Late For The Sky (1974) HOME INDICE

1. Late for the Sky - 5:36 2. - 6:42 3. Farther On - 5:17

4. The Late Show - 5:09 5. The Road and the Sky - 3:04 6. For a Dancer - 4:42 7. Walking Slow - 3:50 8. Before the Deluge - 6:18

LATE FOR THE SKY IN RITARDO PER IL CIELO

Now the words had all been spoken Adesso le parole sono state dette tutte And somehow the feeling still wasn't right Eppure la sensazione non era ancora quella giusta And still we continued on through the night Eppure abbiamo continuato per tutta la notte Tracing our steps from the beginning Ripercorrendo i passi fatti fin dal principio Until they vanished into the air Fino a quando sono svaniti nell’aria Trying to understand Cercando di capire How our lives has lead us there Come le nostre vite ci hanno condotto lì Looking hard into your eyes Guardandoti dritto negli occhi There was nobody I'd ever known Non ci vedevo nessuna faccia conosciuta Such an empty surprise Che vuota sorpresa To feel so alone Sentirsi da soli Now for me some words come easy Adesso certe parole vengono fuori facili But I know that they don't mean that much Ma so che non significano poi tanto Compared with the things that are said when Se penso alle cose che si dicono quando due lovers touch amanti si toccano

You never knew what I loved in you Non hai mai saputo cosa ho amato in te I don't know what you loved in me Non so cosa hai amato in me Maybe the picture of somebody you were Forse il ritratto di qualcuno che tu speravi io hoping I might be fossi Awake again I can't pretend di nuovo sveglio, non posso fingere And I know I'm alone E so che sono solo And close to the end E vicino alla fine Of the feeling we've known Dei sentimenti che conoscevamo How long have I been sleeping Ma quanto ho dormito? How long have I been drifting alone through Ma per quanto mi sono trascinato da solo nella the night notte? How long have I've dreaming I could make it Ma per quanto ho continuato a sognare che ce right l’avrei fatta, If I closed my eyes and tried with all my might da solo, ad occhi bendati, sforzandomi, con tutto me stesso To be the one you need di essere ciò di cui avevi bisogno?

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 1 Awake again I can't pretend Sveglia! non posso più fingere And I know I'm alone E so che sono solo And close to the end Vicino alla fine Of the feeling we've known Di quell’amore che conoscevamo How long I've been sleeping Ma quanto ho dormito? How long have I been drifting alone through Ma per quanto mi sono trascinato da solo nella the night notte? How long have I been running for that morning Ma per quanto tempo ho corso dietro a quel flight volo di mattina Through the whispered promises and the attraverso le promesse sussurrate e nel mutare changing light della luce In the bed where we both lie in quel letto dove stavamo noi due Late for the sky in ritardo per il cielo?

FOUNTAIN OF SORROW FONTANA DI TRISTEZZA

Looking through some photographs I found Guardando certe fotografie che ho trovato in inside a drawer fondo ad un cassetto I was taken by a photograph of you Mi ha colpito una foto tua There were one or two I know you would have Ce n’erano due o tre che so ti sarebbero liked a little more piaciute di più But they didn't show your spirit quite as true Ma non mi pareva mostrassero davvero chi sei tu You were turning 'round to see who was behind Tu eri mezza girata e guardavi qualcuno dietro you di te And I took your childhood laughter by surprise Ed ho afferrato il tuo riso infantile come di sorpresa And at the moment that my camera happened E in quel momento che la macchina ti ha to find you catturato There was just a trace of sorrow in your eyes C’era come una traccia di tristezza nei tuoi occhi Now the things that I remember seem so Adesso quello che ricordo sembra così lontano, distant, so small così piccolo Though it hasn't really been that long a time Eppure non è proprio tanto tempo fa What I was seeing wasn't what was happening Quello che vedevo non era quello che accadeva at all Although for awhile, our path did seem to Eppure per un po’ il nostro sembrava un climb cammino spedito When you see through love's illusions, there Quando guardi dentro le illusioni d’amore, lì sta lies the danger il pericolo And your perfect lover just looks like a perfect E il tuo amante perfetto pare proprio un fool perfetto pazzo So you go running off in search of a perfect Finché non arrivi a correr dietro al perfetto stranger sconosciuto While the loneliness seems to spring from your Mentre la solitudine sprizza dalla tua vita life Like a fountain from a pool come il getto in una Fontana Fountain of sorrow, fountain of light Fontana di tristezza, Fontana di luce You've known that hollow sound of your own Hai saputo il vuoto suono che facevano i tuoi steps in flight passi in volo Yoùve had to hide sometimes but now yoùre all Qualche volta ti sei dovuto nascondere ma ora right va tutto bene And it's good to see your smiling face tonight E mi piace rivedere la tua faccia ridente stasera

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 2 Now for you and me it made not be that hard Beh, per noi due non è stato così difficile to reach our dreams afferrare i nostri sogni But that magic feeling never seems to last Quel momento magico sembra non finire mai And while the future's there for anyone to E mentre il futuro è lì pronto a cambiarci tutti change Still you know it's seems Pure sembra che sarebbe più semplice It would be easier sometimes to change the a volte cambiare il passato past I'm just one or two years and a couple of Io sto proprio un paio d’anni e di cambiamenti changes behind you dietro a te In my lessons at love's pain and heartache quanto a lezioni d’amore e a scuola di cuore school spezzato Where if you feel too free and you need E se ti senti troppo libera e hai bisogno di una something to remind you rinfrescatina Theres this loneliness springing up from your c’è qui questa tristezza che sprizza dalla life Like a fountain from a pool tua vita come un getto da una Fontana Fountain of sorrow, fountain of light Fontana di tristezza Fontana di luce Yoùve known that hollow sound of your own Hai saputo il vuoto suono che facevano i tuoi steps in flight passi in volo Yoùve had to hide sometimes but now yoùre Qualche volta ti sei dovuto nascondere ma ora alright va tutto bene And it's good to see your smiling face tonight E mi piace rivedere la tua faccia ridente stasera Fountain of sorrow, fountain of light Fontana di tristezza Fontana di luce Yoùve known that hollow sound of your own Hai saputo il vuoto suono che facevano i tuoi steps in flight passi in volo Yoùve had to struggle, yoùve had to fight Hai dovuto lottare, e combattere To keep understanding and compassion in Per non dimenticare compassione e sight comprensione You could be laughing at me, yoùve got the Potresti ridere di me, ne avresti diritto right But you go on smiling so clear and so bright Però continui a sorridere, così chiara, così sfavillante

FARTHER ON PIU' DISTANTE

In my early years I hid my tears Quando ero più giovane ho nascosto le mie lacrime And passed my days alone e trascorrevo i miei giorni da solo Adrift on an ocean of loneliness alla deriva in un oceano di malinconia My dreams like nets were thrown I miei sogni gettati come reti To catch the love that I'd heard of per acchiappare l’amore di cui avevo sentito In books and films and songs nei libri e canzoni e film Now there's a world of illusion and fantasy Ora c’è un mondo di illusione e fantasia In the place where the real world belongs nell posto in cui dovrebbe esserci il mondo reale Now I look for the beauty in songs Ora cerco la bellezza nelle canzoni To fill my head and lead me on per riempirmi la testa ed eccitarmi Though my dreams have come up torn and anche se questi sogni mi ritornano empty As many times as love has come and gone strappati e vuoti tante volte quante l’amore che viene e che va To those gentle ones my memory runs la mia memoria corre a quelli gentili

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 3 To the laughter we shared at the meals alle risate insieme alle cene in cui ho I filled their kitchens and living rooms riempito cucine e sale da pranzo With my schemes and my broken wheels coi miei schemi e le mie ruote a pezzi It was never clear how far or near non era mai chiaro quanto lontano o vicino The gates to my citadel lay fossero messi i cancelli della mia cittadina They we're cutting from stone some dreams of intagliati nella pietra alcuni dei loro sogni their own But they listened to mine anyway ma comunque hanno ascoltato i miei I'm not sure what I'm trying to say non so cosa sto tentando di dire It could be I've lost my way forse mi sono perso Though I keep a watch over the distance un occhio alla distanza Heaven's no closer than it was yesterday il Cielo non è più vicino oggi di ieri And the angels are older e gli angeli invecchiano They know not to wait up for the sun non sanno più aspettare su il sole They look over my shoulder guardano oltre la mia spalla At the maps and the drawings of the journey alle mappe disegnate del viaggio che ho I've begun intrapreso Now the distance leads me farther on ora la distanza mi porta più lontano Though the reasons I once had are gone anche se i motivi che avevo non ci sono più I keep thinking I'll find what I'm looking for continuo a credere che troverò quello che cerco In the sand beneath the dawn sotto la sabbia all’alba But the angels are older ma gli angeli invecchiano They can see that the sun's setting fast possono vedere rapidamente il tramonto They look over my shoulder guardano oltre la mia spalla At the vision of paradise verso il paradiso Contained in the light of the past contenuto nella luce del passato And they lay down behind me stanno dietro di me To sleep beside the road 'til the morning has sdraiati sulla strada a dormire finché arriva il come mattino Where they know they will find me dove sanno che mi troveranno With my maps and my faith in the distance con le mie mappe e la mia fede nella distanza Moving farther on mentre vado più distante

THE LATE SHOW LO SPETTACOLO IN SECONDA SERATA

Everyone I've ever known has wished me well Chiunque ho conosciuto mi ha augurato il bene Anyway that's how it seems, it's hard to tell almeno mi è sembrato, è difficile dire Maybe people only ask you how yoùre doin' forse la gente ti chiede giusto “Come va?” 'Cause that's easier than letting on how little perché è più facile che scoprire quanto poco they can care gliene importa But when you know that yoùve got a real ma quando sai che hai un vero amico da friend somewhere qualche parte Suddenly all the others are so much easier to improvvisamente anche questi altri sono più bear facili da sopportare Now to see things clear, it's hard enough I per vederci chiaro, ed è difficile know While yoùre waiting for reality to show mentre aspetti una dritta dalla realtà Without dreaming of the perfect love and senza sognare l’amore eterno holding it so far above If you stumbled on to someone real, yoùd se nel frattempo inciampi in qualcuno che è never know reale, non saprai mai (You'd never know) (non saprai mai)

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 4 You could be with somebody who is lonely too potresti essere con qualcuno che è proprio solo come te (Sometimes it doesn't show) (a volte non lo sembra) He might be trying to get across to you potrebbe provare a schiarirti le idée (Words can be so slow) (le parole a volte sono cosi lente) When your own emptiness is all that's getting quando il tuo vuoto è tutto ciò con cui hai a through che fare There comes a point when yoùre not sure why arriva un momento che non sai proprio perché yoùre still talking tu stia ancora a parlare I passed that point long ago ci sono passato tempo fa (Long ago) (tempo fa) Now I'm so tired of all this circling adesso sono stufo di tutto questo girarci attorno And all these glimpses of the end e questi siparietti sulla fine (You know it's useless to pretend) (sai che non serve fingere) That's all the voices say: tutte queste voci che dicono "Yoùll go right on circling “Era giusto tutto questo darsi da fare Until yoùve found some kind of friend" per trovare un qualche amico” Well I saw you through the laughter and the Ti ho intravisto in mezzo alle risa e al rumore noise You were talking with the soldiers and the boys stavi parlando con i soldati e I ragazzi While they scuffled for your weary smile che si strattonavano per un tuo sorriso I thought of all the empty miles ho pensato a tutte quelle miglia e quegli anni passati a cercare i tuoi occhi And the years I've spent looking for your eyes (a cercare i tuoi occhi) (Looking for your eyes) Now I'm sitting here wondering what to say e adesso qui a cercare le parole (That you might recognize) (che tu possa riconoscere) Afraid that all these words might scare you temendo che ti facciano fuggire spaventata away (And break through the disguise) (facendo crollare i travestimenti) No one ever talks about their feelings anyway nessuno comunque parla di sentimenti Without dressing them in dreams and laughter senza vestirsi di sogni e risa I guess it's just too painful otherwise forse è dolore, altrimenti Look, it's like yoùre standing in the window guarda, come se tu stessi alla finestra Of a house nobody lives in di una casa dove non c’è nessuno And I'm sitting in a car across the way io seduto in macchina dall’altro lato (Let's just say) (diciamo cosi) It's an early model Chevrolet è un modello recente di Chevrolet (Let's just say) (diciamo così) It's a warm and windy day una giornata calda, ventosa You go and pack your sorrow vai, impacchetta il tuo dolore Trash man comes tomorrow gli uomini della nettezza urbana vengono domani Leave it at the curb and we'll just roll away lasciala sul marciapiede, e corriamo via

THE ROAD AND THE SKY LA STRADA ED IL CIELO

When we come to place where the road and Quando arriviamo in posti dove si scontrano the sky collide terra e cielo Throw me over the edge and let my spirit glide Buttami oltre e lascia scivolare il mio spirito They told me I was gonna have to work for a mi hanno detto di lavorare per vivere

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 5 living But all I want to do is ride ma tutto ciò che voglio fare è andare in giro I don't care where we're going from here e non mi importa dove si va da qui Honey, you decide dolcezza, decidi tu Well I spend my time at the bottom of a trascorro il tempo ai piedi di un pozzo dei wishing well desideri And I can hear my dreams ringing clear as a posso sentire i miei sogni suonare come un bell campanello I used to know where they ended and the una volta sapevo dove finivano e dove world began cominciava il mondo But now it's getting hard to tell adesso però è difficile dire I could be just around the corner from Heaven potrei essere a due passi dall’angolo del or a mile from Hell Paradiso o a un miglio dall’Inferno I'm just rolling away from yesterday rotolo via da ieri Behind a wheel of a stolen Chevrolet dietro una ruota di una Chevrolet rubata Gonna get a little higher andrò un po' più in alto And see if I can hotwire reality per vedere se posso connettermi con la realtà Can you see those dark cloud gathering up puoi vedere nubi scure che si addensano lassù ahead They're gonna wash this planet clean like the laveranno questa terra come è scritto nella bible said Bibbia Now you can hold on steady, try to be ready ora ti puoi reggere forte cercando di essere pronto But everybody's gonna get wet ma ci bagneremo tutti Don't think it won't happen just because it e non credere che non può succedere solo hasn't happened yet perché non è ancora successo I'm just rolling away from yesterday rotolo via da ieri Behind the wheel of a stolen Chevrolet dietro la ruota di una Chevrolet rubata Gonna get a little higher andrò un po’ più in alto And see if I can hotwire reality per vedere se posso connettermi con la realtà

FOR A DANCER PER UN BALLERINO

Keep a fire burning in your eye Mantieni una fiamma a bruciare nei tuoi occhi Pay attention to the open sky fai attenzione al cielo aperto You never know what will be coming down non saprai mai che può venire giù I don't remember losing track of you Non ricordo di aver perso traccia di te You were always dancing in and out of view Danzavi sempre ora a vista, ora no I must've always thought yoùd be around Devo aver pensato che saresti stata sempre intorno Always keeping things real by playing the Facendo vere le cose, facendo il pagliaccio clown Now yoùre nowhere to be found Adesso chi ti trova più I don't know what happens when people die Non so che succede quando si muore Can't seem to grasp it as hard as I try Per quanto ci si provi non lo si può afferrare It's like a song playing right in my ear Come una canzone che mi risuona nell’orecchio That I can't sing Ma che non posso cantare I can't help listening Non posso far a meno di ascoltarla I can't help feeling stupid standing 'round Sentendomi così stupido,all’in piedi Crying as they ease you down Piango mentre ti calano giù 'Cause I know that yoùd rather we were So che avresti preferito che danzassimo, dancing

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 6 Dancing our sorrow away Danzassimo via questo dolore (Right on dancing) (proprio danzando) No matter what fate chooses to play Non importa che cosa il destino decida di suonare (There's nothing you can do about it anyway) (Tanto che ci puoi fare) Just do the steps that you've been shown Fai i passi che ti han mostrato By everyone yoùve ever known Tutti quelli che hai conosciuto Until the dance becomes your very own Finché questa danza diventa proprio tua No matter how close to yours another's steps Non importa quanto si avvicina ai passi di un have grown altro In the end there is one dance yoùll do alone Alla fine c’è una danza che danzerai da solo Keep a fire for the human race Mantieni un fuoco per l’umanità And let your prayers go drifting into space Lascia che le tue preghiere raggiungano lo spazio You never know will be coming down Tanto non sai che cosa ricade giù Perhaps a better world is drawing near Forse c’è un mondo migliore proprio qui vicino And just as easily, it could all disappear Ma forse sparirà in un amen Along with whatever meaning you might have Insieme con tutti i significati che puoi aver found trovato Don't let the uncertainty turn you around non farti prendere i giro dall’incertezza (The world keeps turning around and around) (il mondo continua a girare e girare) Go on and make a joyful sound Vai avanti fai un buon sound Into a dancer you have grown Dentro il ballerino che hai tirato su From a seed somebody else has thrown Dal seme che qualcun altro ha gettato Go on ahead and throw some seeds of your Vai avanti e gettane qualcuno own And somewhere between the time you arrive E da qualche parte, tra che arrivi, tra che vai and the time you go May lie a reason you were alive but yoùll never Ci sarà un senso del tuo esser vivo ma non lo know saprai mai

WALKING SLOW CAMMINANDO PIANO

Walking slow down the avenue through my old Camminando piano lungo la strada, dove ci neighborhood sono i miei vecchi vicini di casa Don't know why I'm happy, I got no reason to Non so perché sono felice, non avrei motivo di feel this good star così bene Maybe it's because I'm all alone and I got no Sarà che sono solo e nessun posto dove place to go andare And everywhere I look I see another person I'll Dovunque guardo vedo gente che non never know conoscerò mai I got a thing or two to say Ho un paio di cose da dire Before I walk on by Prima di andarmene I'm feelin' good today Oggi mi sento bene But if die a little farther along E se muoio tra un bel po’ I'm trusting everyone to carry on Credo che ognuno continuerà ad andare avanti Pretty little girl running up and down the street Bella bimbetta che corri su e giù a piedi scalzi with no shoes on I got a pretty little girl of my own at home Anche io ho una bella bimba a casa che mi aspetta Sometimes we forget we love each other and A volte dimentichiamo tutti quelli che amiamo we fight for no reason e che ci amano e ci facciamo la guerra senza

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 7 motivo I don't know what I'll do if she ever leaves me Non so che farei se mi lasciasse alone I got a thing or two to say Ho un paio di cose da dire Before I walk on by Prima di andarmene I'm feelin' good today Oggi mi sento bene But if I die a little farther along E se muoio tra un bel po’ I'm trustin' everyone to carry on Credo che ognuno continuerà ad andare avanti I got a thing or two to say Ripete.... Before I walk on by I'm feelin' good today But if I die a little farther along I'm trustin' everyone to carry on I'm puttin' down my left foot I'm puttin' down my right foot I got a thing or two to say Before I walk on by I'm feelin' good today But if I die a little father along I'm trusting everyone to carry on

BEFORE THE DELUGE PRIMA DEL DEL DILUVIO

Some of them were dreamers, some of them Alcuni erano sognatori, alcuni erano pazzi were fools Who were making plans and thinking of the Che facevano progetti, e pensavano al futuro future With the energy of the innocent, they were Con l’energia dell’innocente, si stavano gathering the tools attrezzando They would need to make their journey back to Volevano affrontare il viaggio di ritorno verso nature la natura While the sand slipped through the opening Mentre la sabbia scivolava via attraverso l’apertura And their hands reached for the golden ring E le loro mani afferrarono l’anello d’oro With their hearts they turned to each other's Cuore contro cuore, in cerca del rifugio hearts for refuge In the troubled years that came before the In quei dannati anni che giungevano prima del deluge diluvio Some of them new pleasure, some of them Alcuni conoscevano il piacere, altri la knew pain sofferenza And for some of them it was only the moment Per alcuni contava solo l’attimo that mattered And on the brave and crazy wings of youth E sulle pazze, coraggiose ali della giovinezza They went flying around in the rain Volavano lassù mentre pioveva And their feathers once so fine grew torn and E le piume prima così belle divennero lacere e tattered stracciate And in the end, they traded their tired wings Infine, barattarono quelle vecchie stanche ali For the resignation that living brings Con la rassegnazione che la vita porta con sé And exchanged love's bright and fragile glow E scambiarono la luce d’amore e il suo fragile for the glitter and the rouge ardore con lucette e rossetto And in the moment they were swept before the E proprio allora furono spazzati via prima del deluge diluvio

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 8 Now let the music keep our spirits high Ora lascia che la musica innalzi i nostri spiriti Let the buildings keep our children dry Che le nostre case tengano all’asciutto i nostri figli Let creation reveal its secrets by and by Che il creato riveli il suo segreto poco a poco By and by Poco a poco When the light that's lost within us reaches the Quando la luce che ci ha abbandonato sky raggiunge il cielo Some of them were angry at the way the earth Alcuni erano arrabbiati per il modo in cui la was abused terra era sfruttata By the men who learned how to forge her Da quelli che hanno imparato a forgiare la loro beauty into power bellezza col potere And they struggled to protect her from them E così lottarono per proteggerla da questi, solo only to be confused per restare confusi By the magnitude of her fury in the final hour Dalla forza della sua furia nell’ora finale And when the sand was gone and the time Quando la sabbia arrivò alla fine arrived In the naked dawn, only a few survived Nell’alba nuda, solo pochi furono i sopravvissuti And in attempts to understand a thing so Nel tentativo di capire una cosa tanto semplice simple and so huge e così grande Believed that they were meant to live after the Credevano di esser nati per sopravvivere dopo deluge il diluvio Let the music keep our spirits high Ora lascia che la musica innalzi i nostri spiriti Let the buildings keep our children dry Che le nostre case tengano all’asciutto i nostri figli Let creation reveal it's secrets by and by Che il creato riveli il suo segreto poco a poco By and by Poco a poco When the light that's lost within us reaches the Quando la luce che ci ha abbandonato sky raggiunge il cielo

Testi di Jackson Browne Lyrics by Jackson Browne HOME ©Traduzioni Carla Roscioli Gen 2003 / Musica & © Italian version by Carla Roscioli Jan 2003 Memoria Reproduction for commercial use not Copia di testi e traduzioni per usi commerciali non permitted consentita

Musica & Memoria www.musicaememoria.com Pag. 9