Elenco Servizi Automobilistici Arst Svolti Nelle Giornate Di Natale E Santo Stefano 2015- Capodanno 2016

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Elenco Servizi Automobilistici Arst Svolti Nelle Giornate Di Natale E Santo Stefano 2015- Capodanno 2016 ELENCO SERVIZI AUTOMOBILISTICI ARST SVOLTI NELLE GIORNATE DI NATALE E SANTO STEFANO 2015- CAPODANNO 2016 QUADRO N° ORIGINE - DESTINAZIONE ORA DI CORSA PARTENZA 101 5 CAGLIARI - COSTA REI 8,15 101 13 CAGLIARI - COSTA REI 14,05 101 6 COSTA REI – CAGLIARI 10,30 101 16 COSTA REI – CAGLIARI 17,45 103 20 CAGLIARI – TORTOLI' 11,00 103 32 CAGLIARI – TORTOLI' 15,00 103 21 TORTOLI' – CAGLIARI 9,25 103 29 TORTOLI' – CAGLIARI 15,05 129 4 CAGLIARI - S. ANNA ARRESI 8,15 129 35 S.ANNA ARRESI - CAGLIARI 13,55 129 30 CAGLIARI – TEULADA 14,15 129 41 TEULADA – CAGLIARI 18,10 215 1 GUSPINI - MACCHIAREDDU (Contivecchi) 3,45 215 5 GUSPINI - MACCHIAREDDU (Contivecchi) 11,45 215 7 GUSPINI - MACCHIAREDDU (Contivecchi) 19,45 215 2 MACCHIAREDDU (Contivecchi) - GUSPINI 6,10 215 4 MACCHIAREDDU (Contivecchi) - GUSPINI 14,10 215 8 MACCHIAREDDU (Contivecchi) - GUSPINI 22,10 514 28 NUORO - OLBIA I.B. 14,03 514 40 NUORO - OLBIA I.B. 18,30 514 25 OLBIA I.B. - NUORO 13,55 514 37 OLBIA I.B. - NUORO 19,15 514 16 NUORO - SINISCOLA 9,20 514 34 NUORO - SINISCOLA (tratta) 17,40 514 11 SINISCOLA - NUORO 10,15 514 33 SINISCOLA - NUORO (tratta) 19,15 514 13 OLBIA - SINISCOLA 8,15 514 14 SINISCOLA - OLBIA 10,15 514 32 SINISCOLA - OLBIA 18,48 9342 2 NUORO - CAGLIARI 7,10 9342 1 CAGLIARI - NUORO 15,30 521 6 SINISCOLA - TORTOLI' 10,10 521 9 TORTOLI' - SINISCOLA 15,30 601 20 OLBIA I.B. - S. TERESA DI GALLURA 8,10 601 31 S. TERESA DI GALLURA - OLBIA 12,05 601 36 OLBIA - S. TERESA DI GALLURA 14,20 601 50 OLBIA (Staz. ARST) - PALAU 17,45 601 47 PALAU - OLBIA 19,00 601 45 S. TERESA DI GALLURA - OLBIA I.B. 17,15 602 12/14 OLBIA I.B. - TEMPIO 8,10 602 9 TEMPIO - OLBIA 9,50 602 26 OLBIA - TEMPIO 17,50 602 21 TEMPIO - OLBIA I.B. 19,00 1/4 NATALE E SANTO STEFANO 2015- CAPODANNO 2016 QUADRO N° ORIGINE - DESTINAZIONE ORA DI CORSA PARTENZA 714 7 ALGHERO - PORTOTORRES 7,16 714 13 ALGHERO - PORTOTORRES 17,50 714 4 PORTOTORRES - ALGHERO 8,30 714 12 PORTOTORRES - ALGHERO 19,00 714 1 ALGHERO - PORTOTORRES 4,45 714 9 ALGHERO - PORTOTORRES 12,45 714 15 ALGHERO - PORTOTORRES 20,45 714 2 PORTOTORRES – ALGHERO 6,05 714 6 PORTOTORRES – ALGHERO 14,00 714 14 PORTOTORRES – ALGHERO 22,05 719 47 SASSARI - PORTOTORRES 17,30 719 26 PORTOTORRES - SASSARI 8,57 751 3 NULVI - SASSARI 4,20 751 11 NULVI - SASSARI 12,10 751 15 NULVI - SASSARI 20,20 751 4 SASSARI – NULVI 6,50 751 8 SASSARI – NULVI 14,50 751 16 SASSARI – NULVI 22,50 751 1 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 5,00 751 9 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 12,50 751 13 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 21,00 751 2 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 6,10 751 6 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 14,10 751 14 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 22,10 753 3 MULTEDU - SORSO (via Castelsardo) 4,45 753 15 MULTEDU - SORSO (via Castelsardo) 12,45 753 19 MULTEDU - SORSO (via Castelsardo) 20,45 753 2 SORSO (via Castelsardo) - MULTEDU 6,35 753 6 SORSO (via Castelsardo) - MULTEDU 14,35 753 14 SORSO (via Castelsardo) - MULTEDU 22,35 753 1 SENNORI - Z.I. PORTOTORRES 5,05 753 13 SENNORI - Z.I. PORTOTORRES 13,00 753 17 SENNORI - Z.I. PORTOTORRES 21,05 753 4 Z.I. PORTOTORRES - SENNORI 6,10 753 8 Z.I. PORTOTORRES - SENNORI 14,10 753 16 Z.I. PORTOTORRES - SENNORI 22,10 754 1 PLOAGHE - SASSARI 4,20 754 9 PLOAGHE - SASSARI 12,15 754 13 PLOAGHE - SASSARI 20,20 754 4 SASSARI - PLOAGHE 6,35 754 6 SASSARI - PLOAGHE 14,35 754 16 SASSARI - PLOAGHE 22,35 754 3 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 5,15 754 11 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 13,10 2/4 NATALE E SANTO STEFANO 2015- CAPODANNO 2016 QUADRO N° ORIGINE - DESTINAZIONE ORA DI CORSA PARTENZA 754 15 SASSARI - Z.I. PORTOTORRES 21,15 754 2 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 6,10 754 8 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 14,10 754 14 Z.I. PORTOTORRES - SASSARI 22,10 757 1 USINI - Z.I. PORTOTORRES 4,20 757 5 USINI - Z.I. PORTOTORRES 12,15 757 7 USINI - Z.I. PORTOTORRES 20,20 757 2 Z.I. PORTOTORRES – USINI 6,10 757 4 Z.I. PORTOTORRES – USINI 14,10 757 8 Z.I. PORTOTORRES – USINI 22,10 760 tutte SASSARI - AEROPORTO FERTILIA Intero Programma 760 tutte AEROPORTO FERTILIA - SASSARI Intero Programma 4008 3 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 8,00 4008 5 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 9,35 4008 7 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 10,35 4008 9 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 12,35 4008 17 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 16,35 4008 19 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 18,35 4008 21 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 19,35 4008 23 OR. (P. Ungheria) - TORREGRANDE - OR. (P. Ungheria) 20,35 835 83501 PORTOVESME PORTO - DOMUSNOVAS CRACCHERA 6,20 835 83503 PORTOVESME PORTO - DOMUSNOVAS CRACCHERA 14,20 835 83505 PORTOVESME PORTO - DOMUSNOVAS CRACCHERA 22,20 835 83502 DOMUSNOVAS P.ZZA LECCIS - PORTOVESME PORTO 4,40 835 83504 DOMUSNOVAS P.ZZA LECCIS - PORTOVESME PORTO 12,40 835 83506 DOMUSNOVAS P.ZZA LECCIS - PORTOVESME PORTO 20,40 837 83702 PORTOVESME - IGLESIAS CASA DEL MOBILE 6,25 837 83704 PORTOSCUSO PIANO DI ZONA - IGLESIAS CASA DEL 14,20 837 83706 PORTOVESME - IGLESIAS CASA DEL MOBILE 22,25 837 83701 IGLESIAS CASA DEL MOBILE - PORTOVESME PORTO 4,45 837 83703 IGLESIAS CASA DEL MOBILE - PORTOSCUSO P.DI ZONA 12,45 837 83705 IGLESIAS CASA DEL MOBILE - PORTOVESME PORTO 20,45 843 84301 CALASETTA - PORTOVESME PORTO 4,45 843 84303 CALASETTA - PORTOVESME PORTO 12,45 843 84305 CALASETTA - PORTOVESME PORTO 20,45 843 84304 PORTOVESME PORTO.- CALASETTA 6:20 843 84306 PORTOVESME PORTO.- CALASETTA 14:20 843 84308 PORTOVESME PORTO.- CALASETTA 22:20 848 84802 TERRESOLI - I.L.A. 4,20 848 84806 TERRESOLI - I.L.A. 11,50 848 84808 TERRESOLI - I.L.A. 19,50 848 84801 I.L.A.- TERRESOLI 6,25 848 84803 I.L.A.- TERRESOLI 14,25 848 84807 I.L.A.- TERRESOLI 22,25 3/4 NATALE E SANTO STEFANO 2015- CAPODANNO 2016 QUADRO N° ORIGINE - DESTINAZIONE ORA DI CORSA PARTENZA 849 84902 ACQUACALLENTI - I.L.A. 4,25 849 84906 ACQUACALLENTI - I.L.A. 12,25 849 84908 ACQUACALLENTI - I.L.A. 20,25 849 84901 I.L.A.- ACQUACALLENTI 6,25 849 84903 I.L.A.- ACQUACALLENTI 14,25 849 84907 I.L.A.- ACQUACALLENTI 22,25 9205 5 MACOMER - BOSA 21,00 9205 8 BOSA - MACOMER 18,43 9312 6 BOSA - ALGHERO AEROPORTO 4,10 9312 30 BOSA - ALGHERO AEROPORTO 17,00 9312 15 ALGHERO - BOSA 9,30 9312 39 ALGHERO AEROPORTO - BOSA 23,15 9223 16 MACOMER BOSA MARINA 9,01 9223 15 BOSA MARINA MACOMER 9,55 9373 tutte ALGHERO CITTA' - AEROPORTO FERTILIA Intero Programma 9373 tutte AEROPORTO FERTILIA - ALGHERO CITTA' Intero Programma 9341 9 SASSARI - NUORO 11,45 9341 4 NUORO - SASSARI 7,10 Serv Sost AT66 ALGHERO - SASSARI 8,00 Serv Sost AT68 ALGHERO - SASSARI 10,00 Serv Sost AT74 ALGHERO - SASSARI 14,00 Serv Sost AT78 ALGHERO - SASSARI 16,00 Serv Sost AT82 ALGHERO - SASSARI 20,00 Serv Sost AT65 SASSARI - ALGHERO 9,00 Serv Sost AT69 SASSARI - ALGHERO 11,00 Serv Sost AT75 SASSARI - ALGHERO 15,00 Serv Sost AT77 SASSARI - ALGHERO 17,00 Serv Sost AT81 SASSARI - ALGHERO 21,00 4/4.
Recommended publications
  • New Documentation on Digging Techniques of the Prehistoric Funerary Hypogea of the Western Mediterranean Maria Grazia Melis, Marie-Elise Porqueddu
    New documentation on digging techniques of the prehistoric funerary hypogea of the western Mediterranean Maria Grazia Melis, Marie-Elise Porqueddu To cite this version: Maria Grazia Melis, Marie-Elise Porqueddu. New documentation on digging techniques of the prehistoric funerary hypogea of the western Mediterranean. Origini Preistoria e Protostoria delle civiltà - Prehistory and protohistory of ancient civilizations, Dipartimento di Scienze dell’Antichità dall’Università Sapienza di Roma, 2015, pp.129-150. hal-02066451 HAL Id: hal-02066451 https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02066451 Submitted on 29 Jan 2021 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. NEW DOCUMENTATION ON DIGGING TECHNIQUES OF THE PREHISTORIC FUNERARY HYPOGEA OF THE WESTERN MEDITERRANEAN Maria Grazia Melis* Marie Elise Porqueddu** ABSTRACT – The digging of rock-cut tombs in Sardinia underwent an important development dur- ing the 4thmillennium BC, in particular in the north-western part of the island.The subject is currently being re-examined by Maria Grazia Melis and her team through field research at S’Elighe Entosu. This necropolis is composed of eight hypogea, dug between the Final Neolithic and the Bronze Age. The study deals with various themes, including the positioning of the necropolis within the landscape, the archi- tecture of the tombs and the diverse phases of related human activity.
    [Show full text]
  • ASSL SASSARI 1.1 Sassari 6 Porto Torres Stintino Castelsardo Nulvi
    ASSL SASSARI Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI 1.1 Sassari 6 Porto Torres 1.2 Stintino Castelsardo Nulvi Santa Maria Coghinas 1.3 Tergu Valledoria Viddalba Cargeghe Codrongianus Florinas Muros 1.4 1. Sassari Ossi Ploaghe Tissi Usini Bulzi Chiaramonti Erula 1.5 Laerru Martis Perfugas Sedini Osilo 1.6 Sennori 1 Sorso Banari Bessude Bonnanaro Bonorva Borutta Cheremule Cossoine 2.1 Giave 1 Mara Padria Pozzomaggiore 2. Alghero Semestene Siligo Thiesi Torralba Ittiri Monteleone Rocca Doria Putifigari 2.2 Romana Uri Villanova Monteleone Alghero 2.3 1 Olmedo Ardara Ittireddu Mores 3.1 Nughedu San Nicolo' Ozieri Pattada Tula Anela 3. Ozieri Benetutti Bono Bottida 3.2 Bultei 1 Burgos Esporlatu Illorai Nule ASSL OLBIA Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Golfo Aranci 1.1 Olbia 5 Telti 1.2 La Maddalena 2 Arzachena 1.3 Palau Sant'Antonio di Gallura 1.4 Santa Teresa di Gallura 1. Olbia Berchidda 1.5 Monti 1 Oschiri Budoni Loiri Porto San Paolo 1.6 1 Padru San Teodoro Alà dei Sardi 1.7 Buddusò Aggius 2.1 Bortigiadas Tempio Pausania Calangianus 2.2 2. Tempio Pausania Luras Aglientu Badesi 2.3 Luogosanto Trinita' d'Agultu e Vignola ASSL NUORO Allegato 1 2014 DISTRETTO AMBITO COMUNI SEDI VACANTI Bitti Lula 1.1 Onanì Orune Osidda 1.2 Dorgali 1.3 Oliena 1 Olzai Oniferi Orani 1. Nuoro 1.4 Orotelli Ottana Sarule Fonni Gavoi 1.5 Lodine Ollolai Mamoiada 1.6 Orgosolo 1.7 Nuoro Birori Borore Dualchi 2.1 Macomer Noragugume 2. Macomer Sindia Bolotana Bortigali 2.2 Lei Silanus 1 Lodè Posada 3.1 Siniscola Torpè 1 3.
    [Show full text]
  • Corso Per "Estetiste" Sede Di Svolgimento Sassari
    CORSO PER "ESTETISTE" SEDE DI SVOLGIMENTO SASSARI Assessorato del LAvoro, Formazione professionale, Coop. e Sic. Soc. Servizio di ccordinamento Territoriale delle sedi periferiche di SS-OT-NU-OG GRADUATORIA GENERALE PROVVISORIA Data di LR Disoc- N° Cognome Nome Residenza Prov Titolo di studio Note Nascita 845/78 cupato CLASSE DI ETA' FINO AI 27 ANNI 1 MADEDDU ROBERTA 25/12/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 2 PULINA MARIA BARBARA 30/10/1990 SILIGO SS DIPLOMA NO SI 3 MURGIA DEBORAH 02/10/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 4 ANGIUS CLAUDIA 07/09/1990 BONORVA SS LICENZA MEDIA NO SI 5 MASALA GIULIA 08/08/1990 URI SS LICENZA MEDIA NO SI 6 MARRAS SARA 03/08/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 7 CABULA MARISTELLA 02/08/1990 BORTIGALI NU LICENZA MEDIA NO SI 8 CHERCHI ELEONORA 02/08/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 9 PIRAS SILVIA 19/05/1990 USINI SS LICENZA MEDIA NO SI 10 MONTI FRANCESCA 23/03/1990 ALGHERO SS LICENZA MEDIA NO SI 11 MIGHELI ELEONORA 14/03/1990 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 12 RANUCCI SILVIA 23/11/1989 TORTOLI' NU LICENZA MEDIA NO SI 13 LAI ERICA 15/07/1989 USINI SS LICENZA MEDIA NO SI 14 FADDA FRANCESCA 12/07/1989 SASSARI SS LICENZA MEDIANO SI 15 ORTU MARCELLA 10/05/1989 CHEREMULE SS DIPLOMA NO SI 16 FODDAI ALESSIA 25/04/1989 SASSARI SS LICENZA MEDIA NO SI 17 PIREDDA IRENE 16/04/1989 BANARI SS LICENZA MEDIA NO SI 18 MELONI FABIANA 03/04/1989 GAVOI NU DIPLOMA NO SI 19 DERIU SIMONA 02/04/1989 SANTU LUSSURGIU OR DIPLOMA NO SI 20 CANNAS CLAUDIA 14/03/1989 LOTZORAI OG LICENZA MEDIA NO SI 21 LANDE SILVIA 20/02/1989 SARULE NU LICENZA
    [Show full text]
  • Economic Survey of North Sardinia 2014
    Economic Survey of North Sardinia 2014 Economic Survey of North Sardinia 2014 PAGE 1 Economic Survey of North Sardinia 2014 Introduction Through the publication of the Economic Survey of North Sardinia, the Chamber of Commerce of Sassari aims to provide each year an updated and detailed study concerning social and economic aspects in the provinces of Sassari and Olbia-Tempio and, more generally, in Sardinia . This survey is addressed to all the entrepreneurs and institutions interested in the local economy and in the potential opportunities offered by national and foreign trade. Indeed, this analysis takes into account the essential aspects of the entrepreneurial activity (business dynamics, agriculture and agro-industry, foreign trade, credit, national accounts, manufacturing and services, etc…). Moreover, the analysis of the local economy, compared with regional and national trends, allows to reflect on the future prospects of the territory and to set up development projects. This 16th edition of the Survey is further enriched with comments and a glossary, intended to be a “guide” to the statistical information. In data-processing, sources from the Chamber Internal System – especially the Business Register – have been integrated with data provided by public institutions and trade associations. The Chamber of Commerce wishes to thank them all for their collaboration. In the last years, the Chamber of North Sardinia has been editing and spreading a version of the Survey in English, in order to reach all the main world trade operators. International operators willing to invest in this area are thus supported by this Chamber through this deep analysis of the local economy.
    [Show full text]
  • Comuni Dell'anglona E Gallura Che Abbracciano La Bassa Valle Del Coghinas Valledoria
    COMUNI DELL’ANGLONA E GALLURA CHE ABBRACCIANO LA BASSA VALLE DEL COGHINAS VALLEDORIA Valledoria (fino al 1960 Codaruina , Codaruìna in gallurese e sassarese ) è un comune di 4.125 abitanti della provincia di Sassari , nell'antica regione dell' Anglona . Il paese si affaccia sul Golfo dell' Asinara , nei pressi della foce del fiume Coghinas . Il paese sorge sul sito dell’antico borgo romano di Codes , da cui deriva appellativo Codaruina . Nel medioevo fu sede della Diocesi di Ampurias , distrutta ripetutamente dai pirati barbari. Appartenuta al Giudicato di Torres e passato alla famiglia genovese dei Doria , dopo la conquista aragonese , la valle del Coghinas fu colpita da epidemie catastrofiche (secolo XV) che portarono allo spopolamento di queste terre. La ripresa demografica si ebbe, come del resto in tutta la bassa gallura , verso la metà dell’ Ottocento , grazie all’afflusso di famiglie galluresi da Aggius e Tempio Pausania che occuparono le vaste pianure deserte e fertilissime, dando vita all'insediamento di Codaruina, oggi Valledoria centro. Nel 1960 Codaruina si rese comune autonomo con il nome di Valledoria comprendendo le frazioni di La Muddizza, La Ciaccia, San Pietro, Baia Verde e Maragnani, il cui territorio era compreso nei comuni di Sedini e Castelsardo . Nel 1983 si è staccata la frazione di Santa Maria Coghinas divenuta comune autonomo. SANTA MARIA COGHINAS Santa Maria Coghinas (Cuzina in gallurese , Santa Maria Cutzinas in sardo ) è un comune di 1.439 abitanti della provincia di Sassari Il centro abitato sorge nella regione storica dell'Anglona , sulla riva occidentale del fiume Coghinas e ai piedi delle colline che delimitano la fertilissima valle alluvionale con una media di 2 m s.l.m.
    [Show full text]
  • COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 Amending Regulation (EC) No 2138/97 Delimiting the Homogenous Olive Oil Production Zones
    L 278/10EN Official Journal of the European Communities 16.10.2002 COMMISSION REGULATION (EC) No 1836/2002 of 15 October 2002 amending Regulation (EC) No 2138/97 delimiting the homogenous olive oil production zones THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, HAS ADOPTED THIS REGULATION: Having regard to the Treaty establishing the European Community, Article 1 Having regard to Council Regulation No 136/66/EEC of 22 The Annex to Regulation (EC) No 2138/97 is amended as September 1966 on the common organisation of the market in follows: oils and fats (1), as last amended by Regulation (EC) No 1513/ 2001 (2), 1. in Point A, the provinces ‘Brescia’, ‘Roma’, ‘Caserta’, ‘Lecce’, ‘Potenza’, ‘Cosenza’, ‘Reggio Calabria’, ‘Vibo Valentia’, ‘Sira- Having regard to Council Regulation (EEC) No 2261/84 of 17 cusa’ and ‘Sassari’ are replaced in accordance with the Annex July 1984 laying down general rules on the granting of aid for to this Regulation; the production of olive oil and of aid to olive oil producer orga- nisations (3), as last amended by Regulation (EC) No 1639/ 2. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: Anda- 98 (4), and in particular Article 19 thereof, lucía’, ‘Genalguacil’ is added to zone 4 (‘Serranía de Ronda’) in the province ‘Málaga’. Whereas: (1) Article 18 of Regulation (EEC) No 2261/84 stipulates 3. in Point D, under the heading ‘Comunidad autónoma: that olive yields and oil yields are to be fixed by homoge- Aragón’: nous production zones on the basis of the figures — ‘Ruesca’ is added to zone 2 in the province ‘Zaragoza’, supplied by producer Member States.
    [Show full text]
  • Intervista a Salvatore Sechi, Noto Farore Nulvi, 17 Novembre 2011 Ho
    Intervista a Salvatore Sechi, noto Farore Nulvi, 17 novembre 2011 Ho scelto di inserire la trascrizione integrale di questa intervista non solo perché racconta le vicende di una cooperativa agricola sorta negli anni dell'occupazione delle terre, ma anche perché evidenzia il contrasto tra il mondo contadino e la realtà pastorale che ha caratterizzato a lungo la storia sociale della Sardegna. Lei è nato nel 1926… Sì, il 18 dicembre 1926… Mi vuol raccontare chi era Suo padre e cosa faceva? Mio padre era Sechi Angelo Costantino, del 1896, e faceva il bracciante. Ha fatto la guerra del 15-18 ed anche la seconda guerra mondiale. Lui ha fatto il bracciante agricolo sino a che è morto. Sino all’età di 81 anni ha lavorato nella sua vigna in Colondra. Era una vigna di sua proprietà? Sì, anzi precisamente era di proprietà di mia madre e questa vigna l’ha coltivata per una vita sino al mese di settembre del 1977. Ma poi Suo padre faceva anche il bracciante, quindi andava a lavorare a giornata per conto di altri… Sì, andava continuamente a giornata per conto di vari datori di lavoro qui a Nulvi. Ma è andato anche a lavorare nella Nurra: è stato chiamato a lavorare lì nel tempo del fascismo insieme al fratello. E lì gli davano le scarpe, con un fondo di tavolo, una paglietta e un tanto di paga: a comandarli era un certo Rais, che era il direttore della zona di Porto Torres per conto dell’organizzazione fascista dei lavoratori agricoli. A Nulvi erano molti i braccianti allora? Ce n’erano molti, parecchi perché allora qui direttamente c’era molta agricoltura: la maggior parte degli uomini lavorava in campagna oltre che nella pastorizia; chi lavorava in campagna dava il proprio lavoro ai pastori, perché dava direttamente il cambio: allora una giornata di bue si andava a cambiare in merce non con soldi ma con cinque giorni di lavoro manuale.
    [Show full text]
  • Ecocentri Comunali, Giorni Di Chiusura
    Unione dei Comuni dell’Anglona e della Bassa Valle del Coghinas Bulzi - Chiaramonti – Erula – Laerru – Martis – Nulvi – Osilo - Perfugas – S.M. Coghinas – Sedini - Tergu sede legale: Via E. Toti, 20 – Perfugas (SS) – C.F. 91035150902 Tel. 079564500 fax 079563156 e-mail: [email protected] pec: [email protected] - www.unioneanglona.it TRASMESSA VIA PEC SINDACO COMUNE DI BULZI [email protected] SINDACO COMUNE DI CHIARAMONTI [email protected] SINDACO COMUNE DI ERULA [email protected] SINDACO COMUNE DI LAERRU [email protected] SINDACO COMUNE DI MARTIS [email protected] SINDACO COMUNE DI NULVI [email protected] SINDACO COMUNE DI OSILO [email protected] SINDACO COMUNE DI PERFUGAS [email protected] SINDACO COMUNE DI SANTA MARIA COGHINAS [email protected] SINDACO COMUNE DI TERGU [email protected] E p.c.: R.T.I. AMBIENTE ITALIA SRL (CAPOGRUPPO) ENERGETIKAMABIENTE SRL PEC: [email protected] DIRETTORE E COORDINATORE DELLA SICUREZZA DEL SERVIZIO DI IGIENE URBANA AMBIENTALE ING. ROBERTO GARAU PEC: [email protected] OGGETTO: Servizio Associato di Raccolta, Trasporto e Conferimento dei Rifiuti Solidi Urbani ed assimilati nei Comuni di Bulzi, Chiaramonti, Erula, Laerru, Martis, Nulvi, Osilo, Perfugas, S. Maria Coghinas, Tergu. Misure urgenti di contenimento del contagio da COVID-19 sull’intero territorio nazionale – CHIUSURA ECOCENTRI COMUNALI Con riferimento al servizio in oggetto, in attuazione alle Disposizioni urgenti per fronteggiare i rischi sanitari connessi alla diffusione del virus COVID-19, si comunica la chiusura al pubblico di tutti gli ecocentri per le UdC "Anglona e Bassa Valle del Coghinas" Prot.
    [Show full text]
  • DELEGAZIONE PROVINCIALE Di SASSARI VIA S
    C.U. n. 29 243 Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti DELEGAZIONE PROVINCIALE di SASSARI VIA S. CORADDUZZA N°49 - 07100 SASSARI Tel.: 079 21.16.037 FAX: 079 21.16.067 Indirizzi Internet: http://www.lnd.it http://www.sassari.figc-sardegna.it e-mail: [email protected] - [email protected] STAGIONE SPORTIVA 2018-2019 COMUNICATO UFFICIALE N. 29 del 14/02/2019 1. COMUNICAZIONI DELLA F.I.G.C. 1.1. Minuto di raccoglimento in memoria dell’assistente arbitrale CAN D Luca Bomboi Con riferimento alla richiesta del 12 febbraio 2019, si comunica che il Presidente Federale ha autorizzato l’effettuazione di un minuto di raccoglimento, in occasione del prossimo turno di Campionato di Serie “D” e del Campionato Juniores Nazionale, nonché per tutte le gare della LND e SGS organizzate dal Comitato Regionale Sardegna, in memoria dell’assistente arbitrale CAN D, Luca Bomboi. 2. COMUNICAZIONI DELLA L.N.D. 2.1 Circolare n° 35 della Lega Nazionale Dilettanti Si trasmette, per opportuna conoscenza, copia della Circolare n.5-2019 elaborata dal Centro Studi Tributari della L.N.D., avente per oggetto: “Anno 2019 – Principali scadenze tributarie ”. 2 COMUNICAZIONI DEL COMITATO REGIONALE 2.1 Consiglio Direttivo 2.1.1 DIRITTI TELEVISIVI Anche a seguito di quanto discusso con le società appartenenti al Campionato di Eccellenza Regionale svoltasi a Monastir il 30 gennaio u.s., siamo a ribadire come ulteriore e ultima informativa (vedasi i precedenti C.U.n°13 del 27.9.18 e n°25 del 6.12.18) che la normativa federale in base a quanto pubblicato attraverso la circolare n°7 ed il suo relativo regolamento fa DIVIETO ASSOLUTO di trasmettere in diretta le gare dei Campionati relativi all’attività di tutti i campionati regionali dilettantistici (Eccellenza, Promozione, 1°-2°-3° Categoria, Calcio a Cinque serie C1,C2 e D).
    [Show full text]
  • Pier Virgilio Arrigoni the Discovery of the Sardinian Flora
    Pier Virgilio Arrigoni The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries) Abstract Arrigoni, P. V.: The discovery of the Sardinian Flora (XVIII-XIX Centuries). — Bocconea 19: 7-31. 2006. — ISSN 1120-4060. The history of the floristic exploration of Sardinia mainly centres round the works of G.G. Moris, who in the first half of the XIX century described most of the floristic patrimony of the island. But it is important to know the steps he took in his census, the areas he explored, his publications, motivations and conditions under which he wrote the "Stirpium sardoarum elenchus" and the three volumes of "Flora sardoa", a work moreover which he left incomplete. Merit is due to Moris for bringing the attention of many collectors, florists and taxonomists to the Flora of the Island, individuals who in his foot-steps helped to complete and update the floristic inventory of the island. Research into the history of our knowledge of the Sardinian Flora relies heavily on the analysis of botanical publications, but many other sources (non- botanical texts, chronicles of the period, correspondence) also furnish important information. Finally, the names, dates and collection localities indicated on the specimens preserved in the most important herbaria were fundamental in reconstructing the itineraries of the sites Moris visited. All these sources allowed us to clarify several aspects of the expeditions, floristic col- lections and results of his studies. The "discovery phase" of Sardinian Flora can be considered over by the end of the XIX century with the publication of the "Compendium" by Barbey (1884-1885) and "Flora d'Italia" by Fiori & Paoletti (1896-1908).
    [Show full text]
  • Conferimento Contratti a Tempo Determinato As. 2020
    CONFERIMENTO CONTRATTI A TEMPO DETERMINATO AS. 2020/21 DISPONIBILITA' SCUOLA DELL'INFANZIA POSTO COMUNE E SOSTEGNO RESIDUATE DA OPERAZIONI DI ASSUNZIONE ATEMPO INDETERMINATO DA GM E DA GAE E DA UTILIZZAZIONI E ASSEGNAZIONI PROVVISORIE UFFICIO SCOLASTICO PROVINCIALE DI: SASSARI DENOMINAZIONE CODICE TIPO DENOMINAZIONE Posto O.F.(AL ORE RESIDUE IN CODICE SCUOLA SCUOLA POSTO TIPO POSTO TIPO SCUOLA COMUNE Posto al 31/08 30/06) OF SSAA025006 I CIRCOLO - OLBIA AN COMUNE NORMALE OLBIA 2 SOST. MINORATI SSAA025006 I CIRCOLO - OLBIA EH PSICOFISICI NORMALE OLBIA 7 3 CIRCOLO - SSAA02700T OLBIA AN COMUNE NORMALE OLBIA 1 10 3 CIRCOLO - SOST. MINORATI SSAA02700T OLBIA EH PSICOFISICI NORMALE OLBIA 4 IV CIRCOLO - SSAA05200E OLBIA AN COMUNE NORMALE OLBIA IV CIRCOLO - SOST. MINORATI SSAA05200E OLBIA EH PSICOFISICI NORMALE OLBIA 8 PERFUGAS " S. SSAA80000R SATTA-A. FAIS" AN COMUNE NORMALE PERFUGAS PERFUGAS " S. SOST. MINORATI SSAA80000R SATTA-A. FAIS" EH PSICOFISICI NORMALE PERFUGAS 1 POZZOMAGGIORE POZZOMAGGIO SSAA80200C PINNA PARPAGLIA AN COMUNE NORMALE RE 1 POZZOMAGGIORE SOST. MINORATI POZZOMAGGIO SSAA80200C PINNA PARPAGLIA EH PSICOFISICI NORMALE RE 1 IST.COMPRENSIV O- P.F.M. SANTA TERESA SSAA803008 MAGNON AN COMUNE NORMALE GALLURA 1 IST.COMPRENSIV O- P.F.M. SOST. MINORATI SANTA TERESA SSAA803008 MAGNON EH PSICOFISICI NORMALE GALLURA 1 ANNA COMPAGNONE - SSAA80500X PALAU AN COMUNE NORMALE PALAU ANNA COMPAGNONE - SOST. MINORATI SSAA80500X PALAU EH PSICOFISICI NORMALE PALAU D.A.AZUNI - SSAA80600Q BUDDUSO' AN COMUNE NORMALE BUDDUSO' 12 D.A.AZUNI - SOST. MINORATI SSAA80600Q BUDDUSO' EH PSICOFISICI NORMALE BUDDUSO' 1 SSAA80700G SENNORI AN COMUNE NORMALE SENNORI SOST. MINORATI SSAA80700G SENNORI EH PSICOFISICI NORMALE SENNORI 2 SSAA80800B BADESI AN COMUNE NORMALE BADESI SOST.
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]