 24 24 a Socialization Study”. Marion Valentine y Claire Diraison [email protected] Cursan el Master de Politicas y gestión de la Cul- tura en Europa en la Universidad Paris 8 y fundan www.cqd.info Adam Benjamin Coreógrafo. En 1990 crea la primera compañía pro- en 2009 la asociación Rue de la Danse con la cual fesional de danza que integra también bailarines montan su primer proyecto profesional de danza Dirección Red CQD · CQD Network Direction Juan discapacitados: CandoCo. Ha recogido numerosos en espacios urbanos. They study a Master in Po- Eduardo López & Mar Cordobés premios por su labor educativa y artística. Actual- litics and Culture Management in Europe at the Paris 8 University and create Rue de la Danse asso- Edición y Dirección creativa Revista · Magazine mente actúa con 5 Men Dancing. Choreographer. In 1990 he creates the first professional dance ciation and their first professional dance in urban Edition and Artistic Directon Mar Cordobés company that integrates disabled dancers: Cando- spaces project. Asistente · Assistant Sanja Frkanec Co. He has won numerous awards for his educa- Diseño y maquetación · Design and layout tional and artistic work. He is currently performing Javier Rodrigo Mar Cordobés - youhappymehappy.com with 5 Men Dancing. www.adambenjamin.co.uk Educador e investigador en arte. Experiencia en trabajos de investigación e intervención sobre Traducciones · Translations prácticas colaborativas, pedagogía critica e inter- Dolores Soneira, Elena Catalano, Caroline Gaul, Elena Catalano vención comunitaria. Actualmente trabaja para la Virginie Gorzerino & Patricia García, Andrew Daly. Antropóloga, master en Gestión Cultural, ha realiza- Associació per a Joves Teb, coordina el proyecto do investigaciones en África, profundizando temas pedagógico y cultural Transductores y es miem- de danza, nacionalismo y políticas de la identidad y bro de Bordergames y Artibarri. Art educator and ------------------------------------------------------------------ del cuerpo. Su trabajo etnográfico ha sido premia- researcher. He has a wide experience in coope- Fotos portadas · Cover Pictures do por seriedad científica y originalidad narrativa rative practices, critic pedagogy and community © Fernando Dvoskin (Premio Paola Bianchi). Anthropologist, master in intervention research. He currently works for the Cultural Management, has carried out researches CIUDANZA · Buenos Aires, Argentina Associació per Joves Teb, coordinates the peda- in Africa, deepening issues as dance, nationalism gogic and cultural project Transductores and is a Impresión · Printing and politics of identity and body. Her ethnographic member of Bordergames and Artibarri. 9.Dissenny S.L Serveis Gràfics work has been awarded for its cientific seriousness Distribución · Distribution and narrative originality (Prize Paola Bianchi). Jorge Rodriguez Gerada Associació Marató de l’Espetacle Artista que trabaja en el espacio urbano de dife- Depósito legal · Legal deposit: B-56.259-2007 Mark Jenkins rentes ciudades del mundo, realizando obras efí- Artista americano reconocido sobre todo por sus meras de gran discurso social. Merecedor de becas ISSN: 1888-2811 instalaciones urbanas hechas con cinta adhesiva. y premios, ha expuesto en museos y galerías de Su trabajo ha aparecido en revistas y diarios, ade- New York, Londres, Madrid, Barcelona y Sao Paulo. Difusión gratuita · Periodicidad anual más de haber expuesto en galerías de EE.UU., Eu- Artist that works in public space in different cities Annual magazine · Free diffusion ropa y Brasil. American artist most widely known around the world, making ephemeral works of art for the street installations he creates using packing with a substantial social content. He has received tape. His work has been featured in various well- scholarships and awards and has shown his work ------------------------------------------------------------------ known newspapers and magazines. He has shown in museums and art galleries in New York, Madrid, indoors in galleries in the U.S., Europe and Brazil. Barcelona & Sao Paulo. www.artjammer.com Patrocinadores·Sponsors www.xmarkjenkinsx.com Olga Sasplugas Juan Eduardo López Bailarina y coreógrafa participante en el proyec- Desarrolla una intensa labor en Barcelona como to Danza en Familia, con amplia experiencia en director y creador de diversos fetivales: Marató proyectos donde la danza juega una finalidad de l´Espectacle (25 ediciones), Dies de Dansa (17 social.l.Dancer and choreographer involved in ediciones), Interferencia (5 ediciones). Fundador the Dance with the family project. She has a wide de la red Ciudades Que Danzan y director y crea- experience in projects where dance plays a social purpose. www.olgasasplugas.com ------------------------------------------------------------------ dor del proyecto Danza en Familia. He develops a Si desea recibir (contrareembolso) la edición im- remarkable work in Barcelona as founder and di- rector of different festivals:Marató de l´Espectacle ------------------------------------------------------------------ presa o quieres recibir la versión en pdf, envianos (25 editions), Dies de Dansa (17 editions), Interfe- Esta revista fue producida durante el 2009. Revisen tus datos a [email protected] · If you would like to re- rencia (5 editions). Founder of the Dancing Cities nuestra web www.cqd.info para las fechas exactas Network and founder and director of his current ceive the magazine in its printed version (cash on de cada festival · This magazine was produced in delivery), send us your contact details to cqd@cqd. project: Dancing with the family. www.danzaen- familia.com 2009. Please refer to our website www.cqd.info for info actual dates of each festival. El arte y su interrelación con lo político y lo social, Both the interrelation of art with politics and society, así como el papel del artista como agente de cambio and the role of the artist as an agent for change wi- dentro de la sociedad han sido temas recurrentes a lo thin society, have been recurrent subjects throughout largo de la historia del arte. En cada época el artista ha the history of art. Along different periods, the artist ido incorporando nuevas herramientas y técnicas para has incorporated new tools and techniques to promo- promover la reflexión, para agitar mentes y concien- te reflection, to stir people’s minds and consciences cias y para llamar la atención sobre determinadas pro- up and to draw attention to certain social problems. blemáticas sociales. En la actualidad, en un contexto Nowadays, in a context of growing interdisciplinarity, de creciente interdisciplinariedad, el artista dispone de the artist can count on a variety of tools, mostly co- un nuevo abanico de herramientas, en gran parte pro- ming from the new information and communication cedente de las nuevas tecnologías de la información technologies, in order to reach new levels of interac- y comunicación, que permiten mayores niveles de in- tivity and a larger audience. On top of that, his atten- teractividad, así como llegar a un público más amplio. tion is increasingly focused on winning a new space, A esto hay que añadir que su atención se centra cada a space that goes beyond the white walls in galleries vez más en conquistar un nuevo espacio, más allá de and museums: public space, both in its physical (the ur- las paredes blancas de galerías y museos: el espacio ban landscape) and virtual angle (the network), with a público, entendido éste tanto en su vertiente física (el clear tendency towards the construction of new hybrid paisaje urbano) como en su vertiente virtual (la red), spaces. In this way, the work is confronted to a diver- tendiéndose de hecho a la construcción de nuevos se and heterogeneous audience, whose involvement espacios híbridos. De esta forma, la obra se confronta in the creation is progressively increasing, and a web con un público heterogéneo y diverso, al que cada vez of relations, interests and visions that enrich the artis- se invita más a participar en la creación, configurándo- tic creation is configured, making it potentially more se así un entramado de relaciones, intereses y visiones