ция tion тина tina s ес e D д

А A П а и С ск 110 years years 110 Sea and SP Sts. Constantine and Helena Resort Helena and Sts. Constantine 110 години 110 курорт Св. Св. Константин и Елена Св. Св. Константин курорт Мор

110 години Св. Св. Константин и Елена / 110 years Sts. Constantine and Helena 110 години курорт Св. Св. Константин и Елена Морска и СПА дестинация

110 years Sts. Constantine and Helena Resort Sea and SPA Destination „ Дълбока гора и път, лъкатушещ между градини и лозя, и море тъй прозрачно, че се виждат на дъното пясъкът и движенията на рибите” – по този поетичен начин Константин Иречек описва местността Св. Константин при пътуванията си из България в края на XIX вeк. / ”A deep forest and a road, meandering through gardens and vineyards, and a sea so transparent, that one can see the sand and the movements of the fish at the bottom· – so poetically did Konstantin Jirecek describe the St. Constantine area on his travels in at the end of the 19th century. сЪДЪРЖАНИЕ cONTENT

К Урорт Св. Св. КОНСТАНТИН И ЕЛЕНА | стр. 6 S TS. CONSTantine AND HELENA RESORT | p. 6 110 години морска и СПА дестинация на България 110 years Bulgarian sea and SPA destination Ис торията започва от древността . . . | стр. 20 TOHE ST RY BEGINS IN ANCIENT TIMES . . . | p. 20 Културно-историческото наследство на територията на Св. Св. Константин и Елена – археологически находки и артефакти Cultural and historical heritage on the territory of Sts. Constantine and Helena Resort – archaeological findings and artefacts Легендата създава нова история . . . | стр. 29 The legend creates new history . . . | p. 29 Историята на манастира “Св. Св. Константин и Елена” и ролята му за обособяването на мястото като курорт The story of the Sts. Constantine and Helena Monastery and the development of the region as a sea resort Дес тинация с традиции в морелечението . . . | стр. 120 A DESTINAtion WITH TRADITIONS IN THALASSOTHERAPY . . . | p. 120 Лечебният ефект на морето, морската вода, слънцето, пясъка и морския въздух в Св. Св. Константин и Елена About the therapeutic effect of the sea, sea water, sun, sand and sea air at Sts. Constantine and Helena ВОДАТА – ИЗВОР НА ЗДРАВЕ, МЛАДОСТ И КРАСОТА . . . | стр. 140 THE WATER – A SOURCE OF HEALTH, YOUTH AND BEAUTY . . . | p. 140 Термалното богатство на курорта Св. Св. Константин и Елена The thermal treasure of Sts. Constantine and Helena МОРСКИ ПЕЙЗАЖИ И ПРЕКРАСНА ПРИРОДА . . . | стр. 156 MARINE LANDSCAPES AND WONDERFUL NATURE . . . | p. 156 Св. Св. Константин и Елена днес – място за почивка, релакс и за срещи с изкуството и морето Sts. Constantine and Helena today – a place for rest, relaxation and for meetings with the arts and the sea Кулинарни шедьоври край брега на морето . . . | стр. 212 Culinary Works of Art by the Sea . . . | p. 212 Св. Св. Константин и Елена – кулинарна дестинация Sts. Constantine and Helena Resort – Culinary Destination Карта на курорта | стр. 222 Map of the resort | p. 222 К Урорт Св. Св. КОНСТАНТИН И ЕЛЕНА 110 години морска и СПА дестинация на България

Само на няколко километра от Варна, сред прохладата на морския бряг и изобилна зеленина се намира едно от най-живописните кътчета по Българското Черноморско крайбрежие – Св. Св. Константин и Елена – първият морски курорт на България, познат от преди повече от век с красивите си морски пейзажи и прекрасната си природа, като място за срещи с морето през всички сезони, за приятни емоции и пълноценна почивка. Още в древността хората оценили природните дадености на мястото и черпили развива вече 110 години традициите на България в областта на морелечението, балнеологията и СПА тури- от силата и енергията му. В наши дни следваме стъпките им, развиваме натрупания опит и традициите, зма. Едно от най-големите предимства на мястото е, че разполага не само с всички необходими природни като използваме по най-добрия начин водата като извор на здраве, младост и красота, преоткриваме ресурси за развитие на СПА, Уелнес и Балнео туризъм, но и ги съчетава с още две много мощни сили – нейните свойства да пречиства, да лекува, да дарява живот, енергия, сили и благодат. морето и морския климат. Комбинацията им с минерална вода оказва благотворно влияние върху цялост- И до днес Св. Св. Константин и Елена предлага живописното си крайбрежие, уютните си плажове, чистия си ното състояние на духа и тялото, укрепва имунитета, редуцира стреса и преумората. Курортът предлага въздух, а също и здраве и красота чрез силата на морето и на минералните води, на които е богат курортът. съчетание на морелечение с климатолечение, балнеология, СПА и калолечение, целогодишни почивки, В наши дни дестинацията присъства на европейската карта като морски и СПА курорт, който споделя и морски и СПА уикенди и ваканции, условия за спорт, рехабилитация, грижи за здравето и красотата. / /

advantages of the site is that it does not only possess all the necessary natural resources for the development S TS. CONSTantine AND HELENA RESORT of SPA, Wellness and Balneo tourism, but also combines them with two very powerful forces – the sea and the sea 110 years Bulgarian sea and SPA destination climate. Their combination with mineral water has a beneficial effect on the overall condition of the body and spirit, strengthens immunity and reduces stress and fatigue. The resort offers a combination of sea treatment with Just a few kilometers from Varna, surrounded by the coolness of the seashore and luscious greenery, lies one of climatic treatment, balneology, SPA and mud treatment, year-round holidays, sea and SPA weekends and vacations, the most picturesque places on the Bulgarian Black Sea coast – Sts. Constantine and Helena – the first sea resort conditions for sport, relaxation, rehabilitation, health and beauty care. of Bulgaria, known for more than a century for its beautiful marine landscapes and wonderful nature, a place to meet the sea throughout all seasons, for pleasant emotions and complete rest. Since ancient times people have appreciated the natural resources of the place and have drawn from its power and energy. Nowadays, we follow their footsteps, develop our experience and traditions by making the best use of water as a source of health, youth and beauty, rediscovering its abilities to cleanse, to heal, to give life, energy, strength and wellbeing.

Today Sts. Constantine and Helena offers visitors its picturesque coastline, its cozy beaches, its clean air, as well as health and beauty through the power of the sea and the mineral waters of which the resort is rich. Nowadays the destination is on the European map as a sea and SPA resort, which has been sharing and developing Bulgaria’s traditions in the field of sea , balneology and SPA tourism for over than 110 years now. One of the biggest

6 Почивната станция на телеграфо-пощенските служители. 1940 The Holiday House of Telegraph and Post Office workers. 1940 DE de l’eau comme source de sante, jeunesse et beauté. Nous redécouvrons sa capacité de purifier, de soigner, 110 Jahre Kurort St. Konstantin und Helena de donner la vie, de l’énergie, des forces et de la grâce. Meer- und SPA-Reiseziel Bulgariens Jusqu’à nos jours « St. Constantin et Hélène » offre sa jolie cote, ses plages confortables, son air propre, ainsi que la santé et jeunesse par la force de la mer et de l’eau minérale, dont elle est riche. Sur la carte de l’Europe elle est In einigen Kilometern Entfernung von Varna, inmitten der Kühle der Meeresküste und der grünen Umgebung, présente comme une destination de mer et de SPA qui, depuis plus de 110 ans, développe les traditions bulgares liegt einer der malerischsten Orte an der bulgarischen Schwarzmeerküste – St. Konstantin und Helena – der erste dans les domaines de la thérapie de mer, la balnéologie et le tourisme thermal. Un de ses plus importants avantages Meereskurort Bulgariens. Seit über einem Jahrhundert ist er für seine schöne Meereslandschaft und wunderschöne est la combinaison entre ressources pour le tourisme thermal, wellness et la balnéologie, et la mer et son climat. Natur als Treffpunkt am Meer in allen Jahreszeiten, für angenehme Emotionen und vollwertige Erholung bekannt. Cette combinaison avec l’eau minérale a un effet bénéfique sur l’état général de l’esprit et du corps, elle renforce Noch im Altertum schätzten die Menschen die Naturschönheit des Ortes und schöpften aus seiner Kraft und Energie. l’immunité, réduit le stress et la fatigue. La station offre une combinaison de traitement de mer et de climat, Heutzutage folgen wir ihren Schritten, entwickeln ihre Erfahrung und Traditionen, indem wir das Wasser in der besten la balnéologie, le SPA et les bains de boue, les vacances de toute l’année, les week-ends à la mer ou de SPA, Weise nutzen – als Quelle der Gesundheit, Jugend und Schönheit. Wir entdecken seine Eigenschaften wieder, les conditions de sport, réhabilitation, les soins pour la santé et la beauté. zu reinigen, zu heilen, Leben, Energie, Kräfte und Gnade zu geben.

Bis heute bietet St. Konstantin und Helena seine malerische Küste, seine gemütlichen Strände, seine frische Luft, RU sowie Gesundheit und Schönheit durch die Kraft des Meeres und der Mineralwässer, an denen der Kurort reich ist. Heutzutage ist das Reiseziel als Reiseziel am Meer und als SPA – Reiseziel auf der Europakarte dargestellt, das 110 лет курорту Cв. Св. Константин и Eлена schon 110 Jahre die Traditionen Bulgariens in den Bereichen Meerestherapie, Balneologie und SPA-Tourismus teilt Mорское и СПА направление в Болгарии und entwickelt. Einer der wichtigsten Vorteile des Ortes ist, dass er nicht nur über alle notwendigen natürlichen Ressourcen zur Entwicklung von SPA-, Wellness- und Balneotourismus verfügt, sondern auch diese mit zwei mächti- Всего в нескольких километрах от Варны, среди прохлады морского берега и зелени расположен один gen Kräften – Meer und Meeresklima kombiniert. из живописнейших уголков болгарского побережья Черного моря – Св. Св. Константин и Елена – первый морской курорт в Болгарии, известный более века своими красивыми морскими пейзажами и прекрасной Ihre Kombination mit Mineralwasser wirkt positiv auf den Gesamtzustand des Geistes und des Körpers, stärkt природой, как место встречи с морем в любом сезоне, как место приятных переживаний и полноценного die Immunität, reduziert den Stress und die Übermüdung. Der Kurort bietet eine Kombination von Meeres- und отдыха. Еще в древности люди оценили природные данные места и черпали силы и энергии. В наши дни Klimatherapie, Balneologie, SPA und Schlammbehandlung, ganzjährigen Urlaub, Meeres- und SPA-Wochenenden идем по их следу, развиваем накопленный опыт и традиции, используя лучшим образом воду, как источник und Ferien, Sportbedingungen, Rehabilitation, Pflege für die Gesundheit und die Schönheit. здоровья, молодости и красоты, заново открывая ее свойства очищать, лечить, дарить жизнь, энергию, силы, благодать. FR И по сей день Св. Св. Константин и Елена предлагает свое живописное побережье, свои уютные пляжи, 110e anniversaire de la station balnéaire свой чистый воздух, а также здоровье, красоту через силу моря и минеральных вод, которыми богат курорт. В наши дни направление присутствует на европейской карте как морской и СПА курорт, который делится « St. Constantin et Hélène » и развивает уже 110 лет традиции Болгарии в области лечения морем, бальнеологии и СПА туризма. Одно из La destination de mer et de SPA de la Bulgarie самых больших преимуществ места в том, что располагает не только всеми необходимыми природными ресурсами для развития СПА-, Велнес- и Бальнеотуризма, но и сочетает их с еще двумя очень мощными À quelques kilomètres seulement de Varna, au milieu de la fraîcheur du littoral et la verdure, on trouve un des силами – морем и морским климатом. endroits les plus pittoresques de la côte de la mer Noire en Bulgarie – « St. Constantin et Hélène », la première station balnéaire de notre pays. Depuis plus d’un siècle elle est connue grâce à ses beaux paysages marins et sa nature Их комбинация с минеральной водой оказывает благотворное влияние на целостное состояние духа и magnifique comme un lieu de rendez – vous avec la mer en toutes saisons, pour de belles émotions et un repos тела, укрепляет иммунитет, редуцирует стресс и усталость. Курорт предлагает сочетание лечения морем и complet. Ses ressources naturelles étaient appréciées dans l’antiquité, et les gens profitaient de la force et l’énergie климатолечения, бальнеологии, СПА и грязелечения, круглогодичный отдых, морские и СПА выходные и de cet endroit. Aujourd’hui, nous développons la station sur la base de notre expérience et nos traditions et profitons каникулы, условия для спорта, реабилитации, ухода за здоровьем и красотой.

8 9 cz 110 let letoviska Sv. sv. Constantine i Helena Nawet dzisiaj Św. Constantyn i Helena oferuje malownicze wybrzeże, przytulne plaże, czyste powietrze, a także zdrowie i urodę dzięki sile morza i wodzie mineralnej jaką bogate jest uzdrowisko. Obecnie miejscowość jest obecna Námořní a koupelna destinace v Bulharsku na europejskiej mapie jako kurort morski i uzdrowiskowy, który dzieli i rozwija od ponad 110 lat bułgarskie tradycje

Jen pár kilometrů od města Varna, ve vánku mořského pobřeží a mezi zelení, se nachází jeden z nejkrásnějších koutků z zakresu terapii morskiej, balneologii i turystyki uzdrowiskowej. Jedną z największych zalet miejscowości tej jest to, na bulharském pobřeží Černého moře – Sv. sv. Constantine i Helena – první přímořské letovisko v Bulharsku, známé że posiada ona nie tylko wszystkie niezbędne do rozwoju turystyki SPA, Wellness i Balneo zasoby naturalne, ale także před více než sto lety svou malebnou mořskou scenérií a přírodní krásou jako místo na setkání s mořem během všech łączy je z dwiema mocniejszymi potęgami – morze i klimat morski. ročních období, pro příjemné emoce a úplný odpočinek. Už ve starověku lidé ocenili přírodní bohatství tohoto místa Ich połączenie z wodą mineralną ma korzystny wpływ na ogólny stan organizmu i ducha, wzmacnia odporność, a čerpali z jeho moci a energie. V současnosti sledujeme jich kroky, rozvíjíme nahromaděné zkušenosti a tradice zmniejsza stres i przemęczenie. Ośrodek oferuje połączenie zabiegów morskich z kuracją klimatyczną, balneologią, využíváním vody nejlepším způsobem jako pramen zdraví, mladosti a krásy, znovuobjevujeme jí vlastnosti pročišťo- zabiegami SPA i błotem, całoroczne wakacje, weekendy morskie i uzdrowiskowe oraz wakacje, warunki sportowe, vat, léčit, darovat život, energii, sílu a blaho. rehabilitację, troskę o zdrowie i urodę.

I dodnes Sv. sv. Coonstantine i Helena nabízí své malebné pobřeží, útulné pláže, čistý vzduch, ale i zdraví a krásu prostřednictvím síly moře a minerálních vod kterých je letovisko bohaté. V současné době je středisko na evropské RO mapě jako přímořské a lázeňské letovisko, které sdílí a rozvíjí více než 110 let tradice Bulharska v oblasti mořské léčby, balneologie a lázeňské turistiky. Jednou z největších výhod místa je to, že nejenže má všechny potřebné přírodní 110 ani staţiunea Sf. Sf. Constantin şi Helena zdroje na rozvoj lázeňské, wellness a balneo turistiky, ale zároveň je kombinuje s dalšími dvěma velmi mocnými silami Destinaţia maritimă şi SPA a Bulgariei – moře a přímořské podnebí. Doar la câţiva kilometri de Varna, în răcoarea mării şi printre verdeaţă, se află unul dintre cele mai pitoreşti locuri Jejich kombinace s minerální vodou má příznivý vliv na celkový stav ducha a těla, posiluje imunitu, snižuje stres de pe coasta bulgară a Mării Negre – Sf. Sf. Constantin şi Helena – prima staţiune maritimă a Bulgariei, cunoscută a nadměrnou únavu. Středisko nabízí kombinaci mořské léčby s klimatickou léčbou, balneologií, lázeňskou léčbou acum mai mult de un secol cu peisajele sale marine şi natura magnifică, ca un loc de întâlniri cu marea în toate a léčbou bahnem, celoroční dovolené, přímořské a lázeňské víkendy a prázdniny, podmínky pro sport, rehabilitaci, sezoanele, de emoţii plăcute şi odihnă corespunzătoare. Încă din antichitate, oamenii au apreciat resursele natu- péči o zdraví a krásu. rale ale locului şi au beneficiat din puterea şi energia lui. În prezent noi urmărim paşi i lor, dezvoltăm experienţa şi tradiţiile acumulate, folosind în cel mai bun mod apă ca o sursă de sănătate, tinereţe şi frumuseţe, redescoperind pol proprietăţile sale de a purifica, vindeca, dona viaţă, energie, putere şi har. 110 lat ośrodek Şi astăzi Sf. Sf. Constantin şi Helena oferă litoralul său pitoresc, plajele sale confortabile, aerul curat, dar şi sănătate şi frumuseţe prin puterea mării şi apă minerală, cu care staţiunea este bogată. În prezent destinaţia există pe harta uzdrowiskowy św. Constantyna i Sw. Heleny europeană ca o staţiune marină şi SPA, care face cunoscute şi dezvoltată deja de 110 ani tradiţiile Bulgariei în SPA razem z morzem Bułgarskim domeniul uzului medical de apă de mare, SPA şi turismului balnear. Unul din cele mai mari avantaje ale locaţiei este faptul că acesta dispune nu numai de toate resursele naturale necesare de dezvoltarea a turismului SPA, Wellness Na odległości tylko jednego kilometra od Warny, wśród świeżości wybrzeża morskiego a zieleni ulokowana jest şi balnear, dar de asemenea le combină cu două forţe foarte puternice – mare şi clima maritimă. jedna z najbardziej malowniczych miejscowości na bułgarskim wybrzeżu Morza Czarnego – Św. Constantyn i Helena, pierwszy nadmorski kurort Bułgarii, znany już ponad sto lat piękną morską scenerią i niesamowitą naturą jak miejsce Combinaţia lor cu apa minerală au un efect benefic asupra stării generale ale spiritului şi corpului, întăreşte sistemul spotkań z morzem przez wszystkie pory roku, z miłymi emocjami i pełnym odpoczynkiem. Już w starożytności ludzie imunitar, reduce stresul şi oboseala. Staţiunea oferă o combinaţie de tratament maritim cu tratament climateric, docenili naturalne zasoby tej miejscowości i czerpali z jej mocy i energii. Dzisiaj podążamy ich śladami, rozwijamy balneologie, SPA şi tratament cu noroi, vacanţe pe tot parcursul anului, week-end-uri la mare şi SPA şi de sărbători, zgromadzone doświadczenie i tradycje, wykorzystując wodę jako źródło zdrowia, młodości i piękna, odkrywając condiţii de sport, reabilitare, de îngrijire a sănătăţii şi frumuseţii. na nowo jej właściwości oczyszczać, uzdrawiać, dawać życie, energię, siłę i łaskę.

10 11 Еел на Косева | Ивелина Шабан Изпълнителни директори „Св. Св. Константин и Елена холдинг” АД

Уважаеми колеги, партньори и приятели,

Настоящата книга ще Ви предложи незабравима среща с историята на едно от най-живописните кътчета на българското черноморско крайбрежие. Тук през 1908 г. започва развитието на курортното дело в България и популяризирането на страната ни като туристическа и културно-историческа дестинация. Природата в Св. Св. Константин и Елена е уникално съчетание между лековита минерална вода, златист пясък и чиста морска вода, и парк с многогодишни дървета. Вече 110 години курортният комплекс предлага на своите гости възможност да се насладят на неповторима почивка, усещайки свежия полъх на морския бриз и топлите слън- чеви лъчи, да се запознаят с историята на един от най-старите български манастири, да се докоснат до българ- ските обичаи и да опитат както традиционни национални ястия, така и изтънчения вкус на световната кухня.

Благодарим на нашите колеги, дългогодишни партньори и приятели, допринесли за просперитета на курортния комплекс, без чиито усилия, отдаденост и професионализъм, той нямаше да е това, което е днес. Пред нас е предизвикателството да запазим и развием традициите и курортът Св. Св. Константин и Елена да бъде една от Вашите любими морски, Балнео и СПА дестинации. / Elena Koseva | Ivelina Kancheva – Shaban Executive Directors St. St. Constantine and Helena Holding JSC

Dear colleagues, partners and friends,

This book will offer you an unforgettable encounter with the history of one of the most picturesque corners on the Bulgarian Black Sea coast. Here, in 1908, started the development of the resort industry in Bulgaria and the popularization of our country as a tourist and cultural-historical destination. The nature of Sts. Constantine and Helena is a unique combination of healing mineral water, golden sand, pure sea water and a park of perennial trees. For 110 years now, the resort has been offering its guests the opportunity to enjoy a unique vacation, feeling the fresh sea breeze and the warm sunrays, at the same time learning the history of one of the oldest Bulgarian monasteries, getting in touch with Bulgarian traditions and trying typical national dishes, as well as the refined taste of world cuisine.

We say “Thank you” to our colleagues, long-time partners and friends, who have contributed to the prosperity of the resort, and without whose efforts, devotedness and professionalism, it wouldn’t have been what it is today. We are facing the chal- lenge to keep and develop the traditions and make Sts. Constantine and Helena resort one of your favourite sea, Balneo and SPA destinations.

13 Марияна Николова Заместник министър-председател по икономическата и демографската политика и министър на туризма

Уважаеми колеги и партньори, Отправям искрените си поздравления по повод 110-ата годишнина на курорта Св. Св. Константин и Елена – един от най-живописните и обичани курорти по Българското Черноморие. Място, превърнало се в еталон за качество и пълноценна почивка. Именно поради тази причина вече повече от век българи и чужденци избират бреговете на Св. Св. Константин и Елена, както за летните си ваканции, така и за СПА, уелнес и балнео почивки. Само за 2019 г. тук са реализирани близо 600 хил. нощувки, приходите от които възлизат на над 32 млн. лв. И въпреки трудната 2020 г. от януари до август осъществените нощувки в местата за настаняване са 196 хил., а отчетените постъпления надвишават 10,3 млн. лв. Със своето уникално съчетание от природни ресурси – море и минерална вода, чист въздух и зеленина, курортът предлага продукт на световно ниво, което посетителите все повече ценят и търсят. Използвам повода да поздравя целия Ви екип за успешната работа през годините и усърдието, което полагате за безпроблемното протичане на летния сезон. А това несъм- нено оказва положително влияние за утвърждаването и популяризирането на туристическия продукт както на местно, така и на национално ниво. За Министерството на туризма е много важно устойчивото разви- тие на морските ни курорти като атрактивна туристическа дестинация с висок международен престиж. Приветствам стремежа Ви за привличане на все повече гости с предлагането на качествени услуги. Това несъм- нено спомага за утвърждаване на добрия имидж на България като дестинация за четири сезона и за привли- чане на по-висок клас туристи. Надявам се, че ще продължите със същия ентусиазъм да работите и в бъдеще. И мога да Ви уверя, че аз и моят екип подкрепяме идеи и инициативи, които стимулират добрите постижения в сектора. Приемете моите най-искрени пожелания за здраве и успех на всички хора, избрали да свържат профе- сионалния си път с курорта Св. Св. Константин и Елена. Честит празник! / Mariyana Nikolova Deputy Prime Minister for Economic and Demographic Policy and Minister of Tourism

Dear colleagues and partners, I offer my sincere congratulations on the 110 anniversary of Sts. Constantine and Helena resort – one of the most picturesque and loved resorts along the Bulgarian Black Sea coast. A place, which has become a symbol of quality and complete relax. Therefore, for more than a century, Bulgarian a foreign tourist choose the shore of Sts. Constantine and Helena for their summer vacations, as well as SPA, wellness, and balneological retreats. Only in 2019, almost 600 thousand overnight stays have been registered here, with a profit of 32 million leva. And, despite the difficult 2020, from January to August, 196 thou- sand overnight stays have been registered, with an income of over 10. 3 million leva. With a unique combination of natural resources – sea and mineral water, fresh air, and greenery, the resort offers a world-class product, which is ever more appreci- ated and sought by the visitors. I take the opportunity to congratulate your whole team for the successful work over the years and the diligence with which you ensure a problem-free summer season. This, undoubtedly, has a positive impact on the validation and popularization of the tourist product, both locally and nationally. The sustainable development of our sea resorts as attractive tourist destinations of high international prestige is of great importance to the Ministry of Tourism. I applaud your aspiration for attracting more visitors by offering high-quality services. This certainly assits the validation of Bulgaria’s positive image as a four-season-destination and the attraction of higher-class tourists. I hope you will continue working just as enthusiastically in the future. I can assure you that me and my team support ideas and initiatives which stimu- late the achievements in the sector. I offer my sincere congratulations and wish health and good luck to all people who have chosen to link their professional career with the Sts. Constantine and Helena resort. Happy anniversary!

15 Иван Портних | Кмет на Община Варна

Уважаеми дами и господа,

Вече 110 години курортен комплекс Св. Св. Константин и Елена е неизменна част от световната карта на туристическите маршрути. Щедростта на природата, съчетала море, паркове и минерални извори, се допълва с богата история, топло гостоприемство и висок професионализъм на хората, които работят за развитието на курорта. Ценя високо техните усилия и енергия, благодарение на които курортен комплекс Св. Св. Константи и Елена запазва своя неповторим морски чар вече повече от един век.

Като водещ отрасъл за икономиката на Община Варна, който е с огромен потенциал за развитие, туризмът винаги е бил наш приоритет. С подкрепата на бранша работим за създаване на добър бизнес климат, за стимули- ране на инвестиционните инициативи и успоредно с това – за съхраняване на природните дадености. Благодаря Тази книга е издадена с подкрепата на Община Варна. за доброто сътрудничество и ползотворната ни съвместна работа, която вярвам, че ще продължи и занапред. This book was published with the support of Varna Municipality. На всички пожелавам здраве, сполука и много успешни туристически сезони! Честит празник! / Ivan Portnih | Mayor of Varna Мunicipality

Ladies and gentlemen,

For more than 110 years, Sts. Constantine and Helena Resort has been an indispensable part of the world map of the tourist routes. The generosity of nature, combining the sea, parks and mineral springs, is supplemented by rich history, warm hospitality and high professionalism of the people who work for the development of the resort. I highly appreciate their efforts and energy, thanks to which Sts. Constantine and Helena Resort has preserved its unique sea charm for more than a century.

As a leading sector of the economy of Varna Municipality, which has a huge potential for development, tourism has always been our priority. With the support of the industry, we are working to create a good business climate, to stimulate investment initiatives and, in parallel, to preserve natural resources. Thank you for the good cooperation and the useful collaboration which, I believe, will continue in the future.

I wish everyone good health, good luck and many successful tourist seasons! Happy anniversary!

17 Aк о обичате пътешествията във времето, заповядайте на интересна експедиция в миналото и настоящето на най-стария черноморски курорт в България

/

If you love time-travel, you are invited to an interesting expedition in the past and the present of the oldest Black Sea resort in Bulgaria по-късно – преминаването към следващо, по-високо стъпало в развитието им, навлизането в периода на Ис торията започва от древността . . . късния енеолит. Така по протежение на цялата северна част от Западното Черноморие обектите, датирани Културно-историческото наследство на територията на между 4700 и 4600 г. пр.Хр., придобиват сходен облик. По това време числеността на населението посте- пенно нараства и се появяват нови селища, усвояващи ненаселеното дотогава пространство между днеш- Св. Св. Константин и Елена – археологически находки и артефакти ния град Балчик и Лонгоза. Важно значение в развитието на местното население има търговският обмен с черупки от средиземноморската мида Spondylus, докарвани тук вероятно по вода. Именно районът на Курортът Св. Св. Константин и Елена е едно от най-живописните места по Западното Черноморие. Съчетанието Северозападното Черноморие играе ролята на разпределителен център на тази суровина на север и севе- на плодородни земи, горска растителност и минерални извори отдавна е забелязано от древните хора и в роизток. Тук започва все по-интензивно да се развива и металургията, първите наченки на която са установени местността и нейните околности има следи от обитаване още от праисторически времена. още през времето на ранната каменно-медна епоха. В края на VІ хил. пр.Хр. настъпват глобални промени в климата. Средногодишните температури нарастват, Останки от селище от средната каменно-медна епоха са открити и в местността Батареята – между горната а годишното количество на валежите се разпределя по-равномерно. В резултат на това зимите стават част на местността Траката, северно от Варна, и квартал Виница. То е лежало на малка тераса, обърната на по-меки и топли, а летата – по-влажни и не така горещи. Този период е известен като „климатичен оптимум“. юг към морето. От него е документиран само малък участък, на който е открито огнище и фрагментирана Той създава благоприятни условия за развитието на земеделие и скотовъдство на територии, които преди това битова керамика – кухненска и трапезна. Към същото време (4700 – 4600 г. пр.Хр. ) се отнасят и откритите са били по-сурови за обитаване от праисторическите хора. Това е времето на средната каменно-медна през 1958 г. пред сградата на пощенската станция в курорта Св. Св. Константин и Елена (тогава Дружба) на епоха, когато в североизточната част на Балканския полуостров протичат интензивни интеграционни про- дълбочина около 3 м няколко гроба, съдържащи скелети в свито положение наляво с черепи на изток. В тях като цеси. Племената поддържат помежду си оживени контакти, способстващи динамичното им израстване и / /

enter the period of the late Eneolith. Thus, sites alongside the Northern part of the Western Black Sea coast, dated TOHE ST RY BEGINS IN ANCIENT TIMES . . . between 4700 and 4600 BC, acquire a similar appearance. At that time, population grew gradually and new settle- Cultural and historical heritage on the territory of ments emerged, utilizing the previously uninhabited area between present day Balchik and Longoza. The trade with the Mediterranean shells Spondylus, probably brought here by water, had an important role in the development Sts. Constantine and Helena Resort – archaeological findings and artefacts of the local population. It is the Northwestern Black Sea coast that played the role of distribution center of this raw material to the north and northeast. Metallurgy, which first appeared in the early Stone Age, started developing The Sts. Constantine and Helena Resort is situated in one of the most picturesque places on the Western Black more and more intensely here. Sea coast. The combination of fertile land, forest vegetation and mineral springs has long ago been noticed by the ancient people and there is prehistoric evidence of inhabitants in the area and its surroundings. Remains from a Middle Stone Age settlement were also found in the Batareyata area – between the upper part of the Trakata area north of Varna and the Vinitsa region. It laid on a small terrace facing south to the sea. At the end of the 6th millennium BC, global climate change occurred. Average annual temperatures were rising Only a small section of it, where an open fireplace and fragmented household ceramics – kitchen and tableware and annual rainfall was distributed more evenly. As a result, winters became softer and warmer, and summers were found, was documented. To the same period (4700 – 4600 BC) belong a few graves, which were also discov- were weather and not so hot. This period is known as “climatic optimum”. It created favorable conditions for the ered in 1958 in front of the building of the post office in the of Sts. Constantine and Helena Resort (then Druzhba) development of agriculture and cattle-breeding on territories that had previously been too harsh to be inhabi- at a depth of about 3 m, containing skeletons in a folded position to the left with skulls facing the east. Small pots, tated by prehistoric people. This was the time of the Middle Stone Age, when intensive integration processes were richly decorated with cuts of white, red and graphite paint, were placed inside as burial inventory. Such graves taking place in the Northeastern part of the Balkan Peninsula. The tribes stayed in active contact between each were also found in other Middle Stone Age settlements and necropolises along the Black Sea coast. However, other, which facilitated their dynamic growth, and later transit to a next, higher stage in their development, to

20 21

гробен инвентар са положени малки съдчета, богато украсени с врязвания от бяла, червена и графитна боя. лежащ под централната част на курорта. Селището на обитателите, които са го оставили, е неизвестно. Подобни са откривани и в други селища и некрополи от средната каменно-медна епоха по Черноморското Може би то се намира на северозапад, на територията на Университетската ботаническа градина – крайбрежие. Но описаните позиция и ориентация на скелетите не са характерни за този район, където Екопарк Варна на Софийския университет „Св. Климент Охридски“, където на брега на реката, протичаща доминиращата ориентация на покойниците в гробните ями е с глава на север. Позата „хокер“ наляво също покрай мястото на откриването на гробовете, са открити фрагменти от енеолитна керамика, единият от не е типична поза на погребване за този ареал – при гробовете на мъже доминира изпънатото положение, които – от култова масичка, украсена с графит. Районът остава привлекателен за древните обитатели и е а при жените – свитото надясно. Подобна практика, да се погребват починалите в свито положение на лявата интезивно населен и след средната каменно-медна епоха. Процесите на взаимна интеграция продължават си страна с глава на изток, е характерна за племената от вътрешността на източната половина на Балканския да протичат и през следващата фаза – късната каменно-медна епоха. Те обаче вече са по-скоро търгов- полуостров. Тази смесица от белези на различни култури е твърде интересна и засега не може да намери ско-обменни, отколкото културно-консолидиращи. Така на крайбрежната ивица с широчина около 30 км своето обяснение. Особеното място на гробовете от курорта се подчертава и от богатата графитна украса се появява и развива една нова култура, която носи името на днешния град Варна. Тя има водещо значение на керамиката, намерена в тях. В околните обекти от средния енеолит използването й е изключително рядко, за цялата североизточна част на полуострова. Тук промените в стопанството и структурата на обществото в единични случаи. През късния енеолит, макар и широко разпространена при съдовете, откривани в сели- протичат най-бързо и се заражда и това, което по-късно ще бъде наречено класово общество. На терито- щата, тя продължава да се среща рядко върху изделията, полагани като гробен дар. Така че въпросът за рията на парка и обработваемите площи около резиденция Евксиноград, непосредствено на юг до курорта културната принадлежност на съществувалия тук некропол поради отбелязаните различия в позата и ори- Св. Св. Константин и Елена, са открити два керамични съда, които най-вероятно произхождат от селище, ентацията на погребаните остава открит. Милко Мирчев, който първи съобщава за откритието, обяснява намирало се в този район. На север до курорта, в рамките на днешното курортно селище Слънчев ден голямата дъбочина на гробовете с наличието на дебел наносен пласт от пясък и речни камъни. Очевидно (местността Кокодива или както е известна на по-старите варненци – Детския санаториум), през ХХ в. става въпрос за некропол от средната каменно-медна епоха, част от който остава непроучен и до днес, са събирани множество находки – медни брадви, клинове и длета, кремъчни пластини, каменни сечива. / /

the described position and orientation of the skeletons was not typical of this area, where the dominant orientation The area remained attractive to the ancient inhabitants and was densely populated after the Middle Stone Age. of the dead in the tombs was head facing the north. The hocker to the left is also not a typical burial position in this The processes of mutual integration continued to take place in the next phase – the late Stone- Age. area – in male graves generally dominated the stretched position, and in female graves – the folded to the right. However, they were already more trade-oriented than cultural-consolidating ones. Thus, a new culture emerged The practice of burying the dead on their left side with their heads to the east is typical of the tribes from the interior and developed on the coastline with a width of about 30 km, named after today’s city of Varna. It had a leading of the eastern half of the Balkan Peninsula. This mixture of traces of different cultures is very interesting and there is role in the whole Northeastern part of the peninsula. Here the changes in the economy and the structure of society still no explanation for it. The strange situation of the graves in the resort was also emphasized by the rich graphite happened faster than anywhere and, what later would be called a class society, was born. The settlements and decoration of the ceramics found in them. In the surrounding Middle Eneolithic sites, its use was extremely rare – necropolises of this archaeological culture were concentrated on the territory and in the immediate surroundings in single cases. In the Late Eneolithic, though widespread among pots found in the settlements, it was still rarely of today’s city of Varna. It had a leading role in the whole Northeastern part of the peninsula. On the territory of found on the items that had been placed as a burial gifts. So the question of the cultural affiliation of the necrop- the park and the arable land around the residence of Evksinograd, just south to the Sts. Constantine and Helena olis existing here, due to the stated differences in the posture and the orientation of the buried, remains open. Resort, two ceramic pots were discovered, most probably originating from a settlement located in this area. Milko Mirchev, who first reported the discovery, explained the great depth of the graves with the presence of a thick To the north of the resort, within present day Sunny Day Resort (the Kokodiva area or, as it is known to the older layer of sand and river stones. Obviously, it is a necropolis from the Middle Stone Age, part of which remains undevel- villagers – the Children’s Sanatorium), numerous findings were collected in the 20th century – copper axes, wedges oped and still lies below the central part of the resort. The settlement of the inhabitants who left it is unknown. Perhaps and chisels, flint plates, stone tools. it is located in the northwest, on the territory of the University Botanical Garden – Varna Еco park of University St. Kliment Ohridski, where fragments of Eneolithic ceramics, one of which from a worship table decorated with graphite, were found on the river bank along the site of the discovery of the graves.

24 25 Мана стирът “Св. Св. Константин и Елена” и легендата за чудотворната икона на Светите Равноапостоли – едно необикновено начало на историята на най-стария български морски курорт

/

The Sts. Constantine and Helena Monastery and the legend of the miraculous icon of the Holy Equals-to-Apostles – an unusual beginning of the history of the oldest Bulgarian seaside resort легендата създава нова история . . . Историята на манастира „Св. Св. Константин и Елена” и ролята му за обособяването на мястото като курорт

Несъмнено една от най-популярните културно-исторически забележителности на курорта от миналото до наши дни е древният манастир „Св. Св. Константин и Елена“. Има различни легенди за това, кой, кога и поради какви причини е създал манастир точно тук, но несъмнено съществуването му е изиграло много важна роля в обособяването на местността като курорт и като любимо място за отдих и почивка. Близостта на манастира до Варна става и основната причина той да бъде преоткрит за цивилизования свят. Началото на зараждането на манастира „Св. Св. Константин и Елена“ се губи назад във вековете. Не са запазени документи кога и от кого е основан. Легендите разказват, че по време на началните години на османско владичество през ХV в. група монаси, прогонени от разрушените си и разграбени духовни обители, достигат до вековните дебри на окол- ностите на Варна и тук се заселват, като основават скалния Аладжа манастир, манастира „Св. Димитър“ на нос Соганлък (дн. дворец Евксиноград – б. а. ), манастира „Св. Константин“ и други манастири в околността. / The legend creates new history . . . The story of the Sts. Constantine and Helena Monastery and the development of the region as a sea resort

Undoubtedly one of the most popular cultural and historical sights of the resort from the past to the present days is the ancient monastery Sts. Constantine and Helena. There are different legends about who, when and for what reason built a monastery right here but undoubtedly its existence played a very important role in the formation of the place as a resort and favorite place for rest and recreation. The proximity of the monastery to Varna becomes the main reason for it to be rediscovered for the civilized world. The beginning of the forming of the Sts. Constantine and Helena Monastery is lost back in the centuries. No documents are preserved of when and by whom the monastery was founded. The legends say that during the early years of Ottoman rule in the 15th century, a group of monks chased away from their demolished and plundered spiritual cloisters reached the centuries-old deep forest of Varna 1. and settled here, establishing the Aladzha Monastery, the St. Dimitar Monastery at the Soganlac Cape (today’s palace Evksinograd, author’s marks), the St. Constantine Monastery and other monasteries in the vicinity. 1. Личен архив на Васил Табаков 2. 2. Паркът край манастира „Св. Св. Константин и Елена“. 1925

1. Vasil Tabakov’s personal archive 2. The park by Sts. Constantine and Helena Monastery. 1925 29 Легенда за манастира „Св. Св. Константин и Елена” той съобщава: „Известна светлина върху старостта на същия (манастирът „Св. Св. Константин и Елена“ – б. а. ). Дотогава точни сведения не е имало. До такива се добрахме по следния начин: в дясната страна на

Легендата разказва, че в една тъмна нощ ураганен вятър превивал клоните на дърветата и морето страховито иконостаса е поместена храмовата икона „Св. Св. Константин и Елена“ в цял ръст, художествена визан- бучало. Сред оглушителния тътен на морските вълни монасите дочули викове за помощ. На утрото, когато тийска живопис; фигурите са облечени в златни царски сакос и порфира. Вековете обаче са насло- бурята стихнала, те отишли на морския бряг и пред очите им се разкрила ужасна гледка. На брега били или върху тях толкова много прах, че едва можеше да се разпознаят лицата и облеклото. След грижливо пръснати отломки на голям кораб. Вълните подмятали телата на удавници. Братята се погрижили по християн- почистване блеснаха фигурите в целия си ръст. В долната част на иконата, под подножието на животворния ски обичай за тях. Сред телата те намерили полужив пътник, стискащ странен вързоп в ръцете си. Погрижили Господен Кръст, който се намира между двете лица, открихме доста повреден надпис на гръцки език, се за корабокрушенеца и когато той дошъл на себе си, им разказал, че в големия вързоп е завита икона на от който можем да прочетем: „Поради силен страх на християните [… ] в Цариград 1713 г.“. По всяко пресветите покровители на християнството Св. Константин и Св. Елена. Спасеният пътник се оказал пратеник вероятност иконата е била изработена в Цариград и след това пренесена и поставена на иконостаса на монаси от православна обител до Цариград. След чудотворното си избавление той подарил иконата на на манастирската църква. “

монасите и поръчал на това място да се построи храм на името на светите равноапостоли. През ХVІІІ в. Интересни писмени сведения за манастира откриваме в книгата „Писма от България“ на известния руски пъте- братята съградили манастира „Св. Св. Константин и Елена“, като в олтара вграждат чудотворната икона на шественик и писател Виктор Тепляков, публикувана в Москва през 1837 г. „Ходих в манастира „Св. Константин“ светците и целебен извор с лековита светена вода. – пише той – отстоящ на 10 версти от Варна… Недалеч от една чешма по пътя някакъв овчар пасеше биволи…

В потвърждение на това, че в легендата се съдържа доза истина, ще приведем писаното от архимандрит той тананикаше някаква песен… Мелодията е ту весела, ту печална, мелодия на българска песен… Моят пре- Инокентий в списание „Морски сговор“, книга 5 от 1935 г. В статията си „Манастирът-летовище край Варна“ водач запита българина колко часа има до манастира… Игуменът гощава гостите с мед и хляб. “ / / The legend of the Sts. Constantine and Helena Monastery he reported: “A certain light on its old age (the Sts. Constantine and Helena Monastery, author’s marks). Until then, there was no precise information. We found it in the following way: on the right side of the iconostasis is the temple

The legend says that in a dark night a strong wind was bending the branches of the trees and the sea was roaring icon Sts. Constantine and Helena in full scale, Byzantine art painting; the figures are dressed in golden royal sakos horribly. In the deafening thunder of the sea waves, the monks heard the cries for help. On the morning, when and porphyry. The centuries, however, have poured so much dust on them that we could barely recognize the the storm subsided, they went to the seashore and a terrible sight was revealed before their eyes. The debris of a faces and the clothing. After careful cleaning, the figures gleamed in their full height. At the bottom of the icon, large ship was scattered on the shore. The waves were tossing around the bodies of drowned people. The brothers under the foot of the life-giving Lord’s Cross between the two faces, we found a rather damaged Greek inscription took care of them as per Christian traditions. Among the bodies, they found an almost dead traveler, clutching from which we can read: “Because of the strong fear of Christians… in Constantinople in 1713”. It seems the icon a strange bundle in his hands. The brothers took care of the castaway and when he regained consciousness, he told was made in Constantinople and then carried and placed on the iconostasis of the monastery church. “

them that in this bundle was a large icon of the patron saints of Christianity St. Constantine and St. Helena. The saved The famous Russian traveler and writer Victor Tepliakov reported in his book “Letters from Bulgaria” published in traveler turned out to be a messenger of the monks from an Orthodox cloister in Constantinople. After his marvelous Moscow in 1837 an interesting written information about the monastery. “I went to the monastery St. Constantine salvation the messenger gave the miraculous icon to the brothers and ordered a temple to be built in this place – he writes – outstanding at 10 km from Varna… Not far from a fountain on the way, a shepherd was herding buffa- in the name of the holy apostles. In the 18th century the brothers built the Sts. Constantine and Helena Monastery, loes… he was humming a song… The melody was first merry, then sad, the melody of a Bulgarian song. My translator embodying in the altar the miraculous icon of the saints and a healing spring with healing holy water. asked the Bulgarian how many hours we had to the monastery. The abbot hosts the guests with honey and bread”.

In confirmation that the legend contains a dose of truth, we will translate the writings of Archimandrite Inokentiy in the Maritime Harmony Magazine, vol. 5 of 1935. In his article “The Monastery-station near Varna”,

30 31 Манастирът е силно пострадал през Руско-турската война от 1828 – 1829 г. и е напълно разрушен, преди граждани и тогава службите се водят на гръцки. След смъртта на игумена Агапий за кратко време го Варна да бъде превзета от руските войски. Той е възобновен благодарение на усилията на двамата братя, замества Константин Дъновски – първият български свещеник във Варненско, който също провежда божес йеромонасите Теодосий и Агапий Кантарджиеви от Търново. С доброволните пожертвования и труда на вените служби на църковнославянски език. Скоро той е прогонен от гъркоманите. От 1867 г. в манастира християните от Варненската духовна околия в продължение на 30 години светата обител е възстановена. „Св. Константин“ служат само гръцки свещеници, единствено на гръцки език. Благодарение на настойчивостта и вярата на двамата монашеската обител оживява. Местното населе- До учредяването на Българската екзархия на 28 февруари 1870 г. манастирът „Св. Константин“ е общо ние от близките села, където няма храмове, посещава манастирската църква, за да се поклони и измоли притежание и обслужва цялото християнско население във Варненска околия, без разлика на народност. помощ, подкрепа и защита от чудотворната икона на Св. Константин и Св. Елена. Братята със собствени След създаването на независимата българска църква, поради това, че според Султанския ферман само усилия и средства и с доброволния труд на християните от близките села преобразяват дивата природа Варна и околните села са изключени от диоцеза на Българската екзархия, манастирът заедно с всичките си около манастира и превръщат земята в ниви и ливади. За кратко време манастирът става най-големият имоти е присвоен от Варненската гръцка община. Тя го владее от 1867 до 1899 г., когато след съдебен спор собственик на имоти във Варненската епархия. Земите и водениците на манастира се отдават под наем. съдът решава да предаде манастира за стопанисване на Варненската окръжна комисия. Тя го притежава Част от приходите на обителта и даренията от християните са използвани за построяване на църкви в окол- и стопанисва до 1934 г., когато Окръжният съвет и Варненската окръжна постоянна комисия са закрити и ните села, за издръжка на училища, за подпомагане на бедни. владението на манастира е предадено на Варненската община. Въпреки че манастирът е в диоцеза на Цариградската гръцка патриаршия и се ръководи от Варненската гръцка митрополия, йеромонасите Теодосий и Агапий извършват богослужението на църковнославян- ски език. Само на големи празници манастирът се посещава от гръцкия митрополит и влиятелни гръцки / /

The monastery was severely damaged during the Russo-Turkish War of 1828 – 1829 and was completely destroyed After the death of Abbot Agapius, Konstantin Danovski, the first Bulgarian priest in Varna, who also conductеd before Varna was captured by the Russian troops. It was restored thanks to the efforts of the two brothers, the services in Church Slavic language, replaced him briefly. Soon he was expelled from the Graecomans. the hieromonks Theodosius and Agapius Kantardjievi of Turnovo. With the voluntary sacrifices and labor of the From 1867 in the St. Constantine Monastery served only Greek priests in Greek language. Christians of the Varna spiritual region, in 30 years the holy abode was restored. Due to the insistence and faith of Until the creation of the Bulgarian Exarchate on 28 February 1870, the St. Constantine Monastery was a mutual the two, the monastery cloisters were revived. The local population from the nearby villages, which did not have property and served the entire Christian population in the Varna Caasa (region, author’s mark), without temples there, visited the monastery church to worship and pray for help, support and protection from the miracu- distinction of nationality. After the establishment of the independent Bulgarian church, as according to the Sultan lous icon of Sts. Constantine and Helena. The brothers transformed the wildlife around the monastery with their own Ferman, only Varna and the surrounding villages were excluded from the diocese of the Bulgarian Exarchate, labor and funds and the volunteer labor of Christians from nearby villages and turned the land into fields and mead- the St. Constantine Monastery together with all its properties, was appropriated by the Greek Municipality of Varna. ows. For a short time, the monastery became the largest owner of properties in the Varna diocese. The monks' lands The Municipality ruled it from 1867 to 1899, when, after a litigation, the court decided to hand over the monastery and mills were rented out. Part of the income of the abode and donations from Christians were used for building for the management of the Varna Regional Commission. It owned and managed it until 1934 when the Regional churches in the surrounding villages, for supporting schools, for helping the poor people, and others. Council and the Varna Regional Permanent Commission were closed, and the monastery’s possession was handed Although the monastery was in the Diocese of the Patriarchate of Constantinople, and was guided by the Greek over to the Varna Municipality. Metropolis of Varna, Hieromonk Theodosius and his brother Agapius performed the church service in Slavonic. Only on big holidays was the monastery visited by the Greek Metropolitan and influential Greek citizens, the services were performed in Greek.

32 33 Манастирът „Св. Св. Константин и Елена“. 1938 The Sts. Constanine and Helena Monastery. 1938 Манастирът „Св. Св. Константин и Елена” Макар че писаното се отнася за времето 1878 – 1879 г., авторите подчертават, че са констатирали един уста- новен начин на живот в манастирите през лятото. През целия сезон тук има летовници, дошли специално да и развитието на района като морски курорт ползват морето и слънцето, за да подобрят здравето си, да се забавляват, а не на поклонение. Това са все съществени елементи на курорта, който по-късно получава разцвета си след Освобождението. През 70-те години на ХІХ в. манастирът „Св. Константин“ е напълно възстановен. Наред с малката църква са построени монашески килии, но монашеско братство не се образува. Съвременници твърдят, че точно по Павел Калянджиев, съвременник на описваните събития, пише в статията си „Манастирът Св. Димитър и това време в манастирите „Св. Димитър“ и „Св. Константин“ се поставя началото на ползването на морето Св. Константин“, публикувана в брой 14 от август 1880 г. на Варненски вестник: „Най-голямото удоволствие на за развлечение и укрепване на здравето. Монашеските килии се отдават под наем на приходящи, а богатите жителите на Варна лете са морето и лозята. В морето се къпят, а в лозята се разхождат, ядат, пият и лакомят варненци имат свои постоянни килии, където отмарят в летните жеги и прекарват лятото. се със сладки овощия, прохлаждат се от студената вода… Планинският хладен вятър, що повява от Балкана и този от морето, всичко това прави, щото човек да прекара лятото без да му омръзне и домъчнее… Болният В своите спомени граф Игнатиев, който посетил Варна през 1878 г., пише: „Любимо място на жителите на човек може да получи облекчение на здравето си“. В статията се подчертава, че морето и всичко, което е града са разходките до манастирите „Св. Димитър“ и „Св. Константин“, разположени сред разкошна зеле- свързано с него, представлява интерес и от здравна гледна точка. Посетителят идва тук според автора, за да нина на самия бряг. Поправени с ресторанти и танцувални зали, нищо манастирско няма в тях“. По време си почине и укрепи силите си и да подобри здравословното си състояние. на своето посещение през 1879 г. известният руски писател Немирович Данченко констатира: „Килиите се отдават под наем, случва се даже и на влюбени двойки. Така си живеят тук. Цяло лято идват хора отвън“.

/ / The Sts. Constantine and Helena Monastery and who come specially to enjoy the sea and the sun to improve their health, have fun, and not for worship. These are all essential features of the resort, which flourished after the Liberation. the development of the region as a sea resort Pavel Kalyandjiev, a contemporary of the described events, wrote in his article “The Monastery of St. Dimitar and

In the 70s of the 19th century the St. Constantine Monastery was completely restored. Along with the small church, St. Constantine”, published in issue 14 from August 1880, in Varna Journal: “The greatest pleasure of the Varna monastic cells were built, but monastic brotherhood was not formed. Contemporaries say that at that time in the residents are the sea and the vineyards. In the sea they bathe, and, in the vineyards, they walk, eat, drink and monasteries St. Dimitar and St. Constantine was set up the beginning of using the sea for entertainment and health gorge on sweet fruits, cool off in the cold water… The cool mountain wind that blows from the Balkan and the one promotion. The monastery cells were being rented out to the visitors, and the rich Varna residents had their reserved from the sea, all this makes a person spend the summer without getting bored or sad… The sick person may get an cells, where they relaxed in the summer heat and spent the summer. In his memoir, Count Ignatiev, who visited Varna improvement of his health”. The article emphasizes that the sea and everything associated with it is also of interest in 1878, wrote: “A favorite place of the city residents are the walks to the monasteries St. Dimitar and St. Constantine, from a health point of view. According to the author, the visitor comes here to rest and to recover his strength and situated amidst the lush greenery of the beach. Refurbished with restaurants and dance halls, there is nothing monas- improve his health. tic in them”. During his visit in 1879, the famous Russian writer Nemirovich Danchenko found that “Cells are rented out, even to romantic couples. That’s how they live here. All summer long people come from outside”.

Although the writing refers to the period 1878 – 1879, the authors emphasized that they have discovered an estab- lished way of life in the monasteries during the summer season. Throughout the summer there are holidaymakers

36 37 Българският княз Александър I Батенберг – стопанисването на двата манастира и настоява местната изпълнителна и съдебна власт да бъдат по-реши- телни в действията си: „Грижите и попечението (върху манастирите „Св. Димитър“ и „Св. Константин“ – б. а. първият високопоставен курортист в Св. Константин ) трябва да се отнемат от Гръцката митрополия и да се предадат според закона на общинския Варненски съвет, в правата на който влизат градските дюгени, празните места, пазарите, градската мера и в нея всички След Освобождението на България през 1878 г. Великото народно събрание избира първия български княз камъни и всичко що е на земята и под земята, в това число градини, лозя, къпални и имотите на манастирите. – Александър І Батенберг. Князът обичал да идва във Варна, познавал околностите на града. Батенберг Градският съвет без да губи време и немедлено трябва да определи едного от своите членове, за да направи посещава манастира „Св. Константин“ през август 1880 г. и така става първият високопоставен курор- опис на всичкото движимо и недвижимо имущество и да приеме под свое управление, и в това време да тист на обителта. По време на пребиваването му варненци обгръщали княза с внимание и му устройвали помоли владиката на Варненска епархия, преосвещени Симеон, да назначи двама стари свещеника за серенади. Височайшето посещение също допринася много за развитието на региона като морски курорт. „Св. Димитър“ и „Св. Константин“.

Манастирът Св. Константин след Освобождението На 14 август 1891 г. Варненската окръжна постоянна комисия подава прошение във Варненския окръжен съд за отнемане на манастира „Св. Константин“ от Гръцката вероизповедна община и предаването му на След Освобождението манастирът „Св. Константин“ продължава да е собственост на Гръцката веро- Варненската окръжна постоянна комисия. След дълга съдебна сага през октомври 1899 г. имотът е предаден изповедна община и е ябълката на раздора между българската и гръцката общност във Варна. Въпросът във владение на Варненския окръжен съвет. Гръцката вероизповедна община не се примирява и продължава за собствеността на манастира е поставен за разрешение още в първите години след Освобождението. да обжалва делото. През 1919 г. Международният съд в Хага решава въпроса в полза на българската страна. Във Варненски вестник от 13 август 1880 г. е публикувана статия, която разглежда въпроса за владението и / / The Bulgarian prince Alexander I of Battenberg is the first high – the local executive and judiciary authorities were more determined in their actions: “The care and the concern (on the monasteries of St. Dimitar and St. Constantine – author) should be taken away from the Greek Bishopric ranking tourist at St. Constantine and surrendered, according to the law, to the Municipal Council of Varna, under whose authority are the city workshops, the vacant places, the markets, the common land as well as all stones and everything on the ground After the Liberation of Bulgaria in 1878 the Grand National Assembly elected the first Bulgarian prince – Alexander I and under the ground, including gardens, vineyards, baths and properties of the monasteries. The city council, of Battenberg. The prince loved to visit Varna and he knew the city surroundings. Battenberg visited St. Constantine without wasting time and indiscriminately, must appoint one of its members to make an inventory of all movable and in August 1880, thus becoming the first high-ranking tourist at the monastery. During the prince’s stay the people of immovable property and accept it under its authority, and at the same time to ask the bishop of the Varna diocese, Varna surrounded him with attention and made him serenades. This first royal visit helped a lot for the development the renowned Simeon, to appoint two old priests for St. Dimitar and St. Constantine”. of the area as a seaside resort. On 14 August 1891, the Varna District Permanent Commission filed an appeal to the Varna Regional Court for The St. Constantine Monastery after the Liberation the removal of the St. Constantine Monastery from the Greek religious community and its transmission to the Varna District Permanent Commission. After a long court saga, in October 1899 the property was handed over After the Liberation, the St. Constantine Monastery continued to be the property of the Greek religious commu- to the Varna District Council. The Greek religious community did not reconcile and continued to appeal the case. nity and was the “bone of contention" between the Bulgarian and Greek communities in Varna. The question In 1919 the International Court of Justice in The Hague resolved the issue in favor of the Bulgarian side. of the monastery’s property was set for resolution in the first years after the Liberation. An article was published On 11 August 1897 in Varna and the surrounding area there was a heavy rain with flood, which caused great in the Varna Journal of 13 August 1880, dealing with the ownership of the two monasteries, and insisting that damage to the city and its surroundings. The flood did not spare the monastery St. Constantine, which suffered

38 39 На 11 август 1897 г. над Варна и околностите се излива пороен дъжд, който нанася големи вреди на града В старото здание: и покрайнините. Пороят не подминава и манастира „Св. Константин“, който значително е пострадал. 1) за цялото здание, състоящо се от 4 стаи, 1 малка стая и 1 кухня, общо 10 лeва; Църквата, манастирските сгради и чешмата са почти разрушени. Едва след 1899 г., когато манастирът с 2) отделно за всяка от големите стаи по 20 лева; за малката стая по 10 лева. всичките си имоти, земя и постройки преминава в държавна собственост, стопанисвана от Варненската В новото здание, начиная от южната страна: окръжна постоянна комисия, са извършени необходимите ремонти. Възстановени са сградата на мана- 1) за I-во отделение, състоящо се 1 стая и 2 салона, общо по 80 лева; стира, монашеските килии и чешмата. След обновяването му се забелязва значително увеличение на граж- 2) отделно само за стая по 30 лева; даните и летовниците, които ползват манастирските сгради и морето за отдих и лечение. 3) за II-ро отделение, състоящо се от 4 стаи и 1 салон, общо по 100 лева; След преминаването на манастира „Св. Константин“ под управлението на Варненската окръжна посто- 4) отделно всяка стая по 30 лева; янна комисия неговите сгради продължават да се отдават за нощувки на желаещите граждани. През летния 5) за III-то отделение, състоящо се се от 4 стаи и 1 салон, общо по 100 лева; сезон има голямо търсене на квартири там въпреки многото неудобства: летуващите трябва да си носят 6) отделно за стая по 30 лева; чаршафи и завивки, съдове за готвене и хранене. За цените на нощувките в манастира научаваме от вест- 7) за ІV-то отделение, състоящо се от 3 стаи и един салон, общо по 75 лева; ник „Свободен глас“ от 5 май 1905 г. В него четем: „С обявление № 1877 от 23 април Окръжната постоянна 8) отделно за всяко стая по 30 лева; комисия явява на интересуващите се цените, които трябва да заплащат за времето от 1 май до 1 септември, 9) за V-то отделение, само за малката стая по 15 лева. които са както следва:

/ /

great damage. The church, the monastery buildings and the fountain were almost destroyed. It was after 1899, In the new building, starting from the south: when the monastery with all its properties, land and buildings had already been transferred to the state property, 1) for 1st section, consisting of 1 room and 2 lounges, a total of 80 levs; managed by the Varna District Permanent Commission, that the necessary repairs were made. The monastery build- 2) separately for one room – 30 levs; ing, the monastic cells and the fountain were restored. After the renovation of the monastery, there was a significant 3) for the 2nd section, consisting of 4 rooms and 1 lounge, 100 levs in total; increase in the number of citizens and holidaymakers who used the monastery buildings and the sea for recreation 4) separately for each room – 30 levs; and treatment. 5) for the 3rd section, consisting of 4 rooms and 1 lounge, a total of 100 levs; 6) separately for one room – 30 levs; After transferring the St. Constantine Monastery under the management of the Varna District Permanent Commission, 7) for the 4th section consisting of 3 rooms and one lounge, a total of 75 levs; its buildings continued to be rented by the citizens. During the summer season, there was a great demand for 8) separately for each room – 30 levs; accommodation in the monastery building, despite many inconveniences: guests had to bring their own sheets and 9) for the 5th section, for the small room only 15 levs. blankets, cooking utensils and meals. We learn from the Free Voice Newspaper on 5 May 1905, about the prices of the nights spent in the resort. It says: “By announcement No 1877 of 23 April the Regional Permanent Commission In the new building above the church: informs whoever it may concern of the prices for the period from 1 May to 1 September, which are as follows: 1) for the whole building, consisting of 7 rooms and 1 kitchen, a total of 120 levs; 2) separately for each room – 15 levs. " In the old building: 1) for the whole building, consisting of 4 rooms, 1 small room and 1 kitchen, 10 levs in total; 2) for each of the big rooms, 20 levs; for the small room, 10 levs.

40 41 В новото здание над църквата: на Министерството на търговията и земеделието сесия на Окръжния съвет взема решение за „устройване 1) за цялото здание, състоящо се от 7 стаи и 1 кухня, общо 120 лева; на разсадниците за овошки и лозови пръчки“. Назначен е специалист градинар, който да управлява всички 2) отделно за всяка стая по 15 лева. “ имоти на манастирското стопанство. В началото на ХХ в. във Варненския градски общински съвет се дис- кутира развитието на Варна като курортен град и какво трябва да направи общината за подобряване на След поемането на стопанисването на манастира „Св. Константин“ и неговите имоти от Окръжния съвет инфраструктурата, изграждане на модерен хотел, доставяне на допълнителни количества вода в града и т. н. въпросите, свързани с него, се разглеждат на сесии на Окръжния съвет. Поставя се въпросът за специа- лизирането на манастирското стопанство. Междувременно Министерството на търговията и земеделието разпорежда на Окръжния съвет да предвиди средства в бюджета си и да започне в манастирското сто- панство изграждане на окръжно винаро-земеделско училище, кравеферма, птицеферма и свинарник. Сред окръжните съветници се оформят две мнения за насочеността на стопанството. Една част от тях насто- Местността Св. Константин, картичка от октомври 1910 г. Изд. А. В. Велчев, Варна St. Constantine area, postcard from October 1910. Publ. A. V. Velchev, Varna яват в манастирското землище да се изгради окръжно земеделско стопанство с овощен и черничев разсад- ник, за производство на лозов материал и две станции за развъждане на домашни животни и птици. Другата група окръжни съветници застъпват идеята манастирското стопанство да се развива като морски курорт. Отстъпвайки пред настояването на Министерството на търговията и земеделието, на своя сесия през 1903 г. Окръжният съвет взема решение № 114 и гласува в бюджета си 16 000 лв. за изграждане на практическо винаро-земеделско училище в района на манастира „Св. Константин“. На 15 април 1903 г. по предписание /

After the District Council took over the St. Constantine Monastery and its properties, all issues related to it were discussed at the sessions of the District Council. The question of the monastery farm specialization was raised. Meanwhile, the Department of Commerce and Agriculture had ordered the District Council to allocate funds in its budget and to start the construction of a district winery and agriculture school, a cow farm, a poultry farm and a pig farm. Two opinions formed among the county councilors on the specialization of the farm. Part of them insisted on an agricultural farm with a fruit tree and mulberry nursery for the production of grapevine material and two breeding stations for domestic animals and birds. The other group of district councilors advocated the idea of the monastery farm to develop as a seaside resort.

As a result of the insistence of the Ministry of Commerce and Agriculture, at its session held in 1903 the Regional Council took a decision No. 114 and voted in its budget 16 000 levs for the construction of a practical winery and agriculture school in the region of the St. Constantine Monastery. On 15 April 1903, by appointment of the Ministry of Trade and Agriculture, a session of the District Council decided to “arrange the nurseries for fruit trees and vines”. A gardening specialist was appointed to manage all the properties of the monastery farm. At the beginning of the twentieth century the Varna City Council discussed the development of Varna as a resort town and what the munic- ipality should do to improve the city’s infrastructure, build a modern hotel, deliver additional water to the city, etc.

42 43 Най-големият детски санаториум на Балканите в курорта Св. Св. Константин и Елена

Три са имената от историята на Варна, които са свързани с курорта Св. Св. Константин и Елена и допри- насят най-много за изграждането на престижа му още в края на ХІХ в.. Това са д-р Иван Басанович, който има огромни заслуги за развитието на здравното дело и на медицинската наука у нас, проф. д-р Параскев Стоянов – основателят на морелечението и калолечението в България, и д-р Александър Недялков – управител на Държавния детски морски санаториум „Царица Елеонора“ в курорта Св. Св. Константин и Елена.

На 22 септември 1901 г. д-р Басанович е избран за почетен член на Варненския общински съвет. Съветът му възлага да представи мерки за подобряване на санитарно-хигиенното състояние на града. Като изключи- телно прозорлив човек, още през март 1902 г. той представя на съветниците два доклада за подобряване на санитарно-хигиенното състояние на града и за развитието му като курортен център.

Наред с проблемите на Варна д-р Басанович отделя специално място на развитието на манастира „Св. Константин“ като курорт. Той констатира, че манастирът е прекрасно място за построяване на едно / The largest Children’s Sanatorium in the Balkans was in the Sts. Constantine and Helena Resort

1. Three are the names from the history of Varna, which are related to the Sts. Constantine and Helena Resort and contributed most to building its reputation in the late 19th century. They are Dr. Ivan Basanovich, who had a great merit for the development of healthcare and medical science in Bulgaria, Prof. Dr. Paraskev Stoyanov – the founder of the sea treatment and mud treatment in Bulgaria and Dr. Alexander Nedyalkov – manager of the State Children’s Marine Sanatorium “Tsaritsa Eleonora” in the Sts. Constantine and Helena Resort.

On 22 September 1901, Dr. Basanovich was elected an honorary member of the Varna Municipal Council. The Council appointed him to present measures to improve the city’s sanitary and hygienic condition. As an 3. extremely lucid person, in March 1902 Dr. Basanovich presented the counselors with two reports on improving 1. Сградата на санаториума в местността Св. Константин the sanitary and hygienic condition of the city and its development as a resort center. 2. Портрет на Елеонора Българска – Елеонора Каролина Гаспарина Луиза, принцеса Ройс цу Кьостриц. 1860 – 1917 3. Морски санаториуми в местността Св. Константин. 1910 – 1911 Together with the problems of Varna, Dr. Basanovich devoted special attention to the development of

1. The sanatorium building in the St. Constantine area St. Constantine as a resort. He noted that the St. Constantine Monastery, situated in the Evksinograd vineyards, 2. Portrait of Eleonora of Bulgaria – Eleonore Caroline Gasparine Louise Princess Reus zu Köstritz. 1860 – 1917 2. 3. Marine sanatoriums in St. Constantine area. 1910 – 1911

45 хидротерапевтично заведение, от каквото се чувства голяма нужда, или на санаториум – било за нервно- болни, било за скруфолозни, за да може Варна да се повдигне като климатолечебна станция.

Тази идея на д-р Басанович намира привърженик в лицето на младия лекар Параскев Стоянов. Той е роден през 1877 г. в Гюргево. Следва медицина в Париж, Женева, Букурещ и Вюрбург, където се дипломира. Специализира във Франция, Германия и Швейцария. По-късно като утвърден медик свързва житейската си и професионална съдба с град Варна. От 1905 до 1910 г. Параскев Стоянов е управител-лекар във Варненската окръжна мариинска болница, а от 1911 до 1912 г. е училищен лекар в Мъжката гимназия във Варна. По време на Балканската, Междусъюзническата и Първата световна война е военен лекар и лекува ранените вой- ници. Основател е на Софийския медицински факултет, където е професор и ръководител на катедрата по хирургична пропедевтика и оперативна медицина.

При назначаването му във Варненската мариинска болница Параскев Стоянов поставя като условие пред директора на Народното здраве д-р Марин Русев, че ще поеме поста, ако към болницата се изгради 1. Детски морски санаториум. Тази идея се заражда у д-р Стоянов през 1898 г., по време на неговата спе- 2. циализация във Франция, когато посещава изложба на Първия международен конгрес за борба с тубер- кулозата. Дирекцията на Народното здраве изпълнява обещанието си, като предоставя на д-р Стоянов да /

would serve as a wonderful place to build a facility, which was greatly needed, or a sanatorium either for nervous patients or for scrofulous ones, so that Varna could grow as a climatic and healing station.

This idea of Dr. Basanovich found support in the face of the young doctor Paraskev Stoyanov. He was born in 1877 in and studied medicine in Paris, Geneva, Bucharest, and Wurzburg, where he graduated. He special- ized in France, and Switzerland. Later, as an established doctor, he entwined his personal and profes- sional destiny with the city of Varna. From 1905 to 1910, Paraskev Stoyanov was a physician-manager at the Varna 3. Marine Hospital and from 1911 to 1912 he was a school doctor at the Male High School in Varna. During the Balkan, Inter-Allied and World War I he was a military doctor and treated the wounded soldiers. He was the founder of 1. Проф. д-р Параскев Стоянов (вляво) с д-р Александър Недялков the Sofia Medical Faculty, where he was a Professor and Head of the Department of Surgical Propaedeutics and пред детския санаториум Operative Medicine. 2. Д-р Иван Басанович. 1851 – 1927 3. Статия „Държавния детски морски санаториум при гр. Варна“. Upon his appointment at the Varna Marine Hospital, Paraskev Stoyanov told the Director of National Health, Фотограф: Коста Атанасов Терзистоев. Dr. Rusev, that he would take over the position if a Children’s Marine Sanatorium was established in the hospital. Източник: списание „Морски сговор“ Dr. Paraskev Stoyanov got this idea in 1898 during his specialization in France when he attended an exhibition at 1. Prof. Dr. Paraskev Stoyanov (left) with Dr. Alexandar Nedyalkov, the First International Congress on Tuberculosis. The National Health Directorate fulfilled its promise by providing in front of the Childrens’ Sanatorium Dr. Stoyanov with a suitable room and organizing a Children’s Sanatorium. He chose the sheds in the Quarantine 2. Dr. Ivan Basanovich. 1851 – 1927 3. Аrticle “The State Children Sea Sanatorium near city of Varna”. Photographer: Costa Atanasov Terzistoev. Source: Morsky Sgovor Magazine 46 намери подходящо помещение и организира детския санаториум. Той се спира на бараките в местността Карантината, на морския бряг под нос Галата във Варна. На 12 юли 1905 г. след необходимата реконструк- ция и подходящото оборудване със скромно тържество е открит летен детски санаториум за скруфолозни, лимфатични и малокръвни деца. Параскев Стоянов изработва първия правилник, уточнява режима и реда в санаториума. Там той извършва и първите опити за лечебното въздействие на слънцето и морето върху лимфната, перитонеалната и костно-ставната туберкулоза. По-късно Детският морски санаториум е пре- местен в землището на манастира „Св. Константин“, недалеч от двореца Евксиноград. Но и тук условията не удовлетворяват д-р П. Стоянов. В този момент при определянето на мястото, където да се изгради санатори- умът, се намесва царица Елеонора. През 1909 г. тя изиграва решаваща роля за изграждането на модерна лечебна база на Детския морски санаториум.

„На 4 октомври 1909 г., си спомня проф. д-р Параскев Стоянов, една комисия, назначена от София, заедно с Нейно Величество Царица Елеонора, обиколи цялото крайбрежие, за да избере подходящо място за детския санаториум. “ Комисията се спира на терен в местността Кокодива, близо до манастира „Св. Константин“. Царицата участва в строителството не само с морална, но и с материална помощ. Мястото, отпуснато от Варненската окръжна постоянна комисия, е издействано благодарение на настояването на д-р Стоянов. / area on the seashore under cape Galata. On 12 July 1905, after a needed reconstruction and equipping, at a humble celebration, a summer Children’s Sanatorium for scrofulous, lymphatic and anemic children was open. Dr. P. Stoyanov worked out the first regulations, specifying the regime and order in the sanatorium. He made the first tests of the healing power of the sun and sea on lymphatic, peritoneal and bone-tuberculosis in the sanatorium.

Later, the Children’s Sanatorium was moved on the territory of St. Constantine, not far from the palace Evksinograd. However, the conditions did not satisfy Dr. P. Stoyanov. At this point, Queen Eleonora intervened in determining where to build the Marine Children’s Sanatorium. In 1909 she played a decisive role in building a modern Marine Children’s Sanatorium.

“On 4 October 1909, Prof. Dr. Paraskev Stoyanov remembers, a committee appointed by Sofia, together with Her Majesty Queen Eleonora, traveled all along the coastline to choose a suitable place for the children sanato- rium. The Committee stopped at the area of Kokodiva, 11 km east from Varna, near the St. Constantine Monastery”. The Queen participated in the construction, not only with moral but also with material help. The place allot- ted by the Varna Permanent District Commission was obtained thanks to the insistence of Dr. Stoyanov. The construction began immediately in 1909 and ended several years later. The location of the building was especially beneficial for healing purposes, because it combined the main healing factors – sun, sea and fresh air.

49 Строителството започва веднага през 1909 г. и завършва за няколко години. Местоположението на сградата е особено благоприятно за лечебни цели, защото тук се съчетават основните лечебни фактори – слънце, море и чист въздух. Сградата е изградена в оригинален старобългарски стил. Нейната лицева страна гледа към морето на югоизток, в дъното на хубав малък залив, огряван през целия ден от слънцето. Морето е бистро, с недълбоко пясъчно дъно. На плажа е изграден летен павилион, където децата живеят денонощно в продъл- жение на 2 до 4 месеца и правят своите въздушни, слънчеви, пясъчни и морски бани. През зимния сезон се прилага изкуствено слънцелечение.

Зад зданието на санаториума е оформен парк, състоящ се от няколко борови горички. При санаториума е уредено неголямо земеделско стопанство от зеленчукова и овощна градина, лозя, ферма за животни и птици, пчелин и др. Санаториумът притежава собствен водопровод, канализация, електрическо осветление, аптека и жилищен блок за персонала.

Държавният санаториум има определена заслуга за популяризирането на морелечението не само сред децата, но и сред възрастните. Неговото изграждане в близост до манастира „Св. Константин“ дава увере- ност на ръководството на Окръжния съвет и Окръжната постоянна комисия, че решението за формирането на земеделското стопанство „Св. Константин“ като морски курорт е правилно и необходимо. /

1. The building was in the original Old Bulgarian style. The facade of the buildings faced the sea to the southeast at the end of a nice small bay, lit all day long by the sun. The sea was clear, with a shallow sand bottom. A summer pavilion was built on the beach where children lived 24 hours a day for 2 to 4 months and made their air, sun, sand and sea baths. In the winter season artificial sun treatment was applied.

Behind the sanatorium building was a park, consisting of several pine groves. In the sanatorium there was a small farm of vegetable and orchard gardens, vineyards, beehives, etc. The sanatorium had its own plumbing, sewage, electric lighting, pharmacy and apartment building for the staff.

The state sanatorium had a special merit in popularizing sea treatment not only among children, but also among adults. Its construction near the St. Constantine Monastery assured the leaders of the District Council and the Regional Permanent Commission that the decision to turn St. Constantine into a beach resort was right and necessary.

1. Варна. Децата от Морския санаториум на баня. 1911 2. 2. Снимка на лекар, преглеждащ дете в Климатичното училище на Софийското училищно настоятелство. 1934

1. Varna. Children from the Marine Sanatorium taking a bath. 1911 2. Picture of a doctor, examining a child at the Climate School of the Sofia School Board. 1934 51 2.

3.

1. Утринна гимнастика в Климатичното училище на Софийското училищно настоятелство. 1934 2. Ученици от Климатичното училище на Софийското училищно настоятелство по време на занятия на плажа. 1934 3. Детският общински съвет при Климатичното училище на Софийското училищно настоятелство. 1934

1. Morning gymnastics at the Climate School of the Sofia School Board. 1934 2. Students from the Climate School of the Sofia School Board, exercising at the beach. 1934 3. The Children’s Municipal Council at the Climate School of the Sofia School Board. 1934

1. Създаването на курорта през 1908 г. в стопанството. През 1913 г. Окръжната постоянна комисия разполага с три самостоятелни сгради с 63 стаи, които през летните месеци се отдават на курортисти.

Желанието на хората да почиват и да се лекуват в окръжното стопанство „Св. Константин“ принуждава През 1911 г. на есенната сесия на Окръжния съвет се разразяват бурни дебати по повод на закриването Окръжния съвет да пренебрегне разпорежданията на Министерството на търговията и земеделието и несъг- на животинската ферма при земеделското стопанство „Св. Константин“. На сесията присъства окръжният ласието на някои окръжни съветници и през 1907 г. да вземе решение за преустройване на помещенията на управител Жеко Жеков. В своето изказване той призовава съветниците да определят политиката на Окръжния винарското училище в стаи за живеене, като през летния сезон се отдават под наем на летовници. На първата съвет по отношение на развитието на стопанството „Св. Константин“, като подчертава нейната непоследо- сесия на Окръжния съвет през септември 1908 г. се взема решение „окръжното стопанство да се преобърне вателност. Първоначално е решено да бъдат изградени Винарско училище, опитно земеделско стопанство, на летен курорт и в това направление се насочват бюджетните средства на Окръжния съвет“. Предприемат а накрая се решава стопанството да се развива като курорт. „А понеже вече е дадено курортно направление се мерки за залесяване на пустинните местности, изграждат се алеи около бюфета. През 1909 г. Окръжната на стопанството – изразява мнението си Ж. Жеков – е необходимо да се унищожат всякакви сервизи, които с постоянна комисия заделя в бюджета над 15 000 лева за изграждането на нов бюфет, като същевременно нищо не допринасят в културно-стопанско отношение… “ Вслушвайки се в съветите на окръжния управител, старият се приспособява за помещение, където се настанява управлението на стопанството. сесията на Окръжния съвет взема решение да премахне несъвместимите с курорта дейности в стопанството.

През 1910 г., като се използват здравите стени на почти разрушеното манастирско здание, намиращо Интересът към новосъздадения курорт, разположен сред едно от най-красивите кътчета в околностите на се близо до дълбоката чешма, е издигнат етаж от 12 стаи. На следващата 1911 г. е преустроено друго Варна, с малки уютни и очарователни заливчета, чист златен пясък, нараства от година на година. Окръжният каменно здание, състоящо се от 5 стаи, една кухня, един салон и изби, като над него се надстройват два съвет и окръжният управител Жеко Жеков осъзнават, че бъдещето на „Св. Константин“ е в курорта, че той ще етажа с 12 стаи и 2 салона. На плажа са изградени две бани – мъжка и женска, прокарани са пътища расте и ще се развива, че предстои строителство на санаториуми, почивни станции, частни вили и други / / The Establishment of the resort in 1908 In 1911, during the autumn session of the District Council, there were heated debates on the closure of the cowshed and pig farm at St. Constantine. The session was attended by the district governor Zheko Zhekov. In his speech,

The desire of people to rest and to be treated at St. Constantine forced the District Council to disregard the orders he called on the district councilors to define the policy of the District Council regarding the development of of the Ministry of Trade and Agriculture and certain district councilors and in 1907 to decide to reorganize the rooms St. Constantine. He stressed on the inconsistent policy of the District Council. Initially, it was decided to build a Wine of the winery school into living quarters to be rented by holidaymakers for the summer holidays. At the first session School, a tentative farm, and finally the decision to develop the farm as a resort was made. “Because the farm is of the District Council in September 1908 it was decided that “the district farm should turn into a summer resort and already given a tourist destination – said Zhekov – it is necessary to destroy any kind of service that does nothing the budget funds of the District Council should be directed to it”. The District Council took measures to afforest the to contribute to the cultural and economic development… " Listening to the district governor’s advice, the session desert areas and the lanes around the buffet. In 1909 the District Permanent Commission allocated over 15 000 levs of the District Council decided to remove the incompatible activities from the farm.

from the budget and built a new buffet, while adapting the old one to a room where the management was located. The interest in the newly built resort, situated in one of the most beautiful places near Varna, with small cozy and

In 1910, using the strong walls of the almost destroyed monastery building near the deep fountain, a story of charming bays and clean golden sand, grew year after year. The district council and the district governor 12 rooms was erected, and in 1911 another stone building consisting of 5 rooms, one kitchen, one lounge and cellars Zheko Zhekov realized that the future of St. Constantine was in the resort and that it would grow and develop. was converted, and two floors with 12 rooms and 2 lounges were built. Two bathrooms were built on the beach – That the construction of sanatoriums, holiday homes, private villas and other buildings for the needs of the resort was male and female, as well as roads through the farm. In 1913 the District Permanent Commission had three separate forthcoming. They were well aware that for the development of the site it was necessary to build an appropriate buildings with 63 rooms, which were lent to vacationers during the summer months. infrastructure, which would contribute to the future expansion of the resort.

54 55 3.

1.

4.

2. 4.

1. Варна. Манастирът Св. Константин. Паркът и сградата на манастира 3. Варна. Кът из Св. Константин. Изглед от парка. На заден план е сградата на манастира 2. Варна. Монастирът Св. Константин. Общ изглед на сградата на манастира. Фотограф: Григор Пасков 4. Летовището и манастира Св. Константин

1. Varna. St. Constantine Monastery. The park and the monastery building 3. Varna. Look in St Constantine. View of the park. The monastery building is on the background 2. Varna. St. Constantine Monastery. General view of the monastery building. Photographer: Grigor Paskov 4. The monastery building in St. Constantine сгради за нуждите на летовището. Те ясно съзнават, че за развитието на мястото е необходимо да се изгради След създаването на курорта Св. Константин за все повече хора става ясно, че така може да се подпомогне подходяща инфраструктура, която да съдейства за бъдещото разрастване на курорта. икономическото развитие на Варна и окръга, че ще се даде препитание на много хора. В статия, публику- вана в списание „Български лекар“ (книга 1 от 1911 г. ), д-р Д. Иванов пише: „Банското дело освен здраво- На същата сесия на Окръжния съвет през 1911 г. се гласуват 10 000 лева за изработване на генерален план на словното си значение, може да се разглежда като важен отрасъл на народното стопанство. То не само курорта. Назначена е постоянна комисия, която да изготви предварителните условия за съставяне на плана. повдига здравното състояние на народа, но засилва икономическото му състояние“. Комисията е в състав: окръжният управител Ж. Жеков, председателят на Варненската окръжна постоянна комисия П. Бакърджиев, окръжният съветник Вл. Димитров, варненския окръжен архитект Ст. Иванов, варнен- По време на Балканската и Междусъюзническата война курортът не се посещава от летовници. В него ският медицински лекар д-р Живков, градинарят при варненската община А. Новак, варненският градски са настанени 233 семейства, на брой 966 души, бежанци от Чаталджанско. Те оставят зданията силно общински кмет Ал. Василев, инж. Зл. Бръчков, д-р Клисурски, арх. Д. Дабков, градинарят при Евксиноградския занемарени и опушени. За да не провали курортния сезон през лятото на 1914 г., Постоянната комисия дворец инж. Бончев. предприема сериозен ремонт. Същата година „Св. Константин“ е посетен от 46 семейства, дошли от София – 18, от Варна – 13, Русе – 7, Плевен – 3, Шумен – 2, и по едно от Пловдив, Горна Оряховица и Белоградчик. Специалната комисия обхожда курортното землище, но не изказва мнение по въпроса, защото смята да се Сезонът е открит на 15 юни, но поради тревожните слухове за мобилизация след обявяването на Първата събере във Варна, където да оформи своето окончателно становище за изработването на генералния план световна война продължава едва до края на юли. Първата световна война забавя развитието на курорта на курорта. Започналата мобилизация и последвалите Балканска и Междусъюзническа война не позволяват Св. Константин. Намалява броят на летовниците. В сградите са разквартирувани германските военни части, комисията да представи писмените си решения. пребиваващи във Варна.

/ /

At the same session of the Regional Council 10 000 levs were voted for a master plan of the resort. A Standing During the Balkan and Inter-Alien War the resort was not visited by holidaymakers. It housed 233 families of 966 Committee was appointed to prepare the preconditions for drawing up the plan. The commission comprised refugees from the Chataldzha region. The latter left the buildings very neglected and smoked. In order not to ruin of the district governor Zheko Zhekov, the chairman of the Varna Regional Permanent Commission P. Bakardzhiev, the summer season in the summer of 1914, the Standing Committee undertook major repairs. During the tourist the district councilor V. Dimitrov, the district architect of Varna, St. Ivanov, the Varna medical doctor Dr. Zhivkov, season in 1914 St. Constantine was visited by 46 families coming from Sofia – 18, from Varna – 13, from Ruse – 7, the gardener at the Varna municipality A. Novak, the Varna municipal mayor A. Vasilev, eng. Zl. Bruchkov, from Pleven – 3, from Shumen – 2 and from Plovdiv, Gorna Oryahovitsa and Belogradchik. The season was opened Dr. Klisurski, arch. Dr. Dabkov and the gardener at the Evksinograd Palace eng. Bonchev. on 15 June but due to disturbing rumors of mobilization after the announcement of World War I, the active resort season continued until the end of July. World War I slowed down the development of the St. Constantine Resort. The special commission walked all over the resort, but did not comment on it because it intended to meet in Varna The number of holidaymakers decreased. The German military units residing in Varna were stationed in the buildings. to form its final opinion on the elaboration of the resort’s general plan. The beginning mobilization and the subse- quent Balkan and Inter-Allied War did not allow the commission to submit its written decisions.

After the creation of the St. Constantine Resort it becomes clear to more and more people that the resort can help the economic development of Varna and the county and that it would provide many people with a way to make a living. In an article published in “Bulgarian Doctor”, vol. 1 of 1911, Dr. D. Ivanov writes: “Sea baths can be considered an important branch of the national economy in addition to their health significance. It not only improves the people’s health, but also enhances their economic status”.

58 59 Развитието на курорта Св. Св. Константин и Елена Без да прави някаква реклама, стаите започнаха да се ангажират още от месец май и юни“. Поради закъс- няването на ремонта първите летовници пристигат на 13 и 14 юли. Всички стаи се заемат и ръководството на от 1920 до 1944 г. курорта е принудено да отказва на много хора поради липса на капацитетни възможности. До септември 1919 г. Св. Константин е посетен от 52 семейства. В доклада на окръжната комисия се констатира още, че: Развитието на окръжното стопанство „Св. Константин“ като курорт в периода между двете световни войни „Макар зданията да имаха неудобства, то гостите пак си тръгваха с много добри впечатления, благодарение се осъществява с бързи темпове. От курорт за определено малцинство, търсещо морето преди всичко на хубавата местност, чистия въздух, хубавия плаж, морските бани“. Комисията подчертава като недостатък за укрепване на здравето и почивка, той се превръща в курорт за по-широк кръг летовници. От местен лошите и нередовни съобщения с Варна. През 1919 г. те се осъществяват с една каруца и кон, собственост курорт, посещаван от забогатели българи в годините след Първата световна война, той постепенно започва на стопанствата. да привлича и чужди летовници. Първата организирана група е от чешки туристи. Заради тях в манастира „Св. Константин“ са надстроени два етажа и хотелската част е наречена „Прага“. Интересът на чужденците В такова състояние е в следвоенния период красивият курорт Св. Константин. Разположен на самия живо- е предизвикан от забележителната природа, топлото и гостоприемно море, златния пясък и кристалночистия писен морски бряг, той не може да отговори на непрекъснато увеличаващите се посетители, които търсят въздух и не на последно място – със сърдечното отношение на персонала. тук тишина и спокойствие, бягайки от шумния градски живот. Занемарен по време на Първата световна война, въпреки отстранените груби повреди курортът не може да осигури необходимите удобства на все В своя първи отчет след Първата световна война, представен на септемврийската сесия на Окръжния съвет по-взискателните посетители и гости. Като преодолява следвоенните трудности, свързани с дефицита на през 1919 г., Варненската окръжна постоянна комисия изнася пред окръжните съветници и съобщава, строителни материали, Окръжната постоянна комисия в следващите години предприема преустройство че „зданията на курорта Св. Константин са много увредени, кабинките на женските бани са съборени… и разширение на курорта. През 1924 г. над едноетажния хотел се надстрояват още два етажа, с което / / The development of the Sts. Constantine and Helena Resort 13 and 14 June. All rooms were occupied, and the Management of the resort had to decline customers because of insufficient lodging capacity. By September 1919, the resort had been visited by 52 families. In theReportof from 1920 to 1944 the Regional Council it was also noted that “Although the buildings offered some inconveniences, the guests left the resort with very good impressions due to the nice scenery, clean air, nice beach and bathing facilities”. The development of St. Constantine district property as a resort in the period between the two world wars was The Committee pointed out as a drawback the poor and irregular transport links to Varna city. In 1919 they were dynamical. After serving as a resort for a certain minority – seeking seaside healthcare and recreation – it grew horse-drawn carriages, property of the resort. into a resort for a wider range of vacationers. From a local resort for Bulgarians, having come to wealth during the years of World War I, it became attractive to foreign vacationers. The first organized group was of Czech Such was the state of the St. Constantine Resort. Located at the picturesque sea shore, it was una- tourists. Two more levels were built for them at the St. Constantine Monastery and the hotel was named “Prague”. ble to meet the constantly­ increasing flow of tourists, searching for silence and tranquility in escape The foreigners’ interest was caused by the remarkable nature, the warm and welcoming sea, the golden sand and from urban life. Brought to poor condition during the World War I, despite the repaired major damages, crystal-clear air, and last, but not least – by the hospitable attitude of the personnel. the resort was not able to provide the increasingly demanding customers with basic facilities. Overcoming the postwar difficulties, related to lack of building materials, in the following years the Regional Standing In its first Report after World War I, at the September session of the Regional Council in 1919, the regional Standing Committee took measures for reconstruction and expansion of the resort. In 1924 over the one-storey hotel Committee of Varna presented to the regional councilors and stated that “the buildings of the St. Constantine a superstructure of two additional storeys was built, increasing the number of rooms from 61 to 125. This was Resort are highly damaged, the cubicles of the ladies’ bathroom are demolished… Without any advertisement, the only hotel by the sea. It had electrical wiring installed. The kitchen had water supply. In the vicinity, a new the rooms are being rented from May and June”. Due to the delay of the repairs, the first visitors arrived on buffet restaurant with a dancing floor was built. A dairy shop was open at the resort, there was a grocery and a

60 61 предлаганите стаи се увеличават от 61 на 125. Това е единственият хотел близо до морето. В него е прека- рана електрическа инсталация. Съществуващата кухня е водоснабдена. Недалеч от хотела е построен нов бюфет с дансинг. В курорта са открити млекарница, бакалница и магазин за плодове и зеленчуци, произве- дени предимно в градините на стопанството. По този начин се осигуряват пресни продукти за летовниците. Триетажната сграда за първи път в историята на българския туризъм участва в Международното туристиче- ско изложение в Прага през 1928 г.

За водоснабдяването на курорта Окръжната комисия сключва заем от 3 000 000 лева. Водоснабден е един- ственият хотел близо до морето. На плажа са изградени топли морски бани с кабинки за желаещите да пра- вят слънчеви бани. Към 1930 г. гостите ползват изградените перачница и гладачница и услугите на фотограф. Решен е въпросът за съобщенията на курорта с град Варна. Изграден е първокласен път до Св. Константин и Детския морски санаториум. През летния сезон омнибус „Опел“ редовно превозва летовници и граждани от Варна до курорта и обратно. Омнибусът посещава курорта обикновено три пъти на ден: сутрин, обед и вечер. Цената на билета обаче е много висока, поради което Окръжната постоянна комисия е принудена да отпуска субсидии на притежателите на автобуси и лодки срещу задължението да превозват пътниците 1. на по-ниски цени. През 1925 г. е построен удобен пристан. Пусната е моторната платноходка „Вихър“, която

2. / 1. Антон Новак (1860 – 1945). 3. Създател на Морската градина във Варна и на парка в курорта shop for self-produced fresh fruits and vegetables. Thus, the vacationers were supplied with fresh food. For the first Св. Св. Константин и Елена 2. Манастирът „Св. Константин“. time in the history of Bulgarian tourism, the thee-storey building participated in the International tourist exhibition 1938. Фотограф: Григор Пасков in Prague in 1928. 3. Първият автобус на Градската омнибусна служба, с маршрут Варна – Св. Константин. For building the water supply system of the resort, the Standing Committee was granted a loan of 3 000 000 levs. Шевролет за 20 – 25 души с On the beach were built a hot SPA and sunbathing cubicles for the guests. By 1930, at the guests’ disposal there дървена каросерия от фабрика „Херкулес“. На бронята има were a newly built laundry and a photographer. The problem with the transport to the city of Varna was solved. надпис: В услуга на Градското омнибусно движение, Братя A first-class road was built to St. Constantine and the Children’s Marine Sanatorium. In summer an Opel omnibus Илчеви – Варна regularly transported vacationers and Varna citizens to the resort and back. It usually went to the resort three times 1. Anton Novak (1860 – 1945). a day: morning, noon, and evening. The ticket cost was very high, so the Regional Standing Committee subsidized Creator of the Sea Garden in Varna and the park of the owners of buses and boats in exchange for the obligation to transport passengers at a lower price. In 1925 Sts. Constantine and Helena Resort a convenient seaport was built. The motor sailboat Vihar was launched to shuttle from Varna to St. Constantine. 2. St. Constantine Monastery. 1938. Photographer: Grigor Paskov The price of the coastline transport was considerably lower than the bus and was preferred by guests and citizens. 3. The first bus of the City Omnibus Service, going from Varna The Regional Standing Committee paid great efforts to build, arrange and maintain the old and new parks. Many new to St. Constantine. Chevrolet for 20 – 25 people, with a wooden forests were planted. With the assistance of the Varna gardener Anton Novak, a new park was built in the resort, body from Hercules Factory. so beautiful and diverse, it competed with the Sea Garden of Varna. There is a sign on the bus’ bumper: In service of the City Omnibus Service, Ilchevi Brothers – Varna

63 постоянно циркулира от Варна до Св. Константин. Цената на водния транспорт е значително по-ниска от тази В отчета за 1929 г. Окръжната постоянна комисия изнася с гордост пред окръжните съветници: „Стопанството на автобусния и е предпочитан от летовниците и гражданите. Св. Константин като морски курорт, със своите хубости, разкошен плаж и топли морски бани, доби извест- ност и извън пределите на Царството. Тази година стопанството бе посетено от 19 семейства чужденци, Окръжната постоянна комисия полага големи усилия за оформяне и подържане на старите и на новите пар- от които 10 от Чехия, 4 от Германия, 2 от Виена, 1 от Англия и 2 от Румъния. Чужденците останаха възхитени от кове. Засадени са много млади горички. Със съдействието на варненския градинар Антон Новак в курорта курорта и обещаха пак да го посетят“. е изграден нов парк, който съперничи със своята своеобразна красота и разнообразие на Варненската морска градина. Можем със сигурност да твърдим, че от 1929 г. Европа и европейците откриват курорта Св. Константин. Въпреки липсата на комфорт, на който те са свикнали, чуждестранните гости са запленени от природата и Първоначално курортът се експлоатира от Окръжната постоянна комисия, а по-късно за получаване на тишината, морето, слънцето и пясъка. През следващите години броят на летовниците от чужбина, които посе- по-стабилни доходи се отдава на предприемач. От 1920 г. търгът е спечелен от Петър Енчев. Всъщност курор- щават курорта, ежегодно нараства. тът се експлоатира не от него, а от Руския Червен кръст на Николската община, съобщава в отчета за 1921 г. Окръжната постоянна комисия.

След Първата световна война, благодарение на рекламата, която Окръжната постоянна комисия прави, курортът Св. Константин придобива все по-голяма популярност не само сред българските летовници, но и сред тези от чужбина. Стаите се ангажират няколко месеца преди началото на сезона. Много често ръко- водството не може да задоволи всички искания и се връщат много летовници. / /

Initially, the resort was exploited by the Regional Standing Committee, but later on, in order to gain a more stable We can assert that since 1929 Europe and the Europeans discovered the St. Constantine Resort. Though lacking the income, it was granted to an entrepreneur. The auction in 1920 was won by Petar Enchev. In fact, the resort was not luxury that they were accustomed to, they were fascinated by the nature, the quiet, the sea, the sun, and the sand. exploited by him but by the Russian Red Cross of Nikolska Municipality, as the Regional Standing Committee noted In the following years the number of foreign vacationers, visiting St. Constantine, was ever growing. in its report for 1921.

After the World War I, due to the advertising campaign of the Regional Standing Committee, the St. Constantine Resort acquired increasingly greater popularity not only among Bulgarian tourists, but also among foreigners. The rooms were prepaid several months prior to the start of the season. Very often the Management was unable to satisfy the increasing demands and many vacationers were declined.

In its report for 1929, the Regional Standing Committee announced before the regional councilors: “The property of St. Constantine as a sea resort with all its beauty, magnificent beach and hot SPA, has gained popularity beyond the borders of the Kingdom. This year the property was visited by 19 foreign families, 10 of them from Czechoslovakia, 4 from Germany, 2 from Vienna, 1 from England, and 2 from . The foreigners were delighted at the resort and promised to visit it again”.

64 65 План за създаване на модерния курорт мястото южно от шосето на съществуващият сега хотел; д) да се остави място и в последствие се построи на брега на морето в дясно от поста модерно казино;

През 1928 г. Окръжният съвет на своя сесия отново, 17 години по-късно, се занимава с въпроса за изра- е) една част от стопанството, която ще се обърне в парк с вили чрез постепенно застрояване, ще служи за ботване на перспективен план за развитието на стопанството в бъдеще. Избрана е комисия от 11 членове, нуждите на частните вили, които ще се застроят в този парк под условия, изработени от Съвета, като се пре- която да изготви плана. поръчва системата за срочно използване. Това се препоръчва с цел, за да може курортът лятно време да бъде обитаем от по-голямо число курортисти, нещо което ще даде по-големи приходи от баните и казиното На 4 ноември 1928 г. комисията взема следните решения: и същевременно ще бъде от полза на по-голям кръг хора, без да се влагат от Комисията грамадни средства, „Да препоръчаме на почитаемия Окръжен съвет следния план за създаване и организиране стопанството които биха били необходими за застрояване на вилите; при манастира „Св. Константин“ като модерен курорт. ж) съществуващите зеленчукови градини, постепенно с реализирането на плана ще се преустройват; а) преди всичко да се водоснабди и канализира стопанството; з) раздадените места на разни благотворителни учреждения да останат и за в бъдеще, като последните се б) да се ускори построяването на студени морски и топли бани, ако е възможно още през настоящия сезон; задължават да приложат общия парков план по отношение на дадените им места; в) цялото стопанство да се преобърне в един голям парк чрез разнородни залесявания, като: горски залеся- и) за нуждите на младежта да се създаде игрище; вания, чрез иглолистни и широколистни декоративни култури, парк във французки и английски стилове и пр., к) съществуващото лозе да не се разширява, но постепенно да се сменят лозите с раннозреещи сортове и за да може по такъв начин, от една страна, да се създаде красив вид на курорта и от друга да се постигне в последствие се преобърне също в парк; идеално съчетание на морски и горски климат; л) в парка да се създадат широки и удобни алеи. “ г) наравно със съществуващия хотел да се остави място и в последствие построи нов модерен хотел на / / Plan for building a modern resort e) to leave space on the beach and later build a modern casino to the right of the guard post; f) a part of the property, which would gradually be converted into a park with villas, indicated in the plan under

In 1928, at its session, the Regional Standing Committee was again, after 17 years, discussing the issue of a prospective point 1, will serve the needs of the private villas, which will be built in this park under the conditions established plan for the development of the property in the future. An 11- member commission was elected to work out the plan. by the Council, and a system of temporary use is recommended. Thus, the resort will be inhabited by a larger number of holidaymakers in summer, which will bring a larger income to the baths and the casino, and at the same On November 4th, 1928, the commission came to the following resolutions: time benefit a wider range of people without the Commission investing a huge amount of money that would be "To recommend to the honorable Regional Council the following plan for organization of the property at needed to build the villas; the St. Constantine Monastery as a modern resort. g) the existing vegetable gardens and nurseries will gradually be reorganized with the implementation of the plan; a) first of all, to build a water supply system and sewage in the property; h) the sites, given to various charitable establishments to remain so for the future, while the latter are obliged to b) to speed up the building of a cold and hot seaside SPA, if possible in the current season; follow the common park plan, as far as it concerns those sites; c) to transform the whole property into one large park via versatile forestation, like: woodland forestation with i) to create a playground for the needs of young people; conifer and deciduous trees, a park in French and English styles, etc., so it can, on one hand, create a good-looking k) the existing vineyard would not be expanded, but the vines of the early varieties will be gradually replaced by appearance of the resort and, on the other, to achieve perfect combination of marine and forest climate; early-ripening varieties, and subsequently turned into a park; d) to leave space next to the existing hotel for building a new modern hotel later on, to the south of the road l) to create broad and comfortable alleys in the park. " from the existing hotel;

66 67 През 1925 г. по разпореждане на Министерството на търговията и благоустройството Окръжният съвет започва Лигата за курортна Варна и ролята ґ за развитието да раздава места в землището на курорта Св. Константин на различни дружества за строеж на почивни стан- ции и санаториуми. Първата почивна станция започва да се строи още през 1923 г. от Телеграфопощенския на Св. Св. Константин и Елена като международна синдикат. За кратко време на територията на курорта са построени 12 почивни станции. Между тях със своята туристическа дестинация масивност, архитектура и луксозност, изградени на два и три етажа, се отличават станциите на Чиновническото

застрахователно дружество, на Съюза на популярните банки, на Софийското училищно настоятелство, Значителна роля за развитието на курорта Св. Константин изиграва Лигата за курортна Варна. Това е един на Съюза на железничарите, на Учителската каса, на Българския учителски съюз, на Русенските основни колективен орган, който обединява усилията на всички обществени организации, държавни органи и отделни училища и др. Построените почивни станции през 1933 г. имат капацитет от 1500 легла. Поради започването лица, чиято дейност засяга в някои отношения варненския курорт. Тя е създадена по инициатива на група на Втората световна война не са изградени предвидените още 10 станции с капацитет 1500 легла. варненски граждани. В Устава на Лигата, утвърден от Министерството на вътрешните работи и народното здраве, четем: „Лигата е сдружение от варненски граждани, юридически лица и приятели на Варна от цялата страна и странство, които се интересуват от проучването и преуспяването на Варна, с цел да създадат от нея един първокласен курорт, поради нейните особени качества: лечебно въздействие на морето, хубавия плаж, превъзходния климат, бездъждовното и умерено топло лято, красивите околности и по-изгодния от другите курорти живот“.

/ / In 1925, by appointment of the Ministry of Commerce and Development, the Regional Council began to distribute The League for Varna Resort and its role for the development of the land of the St. Constantine Resort to different companies for the construction of holiday homes and sanatoriums. The first recreational facility’s building began in 1923 by the Telegraph Syndicate. For a short time 12 recreational Sts. Constantine and Helena Resort as an international tourist destination facilities were built on the territory of the resort. Standing out among them, with their massive architecture and luxury, built on two and three floors are the recreational facilities of the Civic Insurance Company, the Union of Popular A significant role for the development of the St. Constantine Resort played the League for Varna Resort. Itis Banks and the Sofia School Board, the Railway Union, the Bulgarian Teachers Union, Rousse Primary Schools and a collective body that unites the efforts of all public organizations, state bodies and individuals whose activities others. The facilities built in 1933 have a capacity of 1500 beds. Due to the outbreak of World War II, another 10 affect in some respects the resort of Varna. It was initiated by a group of citizens from Varna. In the Statute of the planned facilities with a capacity of 1500 beds, were not built. League, approved by the Ministry of Interior and Public Health, we read: “The League is an association of Varna citizens, legal entities and friends of Varna from all over the country and abroad who are interested in the study and success of Varna in order to make from it a first-class resort because of its special qualities: healing impact of the sea, nice beach, superb climate, mild and warm summer, beautiful surroundings and more cost-efficient life, compared to other resorts”.

The League for Varna Resort opened its own branches not only in Bulgaria, but also abroad: Warsaw, Prague, Budapest, Vienna, etc. Advertisement materials are sent to the resort in the relevant language. Among them there are also brochures of the St. Constantine Resort.

68 69 1.

2.

3.

4.

1. Излет на немската колония в гр. Варна в курорта Св Константин. 1938 2/3. Личен архив на Васил Табаков 4. Плажът и пристанът край манастира Св. Константин

1. An outing of the German colony in Varna at the St. Constantine Resort. 1938 2/3. Vasil Tabakov’s personal archive 4. The beach and the pier by the St. Constantine Monastery Лигата за курортна Варна открива свои клонове освен в България и в чужбина: Варшава, Прага, Будапеща, и Варшавската община. Освен паричните дарения в Чирпан на 8 юни пристига полски санитарен влак с Виена и др. На клоновете се изпращат рекламни материали за курорта на съответния език. Сред тях има и помощи и мисия на Полския Червен кръст. С щедрата помощ на Варшавската община и Полския Червен такива за курорта Св. Константин. Особено активна дейност за привличане на чехословашки летовници раз- кръст в Чирпан е построена и обзаведена нова болница. В знак на признателност за оказаната подкрепа вива чехословашкият консул във Варна Карел Шкорпил, виден варненски археолог и основател на Варненския Варненската община и Варненският окръжен съвет вземат решение „да подарят едно място на Варшавската археологически музей. Той посещава Прага и разговаря с редица отговорни държавни и обществени дейци, община да построи морски санаториум за слаби деца“. Те възлагат на народния представител Григор като изтъква пред тях предимствата на Варна и на курорта Св. Константин. Усилията на Карел Шкорпил дават Василев, който е подпредседател на Полско-българското дружество и председател на Полско-българската резултат. В брой 148 от 28 ноември 1927 г. на Варненски общински вестник, в рубриката „Курортна Варна“ търговска камара, „да предложи на градския съвет на Варшава тоя дар, като му предостави едно място от четем: „Преди няколко дни пристигна в града ни инженер Е. Женати от Шкодровите заводи, Чехословакия, 10 000 кв. м в гр. Варна близо до нашия морски санаториум“. През септември 1928 г. Григор Василев посе- изпратен да прегледа терена, отпуснат от Окръжната постоянна комисия в курорта Св. Константин за щава Варшава и получава уверение, че представители на Варшавската община ще посетят в най-скоро постройка на Чешка детска колония. В сряда г-н Женати, придружен от председателя на Окръжната посто- време Варна, за да изберат мястото. След завръщането му от Варшава Григор Василев дава интервю за янна комисия г-н Милчо Бояджиев, чехословашкия консул във Варна г-н К. Шкорпил и архитект Дабко Дабков, Варненски общински вестник от 26 септември, където заявява: „По мое скромно мнение и ако се създадат посети Св. Константин. Той остана много възхитен от хубавото местоположение на мястото и изобщо от удобства, ще могат да идват от 50 до 100 000 поляци годишно“. самия курорт Св. Константин“. Окръжната постоянна комисия отпуска за чешка колония 10 дка. В началото на октомври във Варна пристигат помощник-кметът на Варшавския градски съвет д-р Виконти На 14 април 1928 г. в Чирпан става голямо опустошително земетресение. Много държави се притичат на Богуцки и членът на Съвета Казимир Каролевски. След избирането на мястото на гостите е даден съвет-банкет помощ на пострадалите. Сред тях най-активна дарителска кампания организират Полският Червен кръст на 11 октомври 1928 г. На него варненският кмет Никола Попов заявява: „Ние варненци сме много щастливи, / /

Particularly active in attracting Czechoslovak holidaymakers was the Czechoslovak Consul in Varna Karel Škorpil, As a sign of appreciation for the help provided, the Varna Municipality and the Varna District Council decided a prominent Varna archeologist and founder of the Varna Archaeological Museum. He visited Prague and talked to “give the Warsaw Municipality a place to build a marine sanatorium for weak children”. They delegate to to several responsible state and public figures, highlighting the advantages of the Varna resort and the St. Constantine the Member of Parliament Grigor Vassilev, who is the vice-chairman of the Polish-Bulgarian Society and chairman Resort. His efforts were fruitful. In the issue 148 of 28 November 1927, in the Varna Municipal Newspaper, in the of the Polish-Bulgarian Chamber of Commerce, “to offer the city council of Warsaw this gift by providing a lot of section Varna Resort we read: “A few days ago, our engineer E. Zhenaty arrived in town from Shkodrovi factories, 10 000 square meters in Varna near our marine sanatorium”. In September 1928, Grigor Vasilev visited Warsaw and Czechoslovakia, sent to review the terrain granted by the Regional Permanent Commission to the St. Constantine was assured that representatives of the Warsaw Municipality would soon visit Varna to choose the place. After Resort to build a Czech children’s colony. On Wednesday, Mr. Zhenaty, accompanied by Mr. Milcho Boyadzhiev, returning from Warsaw, Grigor Vasilev said in an interview given to the Varna Municipal Gazette on 26 September: Chairman of the Regional Permanent Commission, Mr. K. Škorpil, the Czechoslovak Consul in Varna, and architect “In my modest opinion and if conveniences are created, 50 to 100 000 Poles could come a year”. Dabko Dabkov, visited St. Constantine Resort”. He was very impressed by the beautiful location of the place and In the beginning of October, the assistant mayor of the Warsaw City Council, Dr. Vikonti Bogotski, and the member by the resort itself. The District Permanent Commission allocated 10 decares to a Czech colony. of the Council, Kazimir Karolevski arrived in Varna. After choosing the place, a banquet council was held on On April 14, 1928, a great devastating earthquake shattered Chirpan. Many countries came to the victims’ rescue. 11 October 1928. The Mayor of Varna, Nikola Popov, stated: “We, the people of Varna, are very happy that with our The most active donation campaign was organized by the Polish Red Cross and the Warsaw Municipality. In addition port and resorts we can play the role of mediators for the establishment of close relations between our two nations… to the financial help for Chirpan, on 8 June 1928, a Polish sanitary train arrived with aid and a mission of the Polish I wish to establish business relations on the basis of the resort”. Red Cross. With the generous help of the Warsaw Municipality and the Polish Red Cross in Chirpan, a new hospital The beginning of the construction of the Polish recreational facility was in 1931. The building project was made by was built and equipped. architect Anton Frangya. It was completed in 1932 and was used until 1940, when Poland was occupied by fascist

72 73 че можем да изиграем с нашето пристанище и летовища ролята на посредници за сближаването на двата Първите почивни станции и санаториуми народа… Пожелавам да се създадат и стопански връзки върху базата на нашето летовище“. Началото на

изграждането на полския почивен дом е поставено през 1931 г. Строи се по проект на арх. Антон Франгя. Красотите на Св. Константин са оценени по достойнство и не е чудно, че върху хълмистия морски бряг от Завършен е през 1932 г. и се използва до 1940 г., когато Полша е окупирана от фашистка Германия по време двете страни на крайморския път започват да се строят големи санаториуми и почивни станции, съградени на Втората световна война. През следващите години числеността на поляците, летуващи във Варна и курорта със старанието било на Съюза на железопътните чиновници в София, било на Съюза на българските учи- Св. Константин, се увеличава. В броя от 25 септември 1931 г. на вестник „Илюстрован ежедневен куриер“, тели и др. Нещо повече, тук строят и славянски държави. Чешкият Червен кръст е издигнал тук монументална излизащ в Краков, Збиониев Габровски споделя впечатленията си от курорта Св. Константин: „Най-красивият сграда. Съюзът на чиновниците от Варшавската община привършва своя дом с 80 стаи с модерни тераси. плаж – пише той – в непосредствена близост до Варна е безспорно местността Св. Константин. Отлична авто- мобилна връзка, свързваща Варна със Св. Константин, дава възможност за 20 минути да се намери човек тук, Наред с почивните станции от лятото на 1925 г. в курорта Св. Константин се организират летни ученически за което способства отлично асфалтираното шосе… “ колонии под контрола на родитело-учителските комитети и организацията на Български морски сговор. Идеята за летните ученически колонии е на д-р Иван Д. Шишманов от 1904 г. Първата морска колония е орга- низирана през 1922 г. от Софийското училищно настоятелство за 40 деца във Варна. През 1928 г. в курорта Св. Константин летуват на палатки 27 момчета, 26 момичета и 5-има души персонал от Горна Джумая. Освен български летни колонии в курорта са организирани и международни колонии на чешки и полски мла- дежи. След приемането на плана за развитието на курорта Св. Константин от 1928 г. Окръжната постоянна комисия пристъпва към неговото реализиране. Окръжното планоснимачно бюро изработва регулационен / / Germany during the Second World War. In the years that followed, the number of Poles, staying in Varna and The first recreational facilities and sanatoriums the St. Constantine Resort increased. In the Illustrated Daily Courier Newspaper, published in Krakow, in the issue of

September 25, 1931, Zbigniew Gabrovski shared his impressions of the St. Constantine Resort: “The most beautiful The beauty of St. Constantine was highly appreciated, and it was no wonder that on the hilly coast, on both sides of beach – he writes – in the immediate vicinity of Varna, is undoubtedly the area of St. Constantine. Excellent car the seaside, large sanatoriums and recreational facilities were built, either by the Union of Railway Clerks in Sofia or service, connecting Varna with St. Constantine, allows you to get here in 20 minutes, thanks to the excellent by the Union of Bulgarian Teachers and others. Moreover, other Slavic countries were building here too. The Czech asphalt road… " Red Cross built a monumental building. The Union of Clerks from the Warsaw Municipality completed its grand home with 80 rooms with modern terraces.

Along with the vacation facilities, from the summer of 1925 summer student colonies were organized in the St. Constantine Resort, under the control of the parent-teacher committees and the organization of the Bulgarian Maritime Agreement. The idea for the summer student colonies was first given by Dr. Ivan D. Shishmanov in 1904. The first maritime colony was organized in 1922 by the Sofia School Board for 40 children in Varna. In 1928, 27 boys and 26 girls and 5 staff from Gorna Dzhumaya were camping at the St. Constantine Resort. In addition to the Bulgarian summer colonies, at the resort were organized international colonies of Czech and Polish young people. After the adoption of the development plan for the St. Constantine Resort from 1928, the Regional Permanent Commission proceeded to its realization. The County Planning Bureau drafted a regulation plan for the resort. It was

74 75 3.

1.

2. 4.

1. Почивни станции в местността Св. Константин. 1935. Фотограф: Григор Пасков 3. Поглед към плажа на Св. Константин. През 50-те години на ХХ в. курортът носи името Летовище Балкантурист 2. Манастирът „Св. Константин“. 1938. Фотограф: Григор Пасков 4. Курорт Варна – почивната станция на пощенските служители с градината, 50-те години на 20 в.

1. Holiday homes at St. Constantine area. 1935. Photographer: Grigor Paskov 3. View to the beach of St. Constantine. In the 50s of ХХ century, the resort was named Balkantourist Summer Resort 2. St. Constantine Monastery. 1938. Photographer: Grigor Paskov 4. Varna resort – Post office workers’ Holiday house with the garden, 50s of the 20-th century план на курорта. Той е предложен за проучване и утвърждаване от Министерството на благоустройтвото. в крайморски рай. Един добре обмислен план за бъдещото преобразуване на стопанството при съдей- За съжаление няма запазени документи дали Министерството е утвърдило плана, но Окръжната постоянна ствието на вещи техници ще тури началото на един прелестен тих курорт с голямо бъдеще. Зеленчуковите комисия го изпълнява през 1934 г. градини ще се махнат и на тяхно място ще изникнат паркове, игрища и фонтани“.

Оценявайки извършеното от Окръжната постоянна комисия, д-р Александър Недялков – управител на Детския За разлика от повечето радетели на курорта обаче д-р Скорчев обявява: „Никакви продавания и подаря- морски санаториум, в брой 6 на сп. „Морски сговор“ от 1 юни 1930 г. прави извода: „Землището между вания в района на стопанството не бива да се правят повече. С раздаването на места за почивни домове държавния санаториум и манастира „Св. Константин“ е парцелирано и раздадено от Варненската окръжна трябва окончателно да се скъса. Колкото и да са допринесли за разхубавяването на местността, почив- постоянна комисия на различни професионални и други организации за постройка на летовища. С течение ните станции откъм санаториума са една пречка за свободното развитие и ползване на стопанското на времето цялата тая местност ще бъде застроена с летовища и ще се превърне в едно курортно засе- землище. Практиката да се привличат чужденци, като се подарява на чуждите държави место за постро- лище, подобно на френското Берк сюр мер (френски морски курорт на брега на Атлантическия океан, яване на почивни домове, е пакостно напълно безполезно. Сега цялото подобрение е заето и обсебено център на детски морски санаториуми – б. а. ). Ала според наше мнение по-голямо значение и полза би от почивните станции, плажът е недостъпен за други и когато „Св. Константин“ привлече по-многобройни било, ако това курортно заселище би станало в местността Дълъг пясък (дн. Златни пясъци – б. а. ), гдето топо- летовници, те ще се чувстват неприятно притеснени в своите движения край самото море… “ Една конста- графическите и климатични условия във всяка степен са благоприятни за климатично-лечебна станция“. тация, която за времето си няма никакво основание.

Ето как вижда бъдещето на курорта Св. Константин д-р П. Д. Скорчев. В статията „Принос към усъвър- В края на 1933 г. след построяването на новия модерен триетажен хотел в старобългарски стил, с балкони шенстването на морското летовище Варна“, публикация във Варненски общински вестник, брой 331 – 332 от и веранди към всяка стая, обзаведени с течаща вода, както и след формирането на няколко апартамента 14 ноември 1933 г., той пише: „Стопанството „Св. Константин“ е един кът, който може и трябва да се превърне с отделна баня, курортът Св. Константин се приближава до най-модерните курорти в Европа. Варненски / /

proposed for exploration and validation by the Ministry of Development. Unfortunately, there is no data on whether will set the beginning of a lovely quiet resort with a great future. Vegetable gardens will be removed, and parks, the Ministry approved the plan, but the District Permanent Commission implements it in 1934. playgrounds and fountains will emerge in their place”.

Appreciating the work of the Permanent District Commission, Dr. Alexander Nedyalkov, manager of the Children’s Unlike most promotors, Dr. Skorchev stated: “No sales and gifts in the area of the property should be done anymore. Marine Sanatorium, makes the following conclusion in Maritime Agreement Magazine, issue 6 of 1 June 1930: Giving away land for recreational facilities should come to an end. No matter how much they have contributed “The land between the state sanatorium and the St. Constantine Monastery is allotted and distributed by the Varna to the beautification of the area, the recreational facilities next to the sanatorium are an obstacle tothefree District Permanent Commission to various professionals and resort-building organizations. Over the course of time, development and use of the land. The practice of attracting foreigners by giving foreign countries a place to build this area will be built up with vacation facilities and will become a resort, like the French Berck Sur Mer (a French a holiday home is harmful and totally useless. All improvements are occupied by the recreational facilities, sea resort on the Atlantic coast, the center of the Children’s Marine Sanatoriums, author’s remark). However, in our the beach is inaccessible to others and when St. Constantine Resort attracts more holidaymakers, they will feel opinion, it would have been more important and beneficial if this resort had been built in Long sand (today Golden uncomfortable moving near the sea… ” A finding that has no ground at the time. Sands, author’s remark), where the topographic and climatic conditions in every aspect are favorable for the cli- At the end of 1933, after the building of the new modern three-storey hotel in old Bulgarian style, with balconies matic-healing facility”. and verandas in front of each room, furnished with running water, as well as the formation of several apartments This is how Dr. P. D. Skortchev sees the future of the St. Constantine Resort. In the article “Contribution to the with a separate bathroom and toilet, the St. Constantine Resort levelled up to the most modern resorts in Europe. Improvement of the Black Sea Resorts in Varna”, published in Varna Municipal Gazette, issue 331 – 332 of The Varna Municipal Journal regularly published in the section Varna Resort a list of famous Bulgarians and foreigners 14 November 1933, he wrote: “The property of St. Constantine is a corner that can and should become a seaside visiting the resort. Among them were the clerks of the Turkish Legation in Sofia, the Soviet legations from Sofia and paradise. A well-advised plan for the future transformation of the property with the assistance of expert technicians Prague and others.

78 79 общински вестник редовно публикува в рубриката „Курортна Варна“ списък на известни българи и чуж- денци, посетили курорта. Сред тях са чиновници от Турската легация в София, от съветските легации от София и Прага и др.

През 1934 г. в България е извършен държавен преврат. Свалено е законното правителство и на власт идва правителство начело с Кимон Георгиев. Новото правителство разтурва Народното събрание и управлява с декрети Царството. Направена е териториално-административна реформа. Ликвидирани са окръзите и е създадена нова административна единица – областите. Варненският окръжен съвет и Окръжната посто- янна комисия са закрити. Окръжното стопанство „Св. Константин“ заедно със земята, сградите, хотелите и курортните съоръжения е предадено за стопанисване от Варненската община.

/

In 1934 a coup took place in Bulgaria. The legitimate government was taken down and a government led by Kimon Georgiev came to power. The new government broke the National Assembly and ruled the Kingdom with decrees. New territorial-administrative reform was implemented. The counties were liquidated, and a new administrative unit was created – the districts. The Varna District Council and the District Permanent Commission were closed. St. Constantine Resort together with the land, buildings, hotels and resort facilities were handed over to the Varna Municipality.

Летовници на плажа. Табела с надпис „Смесен плаж“. В дъното – дървени кабини и рибарска лодка за разходка 80 Holidaymakers at the beach. A sign, saying “Mixed beach”. At the background – wooden cabins and fisherman’s boat for sea cruises Създаването на първата гроздолечебна станция в курорта Св. Св. Константин и Елена

В крак с модерните традиции в Европа още от края на ХІХ в. за създаване на гроздолечебни станции в страни с развито лозарство като Германия, Италия и Франция, през 30-те години на ХХ в. в курорта Св. Константин е построена първата гроздолечебна станция в България, която предлагала съчетанието на морелечение и гроздолечение. Още тогава Варненската управа вижда в това начинение възможност за развитие не само на лозарството, но и за удължаване на туристическия сезон в града и околностите му. Редица варненски лекари популяризират тази идея, като публикуват в периодичния печат статии по темата. Те изтъкват лечебните свой- ства на варненските сортове, особено на уникалния варненски „Димят“.

Гроздолечебната станция в Св. Константин е открита на 10 септември 1933 г. и е разполагала със 140 стаи, разположени сред обилна зеленина, с изглед към морето, в непосредствена близост до плажната ивица. На входа на манастира се издигала арка с надпис на български и немски „Първа гроздолечебна стан- ция Св. Константин“. Тук гроздолечението се съчетавало с всички благоприятни природни, климатологични и / The establishment of the first -therapy facility at Sts. Constantine and Helena Resort

Keeping up with the late 19th century modern traditions in Europe for the establishment of grape therapy facilities in countries with well-established viticulture such as Germany, Italy and France, in the 1930s in the Sts. Constantine and Helena Resort, the first grape therapy station in Bulgaria was built, offering a combination of seatreat- ment and grape therapy. Even then, the Varna government saw in this an opportunity not only for viticulture, but also for the extension of the tourist season in the town and its surroundings. In popularization of this idea, a number of Varna doctors published articles on this subject in periodicals. They highlighted the curative properties of the Varna vine varieties, especially the unique Dimyat.

The facility in St. Constantine was opened on 10 September 1933 and had 140 rooms, situated amidst lush greenery, with a sea view, right next to the beach. At the entrance of the monastery there was an arch with an inscription in Bulgarian and German “First grape therapy facility St. Constantine”. Here the grape therapy combined with all the favorable natural, climatological and hydro-balneological methods of treatment offered by the resort at that time.

Лозаро-винарска и овощарска изложба 19 – 25 септември 1932 г. Пред щанда с експортно грозде – девойка с национална носия. Снимката е ползвана за реклама на гроздолечение.

Viticulture, wine and gardening exhibition 19-25 September 1932. At the export booth – 83 a girl in a folklore dress. The picture was used an advertisement of grape therapy. хидробалнеологични методи на лечение, които е предлагал тогава курортът. През септември освен нама- лението на цените на стаите с рекламна цел и за привличане на повече летовници се раздавали по 2 – 3 кг грозде безплатно. Препоръчвало се гроздето да се консумира с лечебно-диетична цел, да става под наблю- дението на специален лекар и да се съчетава с морелечение.

Гроздолечението събужда голям интерес сред чуждестранните летовници. Посреднически бюра за изпра- щане на летовници във Виена, Прага, Будапеща и др. обявяват, че не прекратяват своята дейност в края на сезона през август, а продължават рекламата за привличане на летовници за гроздолечение. Курортният сезон продължава до края на септември. Във вестник „Нови дни“ от 9 септември 1934 г. четем следното съоб- щение: „Дунавското параходно дружество донася все нови и нови летовници, за да прекарат есенните дни на брега на Черно море, комбинирайки гроздолечението с морелечението, слънчевите и въздушни бани“.

Сред летовниците имало българи, чехи и поляци, които идвали тук по лекарско предписание. Започвало се е с половин килограм грозде през първите дни, за да се стигне до 2 – 3 кг във втората и третата седмица. В края му всеки летовник е изпращан с пакет грозде като подарък и приятен спомен от пребиваването в Св. Константин. Гроздолечебницата просъществувала до Втората световна война.

/

In September, apart from the reduction in room prices, for promotional purposes, tourists were given 2 – 3 kg of grapes free of charge. It was recommended to consume grapes with a therapeutic-dietary purpose and com- bine it with a sea treatment under the supervision of a special physician.

Grape-therapy aroused great interest among foreign holidaymakers. Agencies, sending holidaymakers to Vienna, Prague, Budapest, etc. explained that they did not cease their activity at the end of the season in August, but continued to advertise and attract tourists for grape therapy. The resort season ran until the end of September. In the New Days Newspaper from 9 September 1934, we read the following message: “The Danube Shipping Company brings more and more holidaymakers to spend the autumn days on the Black Sea coast, combining grape therapy with sea therapy, sun and air baths”.

Among the vacationers there were Bulgarians, Czechs and Poles who came here by medical prescription. It started with half a pound of grapes in the first days to reach 2 – 3 kg in the second and third week. At the end of it, every vacationer was sent with a bunch of grapes as a gift and a pleasant memory of his stay at St. Constantine. The grape-therapy facility existed until the Second World War.

Статия „Варна като гроздолетовище“. Вестник „Варненски кореняк“. 1 януари 1941 г. Article “Varna as a grape-therapy facility”. Varnenski Korenyak Newspaper. 1 January 1941 84 Благоустройството на курорта преди Втората световна война в списание „Архитект“, брой 2 и 3 от 19 януари 1937 г., в проекта се предвижда курортът Св. Константин да се формира като един по-оживен и по-светски извънградски курорт. Според градоустройствения план старите

През 1936 г. правителството приема „Правилник за курортите и лечебните места“. Правилникът задължава манастирски постройки се запазват, определя се място на един голям хотел с изглед към морето. На най- всички първостепенни курорти да изработят свой градоустройствен план, в който да предвидят и планират високия издаден към морето нос се предвижда изграждане на морско казино. По крайбрежието е проекти- бъдещото развитие на селищата. Изпълнявайки указанията на правителството, Варненската община прис- рана красива пешеходна алея. Цялата местност извън постройките е предвидена за паркова зона за отдих. тъпва към актуализиране на градоустройствените планове на предградието „Лозята“ (дн. „Рупи“ – б. а. ) На изток е зоната за почивните станции. Предвиждат се места за семейни вили, за лозя и градини.

и на курорта Св. Константин. Обсъдени и актуализирани са планът и старият правилник на общината за тези В плана важно място се отделя на осигуряването на бърза транспортна връзка с почивните станции в курорта курортни местности. В приетите документи за съжаление не се решава бъдещето на курорта Св. Константин. Св. Константин. За целта наред с частните автобусни превози се предвижда и общинска автобусна линия. Отделението „Благоустройство“ при Министерството на обществените сгради, пътищата и благоустройството Замислен е и строеж на трамвайна линия. За съжаление всичко това остава нереализирано. прави опит да изготви градоустройствени теоретични разработки и планове за курортните места. Изготвени са два проекта, единият от които включва околностите на гр. Варна до местността Узун кум (дн. Златни пясъци – б. Започналата на 1 септември 1939 г. Втора световна война слага край на мирното, макар и ограничено, а. ), а другият – конкретно за бъдещото градоустройствено изграждане на курорта Св. Константин. курортно строителство и благоустройство. Живописният курорт Св. Константин с неговите хотели и голяма част от почивните станции са превърнати в немски военен лагер. Варна става военноморска база за дейст- От направените наблюдения авторите на проекта констатират, че съществува тенденция към напускане вия на немските войски срещу Съветския съюз. Красивите околности на града са обявени за военна зона на оживения град и неговите шумни удоволствия и пренаселен плаж и стремеж към извънградските окол- и достъпът до курорта е ограничен. Стегнат в железните клещи на военните, курортът престава да се посе- ности и крайбрежните райони, които ще се развият като ваканционна зона. Според статия, публикувана щава от летовници. / / The development of the resort before the Second World War suburban resort. According to the urban plan, the old monastery buildings would be preserved and a place for a large hotel overlooking the sea was appointed. The construction of a sea casino was planned on the highest

In 1936, the Government adopted “Rules for Resorts and Medical Facilities”. The regulation obliged all prime resorts cape. A beautiful pedestrian promenade was designed along the coast. The entire area outside the buildings was to draw up their own urban plan in which to anticipate and design the future development of the settlements. designed for a recreational park area. To the east was the holiday station area. There were places for family villas, Pursuing the instructions of the Government, the Varna Municipality proceeded to update the urban development vineyards and gardens.

plans of the sub-area Lozyata (today Rupi) and the St. Constantine Resort. The plan and the old municipal regula- In the plan an important part was dedicated to ensuring a secure, fast transport connection to the recreational tions for these resort areas were discussed and updated. The accepted documents unfortunately did not decide facilities in the St. Constantine Resort. For this purpose, there was a municipal bus service along with the private bus the future of the St. Constantine Resort. The Department of Public Development at the Ministry of Public Buildings, services. It was also planned to build a tram line. Unfortunately, all this remained just a plan. Roads and Public Development tried to develop town-planning, theoretical developments and plans for resorts. Two projects were prepared, one of which included the vicinity of Varna to the area of Uzun Kum (today Golden The Second World War, which began on 1 September 1939, put an end to the peaceful, albeit limited, resort con- Sands, author’s remarks) and the other – specifically for the future urban development of the St. Constantine Resort". struction and development. The picturesque St. Constantine Resort with its hotels and large number of recreational facilities were turned into a German military camp. Varna was turned into a military-naval base for the German From the observations made, the authors of the project found that there was a tendency to leave the bustling city military actions against the Soviet Union. The beautiful surroundings of the city were declared a military zone and with its noisy pleasures and overcrowded beach, and to pursue the surrounding countryside and the coastal areas access to the resort was limited. Tight in the pliers of the military, the resort ceased to welcome holidaymakers. that were about to develop as a holiday area. According to the article, published in Architect Magazine issues 2 and 3 of 19 January 1937, the project’s intention was to make St. Constantine Resort a livelier and more popular

86 87 Курортът след Втората световна война

След Втората световна война курортът Св. Константин остава в разпореждане на Варненската община. През 1948 г. е включен в състава на Стопанско предприятие „Балкантурист“. Сключват се договори за посре- щане у нас на чешки туристи. Построяват се нови хотели. През 1949 г. е отворен „Плаж-хотел № 1“, преиме- нуван по-късно в хотел „Роза“, а през 1951 г. започва да работи хотел „Одесос“. През 1955 г. Министерският съвет приема Постановление за изграждане край Варна на курортните комплекси Дружба (старото име на днешния курорт Св. Св. Константин и Елена) и Златни пясъци. Изграждането започва през 1957 г. Първоначално курортът Дружба е наречен „Балкантурист“, а по-късно е преименуван. През следващите години в курорта се осъществява значително строителство и той се превръща в първия международен морски курорт на България.

През 1956 г. са построени хотелите „Чайка“, „Бор“, „Простор“, „Лебед“, „Лотос“, „Русалка“, „Рубин“ и други. Изграждат се и ведомствени почивни станции: на Министерството на отбраната – почивен комплекс „Флотилия“ с военните почивни домове „Адмирал“, „Флагман“, „Фрегата“ и „Маяк“, голям плувен басейн, детски минерален басейн и ресторант с лятна градина; на ЦК на БКП (сега комплекс „Слънчев ден“); на Министерството на вътрешните работи – курортен комплекс „Тилия“ с 3 блока и медицински / The resort after the Second World War

The St. Constantine Resort after the Second World War remained at the disposal of Varna Municipality. In 1948 the resort was included in the Balkantourist business enterprise. There were contracts for welcoming Czech tourists to our country. New hotels were built: in 1949 – “Beach Hotel No. 1”, later renamed “Rose Hotel”, and in 1951 – “Odessos Hotel”. In 1955, the Council of Ministers adopted a Decree for the construction of two resort complexes Druzhba (the old name of Sts. Constantine and Helena Resort) and Golden Sands near Varna. The construction began in 1957. Initially, it was called Balkantourist and later renamed Druzhba. In the following years, the resort underwent significant development and it became the first international seaside resort in Bulgaria.

In 1956, the hotels “Chaika”, “Bor”, “Prostor”, “Lebed”, “Lotus”, “Rusalka”, “Rubin” and others were built. During the years, other departmental vacation facilities were built: for the Ministry of defense – “Flotilia” holiday complex with “Admiral”, “Flagman”, “Fregata” and “Mayak”, a large swimming pool, a children’s mineral pool and a restaurant with a summer garden of the Central Committee of the Bulgarian Communist Party (now Sunny Day complex), 2. for the Ministry of Interior – “Tilia" resort complex with 3 blocks and the medical institute – sanatorium of the Bulgarian

1. Карта на курорт Дружба. 1957 National Bank, for the Energo, for the miners, the Motorway – Shumen and others. In 1957 the resort was separated 2. Рекламен проспект на Балкантурист

1. Map of Druzhba Resort. 1957 2. Advertising Prospectus of Balkantourist 1. 89 1.

2.

1. Снимка от рекламен проспект на „Балкантурист“ 2. Курорт Дружба – хотел „Чайка“ 3. Плажът пред сладкарница „Албатрос“. 1967

1. Photo from advertising prospectus of Balkantourist 2. Druzhba Resort – Chaika Hotel 3. The beach in front of Albatros Café. 1967 3. 2.

3.

1. Курортът Св. Константин и Елена. Поглед към моста на плажа 2. Варна. Курорт Дружба. 1960 3. Курортът Св. Константин от 1956 г. до 1993 г. носи името курорт Дружба. Хотел Бор е открит на 29 май 1957 г.

1. Sts. Constantine and Helena Resort. View of the bridge on the beach 2. Varna. Druzhba Resort. 1960 3. St. Constantine Resort’s name from 1956 to 1993 was Druzhba. 1. Bor Hotel was opened on 29 May 1957 институт-санаториум на Българската народна банка; на Енерго; на миньорите; на Автомагистрали – Шумен, и др. През 1957 г. курортът е обособен в самостоятелна стопанска единица с наименование Курортен комплекс Дружба. Следвайки тенденциите в световния туризъм, където се налага търсенето на по-голям лукс, повече спорт и развлечения, в курорта се изграждат хотели от висок звезден клас. Откритият на 22 април 1977 г. Гранд хотел Варна, изграден от шведската фирма АВV, задоволява тези назрели потребности. Той раз- полага с климатично-балнеоложки център, в който се извършва водолечение с минерална и морска вода, физиотерапия, медицински комплекс, басейни, фитнес, солариум и сауна. През 1978 г. Гранд хотел Варна е включен в международната хотелска верига „Интерхотели“.

В наши дни курортът се стопанисва от дружеството „Св. Св. Константин и Елена холдинг“ АД, основано през 1991 г. като наследник на „Балкантурист“. През 1992 г. курортът връща старото си име Св. Св. Константин и Елена. На територията му започват да се осъществяват инвестиционни проекти, в съответствие с основните приоритетни цели – курортът да се утвърди като целогодишно място за Балнео и СПА туризъм в региона.

/

as an economic unit with the name Druzhba Resort. Following the trends in world tourism with the demand for greater luxury, more sports and entertainment, high-class hotels were built in the resort. Grand Hotel Varna, opened on 22 April 1977 and built by the Swedish company ABV, satisfied these needs. It had a climatic-balneological center, which offered hydro-treatment with mineral and seawater, physiotherapy, a medical complex, swimming pools, fitness, solarium and sauna. In 1978 Grand Hotel Varna was included in the international Interhotels chain.

Today the complex has several five and four-star hotels and the availability of mineral water, which determines the wide range of treatments offered here. The company St. St. Constantine and Helena Holding JSC was founded in 1991 as a successor of the first Bulgarian sea resort Balkantourist. In 1992 the resort regained its oldname Sts. Constantine and Helena. On its territory investment projects are being carried out, in accordance with the main priority aims – to validate the resort as an annual place for balneological and SPA tourism in the region.

Панорамна снимка на плажа. 1981 94 Panoramic view of the beach. 1981 1. Рекламен проспект на „Балкантурист“ 2. Картички от курорта Дружба

1. Advertising prospectus of Balkantourist 2. Postcards from Druzhba Resort

1.

2. Създаването на водноспасителната служба в курорта В средата на XX в. посещаемостта на морските бани става масова и инцидентите зачестяват. Това налага създаването на единна система за водно спасяване. Тогава с указ на правителството водноспасителната

Едно от най-важните достойнства на всеки морски курорт е добре изградената спасителна служба, която дейност и подготовката на професионални кадри са възложени на Българския Червен кръст. С водноспаси- осигурява безопасност и сигурност на къпещите се в морето и опазва техния живот. Спасителната служба телното дело БЧК се занимава още от 1939 г. По това време дружеството организира санитарни постове за в курорта Св. Константин е организирана през летния сезон на 1929 г. Тя започва да функционира с двама първа помощ на плажовете в градовете и в някои села по Черноморието. От 1964 г. функционира единна спасители, които постоянно наблюдавали къпещите се в морето. Първият спасителен екип в курорта е разпо- спасителна схема по варненското крайбрежие, в която курортът Св. Св. Константин и Елена е представен лагал с лодка, шест спасителни пояса и въжета, приспособени за далечно хвърляне от брега. Благодарение със старото си име Дружба. Определени са охраняемите плажове, спасителните постове и щатният брой на спасителната служба през летния сезон на 1929 г. са предотвратени десет инцидента в морето. В курорта на спасителите.

не е допуснат нито един нещастен случай. През следващите години на ХХ в. спасителната служба на Дружба е организирана със спасителни постове

Интересна е била организацията на този първи спасителен екип, четем в бюлетин на Водноспасителна на Плаж Миньор, Голям плаж, Малък плаж и Ривиера. Първоначално плажовите зони са разпределени на два служба – Варна, от 1969 г. Костюмите на спасителите били червени, със специални емблеми. През сектора – Дружба-север и Дружба-юг. Спасителни постове са открити също на външния плувен басейн до 1929 г. във Варна пристигат първите летовници от чужбина. Голяма част от тях са настанени в манастира плажа и на закрития в Международния дом на учените. Гранд хотел Варна разполага със собствена спаси- „Св. Константин“. Затова и спасителната команда организирала там филиал. Първите спасители са телна команда, ръководена от Валентин Атанасов, която е една от най-добре подготвените и оборудваните Петър Миланов и Стефан Петров. Командата развивала и спортна дейност. По инициатива на спасителите е по Черноморското крайбрежие по това време. Почивната станция на правителството, почивната станция основан първият морски клуб, като средствата за него са събирани от превозването на чужденци с лодки“. „Миньор“ и почивната станция на Главно управление на Строителни войски с времето изграждат собствени / / Creating the Water Rescue Service in the resort In the mid-twentieth century, attendance to the sea baths became massive and incidents were increasing. This required the creation of a uniform water-rescue system. Then, with a government decree, the water-rescue

One of the biggest merits of each seaside resort is its well-established lifeguard service, providing safety and security activity and the training of professional staff was assigned to the Bulgarian Red Cross. The Bulgarian Red Cross has to bathers at sea and preserving their lives. The Rescue Service in the St. Constantine Resort was established dur- been involved in the water-saving work since 1939. At that time the company organized sanitary first aid posts on the ing the summer of 1929. It began to function with two lifeguards who constantly watched the bathers in the sea. beaches in the towns and in some villages along the Black Sea coast. Since 1964 a unified rescue scheme has been The first rescue team at the resort had a boat, six life belts and ropes, adapted for long-distance throwing. Thanks to operating along the Varna coast, in which the Sts. Constantine and Helena Resort is presented with its old name the rescue service, in the summer of 1929, ten incidents at sea were prevented. There was no accident in the resort. Druzhba. Safeguarded beaches, rescue posts and the number of rescuers were determined.

The organization of this first rescue team is interesting, we read in a newsletter of the Water Rescue Service Varna In the following years of the 20th century, the rescue service of Druzhba was organized with rescue stations since 1969. The rescuers' costumes were red with special emblems. In 1929 the first summer vacationers arrived on Miner Beach, Big Beach, Little Beach and Riviera. Initially, the beach areas were divided into two sectors – in Varna. Many of them were accommodated in the St. Constantine Monastery. That’s why the rescue command Druzhba North and Druzhba South. Rescue posts were also established at the outdoor swimming pool by organized an affiliate there. The first lifeguards were Peter Milanov and Stefan Petrov. The rescue command also the beach and the indoor pool in the International House of Scientists. Grand Hotel Varna had its own rescue developed sports activities. At the initiative of the lifeguards, the first Marine Club was founded, the funds for it were command, headed by Valentin Atanasov, one of the best prepared and equipped on the Black Sea coast at collected from the transportation of foreigners with boats”. that time. The Government’s Holiday Home, Miner’s Holiday Home, and the Rescue Station of the Chief manage- ment of Construction Troops, built their own pools and provided them with life guards. This is how the Holiday House of the Ministry of Defense was developed, where rescue stations were also established on the beach and the pools.

98 99 1. 3.

1. Представителен отбор на ВСС „Дружба“: Йонко Трендафилов, Станислав Пляков, Георги Ставрев (ръководител и треньор), 4. Веселин Стойков (тогава секретар на Окръжния комитет на БЧК, сега препо- давател по латински език в Медицински университет – Варна), Валентин Атанасов, Петер Фюнфхаузен 2. Медал за заслуги във водното спасяване на Георги Ставрев 3. Бюлетин на водно-спасителна служба – Варна. Брой 1, 1969 4. Структура на ВСС – Варна през 1968 г.

1. Representative team of the Druzhba Water Rescue Service: Yonko Trendafilov, Stanislav Plyakov, Georgi Stavrev (Manager and coach), Vesselin Stoykov (then secretary of the Regional Committee of the Bulgarian Red Cross, now a Latin professor at the Medical University – Varna), Valentin Atanasov, Peter Funfhousen 2. Medal for Merit in Water Rescue of Georgi Stavrev 2. 3. Newsletter of the Water Rescue Service Varna. Vol. 1, 1969 4. Structure of the WRS – Varna in 1968 басейни и ги обезпечават със спасители. Така се развива и почивният Дом на Министерството на отбраната, В състава на Водноспасителната служба в Дружба практикуват изтъкнати спортисти като най-големия плувец където също са разкрити спасителни постове на плажа и край басейните. Главно управление на Строителни на България Юлиян Русев (на голям плаж), Валентин Атанасов и Станислав Пляков (Гранд хотел Варна). войски изгражда пред ресторант „Черноморец“ собствена зона за отдих, състояща се от три вертикално Водноспасителната служба на курорта може да се похвали с най-много победи на откритите първенства по ориентирани тераси с пясък, плажен пясък с мостово съоръжение и два малки басейна. Тази зона разпо- водно спасяване във Варна. Нейният отбор е представен предимно от спортистите на Гранд хотел Варна и лага с отделно организиран пост и медицински пункт. остава почти непобедим в тези състезания.

През 70-те, 80-те и 90-те години за всичките четири плажа отговаря един обектов ръководител. Първоначално Трудните моменти, в които изпадат спасителните команди, са когато се появи „голямо вълнение“. За да оси- това е Кирил Проданов, а от 1976 г. до края на века е Георги Ставрев – ръководител на катедрата по физи- гурят безопасното къпане на почиващите, спасителите заграждат част от водната площ (т. нар. изкуствен ческа култура и спорт към Машинно-електротехнически институт във Варна. Спасителните постове са обза- басейн), в която се събират всички спасители. Личната ангажираност и отговорност на водните спасители ведени с необходимото оборудване и екипировка за подводно и надводно плаване, спасително въже и се проявява многократно, когато след края на работното време остават на плажа или прекратяват почивката спасителна лодка. Организирана е и медицинска служба. Най-важното за всички екипи е високият профе- си, за да помагат при инциденти с туристи. сионализъм при осигуряването на безопасността на къпалните места и успешните акции при водни инци- Към всеки плаж има книга, в която се отбелязва как е преминал денят, какви са били условията на морето – денти, спасяващи човешки живот. В началото и в края на всеки туристически сезон плажовете се охраняват дали е имало вълнение и степента му, каква е била посещаемостта на плажа, имало ли е инцидент и прео- от 15 – 20 спасители, а в разгара на лятото броят им надхвърля 40 души. На всеки от четирите плажа има доляването му. Дейността е стриктно контролирана от БЧК и окръжната комисия по водно спасяване и отзивите старши спасител. Тренировки по плуване, физическа подготовка и водноспасително дело се провеждат за Водноспасителната служба в курорта винаги са отлични. два пъти в седмицата. / /

Construction troops built in front of restaurant Chernomoretz their own recreational area, consisting of three verti- The difficult moments the rescue commands had, were at high sea. To ensure the safe bathing of holidaymak- cally oriented sand terraces, beach sand with a bridge facility and two small pools. This area has a separate post ers, rescuers surrounded a portion of the water area (the so-called artificial pool), where all rescuers gathered. office and a medical center. The personal commitment and responsibility of the life guards have been witnessed many times when, after the end of the working time, they stayed at the beach or terminated their vacation to prevent tourist incidents. In the 70s, 80s and 90s, one facilty manager was responsible for all four beaches. At first that was Kiril Prodanov, and from 1976 until the end of the century – Georgi Stavrev – head of the Department of Physical Culture and Sport at Each beach had a book in which was written how the day had passed, what the sea was – whether there the Machine-Electrical Engineering Institute – Varna. Rescue posts were equipped with the necessary equipment for were waves and their grades, what was the attendance at the beach, was there an accident and how it was dealt underwater and offshore sailing, a rescue rope and a rescue boat. A medical service was set up too. The most impor- with. The activity was strictly controlled by the Bulgarian Red Cross and the County Water Rescue Commission and tant thing about all teams was their high professionalism in ensuring the safety of bathing places and successful life-sav- the WRS’s reviews in the resort were always excellent. ing actions in water incidents. At the beginning and end of each tourist season the beaches were guarded by 15 – 20 life guards, and at the peak of the summer the number exceeded 40 people. On each of the four beaches there was a senior life guard. Swimming training, physical training and water-saving training were carried out twice a week.

The water-rescue service in Druzhba includes prominent athletes as the greatest swimmer of Bulgaria Yulian Rusev (large beach), Valentin Atanasov and Stanislav Plyakov (Grand Hotel Varna). The water-rescue service of the resort boasts the most victories in the open water rescue championships in Varna. Its team was represented mainly by the athletes of Grand Hotel Varna and remained almost invincible in these competitions.

102 103 Основаването на варненския филиал на Научния институт и лечебен потенциал, с оглед на по-нататъшното развитие на крайморското курортно дело. В резултат на това са изяснени редица въпроси, свързани с таласолечението и таласотерапията. На базата на огромна по курортология, физиотерапия и рехабилитация и значението му клинико-експериментална работа и клинични наблюдения са разработени важни за науката и практиката за развитието на Варна и околностите като курортен център дозиметрични методики, намерили широко приложение в курортната практика. Допълнена е и изяснена индикационната листа за морелечение по нашето крайбрежие на редица социалнозначими заболявания,

В периода 1959 – 2009 г. изключителен принос за развитието на град Варна и региона като курортен цен- като хипертонична болест, исхемична болест на сърцето, ранна атеросклероза, хроничен бронхит, тър изиграват основаният през 1959 г. варненски филиал на Научния институт по курортология, физиоте- бронхиална астма и други. Основните научни трудове на проф. Стаматов – „Разумно използване на слън- рапия и рехабилитация (НИКФР) – София, и неговият дългогодишен ръководител проф. Стамат Николов цето и морето“, София, 1959; „Морелечение“, София, 1962, 1973, Варна, 1996; „Климатичните и балнеоле- Стаматов. Той ръководи филиала от 1962 г. . След създаването на Медицинската академия иститутът чебни ресурси на Българското Черноморие и възможностите за разширяване на ваканционния и лечебния е включен в нейния състав, а варненският му филиал – като клиника по морелечение, физиотерапия и туризъм“, Варна, 1968; „Балнеобиоклиматология и лечебен туризъм“, Варна, 1973; „Балнеология и лече- рехабилитация в състава на Катедрата по вътрешни болести на Висшия медицински институт във Варна. бен туризъм“, София, 1984; „Физиопрофилактика“, София, 1975; „Морелечение и здраве“, София, 1984; През 1986 г. в терапевтичната болница във Варна е създадено отделение по физикална терапия и реха- „Морепрофилактика“, София, 1986; „Специализирани туристически продукти на България“, Варна, 2002; билитация към Учебно-научен сектор „Физиотерапия, морелечение и рехабилитация“, който в периода „Здраве чрез морето“, Варна, 2009 и др., и до днес не са загубили своята актуалност и са ценни ръководства. 1962 – 1972 г. се ръководи отново от проф. Стаматов. Клиниката изиграва важна роля за научното изслед- Голямо признание за приноса на Медицинския университет – Варна и на курорта Св. Св. Константин и Елена ване на биоклиматичните и другите курортни ресурси на крайбрежието и оценка на техния профилактичен е провеждането на Първия национален конгрес по физиотерапия, курортология и рехабилитация, Варна, 17 – 20 октомври 1972 г., в намиращия се в комплекса Международен дом на учените. / / The founding of the Varna branch of the Scientific Institute of Resort Medicine, This answered a number of questions related to thalassotreatment and thalassotherapy. Based on a huge clinical-experimental work and clinical observations, dosimetric methods, which are important for the science Physiotherapy and Rehabilitation and its Importance for the Development of Varna and practice, were developed and have been widely applied in the resort practice. Referring to the sea and the Region as a Resort Center treatment practice at our coastline, the indication list of a number of socially significant diseases such as hyper- tonic disease, ischemic heart disease, early atherosclerosis, chronic bronchitis, bronchial asthma and others was supplemented and clarified. Prof. Stamatov’s main scientific papers – “Reasonable Use of the Sun and the Sea”, In the period 1959 – 2009, the Varna branch of the Scientific Institute of Resort Medicine, Physiotherapy and Sofia, 1959; “Thalassotherapy”, Sofia, 1962, 1973, Varna, 1996; “The Climatic and Balneal Resources of Rehabilitation (SIRMPhR), Sofia, and its long-standing manager, Prof. Stamat Nikolov Stamatov, had anexcep- the Bulgarian Black Sea Coast and the Opportunities for Expansion of the Holiday and Healing Tourism”, tional contribution to the development of Varna and the region as a resort center. He had been in charge of Varna, 1968; “Balneobioclimatology and Healing Tourism”, Varna, 1973; “Balneology and Healing Tourism”, the affiliate since 1962. After the establishment of the Medical Academy, the institute was incorporated in it and Sofia, 1984; “Physioprophylaxis”, Sofia, 1975; “Therapy and Health”, Sofia, 1984; “Sea Prophylaxis”, Sofia,1986; its Varna branch was included as a clinic for thalassotherapy, physiotherapy and rehabilitation at the Department “Specialized Tourist Oroducts of Bulgaria”, Varna, 2002; “Health through the Sea”, Varna, 2009; etc., have not lost of Internal Medicine at the Higher Medical Institute – Varna. In 1986, at the Therapeutical Hospital in Varna, their relevance and still serve as valuable reference. A great recognition for the contribution of the Medical University a department for physical therapy and rehabilitation of the Physical Therapy, Rehabilitation and Physiotherapy – Varna and the Sts. Constantine and Helena Resort was the holding of the First National Congress on Physiotherapy sector was established, which was also directed by Prof. Stamatov between 1962 and 1972. The clinic played an and Rehabilitation, Varna, 17 – 20 October 1972 in the International House of Scientists. important role in the scientific research of the bioclimatic and other coastal resources of the coast and the assess- ment of their prophylactic and healing potential with a view to the further development of the seaside resorts.

104 105 Фестивалът Варненско лято – музикалната магия за българи и чужденци

С Ньойския мирен договор от 1919 г. приключва Първата световна война за България. Той налага на страната тежки репарации и отнемането на Добруджа. За Варна това е жесток удар за стопанския живот на града. От първи търговски център на Царство България преди войните, Варна се превръща в един призрачен град, пълен с бежанци, където нищетата и мизерията се увеличават от ден на ден.

Прави чест на управниците на града, на търговско-промишлените съсловия и културната гилдия, че започ- ват да търсят пътища за излизане на Варна от стопанската криза и разрухата. Всички съсловия се обе- диняват около идеята, че един от пътищата за излизане от кризата е превръщането на Варна в първокла- сен морски курорт, като се привлекат летовници от цяла Европа. За кратко време при управлението на кмета Никола Попов са изградени Централните морски бани (1926 – 1927) и Северните морски бани (1928 – 1929). Те предлагат на посетителите най-големи удобства и възможност за плаж, каквито няма по него време в морските курорти на Балканите, и съперничат по екстравагантност и комфорт на тези във Френската Ривиера. Модернизирана е прочутата варненска Морска градина. Близо до Централните мор- ски бани е изградено Морско казино, което предоставя на многобройните гости на града и летовниците / The Varna Summer Festival – The magic of music for Bulgarians and Foreigners

With the Treaty of Neuilly from 1919 World War I ended for Bulgaria. The treaty forced the country to pay severe reparations and took away Dobrudzha. For Varna, this was a hard blow on the economic life of the city. From the first commercial centre in the Kingdom of Bulgaria before the wars, Varna turned into a ghost town, full of fugitives, where want and misery grew day by day.

The city government, the commercial and industrial professions, and the cultural society should be acknowledged for beginning to search for ways out of the economic crisis and devastation of Varna. All professionals were united by the idea that one of the ways out of the crisis was to turn Varna into a first-class sea resort by attracting vacationers from all over Europe. For a short period, under the government of mayor Nikola Popov, the Central sea baths (1926 – 1927) and the Northern sea baths (1928 – 1929) were built. They offered visitors the greatest amenities and possibilities to go to the beach, that none of the sea resorts on the Balkans had at that time. By extravagance and comfort, they competed with the French Riviera. The famous Sea garden of Varna was modernised. Close to the Central sea baths was built the Sea casino, which offered entertainment to the numerous guests of the city and vacationers in their free time. Near the Sea garden were built several open-air cinemas, which showed the most popular European movies.

106 възможност за развлечение през свободното време. До Морската градина са разкрити няколко летни кина, където вечер се прожектират най-нашумелите европейски филми.

В началото на 20-те години на ХХ в. вследствие на предприетите мерки от варненските управници и общест- веност се увеличава броят на летуващите, използващи знойното слънце, златния пясък и лечебното море, за да укрепят здравето си. Освен от българи по това време варненският плаж се посещава и от много туристи от Чехословакия, Полша, Унгария, Англия, Франция и други европейски страни. Варненската управа устано- вява, че за летовниците морските бани, добрата и евтина храна, зеленото богатство на Морската градина и близките околности не са достатъчни да удовлетворят потребностите им от развлечения. Възстановеният в началото на 20-те години на миналия век замрял културен живот във Варна не отговарял на нуждите на мно- гобройните посетители на града през летния сезон.

През 1926 г. варненската интелигенция основава Културно-просветно читалищно дружество в града. За негов председател е избран уважаваният обществен и културно-просветен деец, преподавател в Търговската ака- демия – Варна, проф. Цани Калянджиев. Новосъздаденото дружество си поставя като приоритет да повди- гне читалищното, музикалното и театралното дело във Варна. По инициатива на Герчо Герчев е създаден комитет за организация и провеждане на Варненски музикални тържества. В ръководството участват също /

At the beginning of the 1920s, as a result of the measures taken by Varna’s government and society, the number of vacationers, taking advantage of the hot sun, the golden sand, and the healing sea to strengthen their health, increased. Besides Bulgarians, at that time Varna beach was also visited by many tourists from Czechoslovakia, Poland, Hungary, England, France, and other European countries. However, Varna’s government realized that for the vacationers the sea baths, the wholesome and cheap food, and the luscious green of the Sea garden and its surroundings, were not enough to satisfy their need for entertainment. Although renewed in the beginning of the 1920s, the stalled cultural life in Varna did not meet the needs of the numerous visitors of the city during summer.

In 1926, the intellectual elite of Varna organized the Cultural and Educational Book Society in the city. The respect- able member of community and educational activist and professor at the Commercial academy – Varna, prof. Tzany Kalyandzhiev was elected president. The newly established cultural society made its priority to revive the community centre’s activity, the musical and theatrical life in Varna. By Gercho Gerchev’s initiative, the committee for the organization and running of the Varna music festival was founded. Members of the committee were also Yordan Todorov – musician, prof. Yanaki Arnaudov and prof. Tzany Kalyandzhiev – professors at the Commercial academy – Varna, Vassil Stavrev – literator and teacher, Dimitar Slavov – a public figure, Nayden Naydenov – musician, Alexander Krastev – composer and choir conductor, Dimitar Mladenov – choir conductor, etc. It was Гена Димитрова в операта „Турандот“. Международен музикален фестивал „Варненско лято“ 1994 Gena Dimitrova in the opera “Turandot”. International Music Festival “Varna Summer” 1994

108 Йордан Тодоров – музикален деец, проф. Янаки Арнаудов и проф. Цани Калянджиев – преподаватели в Вслушайте се в песента на нашите музиканти и на тези, които творят и изпълняват наши и чужди произведе- Търговската академия във Варна, Васил Ставрев – литератор и преподавател, Димитър Славов – обществе- ния и разнасят славата ни по целия културен свят. Загледайте си в картините на нашите творци, взрете се ник, Найден Найденов – музикант, Александър Кръстев – композитор и хоров диригент, Димитър Младенов в развитието на новата ни литература, надзърнете в театъра… ! Нека, употребили всички усилия, да изне- – хоров диригент, и др. Решено е тържествата да преминат в няколко вечери с изпълнения на произведения от сем музикалните тържества колкото е възможно по-бляскаво. Така ще турим началото на един музикален български композитори. Потърсено е съдействието на първите музикални сили в София и за провеждането обичай – всяко лято при скутовете на нашата морска красавица Варна българската музика да празнува на Варненските музикални тържества е създаден комитет и в столицата, в който влизат композиторът Добри своето развитие и разцвет“. Христов – варненец, маестро Георги Атанасов, Панчо Владигеров и музикалният критик Иван Камбуров. На 11 юли 1926 г. вестник „Варненска поща“ съобщава, че „Царят е дал съгласието си десетдневните музи- За да осигурят участието на първите музикални сили във Варненските тържества, организаторите изпра- кални тържества да бъдат под негов патронаж“. Сплотени около идеята за Музикалните тържества, вар- щат писмо до Министерството на просветата, в което молят за подкрепа и съдействие. В писмото четем: ненци се подготвят за посрещането на това общобългарско музикално събитие. „Перонът беше пълен „Културно-просветното читалищно дружество във Варна реши да създаде традиция, като всяко лято устройва с посрещачи – пише вестник „Кино ек“. – Сред посрещачите е кметът Петър Стоянов, председателят на Общински музикални тържества по подобие на Залцбург, Австрия. Първото тържество ще се състои това Културно-просветното читалищно дружество проф. Цани Калянджиев, братята Панчо и Любен Владигерови, лято в края на месец юли“. Във връзка с първите Музикални тържества читалищното дружество разпростра- обществени дейци.“ Сред овации от влака слизат композиторът Добри Христов, маестро Георги Атанасов, нява позив към българския народ, написан от варненския литератор Васил Ставрев. В него четем: „Един диригентите Венедикт Бобчевски и Цанко Цанков, виртуозът цигулар Борис Константинов, целият лейбгвардей- момент на културен възход преживяваме ние сега, въпреки големите катастрофи, които прекарахме в ски оркестър и много участници в тържествата. След грандиозното посрещане начело с военната музика продължение на десетина години, и въпреки тежките условия, при които сме поставени да работим… гости и посрещачи дефилират през площад „Мусала“ до Морската градина. / /

decided that the festivities would include several evening concerts with the music of Bulgarian composers. On 11 July 1926, “Varnenska poshta” newspaper announced that “The king has given his consent to patron the Cooperation from the first music forces in Sofia was sought for the running of the music festival, and a committee ten-day music festivities.” United by the idea of Musical festivities, the citizens of Varna were preparing to welcome was founded in the capital city with members: composer Dobri Hristov – born in Varna, maestro Georgi Atanasov, the all-Bulgarian music event. “The platform was full of welcoming people – says newspaper “Kino ek” – among them Pancho Vladigerov, and music critic Ivan Kamburov. is mayor Petar Stoyanov, the president of the Cultural Educational Book Society, prof. Tzany Kalyandzhiev, brothers Pancho and Lyuben Vladigerovi, public figures.” Welcomed by cheers, the train leave composers Dobri Hristov, maes- To ensure the participation of the first music forces in the Varna Music Festival, the committee sent a letter to the tro Georgi Atanasov, conductors Venedict Bobchevski and Tzanko Tzankov, the violin virtuoso Boris Konstantinov, Ministry of education, asking for support and cooperation. The letter read: “The Cultural and Educational Book the whole lifeguard regimen’s orchestra, and many participants in the festivities. After the grand welcome, the guests Society in Varna has decided to start a tradition by organizing a Communal music festival like the one in Salzburg, and welcoming people parade across “Mussala” square to the Sea garden, led by the military band. Austria. The first festivity will take place this summer, at the end of July.” The Book society disseminated an appeal to the Bulgarian people in relation to the first music festivities, written by writer Vassil Stavrev from Varna. It read: “We are The first Bulgarian national festivities were open on 23 July 1926 with the performance of the national anthem of going through a moment of cultural growth now, despite the great catastrophes which we faced over the last ten the Kingdom of Bulgaria, “Shumi Maritza”, performed by the lifeguard regimen’s orchestra, conducted by maestro years and despite the hardships we handle in our work… Listen to the song of our musicians and of those who create Georgi Atanasov. The festivities took place at the Summer theatre in the Sea garden. Minister Nayden Naydenov and perform our and foreign music pieces, spreading our glory all over the cultural world. Look at the paintings of our and mayor Petar Stoyanov addressed the participants with words of welcome. Simeon, metropolitan of Varna and artists, stare at the development of our contemporary literature, take a peek at the theatre… ! Let us, having made all Preslav, blessed the initiative and wished it a long life. Varna music festival’s first evening ended with a lecture by effort, perform the music festivities as glamorously as possible. That way, we will start a music tradition – every summer musicologist Ivan Kamburov, entitled: “Representatives of Bulgarian Music Art”, which received unprecedented in the lap of our sea beauty Varna, the Bulgarian music will celebrate its development and prosperity.” attention by the visitors.

110 111 Първите Варненски музикални тържества се откриват на 23 юли 1926 г. с изпълнението на химна на Царство катедрален хор с диригент Иван Сорокин и солистите Констанца Кирова, Христина Морфова, Петър България „Шуми Марица“ от оркестъра на лейбгвардейския полк, ръководен от маестро Георги Атанасов. Золотович, в съпровод на пианистите Людмила Прокопова и Найден Найденов. За първи път се представя пред Тържествата се провеждат при Летния театър в Морската градина. Приветствия към участниците и присъства- своите съграждани и младият диригент на Софийската опера Асен Найденов. Той дирижира „Симфония щите произнасят министър Найден Найденов и кметът Петър Стоянов. Варненският и Преславски митрополит в сол минор“ от Никола Атанасов. Първите Варненски музикални тържества се радват на огромен интерес Симеон благославя начинанието и му пожелава „На многая лета“. Първата вечер на Варненските музикални от страна на обществеността, летовниците и гостите на града. Сбъдват се предвижданията на инж. Димитър тържества завършва с беседа на музиковеда Иван Камбуров на тема „Представителите на българското Славов, че „чрез музикалните тържества ще се манифестира висотата на родното ни музикално изкуство музикално творчество“, посрещната с небивал интерес от присъстващите. и ще се докаже, че българският народ заслужава да му се гарантират условия за духовно развитие“.

През следващите вечери варненци, летовници и гости на града имат възможност да чуят симфонични и През следващите години Варненските музикални тържества се утвърждават като най-значимото музикално камерни концерти с участието на изтъкнати български композитори, изпълнители и диригенти като Добри събитие в България. Откривайки четвъртите Музикални тържества през 1929 г., министърът на просветата Христов, маестро Георги Атанасов, Панчо и Любен Владигерови, Асен Найденов, Цанко Цанков, Венедикг Никола Найденов заявява: „Тези тържества са голям празник на културата не само на Варна, а и за цяла Бобчевски, Славко Попов, Констанца Кирова, Иван Торочанов и др. На сцената на Летния театър за първи България. Чрез тях ние сочим на света, че у нас музикалното творчество както в колективните, така и в индиви- път прозвучават „Рапсодия Вардар“, „Българска сюита“ и „Легенда“ на Панчо Владигеров и Струнен квартет дуалните прояви стои по-високо от народи, освободени преди нас, у които много наши музикални сили днес № 1 от Любомир Пипков. Изпълняват се творби на Бетовен, Вебер, Хайдн, Моцарт и Рихард Щраус, както и на се ценят. Ние разрушихме легендата, че българският народ не е музикален, и по този начин подчертахме българските композитори Ангел Букорещлиев, Добри Христов, Емануил Манолов и др. Заключителната вечер неговите музикални постижения – един от най-сигурните белези за висока творческа култура“. В периода на тържествата е посветена на българската хорова и солова песен. На сцената се представя Плевенският 1932 – 1934 г. поради финансови затруднения и разногласия на музикалните среди в града Варненските / /

The following evenings gave Varna citizens, vacationers, and guests of the city the opportunity to hear symphony Over the next few years, the Summer festival in Varna was established as the most significant cultural event in Bulgaria. and chamber concerts with the participation of renowned Bulgarian composers, musicians, and conductors, Opening the Fourth music festivities in 1929, the minister of education Nikola Naydenov said: “These festivities are like Dobri Hristov, maestro Georgi Atanasov, Pancho and Lyuben Vladigerovi, Asen Naydenov, Tzanko Tzankov, a great celebration of culture, not only of Varna, but all Bulgaria. Through them we show the world, that musical art Venedict Bobchevski, Slavko Popov, Konstatsa Kirova, Ivan Torochanov, etc. On the stage of the Summer theatre in our country, in collective, as well as individual performances, is placed higher than that of people, who have been for the first time were performed “Rhapsody Vardar”, “A Bulgarian Suite”, and “Legend” by Pancho Vladigerov liberated before us and who appreciate our musicians today. We destroyed the myth that the Bulgarian people and String quartet No. 1 by Lyubomir Pipkov. In the following evenings were performed pieces by Beethoven, is not a musical people and emphasized its musical achievements – one of the clearest signs of a high artistic culture.” Weber, Haydn, Mozart, and Richard Strauss, as well as by Bulgarian composers Angel Bukoreshtliev, Dobri Hristov, For the period 1932 – 1934, due to financial difficulties and disagreements in the music circles in the city, the music Emanuil Manolov, etc. The closing night of the festival was dedicated to the Bulgarian choir and solo song. On stage festivities were interrupted. Their renewal happenned from 1 to 10 August 1935, when the Seventh Music Festivities performed the Pleven Cathedral Choir, conducted by Ivan Sorokin and soloists Konstantsa Kirova, Hristina Morfova, took place. They were hosted in the newly open Varna City Theatre. A cheerful illustration of the joy with which the Petar Zlatanovich, with accompaniment by pianists Lyudmila Prokopova and Nayden Naydenov. The young con- citizens of Varna welcome the renewal of the festivities is the article by d-r Stephan Staykov – deputy chairman of ductor of the Sofia Opera, Asen Naydenov, made his first appearance in front of his fellow citizens. He conducted the Musical society at the Varna Cultural Book society. It was published in issue 10 from 4 August 1935 in newspa- “Symphony in G Minor” by Nikola Atanasov. The first National music festivities enjoyed a huge interest on behalf of per “Varnenski Vestnik na Vestnicite”: “After a three-year long interruption, the Varna music festivities are renewed. the community of Varna, vacationers, and visitors of the city. Eng. Dimitar Slavov’s predictions that “Through the Three years were enough to emphasize that these festivities are a necessity for Varna, an established international music festivities we will manifest the hight of our national music art and prove that the Bulgarian people deserve summer resort with significant cultural needs… The idea of all-Bulgarian music festivities is not accidental. Neither is the to be guaranteed conditions for spiritual growth” came true. fact, that it was born in Varna, of all places …, the beauty of the Black sea, which, with its charms, with its blooming shores, blue sea, and sunny azure sky, attracts thousands of tourists.”

112 113 музикални тържества са преустановени. Тяхното възобновяване се осъществява от 1 до 10 август 1935 г., световни музикални изпълнители и творци. През 1964 г. е поставено началото на първия Балетен конкурс в когато са проведени седмите Музикални тържества. Те се състоят в новооткрития Варненски градски теа- света. Започнал с едноседмична програма в края на юли, днес фестивалът стартира още през март и тър. Ярка илюстрация на радостта, с която варненци посрещат възстановяването на тържествата, е статията приключва в края на септември, съобразен с удължения туристически сезон, като стремежът е да осигури на д-р Стефан Стайков – подпредседател на Музикалното общество при Варненското културно читалищно богата културна програма за варненци, летовниците и гостите на морската столица. Получил национален и дружество, публикувана в брой 10 от 4 август 1935 г. на Варненски вестник на вестниците: „След тригодишно международен престиж, Фестивалът е представителен форум на българското и световното музикално твор- прекъсване Варненските музикални тържества се възстановяват. Три години бяха достатъчни, за да се под- чество и изпълнителско изкуство в областта на музиката. Девизът на първите организатори „да се обединят чертае, че тези тържества са една необходимост за Варна, изтъкнат вече като международно летовище със най-добрите музикални сили на страната“ намира своето продължение и развитие в популяризирането на значителни културни нужди… Идеята за всебългарски музикални тържества не е случайна. Не е случайно и българската музикална култура. Редица български произведения са прозвучали за първи път в рамките на обстоятелството, че тя възниква именно във Варна… красавицата на Черно море, която със своите прелести, „Варненско лято“. Фестивалът има многожанров характер и включва модулите: основна програма – сим- с кичестите си брегове, синьо море и слънчево, лазурно небе привлича хиляди чужденци“. фонична и камерна музика; международна музикална лятна академия; музикална лаборатория – Варна; ренесансова и барокова музика; опера и балет; кросоувър – музикални проекти на границата с класиката; Възстановените Варненски музикални тържества привличат варненци, летовници и гости до 1939 г., послед- програма „Интермецо“, съвместно с Международния театрален фестивал „Варненско лято“; цикъл образо- ната мирна година в Европа преди Втората световна война. Настъпилите военни години спират развитието вателни концерти „Варненско лято за деца“; съпътстваща програма – изложби, филми, конференции и др. им. От следващата, 1940 г. те не се провеждат. Едва през 1957 г. артистичните сили във Варна се обединя- ват и възстановяват тази мащабна културно-музикална проява под името Музикален фестивал „Варненско В над 90-годишната история на Фестивала впечатляващо е присъствието на солисти, диригенти, симфонични лято“. Той показва не само най-доброто от българското музикално творчество, но и привлича елитни и камерни оркестри, хорове, оперни ансамбли, балетни състави от цял свят. Стремежът на всяка следваща / /

The renewed Varna music festivities attracted citizens, vacationers, and guests until 1939, the last peaceful year in In its more than 90-year long history the Festival has impressed with the presence of soloists, conductors, symphony Europe before World War II. The years of war which followed stopped the event’s progress. The following year, 1940, and chamber orchestras, choirs, opera ensembles, ballet companies from around the world. But the ambition of the festivities were not held. It was only in 1957 that the artistic forces in Varna united and renewed this massive every next festival program is to present at the stage of the International Music Festival “Varna Summer” both the cultural-musical event under the name Music Festival “Varna summer”. It did not only show the best of Bulgarian renowned names of the world music culture and young artists – future stars. In 1987 the Festival became a member musical art, but also attracted elite world performers and artists. In 1964 the first Ballet competition in the world was of the European Festival Association based in Geneva. Nowadays, which twice consecutively awarded the EFFE founded here. Having started with a one-week program in the end of July, today the festival begins as early as March Label to the Festival “Varna Summer” within the period 2015 – 2018. In September 2019 the Festival received two and ends in late September, according to the prolonged tourist season. It aims at providing a rich cultural program prestigious awards – a prize for European quality of the program and the audience award. At a ceremony in Brussels for the citizens of Varna, vacationers, and visitors of the sea capital. Having received national and international the European Festival Organization announced the winners of the “Europe for Festivals, Festivals for Europe” (EFFE) recognition, today the Festival is a representative forum of Bulgarian and world music and music performing art. initiative, supported by the European Commission and the European Parliament. The slogan of the first organizers “to unite the best music celebrities of the country” finds its continuation and advance in the promotion of Bulgarian music culture in the policy of Festival’s programming. A number of Bulgarian works have been performed for the first time within the “Varna Summer”. The Festival has multi-genre charac- ter and includes the following modules: Core Program – symphony and chamber music; International Summer Music Academy; Music Lab – Varna; Renaissance and Baroque Music; Opera and Ballet; Crossover Intermezzo – in partnership with the International Theater Festival “Varna Summer”; “Varna Summer for Kids” – series of educa- tional concerts; Parallel Program – exhibitions, films, conferences and others.

114 115 фестивална програма е да представя на сцената на „Варненско лято“ заедно с утвърдените имена от све- товната музикална култура и млади артисти – бъдещи звезди. През 1987 г. Фестивалът е приет в Европейската фестивална асоциация със седалище Женева. Тя удостоява два поредни пъти фестивала „Варненско лято“ с престижния лейбъл за европейско фестивално качество в периода от 2015 до 2018 г. През септември 2019 г. „Варненско лято“ получи две престижни награди – приз за европейско качество на програмата и наградата на публиката. На церемония в Брюксел Европейската фестивална организация огласи носителите на награ- дите на инициативата „Европа за фестивалите, фестивалите за Европа“ (EFFE), подкрепена от Европейската комисия и Европейския парламент.

/

Международен музикален фестивал „Варненско лято“ 2020. Фотограф: Росен Донев International Music Festival “Varna Summer” 2020. Photographer: Rosen Donev

116 море, Слънце, плаж и лечебна минерна вода сред очарователна природа

/

sea, Sun, beach and healing Mineral water Among fascinating Nature характерни за епохата болести. По това време в Англия, Германия, Франция, Италия и други европейски Дес тинация с традиции в страни морските бани започват да се ползват за лечение чрез морска вода и морски въздух. Създават се специални морски лечебни заведения. Откриват се морски санаториуми по Италианското и Френското морелечението . . . Средиземноморско крайбрежие. Поставя се началото на Френската Ревиера. Лечебният ефект на морето, морската вода, слънцето, пясъка Идеите за използването на морето и морския въздух за здраве и профилактика проникват в България в послед- и морския въздух в Св. Св. Константин и Елена ните години преди Освобождението. Жителите на Варна още от втората половина на ХІХ в. проявяват интерес към красотите на природата и морето, към лечебния и здравословен климат и морската вода във Варна и Хората знаят от дълбока древност за благотворното въздействие, което морето, морската вода, слънцето нейните околности. и морският въздух оказват върху човешкия организъм, и инстинктивно използват тези природни фактори за здраве, за закаляване на организма и за предпазване от болести. С голяма актуалност звучат и днес Със създаването на курорта Св. Св. Константин и Елена през 1908 г. започва историята на курортното дело думите на великия гръцки поет Еврипид: „Морето пречиства всички човешки злини“. Хипократ наблюдава и в България. Още преди 110 години неповторимата комбинация от природни ресурси тук е забелязана от описва оздравителния ефект на морската вода върху травмираните ръце на рибари и в резултат на това ги видни варненски държавници, общественици и лекари, които вземат решение за създаването на първия насърчава да я използват за намаляване на болките при различни наранявания. български морски курорт – заради морето, морските бани и биоклиматичните условия, които влияят благо- приятно върху здравето на хората, служат за укрепване, рехабилитация и подобряване на общото състояние. През ХVІІІ в. в Европа интересът към природата и морето като лечебен фактор се възражда. Морелечението Природните дадености на курорта – липсата на прах, богатият на йодни пари и на изпарения от изхвърле- постепенно започва да печели все повече привърженици и се налага като средство за борба срещу редица ните на брега морски водорасли въздух, златистият пясък, чистата морска вода и горещите минерални / /

France, Italy and other European countries sea baths as a treatment with sea water and sea air began to be used. A DESTINAtion WITH TRADITIONS IN Special marine medical establishments were being set up. Marine sanatoriums were built on the Italian and French THALASSOTHERAPY . . . Mediterranean coasts. The beginning of the French Riviera was set up. About the therapeutic effect of the sea, sea water, sun, sand The ideas of using the sea and the sea air as a treatment of certain diseases came to Bulgaria in the last years before the Liberation. The interest of the residents of Varna towards the beauty of nature and the sea, the healing and and sea air at Sts. Constantine and Helena healthy climate and sea water in Varna and its vicinities dated back to the second half of the 19th century.

People have known from ancient times the beneficial effects that the sea, the sea water, the sun and the sea The history of resort activity in Bulgaria began in 1908 with the establishment of the Sts. Constantine and Helena air have on human body and instinctively use these natural factors to protect health, to temper the body and to Resort. Even 110 years ago, the unique combination of natural resources here was noticed by prominent statesmen prevent diseases. The words of the great Greek poet Euripides are still very relevant today: “The sea purifies all from Varna, public figures and doctors who took a decision on the establishment of the first Bulgarian sea resort – human evils”. Hippocrates observes and describes the healing effect of sea water on the injured hands of fishermen because of the sea, sea baths and bioclimatic conditions that have beneficial effect on people’s health, serve and as a result encourages them to use it to reduce the pain of various injuries. for strengthening, rehabilitation and improvement of the overall condition. The natural assets of the resort – the lack of dust, air rich in iodine vapours and evaporations from the algae washed up on the shore, golden sands, clean During the 18th century, after a long period of scholasticism in Europe, the interest towards the nature and the sea sea water and hot mineral springs, the long-lasting warm autumn and mild winter, have been making this natural as a healing factor was reviving. The sea therapy was constantly gaining more and more supporters and it was therapeutic complex unique for the last 110 years in terms of its therapeutic, balneological and rehabilitation imposed as a means of fighting against several diseases typical for the age. At that time, in England, Germany, resources throughout the year.

120 121 извори, продължителната топла есен и меката зима, правят този природен лечебен комплекс вече 110 години уникален по отношение на неговите терапевтични, балнеологични и рехабилитационни възмож- ности през цялата година.

Благоприятните природни условия в курорта Св. Св. Константин и Елена – слънчевото греене, температу- рата на въздуха и на морската вода, плажната ивица и морският бриз, са предпоставка за използването им за здраве, профилактика и лечение, за почивка, спорт, ваканции и незабравими емоции край морето.

Морелечението и морепрофилактиката имат дългогодишни традиции в курорта. Положителното действие на морската вода както в миналото, така и днес се използва успешно в много оздравителни и балнеологични центрове, разположени на неговата територия. Освен морската вода със специфичните си характеристики, богато съдържание на магнезий, калций, бром и йод, се използват и климатичните ресурси на дестинацията.

/

The favourable natural conditions at the Sts. Constantine and Helena Resort – the sun shine, air and sea water temperatures, the beach strip and sea breeze are prerequisites for their use for health, prevention and treatment, for recreation, sports, vacations and unforgettable emotions at the sea.

Thalassotherapy and preventive marine therapy have traditions at the resort for many years. The positive effect of sea water has been successfully used both in the past and today in many recovery and balneological centers located at its territory. The climatic resources of the destination are employed alongside with the sea water with its specific characteristics, rich content of , , bromine and iodine.

122 За ползите от морелечението

Морелечението е един изключително полезен метод за целия човешки организъм, тъй като в състава на морската вода има много минерали и микроелементи за разлика от сладките води, а това от своя страна оказва благоприятно въздействие върху кръвообращението, обмяната на веществата, имунната система и хормоните. Учените отнасят морската вода към сложните минерални води с висока минерализация. Тя има много общо по химичен строеж, както и по физиологично действие с хлорно-натриевите и сулфатно- магнезиевите води. Морската вода съдържа много минерали под формата на соли и разтворени газове, като азот, кислород, йод, бром, сяра, желязо, магнезий, натрий, хлор, калций и др., които проникват през кожата в организма. Освен минерални съставки тя съдържа значително количество планктон и органични вещества.

Морелечението и морепрофилактиката използват природните ресурси, сред които са климатичните условия, а също и фактори, служещи за профилактика, рехабилитация и лечение – лечебна кал, луга, пясък, водорасли. Морелечението се осъществява чрез морска аеротерапия, хелиотерапия, обогатени топли морски бани, морски вани, лечение с водорасли, луголечение, пясъколечение.

/ About the benefits of thalassotherapy

Thalassotherapy is one exclusively useful method for the whole human body because the sea water composition includes many minerals and microelements unlike fresh waters, and on its turn, this has a favourable effect on blood circulation, metabolism, immune system and hormones. Scientists relate sea water to the complex mineral waters with high mineralization. It has much in common both by chemical structure and physiological effect with the chlo- rine-sodium and sulfate-magnesium waters. Sea water contains many minerals in the form of salts and diluted gases such as nitrogen, oxygen, iodine, bromine, sulphur, iron, magnesium, sodium, chlorine, calcium and others which penetrate the body through the skin. Besides mineral ingredients, it also contains a significant quantity of plankton and organic substances.

Thalassotherapy and preventive marine therapy use natural resources which include climatic conditions, as well as factors serving for prevention, rehabilitation and treatment – curing mud, lye, sand, algae. Thalassotherapy is done via marine aero therapy, heliotherapy, enriched warm sea baths, sea baths, algae treatment, lye treatment, psammatotherapy.

125 Черно море е слабосолено, солеността му е около 17 – 18 промила. Водният басейн първоначално е бил Чрез водораслите и морската вода се заздравява кожната структура и се подобрява дейността на потните езеро, а рязкото покачване на нивото на океаните го превръща в море. Черно море е вътрешноконтинен- и мастните жлези, като по този начин се предотвратяват или регулират дерматологични смущения. тално и се свързва с другите водни басейни чрез протока Босфор, което всъщност е и причината да запази слабата си соленост. Това от своя страна намалява риска от появата на алергични реакции след къпане Благоприятният ефект на морските къпания във водите му. Въпреки слабата соленост на морската вода съдържанието на йод е значително повече от средните стойности, измерени в другите водни басейни по света, а това определено има своите предимства. Хиляди клетъчни реакции протичат в човешкото тяло, докато правим морски къпания, затова почивката на море е сред най-препоръчителните за укрепване на здравето. Морската вода, в комбинация с климатич­ ­ Доказано е, че морската вода и водораслите имат свойствата да стимулират кръвообращението, да тони- ните условия по нашите ширини, има голямо значение за закаляването на организма и повишаването на зират и действат стягащо на кожата, да възстановяват водното, белтъчинното, витаминното и минералното имунитета, а плуването се смята за един от най-благоприятните за здравето спортове. При плуване разходът равновесие на тялото, да го освобождават от токсините, да заздравяват кожата и капилярите. Комбинацията на енергия нараства от 5 до 9 пъти и това предпазва тялото от бързо охлаждане. море, минерална вода и пясък оказва комплексно въздействие върху целия организъм. Морските къпания са най-активно въздействащата морелечебна процедура. Върху организма въздействат Морелечението има приложение също в дерматологията и козметиката. Използването на минералните температурата и съставките на морската вода, налягането на водните маси и слънчевите лъчи. Значение вещества от състава на морската вода – като магнезия, който поддържа баланса и доброто състояние на има и вдишването на морските аерозоли, както и температурата на въздуха, която действа на организма кожата, цинка, който стимулира обновяването на клетките и има антибактериален ефект, и медта, която непосредствено преди и след къпане. Морските вълни имат особено силен балнеоефект. Тяхното движение подпомага производството на колаген – като цяло подпомага клетъчното хранене и размножаване, тонизира въздейства на тялото подобно на масаж, който не може да бъде възпроизведен. съединителната тъкан и видимо забавя остаряването на кожата. / /

The Black Sea has a low salt content, its salinity is about 17 – 18 promiles. Initially, the water basin was a lake and Algae and sea water strengthen skin structure and improve the work of the sweat and sebaceous glands, thus pre- the abrupt rise of the ocean level turned it into a sea. The Black Sea is an inner continental sea and is connected venting or regulating many dermatologic disorders. to another water basin through the Bosphorus Strait, which is in fact the reason for it to preserve its low salinity. This reduces the risk of occurrence of allergic reactions after bathing in its waters. Despite the low salinity of The beneficial effect of sea baths the sea water, the iodine content significantly exceeds the average values measured in other water basins around the world, and this has its advantages. Thousands of cellular reactions occur in the human body while we make sea baths that is why vacation at the sea is one of the most recommended for health strengthening. Sea water combined with the climatic conditions in It has been proven that sea water and algae have the capacity to stimulate the blood circulation of the body, our latitudes is very important for the tempering of the body and increase of immunity and swimming is considered to tone and tighten the skin, to restore the water, protein, vitamin and mineral balance of the body, to free the body one of the most beneficial sports for the health. During swimming, the energy consumption increases from 5 to 9 from toxins, to heal the skin and capillaries. The combination of sea, mineral water and sand has a complex effect times and this protects the body against fast cooling. on the whole body. Sea baths are the most actively influencing thalassotherapeutic procedure. The temperature and ingredients of Thalassotherapy is also used in dermatology and cosmetics. The use of mineral substances from the sea water com- sea water impact the body together with the pressure of the water masses and sun rays. Inhaling sea aerosols position such as magnesium that maintains the balance and good condition of the skin, the that stimulates is also important as well as the air temperature which impacts the body straight before and after the bathing. renovation of the cells and has anti-bacterial effect, and copper that facilitates the generation of collagen facili- Sea waves have an especially strong balneo-effect. Their movement impacts the body like a massage that cannot tate cellular nutrition and reproduction, tone the connective tissues and visibly delay skin aging. be reproduced.

126 127 Най-ефективно морската вода въздейства чрез кожата. При морските къпания в нея проникват електролити,­ които подпомагат обмяната на веществата и функционалното състояние на клетките. Ето защо е добре преди баня с морска вода да се постои в сауна или просто на горещия пясък. Кожата попива около 10 мл вода, които предизвикват реакция в организма, стабилизираща морфологичната картина на кръвта и кръв- ното налягане.

Морските къпания влияят на работата на вътрешните органи, намаляват хипертонуса на мускулите, норма- лизират метаболитните процеси, подобряват кръвообращението. Елементите в състава на черноморската вода имат различно действие. Магнезият забавя процесите на стареене. Калцият ускорява възстановителните процеси на кожата, осигурява защита от инфекции и извежда токсините от организма. Сярата предпазва кожата от възпаления. Бромът действа като антисептик. Силицият укрепва капилярите и стимулира растежа на косата. Фосфорът гарантира здрави нокти, коса и зъби.

Поради разнообразието от микроелементи и минерали в състава на морската вода тя успешно се използва при лечението на редица заболявания на кръвообращението, проблеми с периферните кръвоносни съдове, заболявания на дихателните пътища, кожни болести, алергии, податливост към заразни болести. Съставките на морската вода действат на тялото по специфичен начин, като оздравяват кожата при болести като екзема /

The sea water is most effectively absorbed through the skin. Through the sea baths, the skin is penetrated by electro- lytes which aid the metabolism and functional condition of the cells. That is why it is good to stay in sauna or simply on the hot sand before sea bathing. The skin absorbs about 10 ml water which cause a reaction of the body, stabi- lizing the morphological condition of the blood and blood pressure.

Sea bathing influences the work of the internal organs, reduces the hyper tonus of the muscles, normalizes the meta- bolic processes, and improves blood circulation. The elements composing the water of the Black Sea have different effect. Magnesium delays the aging processes. Calcium accelerates the recovery processes of the skin, provides protection against infections and takes toxins out of the body. Sulphur protects the skin against inflammations. Bromine acts like anti-septic agent. Silicon strengthens capillaries and stimulates hair growth. Phosphorus guarantees healthy nails, hair and teeth.

Due to the diverse microelements and minerals in sea water composition, it is successfully used in the treat- ment of many disorders of blood circulation, problems with the peripheral blood vessels, diseases of the airways, skin diseases, allergies, susceptibility to contagious diseases. The sea water ingredients impact the body in a spe- cific way by healing the skin in case of diseases such as eczema and psoriasis and assist the body in fat burning. There is also a beneficial effect on diseases of the musculoskeletal system – chronic degenerative and inflammatory

128 и псориазис и подпомагат организма в изгаряне на мазнините. Благотворно се повлияват също заболявания и по-точно от плажовете на Варна и курортите Св. Св. Константин и Елена и Албена. Именно тези географ- на опорно-двигателния апарат – хронични дегенеративни и възпалителни ставни заболявания (остеоартроза, ски ширини и уникалното съчетание на климатични биоресурси се оказват ефективни за профилактика, ревматоиден полиартрит, инфекциозен артрит, миалгия, лумбаго, състояния след костни фрактури, бурсит, а при целенасочено приложение – и за клинично повлияване на посочените заболявания. тендовагинит и др. ), гинекологични заболявания, включително безплодие, хроничен простатит, леки степени Системното дозирано натоварване на хора с хипертонични заболявания с таласотерапевтични фактори на стерилитет, заболявания на периферната нервна система – хронична невралгия, неврит, плексит, диско- води до рационализиране на физическата терморегулация като бърза и адекватна на дразненето, както и патия, следтравмени състояния на периферните нерви. Допълнителни индикации са някои заболявания на се постига пренагласа на кръвообращението. Установено е подобряване на хемодинамиката и на съкра- дихателните органи – хронични бронхити, ринофарингити, синузити, трахеити, леки форми на бронхиална тителната функция на миокарда, а също така и на аеробния капацитет и на физическата работоспособ- астма, неврастении, хипертонична болест, затлъстяване, подагра, вторични анемии. ност на организма. Морелечението е показано за болни с лека и средна тежест бронхиална астма във Независимо от благоприятното въздействие на морската вода върху организма не трябва да забравяме, фаза на ремисия. че има и противопоказания за морски къпания: повишена телесна температура, остри инфекциозни забо- По крайбрежието на Черно море през топлото полугодие се отчита положителен ефект както при неато- лявания, кръвотечения, злокачествени тумори, състояния след сърдечен инфаркт, хипертонична болест 3-ти пичната, така и при атопичната бронхиална астма. През хладното полугодие по-висока ефективност от стадий, сърдечна декомпенсация, тежки заболявания на белите дробове, психични заболявания, епилепсии морелечението се отчита при атопичните форми. и др., затова при сериозни проблеми консултацията със специалист е задължителна.

Артериалната хипертония и белодробната астма са две социалнозначими заболявания, за повлияването на които с помощта на таласотерапията има натрупан голям опит, включващ проучвания от нашето крайбрежие / /

joint diseases (osteoarthrosis, rheumatoid polyarthritis, infections arthritis, myalgia, lumbago, conditions after bone The systematic dosed loading of hypertension patients with thalassotherapeutic factors, leads to rationalization fractures, bursitis, tendovaginitis, etc. ), gynecological diseases, including infertility, chronic prostatitis, mild degrees of the physical thermoregulation quickly and adequate to the irritation, and readjustment of the blood circulation of sterility, diseases of the peripheral nervous system – chronic neuralgia, neuritis, discopathy, post-traumatic condi- is achieved. Improvement of the hemodynamic and of the contraction function of the myocardium was estab- tions of the peripheral nerves. Additional indications include some diseases of the respiratory organs – chronic bron- lished, as well as of the aerobic capacity and of the physical working capacity of the body. Thalassotherapy chitis, rhinopharyngitis, sinusitis, tracheitis, mild forms of bronchial asthma, neurasthenia, hypertonic disease, obesity, is indicated for patients with mild and moderate degree of bronchial asthma in remission phase. gout, and secondary anemia. Positive effect is reported along the coastline of the Black sea during the warm half of the year both on non-atopic Like every beneficial effect of the sea water on the body, we should not forget that there are also counter-indications and atopic bronchial asthma. During the cold half-year higher effectiveness of the thalassotherapy is reported for sea bathing: increased body temperature, acute infectious diseases, hemorrhages, malignant tumours, condi- for the atopic forms. tions post cardiac infarction, hypertensive disease 3rd stage, heart decompensation, severe pulmonary diseases, psychic diseases, epilepsies, etc., that is why a consultation with a specialist is required in case of serious problems.

Arterial hypertension and pulmonary asthma are two socially important diseases, and there is huge experience acquired on how they are influenced by thalassotherapy, including research from our coastline, especially from the beaches of Varna and the resorts Sts. Constantine and Helena and Albena. Namely, those latitudes and the unique combination of climatic bioresources prove to be efficient for prevention, and in case of targeted use – also for clinical influencing over the specified diseases.

130 131 Морски климат за здраве и профилактика

В климатичната област, в която попада България, климатът се формира под влиянието на циркулацията на атмосферата, характерна за Балканския полуостров, и въздействието на Черно море. Морето тран- сформира въздушните маси от континентален и средиземноморски произход. Това определя климата в нашата страна като нито преходно-средиземноморски, нито преходно-континентален, а в областите от Черноморското крайбрежие – и много по-мек, въпреки липсата на планински масиви.

Средните зимни температури около морето са с положителни стойности, а средните годишни темпера- турни амплитуди са най-ниски за страната (20 – 21°С). Това от своя страна определя много добри условия за лечение и профилактика на различни заболявания през цялата година.

Курортът Св. Св. Константин и Елена попада в най-северната част на средиземноморската субтропична област и климатът тук се характеризира като континентално-средиземноморски, повлиян от морето. Характерни са по-голяма влажност на въздуха, наличие на йодни изпарения и отслабване на конвекцион- ната облачност. Зимата е мека, с малко сняг. Заради морето зимната температура на въздуха е по-висока, / Sea climate for health and prevention

In the climatic area where Bulgaria falls, the climate is formed under the influence of the circulatory atmos- phere of the Balkan peninsula and the impact of the Black Sea. The sea transforms air masses of continental and Mediterranean origin. This determines the climate in our country as neither transitional nor Mediterranean, but in the Black Sea coastal areas it is much softer despite the lack of mountainous massifs.

The average winter temperatures around the sea are positive and the average annual temperature amplitudes are the lowest in the country (20 – 21°C). This, in turn, determines very good conditions for the treatment and prevention of various diseases throughout the year.

The Sts. Constantine and Helena Resort is situated in the northernmost part of the Mediterranean subtropical area and the climate here is characterized as continental-Mediterranean, influenced by the sea. Typical are higher air humidity, presence of iodine vapors and weakening convective clouds. Winter is soft, with little snow. Because of the sea the winter air temperature is higher, within the range of −2° to 5°C. Summer is dry and moderately warm, with plenty of sunshine. It is characterized by breeze winds. During the day they blow from the sea to the land, bring

133 в границите на −2° до 5°C. Лятото е сухо и умерено топло, с изобилно слънце. Характеризира се с бризови върху тялото. Благоприятно за жизнените сили е и съчетанието между влажността на въздуха и вятъра. Сънят ветрове. През деня те духат от морето към сушата, носят прохлада и позволяват температури от порядъка 25 край брега на морето също е много полезен. – 30°C да се възприемат като приятни. Температурата на морската вода достига до 25 – 28°C. Слънцелечение (Хелиотерапия) Микроклиматът на курорта Св. Св. Константин и Елена е описан като благоприятстващ лечението на горните

дихателни пътища и алергиите. Неслучайно тук е бил основан и санаториум за лечение на тези заболява- Слънчевите бани са едно от най-харесваните и предпочитаните удоволствия на хората за здраве и красота. ния. Съчетанието между хълмист и горист ландшафт и море е фактор, обуславящ благоприятния микрокли- Слънцето ни влияе с лъчистата си енергия, в комплекс с въздействието на въздушната среда. За вредата на мат на курорта. Отрицателните аниони, които носи морският бриз, въздействат на носната лигавица, като слънцето се говори много. И с право. Но слънцето може да бъде и много полезно, ако подхождаме с внима- стимулират ендокринната система. Това води до повишаването на локалния и общия имунитет на органи- ние и защитаваме тялото и кожата си. Човешкият организъм има нужда от слънчевите UV лъчи. Една от най- зма. Микроклиматът има тонизиращ и закаляващ ефект, подсилва защитните сили на тялото, а повишеното важните ползи от тях е, че те правят възможно образуването и синтезирането на витамин D в тялото. Излагането съдържание на йод, бром, флуор във въздуха значително намалява проблемите с щитовидната жлеза на на слънце е особено полезно за хора със ставни проблеми и заболявания на опорно-двигателния апарат. хората, пребиваващи в близост до Черно море. Благоприятното съчетание на високо атмосферно налягане, Слънцето намалява болката и повлиява положително общото състояние. Слънчевите лъчи благоприятстват и влажност и температура са трите основни климатични фактора, определящи добрата поносимост на орга- добрите емоции. Ежедневното и разумно излагане на слънце намалява нервното напрежение, подобрява низма към предоставените условия за профилактика, закаляване, повишаване на жизнения тонус и лечение. настроението и бори депресията. Хелиотерапията е подходяща и за повдигане на имунитета. Излагането на слънце трябва да става в подходящи часове – между 8 и 10 сутринта и след 4 следобед, за да се избегнат Крайбрежните разходки, крайморските спортни занимания и лечебната физкултура на открито са другите рискове като слънчеви изгаряния, сърдечни проблеми и топлинен удар. фактори, които са благоприятни за здравето. Чрез въздушните бани морският въздух въздейства директно / / coolness and allow temperatures in the range of 25 – 30°С to be taken as pleasant. The sea water temperature Sun treatment (Heliotherapy) reaches 25 – 28°C.

The microclimate of the Sts. Constantine and Helena Resort is described as favourable to the treatment of upper Sunbathing is one of the most liked and preferred pleasures of people for health and beauty. The sun affects us with respiratory tract and allergies. There is a reason that a sanatorium was established here to treat these diseases. its radiant energy, together with the impact of the air environment. There is much talk about the damage the sun The combination of hilly and wooded landscape and sea are factors that determine the favorable climate of causes. And rightly so. But the sun can also be very useful if we approach with care and protect our body and skin. the resort. Negative anions that carry the sea breeze affect the nasal mucosa by stimulating the endocrine The human organism needs sun UV rays. One of the most important benefits is that they make it possible to form and system. This leads to an increase in the local and general immunity of the body. The microclimate has a tonic and synthesize vitamin D in the body. Sun exposure is particularly beneficial for people with joint problems and diseases quenching effect, reinforces the body’s defense, and the increased content of Iodine, Bromine, Fluorine in the air of the musculoskeletal system. The sun reduces the pain and positively affects the general condition.

significantly reduces the thyroid problems of people living near the Black Sea. The favorable combination of high The sun rays also favor good emotions. Daily and prudent exposure to sun reduces nervous tension, improves atmospheric pressure, humidity and temperature are the three main climatic factors that determine the body’s high the mood, and fights depression. Heliotherapy is also suitable for lifting immunity. However, exposure to sunlight tolerance to the conditions provided for prophylaxis, tempering, lifting of the spirit, and treatment. should be done at appropriate times – between 8 am and 10 am and after 4 pm to avoid risks such as sunburn, heart

Walks by the sea, seaside sports, and open-air healing are the other health-beneficial factors. Through air baths, problems and heat stroke. the sea air acts directly on the body. The combination of air humidity and wind is also beneficial for vitality. Sleeping near the sea is also very useful.

134 135 Пясъколечение (Псамотерапия)

Благоприятно въздействие върху тялото оказва и морският пясък. Пясъколечението се смята за „нежно действаща топлинна процедура“. Още от дълбока древност египтяните използвали пясъка за отпускане след тежък ден, като си приготвяли пясъчни вани. Пясъколечението е прилагано и от древните гърци. Пясъкът съдържа много минерали като калций, магнезий, натрий, манган и когато е нагрят, отдава по-лесно тези елементи през кожата на тялото. Използването на морския пясък при травми дава добри терапевтични резул- тати. Ходенето бос по пясъка също има оздравителен ефект, тъй като по стъпалата са разположени точки, които отговарят за нашите вътрешните органи и системи и въздействието върху тези точки може да повлиe функцията на цялото тяло.

/ Sand treatment (Psammatotherapy)

The sea sand also has a beneficial effect on the body. Sand treatment is considered a gentle heat treatment. Since ancient times, the Egyptians used the sand to relax after a hard day by preparing sand baths. Sand treat- ment was also used by the ancient Greeks. Sand contains many minerals such as Calcium, Magnesium, Sodium, , and when it’s warm, it easily transfers these elements through the skin of the body. The use of sea sand in traumas gives good therapeutic results. Walking barefoot on the sand also has a healing effect because on the feet there are points, corresponding for our internal organs and systems and the impact on these points can affect the whole body function.

136 Минералната вода и нейното използване за здраве са един от най-важните елементи в концепцията за развитието на курорта като целогодишна морска и СПА дестинация

/

The mineral water and its use for health are one of the most important elements in the development of the resort as a year-round sea and SPA destination. Минералните води са сред най-ценните природни дадености на комплекса, а водата и нейното използ- ВОДАТА – ИЗВОР НА ЗДРАВЕ, ване за здраве са един от най-важните елементи в концепцията за развитието на курорта като целогодишна дестинация за морски, СПА и Уелнес туризъм. В Св. Св. Константин и Елена са изградени открити и закрити МЛАДОСТ И КРАСОТА . . . минерални басейни и съвременни Медикъл и СПА центрове към хотелите, които предлагат високо ниво на Термалното богатство на курорта Св. Св. Константин и Елена услуги и богато разнообразие от терапии и лечебни програми.

В курорта има 7 горещи термоминерални източника. Те са калциево-магнезиеви, слабоминерализирани и Малко са държавите в световен мащаб, които могат да се конкурират с България по изобилие от мине- извират от 1800 до 2050 метра под земята с общ дебит 175 л/сек и температура на водата между 40° и 60°C. рални води с разнообразен физикохимичен състав. Според различни източници страната ни е сред пър- Един от изворите се влива директно в морето и е топъл, а смесването на морска с минерална вода оказва вите пет дестинации не само в Европа, но и в света, които разполагат с това уникално природно богатство. още по-благоприятно влияние върху организма. Над 90% от минералните води у нас са с лечебни свойства. От медицинска гледна точка минералните води са подземни води, които за разлика от обикновените питейни води имат определени повишени стойности на един или повече физикохимини фактори, обуславящи балнеолечебното им действие. Балнеологичният Въздействие на минералните води върху човешкото тяло потенциал на България в количествен аспект надхвърля 12 000 литра в секунда минерални води. От тях са Минералните води в курорта Св. Св. Константин и Елена оказват въздействие върху организма със своя мине- разкрити едва 3000 литра в секунда. Една четвърт от тези води са по крайбрежието. Сред дестинациите рален, газов състав и висока температура. Подходящи са както за профилактика, така и при лечението в България, които разполагат с богати ресурси от термални източници с доказан лечебен ефект върху човеш- на различни заболявания. При външно приложение минералната вода оказва влияние чрез кожата – както кото тяло, е и курортът Св. Св. Константин и Елена. / /

Mineral water is one of the most valuable natural assets of the complex and water and its use for health is one of THE WATER – A SOURCE OF HEALTH, the most important elements in the development of the resort as a year-round destination for sea, SPA and Wellness tourism. In Sts. Constantine and Helena Resort there are outdoor and indoor mineral pools and modern Medical and YOUTH AND BEAUTY . . . SPA centers at the hotels that offer a high level of services and a wide variety of and healing programs. The thermal treasure of Sts. Constantine and Helena The resort has 7 hot thermal mineral springs. They are calcium-magnesium, low-mineralized and spring from a depth of 1800 to 2050 meters underground with a total flow rate of 175 l/s and water temperature between 40° and 60°С. There are few countries in the world that can compete with Bulgaria for an abundance of mineral waters with One of the springs flows directly into the sea. It is warm and the mixing of sea and mineral water has an even more a different physicochemical composition. According to different sources, Bulgaria is among the first 5 destinations favorable influence on the body. not only in Europe but also in the world, which have this unique natural wealth. Over 90% of the mineral waters in our country have healing properties. From a medical point of view, mineral waters are groundwaters which, unlike ordinary drinking water, have certain elevated values of one or more physico-chemical factors that determine Mineral waters effect on the human body their balneological effect. The balneological potential of Bulgaria in quantitative terms exceeds 12 000 liters per The mineral waters in the Sts. Constantine and Helena Resort have their effects on the body with their mineral and second of mineral waters. Of these, only 3000 liters per second have been discovered. A quarter of these waters gas composition and high temperature. They are suitable for both prophylaxis and treatment of various diseases. are at the coastline. Among the destinations in Bulgaria, which have rich resources of thermal waters with proven At external application, mineral water has an effect on the skin – both due to its direct impact and by the accumula- healing effect on the human body, is the Sts. Constantine and Helena Resort. tion of chemical elements as a depot in the underlying tissues. In the bloodstream, the elements of the composition

140 141 върху самата нея поради прякото въздействие, така и чрез натрупването на химични елементи като депо в • увреждания на междупрешленните дискове подлежащите тъкани. Попаднали в кръвообращението, елементите от състава на съответния термален източ- • моно- и полиартрити, периартрити, бурсити, инсерционити, ставни синдроми при системни заболявания ник обхващат целия организъм. Той се повлиява от биологично активните вещества като въглероден двуокис, • състояния след фрактури и хирургичното им лечение хидрокарбонати, карбонати, флуор, сулфати, натрий, силиций и др., които се съдържат в минералните води • състояния след артроскопия на курорта. Слабоминерализираните води са с по-голяма активност на йоните, имащи отношение при про- • състояния след ендопротезиране на тазобедрена, колянна и раменна става филактиката и лечението на различни заболявания, като повишават защитните сили на тялото. Елементите • мозъчен инсулт, множествена склероза, Паркинсонова болест от състава на минералната вода в курорта Св. Св. Константин и Елена лекуват успешно сърдечно-съдови • моно и полиневропатия, радикулит, плексит, последици от травми на периферни нерви заболявания, проблеми с ендокринната система – диабет, затлъстяване, подагра, заболявания на опор- • миокарден инфаркт (подостра и хронична фаза) но-двигателния апарат и функционалната нервна система. Когато минералната вода се използва в комби- • след сърдечни операции – байпас, сърдечно клапно протезиране нация с климатичните условия, нейното въздействие се усилва. Минералните води в курорта Св. Св. Константин и Елена са чисто термални, слабо минерализирани (акрато- През летните месеци много успешно се повлияват горните дихателни пътища, както и някои хронични кожни терми). Този клас води са с доказана лековитост. Те намират както външно приложение, така може да се инфекции. Комбинацията от минерална вода, море и морски климат влияе положително върху цялостното използват и за пиене, инхалации и иригации. Външното прилошение е добре познато на хората под формата състояние на организма, укрепва имунитета и помага за редуциране на стреса и преумората. на терапии с минерална вода в басейни и други водни атракциони. Поради слабата си минерализация съставките във водите се резорбират много добре от организма. Имат по-голямо осмотично налягане и извеж- Минералната вода в курорта служи за профилактика и въздейства положително при следните състояния: дат редица остатъчни продукти от организма. Питейното приложение на водите на курорта също е достатъчно • дегенеративни ставни заболявания / /

of the respective thermal source encompass the entire organism. It is influenced by the content of biologically • Mono- and polyarthritis, periarthritis, bursitis, insertions, joint syndromes in systemic diseases, etc. active substances such as Carbon dioxide, Hydrocarbons, Carbonates, Fluorine, Sulphates, Sodium, Silicon and • Condition after fractures and their surgical treatment others, which are contained in the mineral waters of the resort. Slightly mineralized waters have a higher activity of • Conditions after arthroscopy the ions involved in the prophylaxis and treatment of various diseases, increasing the body’s defense mechanism. • Conditions after endoprosthesis of the hip, knee and shoulder joint The elements of the composition of the mineral water in of Sts. Constantine and Helena Resort treat successfully • Stroke, multiple sclerosis, Parkinson’s disease. cardiovascular diseases, problems with the endocrine system – , obesity, gout, diseases of the locomotory • Mono and polyneuropathy, radiculitis, plexitis, consequences of peripheral nerve trauma system and the functional nervous system. When mineral water is used in combination with climatic conditions, • Myocardial infarction (subacute and chronic phase) and after cardiac surgery – bypass, cardiac valve prosthesis its impact is intensified. The mineral waters in the Sts. Constantine and Helena Resort are purely thermal, poorly mineralized (acratoterms). In the summer months, the upper respiratory tract, as well as some chronic skin infections, are very successful. This class of water has a proven healing effect. They find both external and internal use by drinking, inhalation The combination of mineral water, sea and ocean climate affects the overall condition of the body, strengthens and irrigation. The external use is well known to people in the form of mineral water therapy in swimming pools and immunity and helps reduce stress and fatigue. other water attractions. Because of its poor mineralization, the ingredients in the water are very well absorbed by the body. They have a higher osmotic pressure and output a number of residual products from the body. Drinking The mineral water in Sts. Constantine and Helena Resort is used for prevention and has positive effects on the water is also highly applicable at the resort. Acratoterms are excellent for daily drinking without any limitation following conditions: in quantity. They increase the urine output of the kidneys, alter the acid-base balance in the body, have a rins- • Degenerative joint diseases ing effect on the ways they pass through. They are therefore particularly effective in kidney and biliary diseases • Damage to intervertebral discs

142 143 Таблица: Резултати от анализа на физикохимичния състав на минерална вода от проба Идент. № 1 / вх. № 374, Хотел „Естрея Резиденс“ (сондаж Рх-6) актуално. Акратотермите са отлични за ежедневен прием, без ограничение в количеството. Те увеличават Единица на Методи за Резултати от Макс. допустима Условия на отделената от бъбреците урина, изменят киселинно-алкалното равновесие в организма, имат изплакващо Показател величината изпитване изпитването стойност* изпитването действие по пътищата, по които преминават. Затова са особено ефективни при бъбречни и жлъчни забо- Без значими лявания, свързани с някои възпалителни процеси. Добрите питейно-вкусови качества на минералните води Цвят градус БДС 8451:1977 0 (21 ± 3)°С колебания в курорта Св. Св. Константин и Елена дават възможност и за ползването им за промишлено бутилиране. Без значими Мирис (20°С) бал БДС 8451:1977 2 (21 ± 3)°С колебания

БДС ЕN ISO Без значими Приложение на минералните води в курорта Мътност FNU 0,24 ± 0,05 (21 ± 3)°С 7027-1:2017 колебания

БДС ЕN ISO През 2017 г. екип учени от Медицинския университет във Варна проведоха анализ на един от изворите на Активна реакция рН единици 7,5 ± 0,1 6,5 – 9,5 (20,0 ± 0,6)°С 10523:2012 територията на курорта Св. Св. Константин и Елена. Обект на мониторинг и място на вземане на пробата Амониев йон mg/l ВМИ 3/2003 0,18 ± 0,02 0,50 (21 ± 3)°С е хотел „Естрея Резиденс“ в курорта. Изследването на физикохимичните показатели е извършено по про- Амоняк mg/l БДС 17.1.4.10:1979 0,24 ± 0,03 – (21 ± 3)°С ект „Проучване на молекулните механизми на действие на сярасъдържащи минерални води от Варненския Нитрити mg/l ВМИ 4/2003 <0,05 0,50 (21 ± 3)°С басейн върху човешкия метаболизъм, с оглед използването им като лечебно питейно средство“. Изследването Нитрати mg/l ВМИ 5/2003 <3 50 (21 ± 3)°С е финансирано от Фонд „Научни изследвания“ на Министерството на образованието и науката, чрез кон- БДС ЕN Електро-проводимост µS/cm 677 ± 30 2000 (20,0 ± 0,6)°С курс за финансиране на фундаментални научни изследвания през 2016 г. 27888:2002

Обща твърдост mg eqv/l БДС 3775:1987 4,4 ± 0,1 12 (21 ± 3)°С

Калций mg/l БДС ISO 6058:2002 44 ± 1 150 (21 ± 3)°С / Магнезий mg/l БДС 7211:1982 27 ± 1 80 (21 ± 3)°С Сулфати mg/l ВМИ 9/2004 54 ± 5 250 (21 ± 3)°С

associated with certain inflammatory processes. The good drinking and tasting qualities of the mineral waters in the Фосфати mg/l ВМИ 7/2003 <0,03 0,50 (21 ± 3)°С complex also make it possible to use them for industrial bottling. Хлориди mg/l БДС 3414:1980 77 ± 3 250 (21 ± 3)°С

Желязо тривалентно µg/l ВМИ 19/2002 44 ± 5 200 (21 ± 3)°С

Application of mineral waters in the resort Желязо общо µg/l ВМИ 19/2002 70 ± 8 200 (21 ± 3)°С

Хром шествалентен µg/l ВМИ 26/2003 <10 50 (21 ± 3)°С In 2017, a team of scientists from the Medical University – Varna made an analysis of one of the springs on the territory Флуориди mg/l ВМИ 11/2005 0,50 ± 0,07 1,5 (21 ± 3)°С of the Sts. Constantine and Helena Resort. Object of monitoring and sampling site is the Estreya Residence Hotel Селен µg/l БДС 7213:1978 <1 10 (21 ± 3)°С in the resort. The research of the physicochemical indicators was carried out under the project “Study of the molec- Натрий mg/l ВМИ 17/2007 46 ± 6 200 (21 ± 3)°С ular mechanisms of action of sulfur-containing mineral waters from the Varna basin on the human metabolism with Калий mg/l ВМИ 16/2008 <5 – (21 ± 3)°С a view to their use as a healing drink”. The research is funded by the Research Fund of the Ministry of Education and Обща и съставна БДС ЕN ISO mmol H+/l 4,6 ± 0,2 – (21 ± 3)°С Science through a competition for fundamental research funding in 2016. алкалност 9963-1:2003

Общ сух остатък mg/l БДС 17.1.4.04:1980 400 ± 19 – (105 ± 1)°С

Общ органичен Без значими mg/l ВМИ 2/2007 9,3 ± 0,9 (21 ± 3)°С въглерод колебания

Разтворени сул- фиди и свободен mg/l ВМИ 10/2004 1,2 ± 0,1 – (21 ± 3)°С сероводород

*съгласно Наредба 9/16.03.2001: „< …“ – под границата на количествено определяне на метода. Температура на пробата, измерена на място с калибриран термометър № 5.8, съгл. Протокол за вземане на проба № 107/16.03.2017 г.: (37.0 ± 0,6)°С 144 Table: Results of the analysis of mineral water’s physicochemical composition of sample ID No. 1 / ref. No. 374, Estreya Residence Hotel (well Рх-6)

Unit of Maximum Index Test method Test results Test conditions measurement acceptable value*

Without significant Colour grade BDS 8451:1977 0 (21 ± 3)°С fluctuations

Without significant Odour (20°С) rating BDS 8451:1977 2 (21 ± 3)°С fluctuations

BDS ЕN ISO Without significant Turbidity FNU 0,24 ± 0,05 (21 ± 3)°С 7027-1:2017 fluctuations

BDS ЕN ISO Active reaction рН units 7,5 ± 0,1 6,5 – 9,5 (20,0 ± 0,6)°С 10523:2012

Ammonium ion mg/l HMI 3/2003 0,18 ± 0,02 0,50 (21 ± 3)°С

Ammonia mg/l BDS 17.1.4. 10:1979 0,24 ± 0,03 – (21 ± 3)°С

Nitrites mg/l HMI 4/2003 <0,05 0,50 (21 ± 3)°С

Nitrates mg/l HMI 5/2003 <3 50 (21 ± 3)°С

BDS ЕN Electrical conductivity µS/cm 677 ± 30 2000 (20,0 ± 0,6)°С 27888:2002

General hardness mg eqv/l BDS 3775:1987 4,4 ± 0,1 12 (21 ± 3)°С

Calcium mg/l BDS ISO 6058:2002 44 ± 1 150 (21 ± 3)°С

Magnesium mg/l BDS 7211:1982 27 ± 1 80 (21 ± 3)°С

Sulphates mg/l HMI 9/2004 54 ± 5 250 (21 ± 3)°С

Phosphates mg/l HMI 7/2003 <0,03 0,50 (21 ± 3)°С

Chlorides mg/l BDS 3414:1980 77 ± 3 250 (21 ± 3)°С

Trivalent iron µg/l HMI 19/2002 44 ± 5 200 (21 ± 3)°С

Iron in total µg/l HMI 19/2002 70 ± 8 200 (21 ± 3)°С

Hexavalent chrome µg/l HMI 26/2003 <10 50 (21 ± 3)°С

Fluorides mg/l HMI 11/2005 0,50 ± 0,07 1,5 (21 ± 3)°С

Selenium µg/l BDS 7213:1978 <1 10 (21 ± 3)°С

Sodium mg/l HMI 17/2007 46 ± 6 200 (21 ± 3)°С

Potassium mg/l HMI 16/2008 <5 – (21 ± 3)°С

General and BDS ЕN ISO mmol H+/l 4,6 ± 0,2 – (21 ± 3)°С component alkalinity 9963-1:2003

Total dry residue mg/l BDS 17.1.4. 04:1980 400 ± 19 – (105 ± 1)°С

Without significant Total organic carbon mg/l HMI 2/2007 9,3 ± 0,9 (21 ± 3)°С fluctuations

Dissolved sulfides and free hydrogen mg/l HMI 10/2004 1,2 ± 0,1 – (21 ± 3)°С sulphide

*according to Regulation 9/16.03.2001: “< …“ – below the limit of quantification of the method. Sample temperature measured on site with a calibrated thermometer No. 5.8, acc. to the Sampling protocol No. 107/16.03.2017: (37.0 ± 0,6)°С Водата от посочения минерален източник спада към групата на т. нар. по-топли акратотерми. Нейната висока • антиспастичен термалност говори за нейното образуване дълбоко в земята при високи температурно-пресорни условия, • хипотензивен които променят структурата на водната молекула, а оттам и свойствата на водата. Всички балнеоспецифични • диуретичен компоненти са в концентрации, по-ниски от граничните стойности за лечебна ефективност, но вероятно тех- • противовъзпалителен ните балнеоспецифични качества се потенцират взаимно, което се отразява на лечебното им действие. • антитоксичен • общозакаляващ При широк кръг от заболявания, съобразно с избраната методика на приложение, посочените води предиз- викват разнообразни лечебно-профилактични реакции и ефекти: Видовете приложения за постигане на изброените ефекти са: • хипотермичен, изотермичен, хипертермичен Вътрешно приложение (за пиене) – назначено и контролирано от лекар, се препоръчва системно, редовно • механопресорен и достатъчно дълго приемане на минерална вода. Минералната вода е най-ценна и полезна, когато се пие • антигравитационен на място в курорта, в нейния естествен вид. • хипоосмотичен • засилване на кръвооросяването Външно приложение (басейни, вани и др. ) – минералната вода има механично, термично и химично • стимулиране на трофиката въздействие. Химичните вещества действат главно като общ дразнител по нервнорефлекторен и хуморален • аналгетичен път върху нервната и хормоналната регулация, функциите на тъканите и имунните процеси по пътя на транс- • седативен минерализацията на кожата и оттам на целия организъм. / /

The water from the mentioned mineral source belongs to the group of so-called “warmer" acratotherms. Its high • antispasmodic thermality refers to its formation deep in the earth under high temperature-pressure conditions, which change • hypotensive the structure of the water molecule and hence the properties of the water. All balneospecific components are in • diuretic concentrations lower than the limit values for therapeutic efficacy, but their balneospecific qualities may potentiate • anti-inflammatory each other, which affects their healing effect. • antitoxic • generally strengthening In a wide range of diseases, according to the chosen method of administration, the said water causes a variety of curative-prophylactic reactions and effects: Types of applications for achieving the listed effects are: • hypothermic, isothermal, hyperthermic Internal use (for drinking) – prescribed and controlled by a doctor, systematic, regular and long-term intake • mechanopressor of mineral water. Mineral water is most valuable and useful when drunk in the resort in its natural form. • antigravity • hypoosmotic Outdoor application (swimming pools, bathtubs, etc. ) – mineral water has a mechanical, thermal and chem- • еnhance blood flow ical impact. The chemical compounds act mainly as a general irritant in the neuro-reflex and humoral way on the • trophic stimulant nervous and hormonal regulation, the functions of the tissues and the immune processes in the way of the trans- • analgesic mineralization of the skin and hence of the whole organism. • sedative

148 149 Инхалации – вдишване с лечебна цел на естествено отделени газове или на разпръснати мъгли (аерозоли) Вътрешното приемане на минералната вода води до трансминерализация в тъканите или казано по друг от минерални води. Естествени инхалации се получават по време на вълнение при каменист морски бряг. начин – променя минералния състав в тях. Затова не трябва да се приема безразборно. Необходимо е специалист да определи дозата и начините на прием на водата – преди или след хранене. Ето защо, когато Други методи на балнеолечение – промивки, гаргари, локални душове. Те са ценни допълнения към осно- използваме водата с лечебно действие, е добре курсът да се провежда в балнеологичен център или отделе- вен балнеологичен курс, особено важни при съвременната детокс терапия. ние по физикална и рехабилитационна медицина под контрол на специалист. В курорта Св. Св. Константин и Елена външното приложение на минералната вода е чрез вани тангентори, вани с минерална вода, лечебен басейн с минерална вода, подводен душов масаж. Кинезитерапията Развитието на СПА туризма в също заема роля чрез използването на водата за лечебна гимнастика в басейн. Минералната вода намира курорта Св. Св. Константин и Елена в наши дни приложение най-вече чрез хидромасажните вани и басейни, в които се комбинира удоволствието от къпа-

нето с полезното действие на топлината и масажа. Водните струи стимулират мускулите, като действат СПА туризмът, както и съпровождащите го услуги, е един от най-динамично развиващите се отрасли в масажиращо в дълбочина или повърхностно, и релаксират целия организъм. По този начин се наслагват световен мащаб, като през последните 10 години бележи непрекъснат възход в реализираните пътувания минерални вещества върху кожата. Те образуват т. нар. минерална мантия и дават възможност на веще- с цел СПА, Балнео и Уелнес, в откриването на нови дестинации, в увеличаването на приходите в този сектор. ствата да преминават в организма и след приключване на процедурите. Минералната вода с топлинното Туристът все повече се интересува от дестинации, които му предлагат подобряване на качеството на живот си действие ускорява кръвообращението, засилва притока на кислород в тъканите, възстановява силите по здравословен и природосъобразен начин. Това е глобална тенденция, която важи и за България. след физическо натоварване, намалява нивото на стреса, помага при травми и разтягания, премахва умо- рата, напрегнатите мускули, артритните болки. / /

Inhalations – inhalation for healing purposes of naturally released gases or of sprayed fog (aerosols) from mineral Internal use of mineral water leads to transmineralization in the tissues or, in other words, changes the mineral waters. Natural inhalations are made during high sea at a stony beach. composition in them. Therefore it should not be taken indiscriminately. It is necessary for a specialist to determine the dose and ways of intake of water – before or after meals. That is why when we use water with healing action, Other methods of – lavages, gargling, local showers. They are valuable additions to a basic it is good to conduct the course in a balneological center or a department of physical and rehabilitation medicine balneology course, particularly important in modern detox therapy. under the supervision of a specialist. Mineral water in the resort is used externally in bath tubs, baths with mineral water, healing pools with mineral water, underwater showers. Kinesitherapy also plays a role by using water for healing gymnastics in the pool. The development of SPA tourism Mineral water is mainly used in hydro-massage baths and swimming pools, combining the pleasure of bathing in the Sts. Constantine and Helena Resort nowadays with the beneficial effects of heat and massage. The water jets stimulate the muscles by massaging in depth or

superficially and relaxing the whole organism. In this way mineral substances are deposited on the skin. They form SPA tourism and its accompanying services are one of the most dynamically developing industries worldwide, the so-called “mineral mantle" and allow the substances to pass into the body after the procedures are completed. and has been steadily rising over the last 10 years in the SPA, Balneo and Wellness trips, opening new destinations The thermal action of mineral water accelerates blood circulation, strengthens oxygen in tissues, restores strength and increasing the earnings in this sector. The tourists’ interest in places and destinations that offer improved quality after exercise, reduces stress, helps with trauma and stretching, removes fatigue, tense muscles and arthritic pain. of life in a healthy and environmentally friendly way increases. This is a global trend, which also applies to Bulgaria.

150 151 Природните ресурси, с които разполага курортът Св. Св. Константин и Елена – чист въздух, зеленина, море и атмосфера, съчетаване на почивката чрез плажуване и релакс, балнеология, СПА и Уелнес, зони за спорт, минерална вода с лечебни свойства, наличните на територията на курорта висококвалифицирани Медикъл рехабилитация и възстановяване. и СПА центрове, предлагащи разнообразни терапии, процедури и услуги за цялостна грижа за здравето, В непосредствена близост до термалния комплекс през 2018 г. в курорта отвори врати и новият петзвезден са притегателен център за хора, които търсят не само почивка, забавление и отмора. Туристите, които идват Хотел Астор Гардън, който работи целогодишно и предлага стилен интериор, забележителна крайбрежна в Св. Св. Константин и Елена, са с предпочитания към СПА, Уелнес и Балнео услуги и търсят възможностите, панорама и градина, в съчетание с морски почивки, атрактивни СПА и Балнео ваканции. И двата проекта са които курортът дава в тези направления. Гостите на комплекса имат възможност не само да подобрят здра- в съответствие с дългосрочните планове за развитието на курорта и за утвърждаването му като място, което е вето и жизнения си тонус с Уелнес, Балнео и СПА, но могат да се възползват от възможностите за културен ценно с природните си ресурси от минерална вода за лечебни цели. туризъм и посещение на културно-исторически забележителности в региона. Здравният туризъм става все по-актуален в съвременните курорти по света, защото дава възможност за Един от ключовите проекти, които кореспондират с дългосрочните идеи за развитието на курорта като морска съчетаване на планирана почивка с провеждане на реално медицинско лечение. В медико-социален и СПА дестинация, е термален комплекс „Аквахаус Термал & Бийч“ – разположен на морския бряг, захран- аспект потребностите от курортно лечение и профилактика в световен мащаб нараснаха многократно ван с минерална вода и предоставящ целогодишно възможности за спорт, развлечения, плаж, СПА и Уелнес. в резултат на увеличението на социалнозначимите заболявания. Лекарите специалисти днес, също както Реализацията на проекта започна през есента на 2016 г. с модернизацията на съществуващия обществен известните варненски лекари в миналото, твърдят, че курортът има изключителен потенциал за развитие на СПА, термален басейн и преобразуването му в съвременен балнеоложки комплекс, който запази статута си на Уелнес, Балнео и Здравен туризъм, съчетан с морелечение и климатолечение. Мястото предлага благопри- общодостъпно място за всички варненци и гости на града. Термалният комплекс е с концепция, съобра- ятен климат, живописен брегови ландшафт, плажове с близо 11 часа дневно слънчево огряване, приятна за зена с цялостната визия за бъдещето на курорта – средиземноморска архитектура с характерната за нея къпане морска вода, изобилни термоминерални води и калолечебни находища в близост до курорта. / /

The natural resources of Sts. Constantine and Helena Resort – clean air, greenery, sea and mineral water with In the immediate vicinity of the thermal complex in 2018, opened the new five-star Astor Garden Hotel, open all year curative properties, the highly qualified Medical and SPA centers, offering a variety of therapies, procedures round, offering a stylish interior, a remarkable coastal panorama and a garden combined with seaside holidays, and services for comprehensive health care available in the resort, are an attractive center for people looking attractive SPA and Balneo vacations. Both projects are in line with the long-term plans for the development of the for just rest, fun and relaxation. Tourists who come to Sts. Constantine and Helena Resort prefer SPA, Wellness and resort and its establishment as a place that is valuable for its natural mineral water resources for healing purposes. Balneo services and are looking for the opportunities that the resort offers in these directions. The guests of the com- Health tourism is becoming more and more relevant in modern world resorts, because it allows for the combination plex have the opportunity not only to improve their health and lifestyle with Wellness, Balneo and SPA, but also take of a planned holiday with real medical treatment. From a medical and social point of view, the need for resort treat- advantage of the opportunities for cultural tourism and visiting the cultural and historical landmarks in the region. ment and prophylaxis worldwide has increased many times as a result of the increase in socially significant diseases. One of the key projects that correspond to the long-term ideas for the development of the resort as a sea and SPA Today the specialized doctors, just like the well-known Varna doctors in the past, claim that the Sts. Constantine and destination is the Aquahouse Thermal & Beach Thermal Complex, situated on the seafront, supplied with mineral Helena Resort has exceptional potential for the development of SPA, Wellness, Balneo and Health tourism, com- water and providing year-round opportunities for sports, entertainment, beach, SPA and Wellness. The implemen- bined with thalassotherapy and climatic treatment. The location offers a favorable climate, picturesque coastal tation of the project started in the autumn of 2016 with the modernization of the existing public thermal pool and its landscapes, beaches with nearly 11 hours of sunshine, pleasing seawater, abundant thermal mineral waters and transformation into a modern balneological complex, which preserves its status of a publicly accessible place for muddy fields near the resort. all Varna residents and guests. The thermal complex has a concept that conforms to the overall vision of the future of the resort – Mediterranean architecture with its characteristic atmosphere, combining relaxation with beach and relax balneology, SPA and wellness, sports, rehabilitation and restoration areas.

152 153 Св. Св. Константин и Елена – пристан на красота и хармония

/

Sts. Constantine and Helena – a harbor of beauty and harmony произведения на изкуството от камък и дърво. В края на пролетта, когато комплексът отбелязва празника на МОРСКИ ПЕЙЗАЖИ курорта в Деня на Светите Константин и Елена, 21 май, мястото е притегателно за хиляди поклонници, които идват и палят свещи за здраве и благоденствие в древния манастир. От началото на юни, чак до късния сеп- И ПРЕКРАСНА ПРИРОДА . . . тември свежият въздух, чистите плажове и лазурният морски бряг правят курорта предпочитан за морски и Св. Св. Константин и Елена днес – място за почивка, релакс слънчеви бани и за разходки край морето. Юли е посветен на спорта и е времето, когато любители на тениса и за срещи с изкуството и морето си дават среща на традиционния турнир за аматьори за отличията на „Св. Св. Константин и Елена Къп“. Август носи лятното настроение на плажа, колорита на цветните чадъри, уханието на море и пясък, емоциите и прохладата на вълните. Възможностите за отдих и развлечения са многобройни през цялата година за всички Най-старият български морски курорт и след 110 години от своето начало е запазил зеленото си море и при- възрасти. Св. Св. Константин и Елена е точното място за една наистина вълнуваща и емоционална ваканция, влича с прелестното си крайбрежие, където чарът на отминалото време и красотата на морските пейзажи съчетана с грижа за здравето и красотата. живеят в хармония. Всяка година десетки хиляди туристи идват тук, за да съчетаят прохладата на морския бряг и зеленина с комфорта и удобствата на хотелите, с възможностите за спорт, релакс, СПА и Уелнес.

Още през пролетта, когато най-старият български черноморски курорт посреща туристите за Великденските и Майските празници, комплексът се преобразява и разцъфва с цялата си прелест. Превръща се не само в място за отдих, но и в открита артистична сцена. Скулптурният пленер „Докосване до природата“ претворява курорта в ателие под небето, където пред очите на посетителите, артисти от България и чужбина сътворяват / /

At the end of spring, when the complex marks the holiday of the resort on Sts. Constantine and Helena Day, 21 May, MARINE LANDSCAPES the place is a favorite for thousands of pilgrims who come and light candles for health and prosperity in the ancient monastery. From early June until late September, fresh air, clean beaches and the azure seaside make the resort AND WONDERFUL NATURE . . . a favorite for sea and sunbathing and for walks by the sea. July is dedicated to sports and is the time when tennis Sts. Constantine and Helena today – a place for rest, relaxation fans meet at the traditional amateur tournament for the awards of Sts. Constantine and Helena Cup. August brings and for meetings with the arts and the sea the summer mood to the beach, the color of the umbrellas, the scent of the sea and the sand, the emotions and the coolness of the waves. Opportunities for recreation and entertainment are numerous throughout the year for all ages. Sts. Constantine and Helena is the right place for a truly exciting and emotional vacation, combined with The oldest Bulgarian seaside resort has preserved its green sea for 110 years since its establishment and attracts with care for health and beauty. its beautiful coastline, where the charm of the past and the beauty of the marine landscapes live in harmony. Each year, tens of thousands of tourists come here to combine the coolness of the seashore and the greenery with the comfort and convenience of the hotels, with the opportunities for sports, relaxation, SPA and Wellness.

In the spring, when the oldest Bulgarian Black Sea resort welcomes the tourists for the Easter and the May Holidays, the complex is transformed and blooms with all its glamour. It turns not only into a place for rest and recreation, but also in an open artistic scene. The Touch the Nature Sculpture Plein Air transforms the resort into a studio under the sky, where artists from Bulgaria and abroad create works of art from stone or wood in front of the visitors.

156 157 за безметежност и спокойствие и предлага множество възможности за Балнео, СПА и Уелнес туризъм. Водното царство край морето . . . Със своите 14 басейна и водни съоръжения с различна дълбочина и температура „Аквахаус Термал & Бийч“ Термален комплекс „Аквахаус Термал & Бийч” съчетава лечебната сила на минералната вода с приятното усещане от полъха на морския бриз, ползите от морската вода и морския климат. Умело комбинира условията за почивка, спорт, възстановяване и Всички уникални природни дадености на курорта Св. Св. Константин и Елена – море, слънце, лечебна рехабилитация. Целият комплекс e с минерална вода с дебит 25, 6 л/сек. Тя e хипертермална 46°C, с обща минерална вода и силата на морската вода и климат, вече са комбинирани на едно място – в термален минерализация 553 мг/л, хидрокарбонатна натриево-калциево-магнезиева вода, което я прави подходяща комплекс „Аквахаус Термал & Бийч“. Комплексът е дестинация за балнеология, балнеопрофилактика, за различни терапевтични приложения. Минералната вода е с доказана от векове лековитост. СПА, Уелнес, спорт, грижа за здравето, красотата, младостта и добрата кондиция. Разположен на самия морски бряг, ненатрапчиво аранжиран с естествена зелена растителност, комплексът дава усещането / / and Wellness tourism. With its 14 pools and water facilities of varying depths and temperatures, Aquahouse Thermal THE WATER KINGDOM ON THE SEASHORE . . . & Beach combines the curative power of mineral water with the pleasant feeling of the sea breeze, the bene- Aquahouse Thermal & Beach Complex fits of sea water and sea climate. It skillfully combines the conditions for rest, sport, restoration and rehabilitation. The entire complex is supplied with mineral water with a flow rate of 25, 6 l/s. It is characterized as ahyper- All the unique natural features of the Sts. Constantine and Helena Resort – sea, sun, curative mineral water and thermal 46°C, with a total mineralization of 553 mg/l, hydroca bonated sodium-calcium-magnesium water, the power of sea water and climate, are combined in one place – the Aquahouse Thermal & Beach Complex. making it suitable for various therapeutic applications. The healing properties of the mineral water have been The complex is a destination for balneology, balneo-prophylaxis, SPA, wellness, sports, health care, beauty, proven through the centuries. youth and physical fitness. Situated on the seashore, unobtrusively arranged with natural green vegetation, the complex offers the feeling of peace and tranquility together with numerous opportunities for Balneo, SPA

158 159 Състав на минералната вода / Composition of mineral water

Флуор / Fluor mg/l 0,51

Лечебно-профилактични свойства: при използване на минералната вода за питейно балнеолечение и Хлориди / Chlorides mg/l 59,57

балнеопрофилактика тя оказва благоприятно въздействие при следните заболявания – стомашно-чревни, Аниони Сулфати / Sulphates mg/l 35,39 жлъчно-чернодробни, бъбречно-урологични, метаболитни. / Карбонати / Carbonates mg/l < 6,00

При използване за външно балнеолечение и балнеопрофилактиа оказва благоприятно въздействие Anions Хидрокарбонати / Hydro carbonates mg/l 292,89 при: заболявания на опорно-двигателния апарат, заболявания на периферната нервна система, ортопе- Нитрати / Nitrates mg/l < 1,00

дични и травматологични заболявания, кожни и гинекологични заболявания. Диазотен оксид / Nitrous oxide mg/l < 0,05

Амоний / Ammonium mg/l < 0,05 Противопоказания: специфични заболявания, онкологични и инфекциозни заболявания, сърдечни ритъмни нарушения, заболявания в остър стадий и декомпенсирана функция на органи и системи, епилепсия. Литий / Lithium mg/l < 0,05 Натрий / Sodium mg/l 57,47 Катиони Калий / Potassium mg/l 6,15 / Калций / Calcium mg/l 43,09 Cations Магнезий / Magnesium mg/l 27,97

Желязо – общо / Ferrum – total mg/l 0,07

Манган / Manganese mg/l 0,01

Алуминий / Aluminum mg/l 0,06 / Арсен / Arsenic mg/l < 0,010 Антимон / Antimony mg/l < 0,005

The healing and prophylactic properties: When using the mineral water for drinking balneotherapy and spa Кадмий / Cadmium mg/l < 0,005 prophylactic, it has a beneficial influence on the following: gastrointestinal, gall-liver, renal, urological and metabolic. Хром / Chromium mg/l < 0,005

Мед / Copper mg/l < 0,050 When using for external balneotherapy and SPA profilactic, it has beneficial influence on: musculoskeletal, Микроелементи Никел / Nickel mg/l < 0,005 peripheral nervous system, orthopaedic and traumatological issues, skin and gynaecological diseases. / Олово / Plumbum mg/l < 0,010 Contraindications: specific diseases, oncological and infectious diseases, heart rhythm disorders, acute-stage Microelements Селен / Selenium mg/l < 0,010 diseases and decompensated function of organs and systems, epilepsy. Меркурий / Mercury mg/l < 0,001

Цинк / Zinc mg/l 0,029

Барий / Barium mg/l 0,120

Бор / Boron mg/l 0,277

Цианиди / Cyanides mg/l < 0,010

Обща минерализация / Total mineralization mg/l 596

pH mg/l 7,79 Характеристики Електропроводимост / Electrical conductivity µS/cm 694 / Сух остатък при 180°C / Dry residue at 180°C mg/l 386 Characteristics Сулфоретиран водород / Sulphuretted hydrogen mg/l 1,46

Температура / Temperature 46°C 160 Гостите могат да се насладят на четири обособени зони, осигуряващи им различни видове усещания и Термална зона – надгражда услугите и предоставя условия за пълно възстановяване, рехабилитация и бал- активности. неолечение. Допълнителни вътрешни и външни басейни, оборудвани с множество водни струи, които спома- гат за отпускане на мускулите и освобождаване от стреса. Терапевтичният басейн с минерална вода с тем- Аква зона – посетителите могат да се възползват от различни по големина вътрешни и външни басейни, пература от 42°C е подходящ за профилактика на болести на опорно-двигателния апарат и периферната 25-метров плувен басейн, топъл минерален басейн, външна финладска сауна, джакузи. За любителите на нервна система, за рехабилитация и подобряване на ортопедични и травматологични състояния, при гинеко- слънчевите лъчи е предвидена комфортна зона за плаж и релаксация. логични и кожни проблеми. На разположение на посетителите са също финландска и билкова инфраред Детска зона – за най-малките гости е на разположение специална детска зона с вътрешни и външни сауна, хамам, парна баня, солна стая и вътрешен контрастен басейн. басейни с температура 32°C, като два от басейните са подходящи и за бебета. Аниматори предлагат увлекателни игри, групови занимания и забавления за всички деца в зоната. / / The guests of the thermal complex can enjoy four distinct zones, providing them with different types of sensations Thermal zone – it upgrades the services and provides conditions for full recovery, rehabilitation and balneother- and activities. apy. Additional indoor and outdoor pools equipped with plenty of water jets help relax the muscles and relieve stress. The therapeutic pool with 42°C mineral water is suitable for the prevention of diseases of the locomotor system Aqua Zone – visitors can take advantage of various indoor and outdoor pools, a 25-meter swimming pool, a hot min- and the peripheral nervous system, for the rehabilitation and improvement of orthopedic and traumatic conditions eral pool, an outdoor Finnish sauna, a Jacuzzi. For the sun-lovers there is a comfortable beach and relaxation area. in gynecological and skin problems. Finnish and herbal infrared saunas, hammam, steam room, salt room and Kids Zone – for the youngest guests a special children’s area with indoor and outdoor pools with a temperature indoor contrast pool are also available. of 32°C is available, and two of the pools are also suitable for babies. Animators offer engaging games, group activ- ities and entertainment to all children in the area.

162 163 Уелнес зона – за почитателите на физическите упражнения е осигурена възможност за индивидуални и „Аквахаус Термал & Бийч“ работи целогодишно и е подходящ както за еднодневни посещения, така и за групови спортни занимания – фитнес, аеробика, йога и др. В същата зона са разположени уреди за про- дълги почивки. На разположение на посетителите са специално разработени от водещи специалисти про- филактика и рехабилитация – електролечение, магнитолечение и калолечение, както и за възстановяващи и грами за прочистване и елиминиране на токсините, за постигане на хармония и освобождаване от стреса разкраситени процедури – тангентор и минерални вани, фризьорски салон и козметика. и различни лечебни програми, които съчетават разнообразни процедури и физически активности и дават възможност за целодневен престой в комплекса. Всички гости на комплекса могат да са насладят на здравословна храна, приготвена по балансиран начин, удовлетворяваща както кулинарните любители и вегетарианците, така и почитателите на веган режима. На разположение са и коктейли, смутита и други освежаващи напитки на фреш бара.

/ / Wellness area – for the fitness enthusiasts there is an opportunity for individual and group sport activities – fitness, Aquahouse Thermal & Beach is open all year round and is suitable for one-day visits as well as for long breaks. aerobics, yoga, etc. In the same area there are devices for prevention and rehabilitation – electrotherapy, magne- Visitors are provided with programs for cleansing and elimination of toxins, harmony and stress relief developed totherapy and mud treatment, as well as for restorative and embellished procedures – tangentor and mineral baths, by leading specialists, and various treatment programs that combine a variety of procedures and physical activities hairdressing salon and cosmetics. and allow for a full day stay in the complex.

All guests of the complex can enjoy healthy, balanced meals, satisfying both culinary admirers and vegetarians, as well as fans of the vegan cuisine. Cocktails, snacks and other refreshing drinks are available at the fresh bar.

164 165 а също и специализирани лечебни програми за здраве и тонус. Хотелът има Медикъл СПА център с масажни ЗДРАВЕ ОТ МОРЕТО, МИНЕРАЛНАТА ВОДА кабинети, ново поколение тангенторни вани с анатомичен дизайн за подводен, вихров и перлен масаж. В зоната за процедури се предлагат различни терапии за лице и тяло и за цялостна грижа за здравето. И МОРСКИЯ КЛИМАТ . . . Хотел Балнео & СПА Азалия Качествата на минералната вода в хотел Азалия

Хотел Балнео & СПА Азалия е разположен край брега на морето. Отличните условия за морска и СПА Минералната вода в Хотел Балнео & СПА Азалия е с температура 44,8°C. Съдържа окисляеми от йод серни ваканция са съчетани със забележителната морска панорама, златния плаж и лечебната минерална вода съединения. Не може да се характеризира като сулфидна, тъй като общото съдържание на сероводород е на курорта Св. Св. Константин и Елена. Хотелът работи целогодишно. Предлага ваканции и семейни почивки, под граничната стойност от 10 мг/л. Използва се за външно балнеолечение при следните състояния: / / programs for health and tonus. The hotel has a Medical SPA Center with massage cabinets, a new generation of HEALTH FROM THE SEA, tangentor baths with anatomical design for underwater, whirlpool and pearl massage. The area offers various facial MINERAL WATER & MARITIME CLIMATE . . . and body therapies and comprehensive health care. Azalia Hotel Balneo & SPA The qualities of the mineral water in Azalia Hotel

Azalia Hotel Balneo & SPA is located by the sea. The excellent conditions for a sea and SPA vacation are com- The mineral water in Azalia Hotel Balneo & SPA has a temperature of 44,8°C. It contains iodine-oxidized sulfur bined with the remarkable sea view, the golden beach and the healing mineral water of the Sts. Constantine and compounds. It can not be characterized as sulphide because the total hydrogen sulphide content is below the limit Helena Resort. The hotel is open all year round. It offers holidays and family vacations, as well as specialized healing of 10 mg/l. It is used for outdoor balneotherapy and balneoprophylaxis in the following conditions:

166 167 Състав на минералната вода / Composition of mineral water

Флуор / Fluor mg/l 0,43

• опорно-двигателен апарат (дегенеративни и възпалителни (в ремисия) ставни заболявания – Хлориди / Chlorides mg/l 64,41 артрити, спондилоартрити, артроза, ревматоиден артрит, анкилозиращ спондилоартрит и др. ) Аниони Сулфати / Sulphates mg/l 36,21 • периферна нервна система (дископатии, радикулити, плексити и др. ) / Карбонати / Carbonates mg/l < 6,00 • ортопедични и травматологични (за раздвижване при посттравматични и постоперативни състояния) Anions Хидрокарбонати / Hydro carbonates mg/l 328,48 • кожни (хронични неспецифични дерматити, атопични дерматити и др. ) • гинекологични (хронични неспецифични аднексити и др. ) Нитрати / Nitrates mg/l < 1,00

Диазотен оксид / Nitrous oxide mg/l < 0,05 ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ за външно балнеолечение: Амоний / Ammonium mg/l < 0,05 • Специфични заболявания • Онкологични заболявания Литий / Lithium mg/l < 0,05

• Инфекциозни заболявания Натрий / Sodium mg/l 49,24 Катиони • Заболявания в остър стадий и декомпенсирана функция на органи и системи Калий / Potassium mg/l 5,49 • ХИБС – ритъмни нарушения / Калций / Calcium mg/l 53,11 • Епилепсия Cations Магнезий / Magnesium mg/l 32,83

Желязо – общо / Ferrum – total mg/l 0,05

Манган / Manganese mg/l 0,01 / Алуминий / Aluminum mg/l 0,07 Арсен / Arsenic mg/l < 0,010

• locomotor system (degenerative and inflammatory (remission) joint diseases – Антимон / Antimony mg/l < 0,005

arthritis, spondyloarthritis, arthrosis, rheumatoid arthritis, ankylosing spondyloarthritis, etc. ) Кадмий / Cadmium mg/l < 0,005 • peripheral nervous system (discopathies, radiculitis, plexitis, etc. ) Хром / Chromium mg/l < 0,005 • orthopedic and traumatological (for movement in post-traumatic and postoperative conditions) Микроелементи Мед / Copper mg/l < 0,050 • skin (chronic non-specific dermatitis, atopic dermatitis, etc. ) / Никел / Nickel mg/l < 0,005 • gynecological (chronic non-specific adnexitis, etc. ) Microelements Олово / Plumbum mg/l < 0,010 CONTRAINDICATIONS for outdoor SPA treatment: Селен / Selenium mg/l < 0,010 • Specific diseases Цинк / Zinc mg/l 0,067 • Oncological diseases • Infectious diseases Барий / Barium mg/l 0,084

• Acute illness and decompensated function of organs and systems Бор / Boron mg/l 0,233

• HIBS – rhythm disorders Обща минерализация / Total mineralization mg/l 596 • Epilepsy pH mg/l 7,79 Характеристики Електропроводимост / Electrical conductivity µS/cm 694 / Сух остатък при 180°C / Dry residue at 180°C mg/l 386 Characteristics Метасилициева киселина / Metasilicic acid mg/l 25,55

Сероводород / Hydrogen sulphide mg/l < 0,05 168 Медикъл СПА център „Азалия”

Медицинският център на хотел Азалия предлага уникално и безценно съчетание на минерална вода с мор- ски климат, морелечение и калолечение. В центъра на разположение са басейн с минерална вода с посто- янна температура 20 – 32°C, който е подходящ за провеждане на индивидуална или групова подводна гим- настика; хидромасажни и тангенторни вани с минерална вода; външен басейн с минерална вода и плаж, подходящ за слънчеви бани, спорт и развлечения. Центърът предлага разнообразие от терапии и програми за подобряване на общото състояние на тялото.

Балнеолечение – има благоприятно въздействие при ставни и мускулни болки, дискова херния, радикулит, контрактури и др.

Таласотерапия – едно от най-големите предимства е, че балнеологията се комбинира с още една мощна сила – морето. Морската вода съдържа повече от 30 полезни химични съединения и соли, които действат бла- готворно на кожата, подобряват нейните функции и укрепват нервната система, a при вдишване солевите частици в морския въздух влияят благотворно на обменните процеси, кръвообращението и нервната система. / Azalia Medical SPA Center

The Medical Center of Azalia Hotel offers a unique and invaluable combination of mineral water with sea climate, sea treatment and mud treatment. At the center of the settlement there are a mineral waterpool with a constant tem- perature of 20 – 32°C, suitable for individual or group underwater gymnastics; hydromassage and tangentor baths with mineral water; an outdoor swimming pool with mineral water and a beach suitable for sunbathing, sports and entertainment. The center offers a variety of therapies and programs to improve the overall condition of the body:

Balneotherapy – it has beneficial effects on joint and muscle pain, disc herniation, radiculitis, contractions.

Thalassotherapy – one of the biggest benefits is that balneology at the Azalia Medical SPA Center combines with another powerful force – the sea. Sea water contains more than 30 useful chemical compounds and salts that act beneficial to the skin, improve its functions and strengthen the nervous system, and inhaled sea air salt particles are beneficial to metabolic processes, blood circulation and the nervous system.

Mud therapy – performed with lime healing mud with a high content of biologically active organic and min- eral substances, microalgae, a microfauna typical of our salt lakes. It mineralizes the body, acts anti-inflammatory,

171 Калолечение – провежда се с лиманна лечебна кал с високо съдържание на биологично активни органични Магнитотерапия – оказва добро противовъзпалително и болкоуспокоително действие при заболявания на и минерални вещества, микроводорасли, микрофауна, типична за нашите солени езера. Минерализира опорно-двигателния апарат, следфрактурни състояния и заболявания на периферната нервна система. тялото, действа противовъзпалително, антибактериално, успокояващо, детоксикиращо и хидратиращо, като Инхалации с минерална вода и билки – парната инхалация е процедура, с която се облекчава запуш- ускорява разнасянето на отоци и засилва регенерацията. Действа в дълбочина с благоприятно влияние върху ването при бронхит, настинка и други дихателни и синусни заболявания – бронхит, астма и състояния след опорно-двигателния апарат, нервната система, костите, ноктите и др. пневмонии. Те отпушват запушените синуси и белодробни пътища и помагат да се освободите от секрета, Медикъл СПА център „Азалия“ разполага с кабинети за физиотерапия със съвременна апаратура за лечение: да дишате по-леко и да се излекувате по-бързо. За парата можете да използвате само чиста вода или мине- рална, да добавите сушени или пресни билки и билкови масла, за да усилите ефекта на лечението. Ниско- и средночестотни токове – намират приложение при лечение в травматологията: атрофия на Зудек, хематоми, разкъсване на симфизата, ставни контрактури, разнасяне на ексудати и отоци; неврологи- Инфрачервена лампа – оптимизирана е за облекчаване на болки в мускулите и ставите, например рамо, ята: хемиплегия, неврити, каузалгии, интеркостални невралгии, радикулити, травмени лезии на периферните лакът, прасец или врат, както и за облекчение при обикновени настинки. Дълбоко проникващата светлина нерви, облитериращи заболявания на артериите, болест на Рейно; възпалителни и дегенеративни заболява- подмладява кожата, облекчава болките и почиства от токсини. Лъчите също загряват кожата, разширявайки ния на ставите; дерматологията: радиодермити, атонични рани; гинекологични заболявания и др. кръвоносните съдове, и така стимулират кръвообращението. Концентричните пръстени спомагат лъчите да се фокусират върху точно определена площ. Ултразвук – повлиява заболявания на периферната система, последствия от увреждания на ЦНС, травми на опорно-двигателния апарат, заболявания на стомашно-чревния тракт, хронични възпалителни процеси Кинезитерапия – прилага се при широк спектър от проблеми и състояния, от навяхване и изкълчване, в различни органи и тъкани, гинекологични заболявания и др. до главоболие, болки в областта на гръбначния стълб (дископатия, лумбаго, скованост), спортни травми, / /

antibacterial, soothing, detoxifying and hydrating, accelerating the resorption of the swelling and boosting regen- Inhalation with mineral water and herbs – steam inhalation is a procedure to relieve blockage in bronchitis, eration. It acts in depth with beneficial effects on the locomotory system, nervous system, bones, nails, etc. colds and other respiratory and sinus diseases – bronchitis, asthma and post-pneumonia conditions. They unblock the blocked sinuses and lungs and help to get rid of the secretion, to breathe easier and to heal faster. For steam Azalia Medical SPA center has physiotherapy rooms equipped with modern treatment equipment: you can use pure or mineral water, add dried or fresh herbs and herbal oils to enhance the effect of the treatment. Low and medium frequency currents – used in traumatology treatment – Zudek’s atrophy, hematomas, Infrared lamp – optimized to relieve pain in muscles and joints, such as shoulder, elbow, calf or neck, as well as symphysis rupture, joint contractions, exudation and swelling; neurology – hemiplegia, neuritis, causalgia, inter- relief for common colds. Deep penetrating light rejuvenates the skin, relieves pain and cleanses toxins. The rays costal neuralgia, radiculitis, traumatic lesions of the peripheral nerves, obliterating arterial diseases, Raynaud’s also heat the skin, expanding the blood vessels and thus stimulating blood circulation. Concentric rings help focus disease; inflammatory and degenerative joint diseases; dermatology – radiodermites, atonic wounds; gynecological the rays on a precisely defined area. diseases and others. Kinesitherapy – applied to a wide range of problems and conditions – sprains and twists, headaches, spine pain Ultrasound – it influences diseases of the peripheral system, consequences of CNS lesions, injuries of the musculo- (discopathy, lumbago, stiffness), sports injuries, tendonitis, deformities and spine deformities (scoliosis, kyphosis, steno- skeletal system, diseases of the gastrointestinal tract, chronic inflammatory processes in various organs and tissues, sis, etc. ), disc hernia, post-operative conditions, deforming arthroses (coke and gonarthrosis), after endoprosthesis. gynecological diseases, etc. Manual therapy or healing massage – using muscle-fascial relaxation techniques, which are used to stretch Magnetotherapy – has a very good anti-inflammatory and analgesic effect on diseases of the musculoskeletal short and narrow structures and tissues, to strengthen weak muscles, soft-tissue and joint mobilizations, etc. system, post-fractures and diseases of the peripheral nervous system. These procedures help alleviate and relieve affected areas of the body.

172 173 тендинити, деформации и изкривявания на гръбначния стълб (сколиоза, кифоза, стеноза и др. ), дискова Програма за домашно приложение – кратка и детайлна програма за упражнения, съответстваща херния, следоперативни състояния, деформиращи артрози (кокс- и гонартроза), след ендопротезиране. на моментното състояние, с указания какво може и какво не бива да се прави.

Мануална терапия или лечебен масаж – използват се мускулно-фасциални облекчаващи техники, които Третиране на ортопедични състояния – артрит, тенис и голф лакът, увреда на връзките на различни стави, се прилагат при разтягане на скъсени и ограничени структури и тъкани, за засилване на слаби мускули, неправилна походка, счупвания (следрепозиционна, следоперативна или следимобилизационна фаза), мекотъканни и ставни мобилизации и др. Тези процедури помагат за обезболяване и раздвижване на засег- болки в раменна става и др. нати области на тялото. Положителният ефект от комплексното балнеолечение в курорта Св. Св. Константин и Елена се проявява Процедури за повлияване на болката – използва се криотерапия, мека топлина, ултразвук, лазер и др. чрез намаляване на стреса, потискане на хроничните възпалителни заболявания, регулиране на хуморално- клетъчния имунитет и стимулиране на оздравително-възстановителните процеси в тъканите и органите. Лечебни упражнения – насочени са към засилване, стабилизиране, разтягане на скъсени структури за постигане на безболезнен обем на движение. Тези упражнения подобряват движенията и правилния мускулен баланс. Предлагат се занимания по групова, индивидуална, подводна гимнастика в минерален басейн, аквааеробика.

Корекции на позата – осъществяват се чрез дейности за модифициране на поведението, постурални упражнения и самоконтрол. Прилагат се при необходимост от корекция на мускулно-скелетни увреждания.

/

Pain control procedures – cryotherapy (using ice), soft heat, ultrasound, laser, etc. are used.

Healing exercises – aimed at strengthening, stabilizing, stretching short structures to achieve a painless volume of movement. These exercises improve movement and correct muscle balance. We offer group, individual, under- water gymnastics in a mineral pool, aqua aerobics.

Posture adjustments – are performed through behavioral modification, post-workout exercises and self-control. They should be used when musculoskeletal damage is corrected.

Home Program – a brief and detailed cross-section exercise program with instructions on what can and should not be done.

Treatment of orthopedic conditions – arthritis, tennis and golf elbow, damage to joints of various joints, irregular gait, breaks (after post-operative, postoperative or post-mobilization phase), pain in the shoulder joint, etc.

The positive effect of the complex balneotherapy in the Sts. Constantine and Helena Resort is manifested by the reduction of stress, the suppression of chronic inflammatory diseases, the regulation of humoral-cellular immunity and the stimulation of healing and rehabilitation processes in tissues and organs.

174 175 Хотелът предлага на своите гости стаи и апартаменти, създадени за истински различно и незабравимо В ГРадината НА ЛУКСА И УДОВОЛСТВИЯТА . . . преживяване. Планирайки лятна или СПА ваканция, кратко романтично бягство или следващо бизнес пъту- Хотел „Астор Гардън” ване, изборът е между стандартен тип стая с изглед към морето или парка, стая Де лукс на последния етаж с неповторима панорамна гледка или просторни апартаменти, от които крайбрежният пейзаж е Хотел „Астор Гардън“ е петзвезден хотел в Св. Св. Константин и Елена, предлагащ услуги от най-висок клас. фантастичен. Разположен сред зеленината и уюта на едно от най-красивите кътчета в курорта, хотелът е покана за неза- Хотелът е място за 5-звездно морско и СПА удоволствие, перфектна ваканция, почивка със семейството, бравими изживявания на крачка от морския бряг. Ваканцията тук е отпускащо удоволствие, обградено от бизнес пътувания, важни делови събития, форуми и срещи. „Астор Гардън“ поднася елегантната обста- стилен интериор, лукс и всякакви удобства, а пленителната крайбрежна панорама и градината зареждат новка и класните специалитети на двата си луксозни ресторанта. Закуската и обядът в ресторант „Азаро“ са с хармония, красота и усещане за безметежност. / / The hotel offers its guests rooms and suites, designed for a truly different and unforgettable experience. Planning IN THE GARDEN OF LUXURY and pleasure . . . a summer or SPA vacation, a short romantic getaway or a next business trip, the choice is between a standard Astor Garden Hotel room type with sea or park view, Deluxe room on the top floor with unique panoramic views or spacious suites, with a fantastic view of the coastal landscape. Astor Garden Hotel is a five star hotel in Sts. Constantine and Helena, offering services of the highest class. Set amidst The hotel is a 5-star Marine and SPA experience for a perfect vacation, family holiday, business trips, business the greenery and coziness of one of the most beautiful corners of the resort, the hotel is an inviting experience events, forums and meetings. Astor Garden offers the elegant ambience and classical specialties of the two for unforgettable moments on the seaside. The holiday here is relaxing, surrounded by stylish interior, luxury and all luxury restaurants. Breakfast and lunch at the Azaro Restaurant are a true pleasure for the beginning and the mid- amenities, while the fascinating coastal panorama and garden are filled with harmony, beauty and a sense of peace. dle of the day and at the end of the day it is pleasantly relaxing. The proximity of the pool and the hotel’s lovely

176 177 неизменното зареждащо удоволствие за началото и средата на деня, а в края му вечерта е приятно отпус- А за още по-вълнуващи преживявания посоката е към термален комплекс „Аквахаус Термал & Бийч“, каща. Близостта на басейна и прекрасната градина на хотела са хармоничната завършеност на пейзажа. който придава на ваканцията неописуемо блаженство сред безброй водни и СПА приключения и красиви Градински павилион „Лена“ e мястото, което ще Ви предложи да останете за обяд и да се насладите на срещи с морската шир. Хотел „Астор Гардън“ е отворен за уникални преживявания през цялата година. дългите късни следобеди край морето.

Покана за всяко елегантно светско събитие, за специални тържества, за лични и семейни празници е изис- каната бална зала „Романтика“, а локацията за международни събития от най-високо ниво, за делови и корпоративни срещи, конгреси и семинари е конферентна зала „Варна“. Кафене „Одесос“ е мястото за непринудени срещи, за чаша ароматно кафе, за приятни разговори на по питие. / / garden complete the harmonious landscaping. The Lena Garden Pavilion is the place to stay for lunch and to And the destination for even more exciting experiences is the Aquahouse Thermal & Beach Complex, which gives enjoy the long late afternoons by the sea. the holiday even more delight in countless water and SPA adventures and beautiful encounters with the sea. Astor Garden Hotel is open for unique experiences throughout the year. An invitation for every elegant world event, special occasions, personal and family celebrations is the elegant Romance Ballroom, and the location for international events of the highest level, for business and corporate meet- ings, congresses and seminars is the Varna Conference Hall. Odessos Café is the place for casual appointments, for a cup of fragrant coffee, for pleasant conversations over a drink.

178 179 на спокойните сутрини, заредете деня с удоволствие. Очаква ви истинско хайлайф преживяване. Елементите Пленително уединение от архитектурата, разкошният интериор, изчистените детайли – всичко това е специално подбрано, за да изживеете една различна и запомняща се емоция. Отворените пространства тук естествено се вливат едно край брега на морето . . . в друго, за да предложат удобство, комфорт и неповторим лукс. Съчетайте релакса край басейна с авторски Вила „Чинка” коктейл. Разходете се по плажа или се отпуснете удобно в хамака. От лаундж или релакс зоната се открива приказна гледка към хоризонта. Поръчайте авторски коктейл и се отдайте на безметежност. Разположена край уединен залив, с пленителен изглед към изгрева, Villa Chinka очарова с елегантен шик, красива морска панорамна гледка и чувство на безметежност. Усетете уникалното съчетание от живописно море, златист плаж, нетрадиционна архитектура, стилна атмосфера. Разходете се по мостика, насладете се / / mornings and charging your day with pleasure. You are up for a real high-life experience – the elements of architec- Enchanting Seclusion ture, the luscious interior, the clean lines – have all been carefully selected to give you a different and memorable by the Seashore . . . emotion. Here, the open spaces naturally flow into each other, providing ease, comfort, and unique luxury. Villa Chinka Combine relaxation by the pool with a trademark cocktail. Take a stroll along the beach and relax in a hammock. The lounge and relax zones display an amazing view of the horizon. Order a trademark cocktail and surrender to serenity. Situated by a secluded bay with a captivating sunrise view, Villa Chinka will enchant you with its elegance, beautiful panoramic sea view, and the feeling of tranquillity. Feel the unique harmony between the picturesque sea, the golden beach, the untraditional architecture, and the stylish atmosphere. Take a walk down the pier, enjoying the serene

180 181 Елена е открита първата лечебна станция по ампелотерапия в България, която през 2004 г. е реконструирана ГРОЗДОЛЕЧЕНИЕ И и наречена хотел „Естрея Палас“.

ВАКАНЦИОНЕН ТУРИЗЪМ . . . Този лечебен метод не е загубил актуалността си и днес се прилага в Естрея хотели, като се ползват орга- Хотели „Естрея Палас” и „Естрея Резиденс” нични гроздови продукти собствено производство на винарна Белоградец. Рецептите за гроздолечение са автентични от 1936 г. и се изпълняват само с натурални продукти.

В края на XIX в. в Европа се популяризира гроздолечението (ампелотерапия) при белодробни, бъбречни и Винените процедури, съчетани с възстановителните свойства на термалната минерална вода в трите чернодробни заболявания, болести на обмяната на веществата, особено подагра. Съчетанието с курорто- басейна на хотелския комплекс, спомагат за общото укрепване на организма. Минералната вода в курорта лечението и особено с морския климат засилва лечебния ефект. През 1933 г. в курорта Св. Св. Константин и подпомага лечението на сърдечно-съдови заболявания, добре се повлияват и заболявания на ендокринната / / This curative method has not lost its relevance and is now being applied in Estreya hotels, using organic grape GRAPE THERAPY & HOLIDAY TOURISM . . . pro­ducts of the Belogradets winery. Grape therapy recipes are authentic, dating back to 1936 and are only fulfilled Estreya Palace and Estreya Residence Hotels with natural products. Wine procedures, coupled with the restorative properties of thermal mineral water in the three pools of the hotel At the end of the 19th century, grape therapy (ampelotherapy) was popularized in Europe for pulmonary, complex, contribute to the overall strengthening of the body. The mineral water in the resort supports the treatment kidney, liver diseases, metabolic diseases, especially gout. The combination with resort treatment and especially of cardiovascular diseases, diseases of the endocrine system – diabetes, obesity, gout, etc., diseases of the muscu- with the sea climate enhances the healing effect. In 1933 in the Sts. Constantine and Helena Resort opened the first loskeletal system and the functional nervous system. ampelotherapy facility in Bulgaria, which was rebuilt in 2004 and is now named Estreya Palace Hotel.

182 183 система – диабет, затлъстяване, подагра и др., заболявания на опорно-двигателния апарат и функционал- ната нервна система.

Гостоприемството в Естрея хотели се улавя във всички кътчета на комплекса: в трите конферентни зали, в Медикъл СПА центъра от 1200 кв. м, две винарни, два бюфет-ресторанта и бална зала. От 2016 г. в сградата на „Естрея Резиденс“ е разположено новото отделение на Клиниката по физикална и рехабилитационна медицина към Университетска многопрофилна болница за активно лечение „Св. Марина“ – Варна.

/ The hospitality of Estreya hotels is sensed in all corners of the complex: in the three conference halls, in the MediSPA Center of 1200 square meters, two wineries, two buffet restaurants and ballroom. From 2016 Estreya Residence has been hosting the new department of the Clinic of Physical and Rehabilitation Medicine at the University Hospital "St. Marina" – Varna.

184 Мястото ще ви грабне с уникалния си дизайн и с атрактивните си интериорни решения. Ще ви очарова – В аканция и шопинг само на няколко с вътрешния си двор, изпълнен със зеленина и цветя, с часовниковата кула, с малката амфитеатрална сцена, с дискретните магазинчета, с аромата на кафе и сладки. Ще ви предложи уединение с дъх на море. крачки от плажа . . . Ще ви дари със спокойствие и уют. Ще ви вдъхнови с истинска наслада, ще ви подари широки усмивки и Хотел „Приморски” и Търговски център „Приморски” приятни спомени. Настанете се в комфортните хотелски стаи, седнете в кафенето с чаша ароматно кафе, събирайте слънце и здраве на плажа, отидете на СПА в Аквахаус, разходете се в парка, опитайте среди- Впечатляваща архитектура в сърцето на курорта Св. Св. Константин и Елена – това е хотел „Приморски“. земноморската, ливанската или интернационална кухня, които предлагат класните ресторанти в курорта. Като иновативна концепция, хотелът е част от многофункционалния комплекс за търговия, услуги и развлече- Ще останете в плен от красотата на мястото през всички сезони и ще поискате да дойдете пак. ния Търговски център „Приморски“. / / The place’s unique design and attractive interior decisions are captivating. You will be enchanted by the inner court- Vacation and Shopping a Few Steps yard, filled with vegetation and flowers, by the clock tower, the small amphitheatre stage, the discreet shops, and the aroma of coffee and cookies. The hotel will provide privacy with a marine scent. It will give you the peace and com- from the Beach . . . fort you crave. The place will inspire you by the genuine pleasure you will experience, put a broad smile on your face, Primorski Hotel & Primorski Commercial Centre and create lovely memories. Stay in one of the comfortable rooms, sit at the café with a cup of fragrant coffee, gather sunlight and improve your health at the beach, go on a SPA at the Aquahouse, walk in the park, taste the Impressive architecture at the heart of the St. St. Constantine and Helena resort – this is Hotel Primorski. Being an Mediterranean, Lebanese, or international cuisine, offered by the classy restaurants in the resort. You will be enchanted innovative concept, the hotel is part of the multifunctional commercial, service, and entertainment complex – by the beauty of the place in every season and wish to come again. Commercial Centre “Primorski”.

186 187 вина от най-добрите изби от цял свят може да бъдат дегустирани във винарна Enoteca. Винарната предлага РО МАнтиКА, ЛЮБОВ, ВИНО И СПА . . . богата селекция от България, Испания, Италия, Аржентина, Южна Африка. Във винарния клуб се организират СПА хотел „Романс Сплендид” дегустационни вечери с поднасяне на избрани вина, съчетани с най-подходящите за тях ястия. А ако търсите отмора за духа и тялото, СПА „Романс“ предлага богато разнообразии от терапии, СПА ритуали и масажи СПА хотел „Романс Сплендид“ е разположен в самия център на най-стария български черноморски курорт, за жизненост и енергия. само на 300 метра от плажа. Хотелът предлага перфектни условия за бизнес пътувания, ваканция и почивка на море, срещи, конферентни мероприятия и сватбени тържества. Осигурява класно обслужване и подарява на гостите си незабравимо преживяване и удоволствие през цялата година. СПА хотел „Романс Сплендид“ е уникален със своя собствен неповторим стил, уют, лично отношение от професионален персонал. Избрани / / tasted in the Enoteca Winery. The winery offers a rich selection of Bulgaria, Spain, Italy, Argentina, South Africa. ROMANCE, LOVE, WINE & SPA . . . Tasting dinners are organized in the wine club, with a special selection of wines combined with the most suitable Romance Splendid SPA Hotel dishes. And if you are looking for recreation of b the spirit and body, SPA Romance offers a variety of therapies, SPA rituals and massages for vitality and energy. Romance Splendid SPA Hotel is situated in the very center of the oldest Bulgarian Black Sea resort, only 300 meters from the beach. The hotel offers perfect conditions for business trips, vacation and seaside holidays, meetings, conference events and wedding receptions. It provides class service and gives its guests an unforgettable expe- rience and pleasure throughout the year. Romance Splendid SPA Hotel is unique with its own personal style, cozi- ness, personal attitude by professional staff. Selected wines from the best wineries from all over the world can be

188 189 Едно от най-забележителните места тук е А ла карт ресторант „Кораба“, разположен във фрегата от ХIII в., ПРЕД ВАС са ПЛАЖЪТ И МОРЕТО . . . с четири палуби и 150 вътрешни и 100 външни места на борда, на който имате чувството, че плавате в морето. Хотелски комплекс & СПА „Сириус Бийч” Ресторант „Кораба“ предлага основно риба и рибни специалитети. В хотелския комплекс се намира и един от модерните в курорта СПА центрове с балнеология и водни развле- „Сириус Бийч“ е модерен СПА хотелски комплекс, разположен на самия бряг на морето. Предлага уникално чения. Хотелът има 150 луксозни стаи и осигурява отлични условия за почивка през цялата година. Комплексът съчетание от съвременна архитектура с атриум на 7 етажа, скай бар със забележителна морска панорама, разполага с основен ресторант с 200 закрити места и 200 места на терасата, която е кацнала над морето. красив плаж с минерална вода от естествен минерален извор.

/ / One of the most remarkable places here is the Ship A La Carte Restaurant, located in the 13th century frigate, B efore You ARE THE BEACH & THE SEA . . . with four decks and 150 indoor and 100 outdoor seats aboard, where you feel like you are sailing at sea. The Ship Sirius Beach Hotel & SPA Restaurant offers mainly fish and fish specialties. The hotel complex is also one of contemporary SPA resorts with balneology and water entertainment. The hotel has Sirius Beach is a modern SPA hotel complex, situated on the very beach of the resort. It offers a unique combination 150 deluxe rooms and provides excellent conditions for recreation throughout the year. The complex has a main of contemporary architecture with a 7-storey atrium, a sky bar with a remarkable sea view, a beautiful mineral water restaurant with 200 indoor seats and 200 seats on the terrace, which is perched above the sea. swimming pool from a natural mineral spring.

190 191 от българската и европейската кухня. Към ресторанта има и просторна тераса на открито. За децата е ТИШИНА И СПОКОЙСТВИЕ СРЕД осигурен детски кът с площадка за игри и забавления. Хотелът е предпочитано място за ваканция през летния сезон. Гостите му могат да комбинират плажа и морето с почивка край удобните външни басейни на хотела. КРАСИВ БОРОВ ПАРК . . . Предлагат се спорт и развлечения за всички възрасти – фитнес, тенис на маса, волейболно и мини футболно Хотел „Глория” игрище. За децата има детски басейн. Хотелът е категория 3 звезди и е отворен от май до октомври.

Хотел „Глория“ е разположен на централно място, непосредствено до красив парк, само на 5 минути пеша от плажа в курорта Св. Св. Константин и Елена. Хотелът предоставя удобни единични, двойни или разширени стаи с изглед към парка. Първокласният ресторант със 150 места предлага приятна обстановка и специалитети / / The restaurant has a spacious outdoor terrace. A children’s playground with entertainment area is provided for chil- SILENCE AND TRANQUILITY IN THE MIDDLE dren. The hotel is a preferred holiday destination during the summer season. Guests of the hotel can combine the beach and the sea and relax with the hotel’s comfortable outdoor pools. There are sports and entertainment for OF A BEAUTIFUL PINE PARK . . . all ages – fitness, table tennis, volleyball and mini football. For children there is a children’s pool. The hotel is a 3-star Gloria Hotel category and is open from May to October.

Gloria Hotel is centrally located next to a beautiful park, just a 5-minute walk from the beach in the Sts. Constantine and Helena Resort. The hotel offers comfortable single, double or extended rooms overlooking the park. The first-class restaurant with 150 seats offers a pleasant atmosphere and specialties from the Bulgarian and European cuisine.

192 193 МОЯСТ С АТМОСФЕРА И ЕЛЕГАНТНОСТ . . . П ОКАна ДА ДОЙДЕТЕ ОТНОВО . . . Хотел „Кристел” Хотелски комплекс „Света Елена”

„Кристел“ е бутиков хотел, разположен в курорта Св. Св. Константин и Елена. Съвсем близо до морето, плажа Разположен сред красив парк и с чудесен изглед към морето, хотелски комплекс „Света Елена“ предлага и центъра, той е приютен сред зеленината на малък парк, предлагайки възможности за релакс и модерни условия за перфектна ваканция през всички сезони. Ще Ви очарова с високо качество, луксозно обслужване, удоволствия. Изискан и стилен, той демонстрира отношение към всеки детайл и перфектно обслужване. спокойствие и уют. За Вашето самочувствие и отлично здраве се грижи модерният център „Света Елена”. Забавлявайте се докато отпочивате около прекрасния басейн, пробвайте гурме специалитетите или масаж- Сред лукс и ароматни ухания, тук ще Ви помогнат да повишите жизнения си тонус и да се заредите с енергия. ните процедури, наслаждавайте се на нежния аромат на пеларгониум и рози от градината. Сред неповторима природа и живописно езеро, хотелът оставя приятни спомени с покана да дойдете отново. / / A place with ATMOSPHERE & ELEGANCE . . . AN INVITATION TO COME BACK . . . Kristel Hotel Sveta Elena Hotel Complex

Kristel is a boutique hotel situated in Sts. Constantine and Helena Resort. Very close to the white sandy beach, Situated in a beautiful park with a great sea view, the Sveta Elena Hotel Complex offers perfect holiday condi- the sea and the center of the resort, it is nestled in a wooded parkland offering opportunity for relaxing and tions in every season. It will fascinate you with high quality, luxurious service, tranquility and coziness. For your good modern indulgence. Sophisticated and stylish, Kristel has strong accent on detail and expert service. Enjoy yourself, health and well-being, the modern health center Sveta Elena is available. Among luxury and odoriferous smells, while discovering the large swimming pool, haute cuisine or pampering massage treatments, feeling the tender our specialists will help you to increase your vitality and to enhance your energy. Amidst unique nature and a scent of pelargonium and roses all around. picturesque lake, the hotel leaves nice memories with an invitation to come back.

194 195 ХАРМОНИЯ ОТ ПРИЯТНИ УДОВОЛСТВИЯ . . . УДОБ СТво И УЮТ, КАКТО У ДОМА СИ . . . Жилищен комплекс „Хармония” Апартаментен комплекс „Есенсия”

Сред красивата зеленина на курорта Св. Св. Константин и Елена, само на 300 метра от плажа се намира „Есенсия“ е проектиран за да предложи комфортен начин на живот, така че всеки да чувства удобство и уют, и жилищен комплекс „Хармония“, който предлага възможност за висококачествен туризъм и постоянно както у дома си. Разположен близо до красивите плажове на курорта и само на десет минути път от Варна, пребиваване. На собствениците на жилищата комплексът осигурява уют, тишина и спокойствие. „Хармония“ той предлага приятна и пълноценна почивка. Животът в „Есенсия“ е удоволствие, което всеки може да си е комплекс от затворен тип, с басейн, 24-часова охрана, с портиер и обслужващ персонал, разполага с позволи – модерен комплекс от три жилищни сгради сред парк, градини и площадки. Aпартаментите са с подземен паркинг за всяко жилище. различна големина, функционалност и разпределение, а също и прекрасен изглед към морския хоризонт. / / HARMONY OF FINE PLEASURES . . . FEEL AT HOME – COMFORT & COSINESS . . . Harmony Housing Estate Esencia Apartment Complex

Among the beautiful greenery of the Sts. Constantine and Helena Resort, just 300 meters from the beach, is the Esencia is designed with the sole purpose of offering a comfortable lifestyle. Attention is paid to every detail so that Harmony housing estate, which offers pleasure for high quality tourism and permanent residence. To the owners of everyone feels comfortable and cozy. It is located very close to the beautiful beaches of the resort and only ten min- the dwellings the complex provides coziness, calm and tranquility. “Harmony“ is a gated complex with a swimming utes drive from Varna. The complex offers pleasant and complete holiday. Life in Esencia is a pleasure that anyone pool, 24-hour security with a concierge and service staff, and has an underground parking for each apartment. can afford. It is a modern complex of three residential buildings, surrounded by a park, gardens and playgrounds. The apartments are of varying size, functionality and distribution, as well as wonderful views of the sea horizon.

196 197 Оиаз с на спокойствие и уют . . . Дом, вдъхновен от природата . . . Апартаментен комплекс „Карпе Вита” Комплекс от еднофамилни къщи „Грийн Котидж”

„Карпе Вита“ e създаден за да съчетае романтиката на курорта, красотата на природата и функцио- „Грийн Котидж“ е луксозен комплекс от еднофамилни къщи, разположени сред зеленина, тишина, чист налността на една модерна сграда. Комплексът се състои от пет сгради с апартаменти, открит басейн, морски въздух и спокойствие. Изчистена визия, актуални интериорни решения, съвременен дизайн – градина и зона за отхид, СПА комплекс и детски кът. „Грийн Котидж“ е място за вашия дом в сърцето на курорта Св. Св. Константин и Елена.

/ / Oasis of Peace & Comfort . . . Home inspired by nature . . . Carpe Vita Apartment Complex Green Cottage Family House Complex

Carpe Vita has been devised and designed to combine the romantic spirit of the resort, the beauty of nature and Green Cottage is a luxury complex of single family houses. Each of them is located among greenery, silence, fresh the functionality of the modern building. The complex consist of vive buildings with apartments, swimming pool, sea air and tranquility. Modern style, contemporary interior solutions – Green Cottage is a place for your home in garden and a recreation area, SPA Center and playground. the heart of the Sts. Constantine and Helena Resort.

198 199 Небето, морето, сърцето . . . Плажовете в курорта Св. Св. Константин и Елена

Какво е почивката на море без хубав плаж! Плажовете в курорта Св. Св. Константин и Елена са предпочитани за море и слънце, с приказна гледка, прекрасна музика, удобства, коктейли и нещо за хапване. Независимо дали ще изберете плаж Goldfish, ексклузивния Radjana Beach, The Bay Beach, Azalia Beach или Angel’s Beach, всички са покана за пълен релакс край морския бряг.

/ the sky, the sea, the heart . . . The beaches of Sts. Constantine and Helena

What is a vacation by the sea without a beautiful beach? The beaches at Sts. Constantine and Helena are preferred for the sea and the sun, the breathtaking views, the lovely music, the conveniences, the cocktails and snacks. Whether you choose Goldfish beach, the exclusive Radjana Beach, The Bay Beach, Azalia Beach, or Angel’s Beach, they all invite you for a complete relax by the seacoast.

200 3. АРТ ГАЛЕРИЯ ПОД ЗВЕЗДИТЕ . . . Пленер по скулптура „Докосване до природата” 1.

Сред прохладата на морето и зеленината на Св. Св. Константин и Елена вече няколко години поред скулп- тори от цяла България се събират на пленера „Докосване до природата“, за да интерпретират връзката

между морето, земята, природата и хората. Превръщайки за месец курорта в ателие под небето, творците 2. създават произведения пред очите на туристите и гостите на комплекса. Новосъздадените скулптури са раз- положени в парковата среда на курорта и може да бъдат видени по всяко време на годината. Експозицията на открито включва творби от камък и дърво на българските артисти Адриана Добрева, Венцислав Марков, Христина Иванова, Даниел Мирчев, Иван Иванов – Ивани, Иван Стоянов, Кирил Георгиев, Кирил Матеев, Кристиян Жейнов, Николай Йотов, Николай Мартинов, Симо Борисов, Снежана Симеонова, Христо Кирилов.

/ ART GALLERY UNDER THE STARS . . . Touch the Nature Sculpture Plein Air

Among the coolness of the sea and greenery of Sts. Constantine and Helena Resort, sculptors from all over Bulgaria have been gathering for several years in the Touch the Nature Plein Air to interpret the relationship between the sea, the earth, the nature and the people. Turning the resort for a month into a studio under the sky, the artists create works in front of the tourists and guests of the complex. The newly created sculptures are located in the park environment of the resort and can be seen at any time of the year. The exposition in the open includes works of stone and wood 4. by Bulgarian artists Adriana Dobreva, Ventsislav Markov and Hristina Ivanova, Daniel Mirchev, Ivan Ivanov – Ivani, Ivan Stoyanov, Kiril Georgiev, Kiril Mateev, Kristian Zhenov, Nikolay Yotov, Nikolay Martinov, Simo Borisov, Snezhana 1. Даниел Мирчев „Воден танц“ 2. Николай Мартинов „Нов живот“ Simeonova, Hristo Kirilov. 3. Христо Кирилов „Покълване“ 6. 4. Николай Йотов „Натура“ 5. Венцислав Марков „От природата“ 6. Иван Стоянов „Докосване до морето“

1. Daniel Mirchev “Water Dance” 2. Nikolay Martinov “New Life” 3. Hristo Kirilov “Germination” 5. 4. Nikolay Yotov “Nature” 5. Ventsislav Markov “From the Nature” 6. Ivan Stoyanov “Touching the Sea” 202 3. 10.

2.

11.

9.

1.

12.

1. Христина Иванова, Венцислав Марков „Фосил“ 2. Николай Йотов „Фигура“ 3. Кристиян Жейнов „Турбелария“ 6. 4. Адриана Добрева „Състояние“ 5. Николай Йотов „Камъче“ 6. Иван Стоянов „Мойсей и сухото морско дъно“ 5. 7. Кирил Матеев „Прибойна вълна“ 8. Кристиян Жейнов „Вода“ 9. Снежана Симеонова „Природно“ 10. Симо Борисов „Русалка“ 11. Иван Иванов – Ивани „Риби“ 13. 12. Кирил Георгиев „Вятър“ 13. Кирил Георгиев „Метаморфоза“ 14. Иван Стоянов „Докосващи се“

1. Hristina Ivanova, Ventsislav Markov “Fossil” 2. Nikolay Yotov “Figure” 4. 8. 3. Christian Zhenov “Turbelaria” 4. Adriana Dobreva “State” 5. Nikolay Yotov “Pebble” 6. Ivan Stoyanov “Moses and the Dry Sea Bottom” 7. Kiril Mateev “Surf Wave” 8. Christian Zheinov “Water” 9. Snezhana Simeonova “By Nature” 10. Simo Borisov “Mermaid” 11. Ivan Ivanov – Ivani “Pisces” 12. Kiril Georgiev “Wind” 7. 14. 13. Kiril Georgiev “Metamorphosis” 14. Ivan Stoyanov “Touching” ИЗ КУСТвото ЗА ДЕЦА В НУЖДА . . . Арт галерия в Хотел Балнео & СПА Азалия

В арт галерията на хотела целогодишно са изложени произведения на изкуството на български и чуж- дестранни автори, които са дарени изцяло или частично за подпомагане на деца от Варна и региона в неравностойно социално положение, лишени от родителски грижи или със специални потребности. Колекцията съдържа повече от 200 живописни платна, фотографии, малки пластики, икони.

/ THE ART FOR CHILDREN IN NEED . . . Art gallery in Azalia Hotel Balneo & SPA

The art gallery of the hotel is open all year round with works of art by Bulgarian and foreign authors, donated entirely or partially to support children from Varna and the region in unequal social situation, deprived of parental care or special needs. The collection contains more than 200 paintings, photographs, small sculptures, icons.

206 Мя сто НА ВГЛЪБЕНОСТ И ЧУДЕСА . . . Манастирът „Св. Св. Константин и Елена”

Тук човек може да си отдъхне от светския шум и суета в един истински духовен оазис на вглъбеност, пред- разположена от красива природа, богата история и онзи неуловим мистицизъм, съществуващ само и един- ствено в православните манастири. Днес храмът е с нови стенописи, прекрасни полилеи, резбовани тро- нове, изографисани купол и олтар. Има старинни икони с гръцки и църковнославянски надписи. Чудотворната икона на покровителите на обителта Св. Константин и Св. Елена заема почетно място. През ноември 2011 г. с благословението на Варненския и Великопреславски митрополит д-р Кирил манастирът придобива мощи на Св. Константин и Св. Елена, които са дарени от Руската православна църква. Храмовата съкровищница пази също частица от Честното Дърво, парче от шапчицата на Св. Матрона Московска, мощите на Св. Валентин, Св. Седем Ефески Отроци, Св. Мария Гатчинска, на монасите, избити в манастира „Св. Сава“, обувката на Св. Александър Свирски. Но най-голямото съкровище на манастира си остава Аязмото. Предполага се, че именно чудотворният извор, вграден под самия свети престол в олтара на манастирския храм, е станал причина за възникване на светата обител още по времето на българския цар Иван Александър (1331 – 1371 г. ). / Place OF CONTEMPLATION & MIRACLES . . . The Sts. Constantine and Helena Monastery

Here one can rest from the worldly noise and vanity in a true spiritual oasis of contemplation, surrounded by the beautiful nature, rich history and the elusive mysticism existing only in Orthodox monasteries. Today the tem- ple has new frescoes, beautiful chandeliers, carved thrones, painted dome and altar. There are ancient icons in the temple, with Greek and Church-Slavonic inscriptions. The miraculous icon of the patrons of the Constantine and Helena cloister occupies an honorable place. In November 2011, with the blessing of the Bishop of Varna and Veliko Tarnovo, Dr. Kiril, the monastery acquired the relics of St. Constantine and St. Helena, donated by the Russian Orthodox Church. The temple treasury preserves a fragment of the Honest Tree, a fragment of the hat of St. Matrona Moskovska, the relics of St Valentin, St. Seven Ephesian Otters, St. Maria Gatchinska, of the monks slain in the mon- astery St. Sava, the shoe of St. Alexander Svisary. But the greatest treasure of the monastery remains the Ayazmo. It is believed that the miraculous spring, built today under the holy throne on the altar of the monastery temple, has led to the establishment of the holy monastery during the reign of the Bulgarian Tsar Ivan Alexander (1331 – 1371).

208 ЕКЗОТИЧНИ СРЕЩИ С ПРИРОДАТА . . . Ботаническа градина – Екопарк Варна

В непосредствена близост до курорта се намира Университетската ботаническа градина – Екопарк Варна. Това е първият екопарк в страната, съчетаващ изкуствени и естествени екосистеми. Разположен е на площ от 360 дка. Растителните колекции включват повече от 300 вида екзотични дървета и храсти, а тревистите рас- тения са повече от 500 вида. Ботаническата градина е известна със своята богата колекция от ириси, които са повече от 250 разновидности. Екопаркът предлага екзотични срещи с растения от цял свят: морски борове, дърво-лале, двуделно гинко, стеркулия, желязно дърво, хартиено дърво, вечнозелен дъб, мамонтово дърво и др. Археологически находки от II – IV в., разкрити на територията на Университетската ботаническа градина Варна, са „Римска гробница“, „Делвите“, „Римска вила“. В екопарка се намира и параклисът „Св. Климент Охридски“, изграден в най-високата част на градината с прекрасен панорамен изглед към Варненския залив.

/ E XOtiC MEETINGS WITH NATURE . . . Botanical Garden – Ecopark Varna

In immediate proximity to the resort is the University Botanical Garden – Ecopark Varna. This is the first ecopark in the country combining artificial and natural ecosystems. It is situated on an area of 360 decares. Plant collections include more than 300 species of exotic trees and bushes, and herbaceous plants number more than 500 species. The botanical garden is famous for its rich collection of irises, of which there are more than 250 varieties. The Ecopark offers exotic encounters with plants from all over the world: sea-pines, tulip-tree, ginkgo biloba, sterculia, ironwood, paperwood, evergreen oak, mammoth wood and others. Archaeological finds from II – IV century, discovered on the territory of the University Botanical Garden Varna are the “Roman Tomb”, “Delvite”, the “Roman Villa”. The eco-park also hosts the St. Kliment Ohridski Chapel, built in the highest part of the garden with a wonderful panoramic view of Varna Bay.

210 Кулинарни шедьоври край брега на морето

/

Culinary Works of Art by the Sea рибари. Многообразието на морската шир е уловено в селекция от рибни вариации. Лаврак, морски скат, И талиански шик и чернокоп, лихнус, писия… със свежи билки и щипка сол, а супата от калкан е просто шедьовър! Барбекюто тук се приготвя на пира – испанска пещ на жар с дървени въглища. Изобилно, апетитно и сочно – вкусът е просто Средиземноморски вкус . . . неповторим. Финалния щрих поставят авторските десерти, които провокират удоволствието. Кулинарната Ресторант “Вила Чинка” техника за бавно температурно готвене влиза и в сътворяването на течни съвършенства – авторски коктейли. Всяка хапка тук, на метри от брега е спомен за едно кулинарно пътешествие. Целогодишна кулинарна концепция, съчетаваща свежестта и вкусовете на сезонните български продукти с акценти от средиземноморската кухня. Авторски почерк, поднесен с шик и вкус, властва в кухнята тук. Ресторант „Вила Чинка“ ревниво съхранява традиционни рецепти с черноморски дарове на стари български / / vast sea is presented by a selection of fish variations. Sea bass, ray, bluefish, toad goby, flounder… with fresh herbs Italian Elegance and a pinch of salt, and the turbot soup is simply a work of art! The barbecue is prepared on a pira – a Spanish wood charcoal barbecue. Abundant, mouth-watering, and juicy – the taste is unique. The final touches are put by the and Mediterranean Taste . . . trademark desserts, which evoke pleasure. The culinary technique of low-temperature cooking is also incorporated Villa Chinka Restaurant in the creation of liquid masterpieces – trademark cocktails. Here, a few steps from the shore, each bite is a memory of a culinary adventure. A year-round culinary concept, combining the freshness and taste of seasonal Bulgarian products, accentuating on Mediterranean cuisine. A unique approach, served with elegance and style, dominates the cuisine. Villa Chinka Restaurant zealously keeps old Bulgarian fishermen’s traditional recipes with Black Sea products. The diversity of the

214 215 Средиземноморска кухня, морски дарове и барбекю – останете и за обяд, и за вечеря – ориенталското ТАМ, КЪДЕТО НЕБЕТО ЦЕЛУВА МОРЕТО . . . барбекю се пали рано, a ароматите и вкусовете представят най-апетитното от средиземноморската кухня. “Дъ Бей” – плаж и ресторант Рибата е прясна, морските дарове са в изобилие, а виното определено е подходящото! Приемете, че Ви отива с коктейл в ръка, а плътността на сянката е по желание. „Дъ Бей“ e едно от най-красивите места в курорта, където можете да съчетаете плажа с отлична кухня. Ще го откриете в спокойствието на малкия залив в курортния комплекс. На самия бряг – очакващ изгрева и изпращащ залеза. Ще ви очарова! Прохладата на каменните сепарета, уютът на лаундж бара и живопис- ният плаж няма да ви пуснат нито да тръгнете, нито да отплавате! Просто трябва да видите как небето целува морето! Това е „Дъ Бей“! / / Mediterranean cuisine, seafood and barbecue – stay for lunch and dinner – the Oriental barbecue is started early WHERE THE SKY KISSES THE SEA . . . on, and flavors and tastes present the most appealing part of Mediterranean cuisine. The fish are fresh, the seafood The Bay Beach & BBQ is abundant, and the wine is definitely the right one! Accept that you look good with a cocktail in your hand, and the density of the shadow is upon your wish. The Bay is one of the most beautiful places in the resort, where you can combine the beach with excellent cuisine. You will find it in the tranquility of the small bay in the Sts. Constantine and Helena Resort. On the beach – waiting for sunrise and sunset. It will charm you! The coolness of the stone booths, the comfort of the lounge bar and the lush beach will not let you go or sail away! You just have to see the sky kissing the sea! This is The Bay!

216 217 Повече море . . . Желания с морски вкус . . . Плажен ресторант “Море” Ресторант “Златна рибка”

Там, където залезът прегръща морето. Буквално. Замлъкваш, усмихваш се, става ти някак по-лежерно. Разположен на самия морски бряг, с прекрасна панорамна гледка, още от входа ресторантът посреща с Ресторант „Море“ е създаден със закачка в името. Той пази стари похвати за богат и разнообразен улов. аромат на мини живи смокини. Тук изпълняват всякакви желания с морски вкус. Можете да избирате между Знае къде са най-свежите рапани. Познава най-тънките техники за осоляване на прясна риба. И приготвя прясна морска и езерна риба, калмари, октопод и морски дарове. Непременно опитайте запазената всички тези вкусотии в изключително вкусни вариации. Ресторантът претворява свободния дух на съвремен- марка на ресторанта – рибената чорба и хайвера. Тук ги приготвят по автентични рецепти от най-северната ното хипи в любов – към спокойствието, настроението, натуралните продукти и даровете от морето. точка на Българското черноморско крайбрежие – Дуранкулак. / / More Sea . . . Desires with a Marine Taste . . . MORE Beach Restaurant Goldfish Restaurant

Where the sunset embraces the sea. Literally. You fall silent, smile, and feel somehow more peaceful. MORE Beach Situated on the very seashore, with a beautiful panoramic view, the restaurant welcomes you with the scent of fig restaurant’s name is a wordpaly. It guards ancient secret techniques for a bountiful and diverse fishing. It knows trees at the entrance. All seafood cravings are satisfied here. You can choose from fresh sea and lake fish, calamari, where the freshest sea snails are. It uses the finest techniques for salting fresh fish. And prepares all these delicacies octopus, and sea food. You should definitely try the restaurant’s trademark – fish soup and taramasalata. They are in extremely tasty variations. The restaurant transforms the modern hippy’s free spirit into love – for tranquillity, for fun, prepared by authentic recipes from the northmost point on the Black Sea coast – Durankulak. and for natural products and sea food.

218 219 А вторска кухня и царски рецепти . . . Пред вас е само морето . . . Ресторан “Азаро” Ресторант “Азалия”

Кулинарният екип на „Азаро“ знае, че трайните впечатления на туристите са свързани с месните кулинарни Ресторант „Азалия“ е част от Хотел Балнео & СПА Азалия на морския бряг. Тук гостите имат възможност преживявания. Затова тук се представят ястия от националната кухня с български продукти и хубави български да се насладят на подбрани ястия от европейската и италианската кухня. Sinamon Lounge в хотела пред- вина. Само в „Азаро“ може да опитате десерта на царица Елеонора – знаково име в историята на курорта. лага по-специално кулинарно преживяване. Със стилния си интериор, дискретната атмосфера, изисканите Благодарение на царицата тук е изграден най-известният през ХХ в. на Балканите детски морски санато- ястия и специалната селекция от вина и напитки Sinamon Lounge е място, където всяка вечеря се превръща в риум. Освен традиционни ястия ресторантът представя и най-добрите примери от интернационалната кухня. специална, а преживяването – в скъп спомен. / / Trademark Cuisine and Royal Recipes . . . Before you – Only the Sea . . . Azzaro Restaurant Azalia Restaurant

The culinary team of Azzaro knows that the tourists’ lasting memories are related to the food which they try at a certain The restaurant is part of the Hotel Balneo & SPA Azalia, on the seashore. Here, at Azalia restaurant, the guests can tourist destination. That is why, the restaurant presents typical Bulgarian national cuisine dishes, prepared with Bulgarian enjoy selected dishes from the European and Italian cuisine. Sinamon Lounge at the hotel offers a more special products and quality Bulgarian wines. Only in here you can try the dessert of Queen Eleonora – an important name culinary experience. With its stylish interior, discreet atmosphere, fine dishes, and special selection of wines and in the resort’s history because of the queen’s role in building the most popular children’s sanatorium on the Balkans drinks, Sinamon Lounge is a place, where every dinner becomes special, and the experience – a cherished memory. during the 20-th century. Besides traditional dishes, Azzaro also presents the best examples of international cuisine.

220 221 © 2020 „Издателство Славена“|Slavena Publishing

54 49 33 67 48 44 Св. Св. Константин и Елена 15 21 56 63 6 30 25 62 31 11 2 64 55 St s. Constantine and Helena 59 65 26 9 1 93 41 40 67 38 23 37 70 17 47 37 58 5 24 71 22 14 60 66 57 76 61 51 88 52 34 7 69 35 12 53 89

78 19 81 50 4 74 94 13 92 20 29 32 72 77 27 96 73 75 18 81

42 79 3 8 82 39 84 16

10 91 17 80 83 43

Рес торанти / Restaurants Хто ели / Hotels 82 Азаро / Azzaro 83 Дъ Бей – плаж и ресторант / The Bay – Beach & BBQ 84 Джакузи бар Верди бийч / Jacuzzi Bar Verdi 1 Аврора I Aurora I 2 Аврора II / Aurora II 3 Азалия Балнео & СПА 37 Св. Николай / St. Nikolas 38 Св. Петър / St. Peter 39 Сириус Бийч К ОМПЛЕКС КЪЩИ / HOUSE COMPLEX Beach 85 Ресторант Вила Маре / Villa Mare Restaurant / Azalia Balneo & SPA 4 Аква Азур / Aqua Azur 5 Албатрос / Хотел & СПА / Sirius Beach Hotel & SPA 40 Таня / Tanya 41 Феба / Feba 86 Ресторант Вила Чинка / Villa Chinka Restaurant 87 Златна Albatros 6 Амфора / Amphora 7 Атлант / Atlant 8 Астор Гардън 42 Чайка / Chaika 71 Комплекс еднофамилни къщи Грийн Котидж / Green Cottage Family House Complex рибка / Goldfish88 Иванчов хан / Ivanchov Han 89 Копитото / / Astor Garden 9 Вега / Bega 10 Вила Чинка / Villa Chinka Kopitoto 90 Плажен ресторант Море / More Beach Restaurant 11 Геолог / Geolog 12 Глория / Gloria 13 Гранд хотел Варна / 91 Кораб-ресторант Сириус / Sirius Ship Restaurant 92 Смол Grand Hotel Varna 14 Грийнвей клуб / Greenway Club 15 Деница Апарт комплекси / Apart Complexes Почивни домове / Holiday Houses Сити Кафе / Small City Cafe 93 Снек бар Света Елена / Sveta / Denitsa 16 Делфин / Dolphin 17 Делфин Марина / Dolphin- 43 Албатрос Суитс / Albartos Suites 44 Амарад / Amarad 47 Амарант Elena Snack Bar 94 Хепи Хаус / Happy House Marina 18 Eвропа / Europe 19 Естрея Резиденс / Estreya Residence / Amarant 48 Амерсон / Amerson 49 Бавадон / Bavadon 50 Вила Маре / 72 Адмирал / Admiral 73 Елина / Elina 74 МВР / Ministry of the Interior 20 Естрея Палас / Estreya Palace 21 Ефос / Ephos 22 Иванчов хан / Villa Mare 51 Вила Роза / Villa Rose 52 Голден Амос / Golden Amos 75 Полски дом / Polski Dom 76 Пътища и мостове / Patishta i Mostove Ivanchov Han 23 Йо / Yo 24 Корал / Koral 25 Косара / Kosara 53 Екселсиор / Exelsior 54 Емона 2003 / Emona 2003 55 Есенсия / 77 Ралица / Ralitsa 78 Тилия / Tiliya 79 Флагман / Flagman ТЪРГОВСКИ ЦЕНТЪР / Shopping 26 Кристел / Kristel 27 Лебед / Lebed 28 Летовище / Letovishte Esencia 56 Каменно цвете / Kamenno Tsvete 57 Карпе Вита / Carpe Vita 95 Търговски център Приморски / Trade Center Primorski 29 Международен дом на учените „Фредерик Жолио-Кюри“ 58 Катерина / Katerina 59 Кипарисите / Kiparisite 60 Макси / Maxi / International Home of Scientists Frédéric Joliot-Curie 30 Олимпик 61 Манаус / Manaus 62 Перинов / Perinov 63 Пурпурна звезда / Purple Балнео и СПА / Balneo & SPA / Olimpic 31 Пиеро / Piero 32 Приморски / Hotel Primorski 33 Рино Star 64 Ресиденс / Residence 65 Рица / Ritsa 66 Сана Парк Резорт 80 Аквахаус Термал & Бийч / Aquahouse Thermal & Beach Мана стир / Monastery / Rino 34 Романс Сплендид СПА хотел / Romance Splendid SPA / Sana Park Resort 67 Св. Елена Резиденс / St. Elena Residence 68 Света 81 Чешма с барелеф на доц. д-р Стамат Стаматов / Fountain with 96 Манастир Св. Св. Константин и Елена / Sts. Constantine and Hotel 35 Росица / Rossitsa 36 Света Елена / Sveta Elena Елена / Sveta Elena 69 Сплендид / Splendid 70 Хармония / Harmony bassrelief of Assoc. Prof. Dr. Stamat Stamatov Helena Monastery Издава: Фондация „Св. Св. Константин и Елена“ Издателство: „ФИЛ“ ООД Дизайн и предпечат: Анна Русева РЕДАКТОР: Галина Николова

Автори: гл. ас. Владимир Славчев, Борислав Дряновски, Екип от Медицински университет „Проф. д-р Параскев Стоянов“ – Варна – доц. д-р Георги Маринов, доц. Емануела Мутафова, доц. д-р Димитър Ставрев, доц. д-р Илия Тодоров, доц. Гергана Ненова

В книгата са използвани изображения от: Сбирка „Портрети и снимки“ към български исторически архив на Народна библиотека „Св. Св. Кирил и Методий“ Снимки от Фонда на Държавна агенция „Архиви“ Дигитална колекция на Регионална библиотека „Пенчо Славейков“ – Варна Фонд на Регионален исторически музей – Варна Фонд към „Музей по история на медицината“ – Варна Дигитална колекция на к. к. Св. Св. Константин и Елена Снимки от архива на Международен музикален фестивал „Варненско лято“ Рисунки на студенти от Варненски свободен университет „Черноризец Храбър“ Карта: „Издателство Славена“ ООД – Варна

Published by: Sts. Constantine and Helena Foundation Publishing House: FIL OOD Design and prepress: Anna Ruseva EDITOR: Galina Nikolova

Authors: Chf. Asst. Vladimir Slavchev, Borislav Dryanovski, Medical University – Varna Prof. Dr. Parskev Stoyanov team – Assoc. Prof. Dr. Georgi Marinov, Assoc. Prof. Emanuela Mutafova, Assoc. Prof. Dr. Dimitar Stavrev, Assoc. Prof. Dr. Iliya Todorov, Assoc. Prof. Gergana Nenova

In the book were used images from: Collection “Portraits and Pictures” at the Bulgarian Historical Archive of the National Library “Sts. Cyril and Methodius” Photos form the library of the “Archives” State Agency Digital Collection of Regional Library “Pencho Slaveykov” – Varna Regional Museum of History – Varna Fund Museum of the History of Medicine – Varna Fund Digital Collection of Sts. Constantine and Helena Resort Photos from the archive of International Music Festival “Varna Summer” Drawings of students from Varna Free University “Chernorizets Hrabar” Map: Slavena Publishing OOD – Varna

ISBN 978-954-9741-40-7 Второ издание 2020 г. | Second Edition 2020 Отпечатано в България | Printed in Bulgaria Варна 2020 | Varna 2020

ция tion тина tina s ес e D д

А A П а и С ск 110 years years 110 Sea and SP Sts. Constantine and Helena Resort Helena and Sts. Constantine 110 години 110 курорт Св. Св. Константин и Елена Св. Св. Константин курорт Мор

110 години Св. Св. Константин и Елена / 110 years Sts. Constantine and Helena