Información Práctica1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Información Práctica1 OFICINA ECONÓMICA Y COMERCIAL DE ESPAÑA RABAT INFORMACIÓN PRÁCTICA 1. Información general 1.1. Formalidades de entrada y salida Para entrar en Marruecos se precisa pasaporte vigente con más de 6 meses de validez, no siendo necesario visado; al salir debe asimismo presentarse el pasaporte. La estancia máxima es de 3 meses pudiendo prorrogarse en las comisarías de policía. Está prohibida la importación o exportación de moneda local. Al entrar en el país se deberá rellenar un formulario en el que se debe indicar una dirección marroquí y los motivos del viaje. Si se entra en Marruecos con vehículo privado, será necesario presentar toda la documentación del vehículo en regla, incluida la carta verde, además de cumplimentar un documento de importación temporal del vehículo, que en todo caso debe conservarse por ser obligatoria su presentación a la salida del país. Actualmente, el plazo de estancia de un vehículo extranjero es de seis meses máximo. En caso de salir del país sin el vehículo privado, éste deberá ser entregado en un depósito de la aduana para que sea custodiado durante la ausencia del país. 1.2. Hora local, vacaciones y días festivos El Horario local es el GMT durante casi todo el año, lo que implica una diferencia horaria con España de una hora en invierno y dos horas antes y después del verano. Desde 2008 se ha establecido horario de verano desde el 1 de Junio hasta el comienzo del Ramadán lo que hace que durante ese periodo, la diferencia horaria sea de 1 hora. Marruecos es un país árabe, en el que no obstante, rige la semana occidental. El fin de semana es por lo tanto al igual que en Europa el sábado y el domingo. El mes de vacaciones tradicional es el mes de agosto, sobre todo en lo que administración y grandes empresas se refiere. No obstante, el mes de Ramadán, mes sagrado para los musulmanes, supone una alteración en el ritmo de trabajo del país. En Marruecos existen dos tipos de días festivos, los nacionales que son fijos y los religiosos que varían de un año a otro, al seguir un calendario lunar en el que los meses tienen 29 y 30 días alternativamente. Esto supone que las festividades religiosas se adelantan cada año entre 12 y 13 días aproximadamente con respecto al calendario gregoriano. A continuación se dan las fechas orientativas de las festividades religiosas, si bien la fecha exacta no se conoce hasta el día anterior: - Aïd el-Fitr: marca el fin del mes de Ramadán (2 de octubre en 2008, 21 de septiembre en 2009, 10 de septiembre en 2010). - Aïd el-Adha o Aïd el-Kebir: Fiesta del carnero, conmemora el sacrificio de Abraham (9 de diciembre en 2008, 28 de noviembre en 2009, 17 de noviembre en 2010). - Primero de Moharrem: Primer día del año musulmán (3 de enero en 2008, 16 de diciembre de 2009, 7 de diciembre de 2010). - Mulud: Celebración del nacimiento del Profeta (finales de marzo en 2008, finales de marzo en 2009 y finales de febrero en 2010). En cuanto a los festivos nacionales, estos son: - 1 de Enero: Año Nuevo. - 11 de Enero: Manifiesto de la Independencia - 1 de Mayo: Fiesta del Trabajo 78, AV. DU CHELLAH RABAT e-mail: [email protected] TEL 00/212 537.76.07.41 FAX 00/212 537.76.81.82 OFICINA ECONÓMICA Y COMERCIAL DE ESPAÑA RABAT - 30 de Julio: Fiesta del Trono - 14 de Agosto: Conmemoración del Oued Eddahab - 20 de Agosto: Revolución del Rey y del Pueblo - 21 de Agosto: Fiesta de la Juventud - 6 de Noviembre: Aniversario de la Marcha Verde - 18 de Noviembre: Fiesta de la Independencia 1.3. Horarios laborales Los días laborables para las empresas, administración y bancos son de lunes a viernes. Las grandes superficies abren de lunes a domingo. Los comercios más populares (medina, barrios populares y mercadillos) están abiertos en su mayoría de lunes a domingo, en general hasta la puesta del sol. Hay que tener en cuenta, sin embargo, que excepto para la Administración, los bancos y las empresas, la flexibilidad en el horario suele ser la característica general, adaptándose éstos a la demanda del público. Los horarios son los siguientes: Administración: 8.30-16.30 Empresas: 8.30-12.00 h y 14.30-18.30 h. Bancos: 8.30-11.30h (viernes 11.15 h) y 14.15 (viernes 14.45 h) -16.30h. Comercios: 9.00-12.00 h y 15.00-18.00 h. Grandes superficies: 10.00 a 22.00 h. (La venta de alcohol tiene horarios especiales). 1.4. Comunicaciones con España 9.2.4.1 Vía aérea Los servicios aéreos entre España y Marruecos están atendidos por Iberia, Air Europa y Royal Air Maroc, con vuelos entre Casablanca, Agadir, Marrakech, Tánger y Fez y Madrid, Barcelona, Valencia, Málaga y Las Palmas. A partir de 2007, con la liberalización del espacio aéreo marroquí empezaron a operar las compañías de bajo coste EasyJet, RyanAir, Jet4you, Andalus y Vueling con vuelos desde Casablanca, Fez, Tánger, Nador y Marrakech y con destino Madrid, Barcelona, Sevilla, Alicante, Málaga, Reus y Girona. 9.2.4.2 Vía marítima Existen varias líneas marítimas que proporcionan enlaces rápidos y frecuentes, en especial en la zona del estrecho de Gibraltar, y entre diversos puertos atlánticos y mediterráneos de ambos países. 9.2.4.3 Vía terrestre Los enlaces por carretera entre España y Marruecos se realizan mediante transbordadores, principalmente por Tánger y Casablanca, o a través de Ceuta y Melilla, destacando las líneas Algeciras-Tánger, Algeciras-Ceuta y Tarifa-Tánger. 9.2.4.4 Telecomunicaciones Tres son las compañías con licencia de telefonía fija,telefonía móvil y acceso a Internet: Maroc Telecom, Inwi y Meditel . Para telefonía móvil se puede utilizar cualquier terminal “liberado” comprando una tarjeta SIM de cualquiera de estos operadores. Lo más común en Marruecos son los móviles prepago ya que las operadoras hacen continuamente ofertas duplicando o incluso triplicando el valor de las recargas. 78, AV. DU CHELLAH RABAT e-mail: [email protected] TEL 00/212 537.76.07.41 FAX 00/212 537.76.81.82 OFICINA ECONÓMICA Y COMERCIAL DE ESPAÑA RABAT El coste de contratar una línea fija con Maroc Telecom es de 600 DH (IVA incluido). La instalación de una segunda línea suele ser gratuita. El coste de una llamada local (de fijo a fijo) es de 1 dirham/minuto y el coste de una llamada de Marruecos a España es de 2,50 dirhams/minuto y de 1,50 dirhams/minuto en horario reducido. Si no se dispone de teléfono, se pueden realizar llamadas desde las numerosas cabinas y locutorios (o “télé- boutiques”). Para llamar desde España a Marruecos, deberá marcar el 00 212 seguido del número de teléfono marroquí sin el 0 inicial. Desde marzo de 2009, la numeración telefónica de Marruecos ha cambiado pasando de 9 a 10 cifras. A los teléfonos fijos hay que añadirles un 5 inicial (tras el 0) y a los móviles un 6. Para contratar Internet en casa, si no se cuenta con tarjeta de residencia marroquí, tendrá que adelantar el valor de un año completo de contrato. Se puede optar por la versión inalámbrica comprando un módem USB de Internet 3G con el que no se exige ningún compromiso de estancia con la operadora de telecomunicaciones y suelen ofertar algún mes gratis comprando este dispositivo móvil de conexión a Internet. 1.5. Moneda La moneda marroquí es el dirham (DH o MAD), dividido en 100 céntimos. Hay monedas de 5, 10, 20 y 50 céntimos y de 1, 2, 5 y 10 dirhams. Los billetes son de 20, 50, 100 y 200 dirhams. El impacto de la paridad euro/dólar sobre la economía y el clima de negocios es prácticamente neutro. Los importadores en dólares son los que se benefician más de esta situación. Este efecto positivo ha aumentado los intercambios de Marruecos con los países del sudeste asiático, cuyas monedas están indexadas al dólar. Sin embargo, la reducción de los costes de importación es menos sensible para las compras de materias primas agrícolas y energéticas, en especial el petróleo. Esta situación también beneficia a los exportadores marroquíes hacia la zona euro. Sin embargo, está lejos de ser un criterio determinante para la promoción de las exportaciones. El impacto del tipo de cambio sobre los intercambios exteriores sólo será estructural si la tendencia se mantiene en el largo plazo. El régimen de cambio del dirham indexado (constituido a 80% por euros y 20% por dólares) es uno de los principales factores de esta situación. Ha permitido a la moneda marroquí conservar una posición fuerte frente al dólar. En el caso de una liberalización del régimen de cambios, no se podría predecir la posición del dirham frente al dólar o el euro. Esto dependerá de los fundamentos de la economía marroquí Al finalizar enero de 2010 el dirham se ha depreciado, respecto de los 12 meses anteriores, un 1,85% frente al euro. Por otro lado, en el mismo periodo y frente al dólar se ha apreciado un 7,92%. CUADRO 17 EVOLUCIÓN DEL TIPO DE CAMBIO Tipo de cambio 2008 2009 2010 (enero) Euro 11,246 11,316 11,255 Dólar EE.UU. 8,0983 7,8602 8,0702 78, AV. DU CHELLAH RABAT e-mail: [email protected] TEL 00/212 537.76.07.41 FAX 00/212 537.76.81.82 OFICINA ECONÓMICA Y COMERCIAL DE ESPAÑA RABAT 1.6. Lengua oficial y religión La lengua oficial en Marruecos es el árabe. El francés es el idioma de uso corriente, sobre todo en el mundo empresarial y en la Administración.
Recommended publications
  • Jehovah's Witnesses
    Refugee Review Tribunal AUSTRALIA RRT RESEARCH RESPONSE Research Response Number: MAR32111 Country: Morocco Date: 27 August 2007 Keywords: Morocco – Christians – Catholics – Jehovah’s Witnesses – French language This response was prepared by the Research & Information Services Section of the Refugee Review Tribunal (RRT) after researching publicly accessible information currently available to the RRT within time constraints. This response is not, and does not purport to be, conclusive as to the merit of any particular claim to refugee status or asylum. This research response may not, under any circumstance, be cited in a decision or any other document. Anyone wishing to use this information may only cite the primary source material contained herein. Questions 1. What is the view of the Moroccan authorities to Catholicism and Christianity (generally)? Have there been incidents of mistreatment because of non-Muslim religious belief? 2. In what way has the attitude of the authorities to Jehovah’s Witnesses and Christians changed (if it has) from 1990 to 2007? 3. Is there any evidence of discrimination against non-French speakers? RESPONSE 1. What is the view of the Moroccan authorities to Catholicism and Christianity (generally)? Have there been incidents of mistreatment because of non-Muslim religious belief? Sources report that foreigners openly practice Christianity in Morocco while Moroccan Christian converts practice their faith in secret. Moroccan Christian converts face social ostracism and short periods of questioning or detention by the authorities. Proselytism is illegal in Morocco; however, voluntary conversion is legal. The information provided in response to these questions has been organised into the following two sections: • Foreign Christian Communities in Morocco; and • Moroccan Christians.
    [Show full text]
  • MOROCCO COUNTRY REPORT (In French) ETAT DES LIEUX DE LA CULTURE ET DES ARTS
    MOROCCO Country Report MOROCCO COUNTRY REPORT (in French) ETAT DES LIEUX DE LA CULTURE ET DES ARTS Decembre 2018 Par Dounia Benslimane (2018) This report has been produced with assistance of the European Union. The content of this report is the sole responsibility of the Technical Assistance Unit of the Med- Culture Programme. It reflects the opinion of contributing experts and can in no way be taken to reflect the views of the European Commission. 1- INTRODUCTION ET CONTEXTE Le Maroc est un pays d’Afrique du Nord de 33 848 242 millions d’habitants en 20141, dont 60,3% vivent en milieux urbain, avec un taux d’analphabétisme de 32,2% et 34,1% de jeunes (entre 15 et 34 ans), d’une superficie de 710 850 km2, indépendant depuis le 18 novembre 1956. Le Maroc est une monarchie constitutionnelle démocratique, parlementaire et sociale2. Les deux langues officielles du royaume sont l’arabe et le tamazight. L’islam est la religion de l’État (courant sunnite malékite). Sa dernière constitution a été réformée et adoptée par référendum le 1er juillet 2011, suite aux revendications populaires du Mouvement du 20 février 2011. Données économiques3 : PIB (2017) : 110,2 milliards de dollars Taux de croissance (2015) : +4,5% Classement IDH (2016) : 123ème sur 188 pays (+3 places depuis 2015) Le Maroc a le sixième PIB le plus important en Afrique en 20174 après le Nigéria, l’Afrique du Sud, l’Egypte, l’Algérie et le Soudan, selon le top 10 des pays les plus riches du continent établi par la Banque Africaine de Développement.
    [Show full text]
  • MOROCCO Morocco Is a Monarchy with a Constitution, an Elected
    MOROCCO Morocco is a monarchy with a constitution, an elected parliament, and a population of approximately 34 million. According to the constitution, ultimate authority rests with King Mohammed VI, who presides over the Council of Ministers and appoints or approves members of the government. The king may dismiss ministers, dissolve parliament, call for new elections, and rule by decree. In the bicameral legislature, the lower house may dissolve the government through a vote of no confidence. The 2007 multiparty parliamentary elections for the lower house went smoothly and were marked by transparency and professionalism. International observers judged that those elections were relatively free from government- sponsored irregularities. Security forces reported to civilian authorities. Citizens did not have the right to change the constitutional provisions establishing the country's monarchical form of government or those designating Islam the state religion. There were reports of torture and other abuses by various branches of the security forces. Prison conditions remained below international standards. Reports of arbitrary arrests, incommunicado detentions, and police and security force impunity continued. Politics, as well as corruption and inefficiency, influenced the judiciary, which was not fully independent. The government restricted press freedoms. Corruption was a serious problem in all branches of government. Child labor, particularly in the unregulated informal sector, and trafficking in persons remained problems. RESPECT FOR HUMAN RIGHTS Section 1 Respect for the Integrity of the Person, Including Freedom From: a. Arbitrary or Unlawful Deprivation of Life There were no reports that the government or its agents committed any politically motivated killings; however, there were reports of deaths in police custody.
    [Show full text]
  • MOROCCO: Human Rights at a Crossroads
    Human Rights Watch October 2004 Vol. 16, No. 6(E) MOROCCO: Human Rights at a Crossroads I. SUMMARY................................................................................................................................ 1 II. RECOMMENDATIONS...................................................................................................... 4 To the Government of Morocco ........................................................................................... 4 To the Equity and Reconciliation Commission ................................................................... 6 To the United Nations............................................................................................................. 7 To the U.S. Government.........................................................................................................8 To the European Union and its member states................................................................... 8 To the Arab League.................................................................................................................. 9 III. INTRODUCTION: ADDRESSING PAST ABUSES................................................... 9 The Equity and Reconciliation Commission......................................................................14 Limits of the New Commission ...........................................................................................16 2003 Report of the Advisory Council for Human Rights ................................................23 IV. HUMAN RIGHTS AFTER THE
    [Show full text]
  • Public Broadcasting in North Africa and the Middle East
    Published by Panos Paris Institute and Mediterranean Observatory of Communication © Consortium IPP-OMEC Date of publication May 2012 ISBN 978-84-939674-0-6 Panos Paris Institute 10, rue du Mail - F-75002 Paris Phone: +33 (0)1 40 41 13 31 Fax: 33 (0)1 40 41 03 30 http://www.panosparis.org Observatori Mediterrani de la Comunicació Campus de la UAB 08193 Bellaterra (Cerdanyola del Vallès) Phone: (+34) 93 581 3160 http://omec.uab.cat/ Responsibility for the content of these publications rests fully with their authors, and their publication does not constitute an endorsement by the Generalitat, Irish Aid nor the Open Society Foundations of the opinions expressed. Catalan publication: Editing: Annia García Printing: Printcolor, s.l French, English, Arabic publications: Editing: Caractères Pre-Press Printing: XL Print Photo Credits Front Cover: istockphoto.com Team responsible for the regional report This book owes much to the teams of the Panos Paris Institute (IPP), the Mediterranean Observatory of Communication (OMEC) and to the project partners in the countries of the MENA region: the Algerian League for the Defence of Human Rights (LADDH Algeria), the Community Media Network (CMN, Jordan), Maharat foundation (Lebanon), the Centre for Media Freedom Middle East North Africa (CMF MENA, Morocco) and the AMIN Media Network (Palestine). Coordination of the regional report Charles AUTHEMAN (IPP) Coordinator Olga DEL RIO (OMEC) Coordinator Latifa TAYAH-GUENEAU (IPP) Coordinator Editorial committee Ricardo CARNIEL BUGS (OMEC) Editor Roland HUGUENIN-BENJAMIN (associate expert IPP) Editor Authors of the national reports Algeria Belkacem MOSTAFAOUI Professor, National Superior School of journalism and information sciences, Algiers Abdelmoumène KHELIL General Secretary, LADDH Egypt Rasha A.
    [Show full text]
  • Revue De La Presse Du 05/09/2013
    Revue de la presse du 05/09/2013 Insécurité routière : Les accidents coûtent à l’économie marocaine 2 points du PIB Dans une allocution, dont la lecture a été donnée par le secrétaire Général, Belarbi Redouane, mardi 03 septembre 2013, à l’ouverture d’un séminaire international de formation technique sur « La sécurité et la signalisation routières », le ministre de l’Equipement et du transport, Aziz Rabbah a indiqué que les accidents de la route constituent une perte colossale pour l’économie marocaine, équivalente à deux points du PIB. • le Matin • Akhbar Al Yaoume • Al Khabar• Al Massae• Annahar Al Maghribia• Assabah• • Assahraa Al Maghribia• Attajdid• Aujourd’hui Le Maroc• •Bayane Al Yaoume• Khénifra, 16,8 MDH investis dans le réseau routier Selon la Direction provinciale de l’Equipement et du transport, 16,8 MDH ont été alloués à la mise à niveau des routes provinciales au niveau de la province de Khénifra (230 km de Rabat) durant la période 2013-2014. • Bayane Al Yaoume• Le pont Hassan II choisi avec 4 projets lauréats du prix Aga Khan de l’architecture Le pont Hassan II a été choisi avec 4 projets lauréats du prix Aga Khan de l’architecture, parmi 20 projets sélectionnés dans le monde, pour se partager un prix d’un million de dollars en reconnaissance de l’impact qu’ils ont eu sur la qualité de la vie des usagers. Ce prix récompense une architecture d’excellence qui permet d’améliorer la qualité de vie en général, et a lieu tous les 3 ans. •Aujourd’hui Le Maroc • La RAM se porte bien au Congo Brazzaville Le directeur régional de Royal Air Maroc (RAM) pour la République du Congo, Rachid Gamhor, a souligné que le résultat de la compagnie aérienne nationale au titre du premier semestre 2013 connaît une amélioration de 28 pc en termes de passagers transportés et de 15 pc en termes de recettes de vente.
    [Show full text]
  • CASABLANCA, Morocco Hmed Reda Benchemsi, the 33-Year-Old
    Posted July 3, 2007 CASABLANCA, Morocco A hmed Reda Benchemsi, the 33-year-old publisher of the independent Moroccan weekly TelQuel, sensed someone was trying to send him a message. In a matter of months, two judges had ordered him to pay extraordinarily high damages in a pair of otherwise unremarkable defamation lawsuits. It started in August 2005, when a court convicted Benchemsi of defaming pro- government member of parliament Hlima Assali, who complained about a short article that made light of her alleged experience as a chiekha, or popular dancer. At trial, Benchemsi and his lawyer never put up a defense—because they weren’t in court. The judge had reconvened the trial 15 minutes before scheduled and, with no one representing the defense, promptly issued a verdict: two-month suspended jail terms for Benchemsi and another colleague and damages of 1 million dirhams (US$120,000). Two months later, another court convicted Benchemsi of defamation, this time after the head of a children’s assistance organization sued TelQuel and three other Moroccan newspapers for erroneously reporting that she was under investigation for suspected embezzlement. TelQuel, which had already issued a correction and apology, was ordered to pay 900,000 dirhams (US$108,000)—several times the amounts ordered against the other three publications. At the time, the damages were among the highest ever awarded in a defamation case in Morocco—and more than nine times what Moroccan lawyers and journalists say is the national norm in such cases. A puzzled Benchemsi said he learned from a palace source several months later what had triggered the judicial onslaught.
    [Show full text]
  • Médias Et Publics Au Maroc Article Inédit, Mis En Ligne Le 7 Octobre 2012
    Médias et publics au Maroc Article inédit, mis en ligne le 7 octobre 2012 Fathallah Daghmi, Olivier Pulvar, Farid Toumi Fathallah Daghmi est Maître de Conférences en Sciences de l’information et de la communication à l’Université de Poitiers. Membre du laboratoire Migrinter-CNRS UMR 7301, ses recherches portent es- sentiellement sur le fonctionnement médiatique saisi à travers l’analyse du discours des médias français (y compris ceux des minorités ethniques ou régionales). Il étudie la rencontre des identités professionnelles des journalistes avec celles des publics des médias. Olivier Pulvar est Maître de Conférences en Sciences de l’information et de la communication à l’Université Antilles-Guyane et chercheur au CRPLC-CNRS UMR 8053. Il s’est beaucoup intéressé aux rapports sociaux de travail et précisément au rôle des communications et à la place des identités dans les transformations organisationnelles. Ses travaux actuels interrogent alternativement les productions de communication médiatisée et leurs consommations par les publics afin d’en comprendre les significations dans les espaces sociaux du Sud qu’il observe. Farid Toumi est Professeur Habilité en Sciences de l’information et de la communication à l’Université Ibn Zohr-Agadir au Maroc. Il est membre du Laboratoire de Recherche sur les Langues et la Communication (LARLANCO). Il s’intéresse aux rapports qu’entretiennent les médias et les réseaux avec le développement. Plan Introduction Médiation et points de vue sur les produits médiatiques Histoire politique des médias au Maroc
    [Show full text]
  • Système National D'intégrité
    Parlement Exécutif Justice Les piliersduSystèmenationald’intégrité Administration Institutions chargées d’assurer le respect de la loi Système national d’intégrité Étude surle Commissions de contrôle des élections Médiateur Les juridictions financières Autorités de lutte contre la corruption Partis politiques Médias Maroc 2014 Maroc Société civile Entreprises ÉTUDE SUR LE SYSTÈME NATIONAL D’INTÉGRITÉ MAROC 2014 Transparency International est la principale organisation de la société civile qui se consacre à la lutte contre la corruption au niveau mondial. Grâce à plus de 90 chapitres à travers le monde et un secrétariat international à Berlin, TI sensibilise l’opinion publique aux effets dévastateurs de la corruption et travaille de concert avec des partenaires au sein du gouvernement, des entreprises et de la société civile afin de développer et mettre en œuvre des mesures efficaces pour lutter contre ce phénomène. Cette publication a été réalisée avec l’aide de l’Union européenne. Le contenu de cette publication relève de la seule responsabilité de TI- Transparency Maroc et ne peut en aucun cas être considéré comme reflétant la position de l’Union européenne. www.transparencymaroc.ma ISBN: 978-9954-28-949-5 Dépôt légal : 2014 MO 3858 © Juillet 2014 Transparency Maroc. Tous droits réservés. Photo de couverture: Transparency Maroc Toute notre attention a été portée afin de vérifier l’exactitude des informations et hypothèses figurant dans ce -rap port. A notre connaissance, toutes ces informations étaient correctes en juillet 2014. Toutefois, Transparency Maroc ne peut garantir l’exactitude et le caractère exhaustif des informations figurantdans ce rapport. 4 REMERCIEMENTS L’Association Marocaine de Lutte contre la Corruption -Transparency Maroc- (TM) remercie tout ministère, institution, parti, syndicat, ONG et toutes les personnes, en particulier les membres de la commission consultative, le comité de pilotage et les réviseurs de TI pour les informations, avis et participations constructives qui ont permis de réaliser ce travail.
    [Show full text]
  • REVUE DE PRESSE Rétrospective Giacometti Au MMVI
    REVUE DE PRESSE Relative à la « Rétrospective Giacometti » au Musée Mohammed VI d’Art Moderne et Contemporain de Rabat 1 Tableau Presse Date Source Page Presse nationale 09-avr-16 Femmes du Maroc 5-6 11-avr-16 Huffington Post Maroc 7 11-avr-16 Le 360 8 11-avr-16 Yabiladi 10 12-avr-16 Ill Magazine 11 12-avr-16 Ousra Magazine 12 12-avr-16 Le Site Info 13 13-avr-16 Aujourd’hui Le Maroc 14 13-avr-16 Le Matin 15 13-avr-16 Libération 16 13-avr-16 Aujourd’hui Le Maroc 17-18 14-avr-16 Al Bayane 19 14-avr-16 L’Economiste 20 14-avr-16 Les Inspirations Ecos 21 14-avr-16 Grazia Maroc 22 14-avr-16 Al Ahdath Al Maghribia 23 14-avr-16 TelQuel 24 15-avr-16 Al Ittihad Al Ichtiraqui 25 15-avr-16 L’Economiste 26 15-avr-16 L'Opinion 27 17-avr-16 Diptyk 28-40 18-avr-16 Infomédiaire 41-42 19-avr-16 Le 360 43-44 19-avr-16 Le Matin 45-46 19-avr-16 Huffington Post Maroc 47-48 19-avr-16 L’Economiste 49 19-avr-16 Le Matin 50 19-avr-16 Illi on web 51 19-avr-16 Assahra Al Maghribia 52 20-avr-16 Al Bayane 53 20-avr-16 L'Opinion 54 20-avr-16 Huffington Post Maroc 55 20-avr-16 TelQuel Online 56-57 20-avr-16 Al Ahdath Al Maghribia 58-59 20-avr-16 Al Ittihad Al Ichtiraqui 60 21-avr-16 Al Bayane 61 21-avr-16 Aujourd’hui Le Maroc 62 22-avr-16 Le Reporter 63 22-avr-16 Golf Du Maroc 64-67 22-avr-16 TelQuel 68-70 2 22-avr-16 Le Matin 71 22-avr-16 Maroc Hebdo 72 25-avr-16 Libération 73 26-avr-16 L'Observateur du Maroc 74 01-mai-16 Le Site Info 75-76 02-mai-16 Version Homme 77-80 03-mai-16 Le Site Info 81-83 01-juin-16 Icônes 84-85 16-juin-16 L'Economiste 86 04-juil-16 Maroc
    [Show full text]
  • Urgent Action
    First UA: 136/20 Index: MDE 29/2953/2020 Morocco Date: 31 August 2020 URGENT ACTION JOURNALIST FACING LEGAL HARASSEMENT On 29 July 2020, Moroccan journalist Omar Radi was charged with “harming national security” and “rape”. The Moroccan authorities had been harassing him since the publication in June 2020 of an Amnesty International report revealing they had unlawfully spied on him through his phone. Omar Radi is a vocal critic of the government’s human rights record and has investigated corruption by the authorities. TAKE ACTION: 1. Write a letter in your own words or using the sample below as a guide to one or both government officials listed. You can also email, fax, call or Tweet them. 2. Click here to let us know the actions you took on Urgent Action 136.20. It’s important to report because we share the total number with the officials we are trying to persuade and the people we are trying to help. Head of Government Saad Dine El-Othmani Her Highness Princess Lalla Joumala Palais Royal Touarga, Rabat 10070 Embassy of the Kingdom of Morocco Morocco 3508 International Drive NW, Washington DC 20008 Fax: +212 53 7771010 Phone: 202 462 7979 I Fax: 202 462 7643 Twitter: @Elotmanisaad Email: [email protected] Twitter: @morocco_usa Salutation: Your Highness Your Excellency, I am writing to raise concerns that the Moroccan authorities are subjecting Moroccan journalist Omar Radi to legal harassment. On 25 June 2020 and six subsequent occasions in July 2020, he was summoned by the Central Bureau for Judicial Investigations and questioned about phone calls and text messages dating back to 2011 and transfers of funds to his bank account.
    [Show full text]
  • Report on Media in Morocco
    The Arab Center for the Development of the Rule of Law and Integrity Project Title: Promoting the Rule of Law and Integrity in the Arab World Report on The State Of Media in Morocco Second Draft Table of Contents I- Chapter One: General Overview of Media in Morocco II- Chapter Two: Analysis of Principles 1- Independence 1-1 Media Independence Guarantees 1-1-1 Freedom of Speech 1-1-2 Freedom of the Press 1-1-3 Association of Journalists and Media Outlets 1-1-4 The Right to Have Access to Information 1-1-4-1 Professional Secret 1-1-4-2 Ambiguity of the Press Law 1-1-4-3-Secrets of National Defense 1-1-4-5-Prohibition from accessing personal information 1-2 Media Regulations 1-2-1 License System 1-2-2 Media Management 1-2-3 Conditions of Granting Permits 1-2-4 Slander and Libel 1-2-5 Confiscation of the Press Card 1-2-6 Suspension and Seizure of Media Outlets 1-2-6-1 Seizure 1-2-6-2 Suspension 1-2-6-3 Ban 1-2-6-4 Confiscation and Destruction 1-2-6-5 Prohibition of broadcasting bulletins and shows: 1-3 Media Censorship 1-3-1 Official Directives 1-3-2 Self-Censorship 1-4 Media, Governmental and Non-governmental Influences 1-4-1 Independence of the Media 1-4-2Media and Economic Stability 1-5 Personal Independence of Journalists 1-5-1 Control of Content 1-5-2 Freedom of the Movement of Journalists 1-5-3 Press and Judicial Verdicts 1-5-4 Physical and Economic Protection 1-5-5 Civil Society Organizations and Protection of Journalists 2- Integrity 2-1 Ethics of the Profession 2-1-1 Becoming a Professional Journalist 2-1-2 Fighting Corruption 2-1-3
    [Show full text]