Tzotzilesytzeltalespueblosindigen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Tzotzilesytzeltalespueblosindigen PUEBLOS IND’GENAS DE MƒXICO ZOTZILES y ZELTALES VERSIîN ORIGINAL: GABRIELA ROBLEDO HDEZ SêNTESIS: MA. CRISTINA SALDA„A FERNÁNDEZ INSTITUTO NACIONAL INDIGENISTA SECRETARÍA DE DESARROLLO SOCIAL / Secretar’a de Desarrollo Social Ing. Carlos Rojas Gutiérrez INDICE Secretario Instituto Nacional Indigenista Delnombre 5 Mtro. Guillermo Espinosa Velasco Localizaci—n 5 Director General Infraestructura 7 Etnlgo. Julio Antonio Pérez Espinosa Director de Investigaci—n y Protnocion Cultural Antecedentes hist—ricos 8 Demografía 13 Antrop. Arnulfo Embriz Osorio Subdirector de Investigaci—n Lengua 14 Antrop. Gabriela Robledo Hern‡ndez Salud 14 Coordinadora del Proyecto Vivienda 16 Fotograf’a Indumentaria 17 Archivo Etnogr‡fico Audiovisual/INI Artesan’as 18 Territorio, ecolog’a y reproducci—n social 18 Producci—n Organizaci—n social 20 Scripta. Distribuci—n y Servicios Editoriales, SA de CV Cosmogon’a y religi—n 22 Dise–o gr‡fico Pablo Rulfo Fiestas 25 Relaciones con otros pueblos 26 Fotograf’a de portada Lorenzo Armend‡riz Movimientos sociales y organizaciones 1994 ind’genas contempor‡neos 27 ISBN: 968-29-5933-0 / Pueblos Ind’genas de México ISBN: 968-29-6326-5 / Tzotziles y Tzeltales Acci—n indigenista 29 México, D.F. Bibliografía 32 © Instituto Nacional Indigenista TZOTZILES y TZELTALES BATSIL WINIK' OTIK ád '0á 93°00 <O. 2~' __ ".,.,. LOCAL/LAeIOH ., '0' ,/ TZOTZIL-TZELTAL I WINIKATEL (BATSIL WINIK' OTIK) / / ~/ l." r A 8. -, / // -, ._/ ~ '0á )' l. ~ .' ; (/ "_'@_' YAJALî'" I I I nCPIHÁN ~ ( \ 11°00' I ~JITOTO:_./ -""""'''IO'''UIT4'' I \ \. ".". \.. <, \ I <, I LA~R_j,IN.ZU L-::U~".'.,j ,aS:4N J_UA~N .OC05INOO \ \ \ TUXJLA ~REZ CII,¡f ¥ Los tzotziles y tzeltales son dos grupos ALTAhllRANO Del nombre DE LAS CASAS -, '--I,~~- '0' ",' '\ SIMBOLOGIA mayenses emparentados entre s’ que, junto con los CABECERA MUNICIPAL --~ LOCALIDAD ¥ L’"IT~O[LA REO ION rzOTlll-TlELTl4L ___ tojolabales, habitan la regi—n de los Altos de Chiapas y LIMITE EST . .t.T,t,I. __ CARqETEItA PAVIMEtUAOA algunos municipios del ‡rea colindante. TEQRACEAtA. ___ . ELAIIORO SOTO G.RAUI..:;,t,RCIAV I..URA Los tzotziles se llaman a s’ mismos batsil win–cotik; u FUENTE INI v s c t 1"" FECIlA SEPTIEMBRE "5 hombres verdaderos y los tzeltales se refieren a s’ mis• SUBDIRECCiîN OEIN'IESTIGAC'îN ~A"OT[CA -INI Ir I L O' ¡lI e r R O s, mos como winik atel, u hombres trabajadores; ambos ° e o '" hablan el batsil k'op, o lengua verdadera o leg’tima. .0' ,a 'nooo' ,,' .0' seco' El vocablo tzotzil deriva de sots'il winik, que significa hombre murciélago. Se cuenta que los antepasados de los zinacantecos hallaron un murciélago en aquella vega y lo tomaron por dios. Localizaci—n El tradicional territorio tzotzil se encuentra al noroeste y suroeste de la ciudad de San 1 TZOTZIL/BATSIL WINIK'OTIK 15 Crist—bal. El tzotzil se habla en las comunidades de El la jerarqu’a pol’tico-religiosa. Como excepci—n, Bosque, Chalchihuit‡n, Chamula, Chenalh—, Huixt‡n, Amatenango del Valle y Aguacatenango (antes Pinola), Mitontic, Zinacant‡n, Larr‡inzar, Pantelh—, Huitiup‡n, pueblos tzeltales, tienen un patr—n de asentamiento Simojovel de Allende, Totolapa, Jitotol, Pueblo Nuevo compacto. Solistahuac‡n, Bochil, Ixhuat‡n, Soyal—, Venustiano El tradicional territorio tzotzil colinda al oriente con los Carranza, Ixtapa, Teopisca y San Crist—bal de las tzeltales, al norte con los chales y los zaques y con estos Casas. últimos al oeste; en cambio, los tzeltales limitan al este El tradicional territorio tzetzal se encuentra al noreste con los tzotziles, al noroeste con los chales y al sureste y sureste de la ciudad de San Crist—bal y abarca los con los tojolabales. En el territorio colonizado en la selva municipios de San Juan Cancuc, Chanal, Oxchuc, conviven tzotziles, tzeltales, chales, tojolabales y zaques. Tenejapa y Altamirano; hacia el norte: Sital‡, Socoltenango, Yajal—n, Chil—n, Ocosingo, Amatenango del Valle y Aguacatenango (municipio de Villa de las Infraestructura La principal v’a de comunicaci—n Rosas) hacia el sur. en la zona es la carretera panamericana que proviene A partir de la década de los cincuenta, tzeltales y del Istmo de Tehuantepec, pasa por Tuxtla Gutiérrez, tzotziles de los Altos empezaron a colonizar la selva San Crist—bal de las Casas, se dirige hacia Teopisca y lacandona en busca de tierra, por lo que su territorio se continúa hacia Comit‡n. Un ramal de esta carretera se ha expandido notablemente. desprende hacia Pichucalco. De San Crist—bal a En la regi—n central de los Altos la poblaci—n ind’gena Palenque hay una carretera pavimentada que pasa por alcanza entre 70 y 100% en la composici—n étnica Ocosingo. La mayor’a de las cabeceras municipales de municipal. La poblaci—n mestiza de la regi—n se concen• los poblados ind’genas cuentan con camino de terra• tra sobre todo en la ciudad de San Crist—bal de las cería que las une con San Crist—bal. Casas, y en algunas cabeceras municipales de pobla• La ciudad de San Crist—bal, antigua sede del poder ciones menores como Teopisca, Altamirano y Ocosingo. colonial, es el mercado ind’gena m‡s importante de la En las fértiles tierras bajas, conviven ind’genas y ladi• regi—n controlado por ladinos. A él confluyen los produc• nos, pero estos últimos generalmente habitan en las tos agr’colas y artesanales de las diferentes cornu• cabeceras municipales. nidades ind’genas para su venta, al mismo tiempo que En las tierras altas, los tzotziles y tzeltales se estable• es el lugar en donde los ind’genas se proveen de los cen en caser’os dispersos dentro de un municipio cuya productos manufacturados que les son necesarios. En cabecera municipal es un centro administrativo y cere• esta ciudad también se encuentran los servicios m‡s monial. En éste se encuentra el cabildo, la iglesia cat—li• importantes en materia de salud, educaci—n y comunica• ca y las casas habitadas por los funcionarios de ciones. 161 TZELTALES/WINIK' ATEL 1 1 TZOTZIL/ BATSIL WINIK'OTIK 1 7 I La mayor’a de las cabeceras municipales cuenta con servicios de luz, agua potable y drenaje; por el contrario, la poblaci—n ind’gena, asentada en parajes y caser’os, carece de ellos y se abastece de agua de pozos y ma• nantiales. En materia educativa, los municipios ind’genas cuen• tan con escuelas primarias y por lo menos una telese• cundaria en las cabeceras municipales, sin embargo, la calidad de la educaci—n es deficiente, en buena medida por la existencia de escuelas unitarias en donde un solo maestro atiende todos los grados de la educaci—n b‡sica o de escuelas en donde s—lo se imparten los primeros grados de ense–anza b‡sica. El 31 % de la poblaci—n ind’gena de la regi—n carece de estudios y s—lo un 4% cuenta con m‡s de seis a–os de instrucci—n escolar. Chamula qued— a cargo de Pedro de Sol—rzano; Pinola Antecedentes hist—ricos A la llegada de los al del hijo de Mazariegos; Usolotepequeal de Luz Torres; espa–oles a Chiapas, en el l’mite occidental del actual Tenango, Ocosingo y Teguantepeque al de Antonio estado, estaban las tribus zaques, en el r’o Grijalva y las S‡nchez; Ostuta al de Pedro Moreno y Zinacant‡n al de tierras bajas de la depresi—n central los chiapanecas, y Pedro de Estrada. Al llegar Bartolomé de las Casas a en los altos, al norte y este de la depresi—n central, Ciudad Real en 1541, se trat— de concentrar a los tzotzil• viv’an las tribus mayenses. tzeltales en pueblos o reducciones. Los ind’genas, Una expedici—n al mando de Diego de Mazariegos reducidos y encomendados, pagaban tributo dos veces lleg— en 1527 a los Altos. Después de vencer a los chia• por a–o, daban prestaciones en dinero, especie y trabajo pas, los expedicionarios sometieron a los cacicazgos en minas, molinos, propiedades y casas particulares. tzotzil-tzeltales. En 1528 se fund— Ciudad Real, hoy San A mediados del siglo XVI la corona empez— a limitar Crist—bal de las Casas, lugar de asiento en la regi—n de las encomiendas, por lo que la mayor’a de los tzotzil• los. nuevos conquistadores. tzeltales se hallaban bajo encomienda real a fines de El sistema colonial se estableci— mediante la ese siglo. Entonces, los colonos espa–oles obtuvieron encomienda y la reducci—n. Los principales pueblos legalmente tierras a título personal dentro de las fueron dados en encomienda a los conquistadores: encomiendas y nacieron las haciendas. ƒstas, 1 TZOTZIL/BATSIL WINIK'OTIK 191 herederas de la encomienda, se situaron frente a la gobierno vendi— las tierras nacionales de la Sierra Madre comunidad, herederas de la reducci—n. Las reducciones del Sur y las plantaciones cafetaleras se extendieron en fueron legalmente dotadas de tierras y se les permiti— el Soconusco. Adem‡s, el gobierno otorg— a madereros promover acciones de justicia y elegir a sus autoridades. norteamericanos, ingleses y espa–oles, concesiones A cambio, estas nuevas comunidades pagaban tributo al para explotar la cuenca del Usumacinta. Los despojos funcionario real y daban servicio al terrateniente. de las tierras comunales ind’genas se multiplicaron También se les restring’a como unidades de producci—n hacia fines de siglo; en 1878 el gobierno federal decret— y consumo pues les eran impuestas algunas actividades la supresi—n de las tierras colectivas, las cuales se productivas y se les obligaba a comprar ciertos bienes vendieron al mejor postor . .de consumo. Los espa–oles ten’an el monopolio del Hacia fines de la década de 1860 surgi— una nueva trapiche, el ingenio, el obraje y el molino.
Recommended publications
  • Xhdy-Tdt San Cristobal De Las Casas
    Entidad Municipio Localidad Long Lat Chiapas Acala 2 POTRANCAS 925549 163422 Chiapas Acala 20 DE NOVIEMBRE 925349 163218 Chiapas Acala 6 DE MAYO 925311 163024 Chiapas Acala ACALA 924820 163322 Chiapas Acala ADOLFO LÓPEZ MATEOS 925337 163639 Chiapas Acala AGUA DULCE (BUENOS AIRES) 925100 163001 Chiapas Acala ARTURO MORENO 925345 163349 Chiapas Acala BELÉN 924719 163340 Chiapas Acala BELÉN DOS 925318 162604 Chiapas Acala CAMINO PINTADO 925335 163637 Chiapas Acala CAMPO REAL 925534 163417 Chiapas Acala CARLOS SALINAS DE GORTARI 924957 162538 Chiapas Acala CENTRAL CAMPESINA CARDENISTA 925052 162506 Chiapas Acala CRUZ CHIQUITA 925644 163507 Chiapas Acala CUPIJAMO 924723 163256 Chiapas Acala DOLORES ALFARO 925404 163356 Chiapas Acala DOLORES BUENAVISTA 925512 163408 Chiapas Acala EL AMATAL 924610 162720 Chiapas Acala EL AZUFRE 924555 162629 Chiapas Acala EL BAJÍO 924517 162542 Chiapas Acala EL CALERO 924549 163039 Chiapas Acala EL CANUTILLO 925138 162930 Chiapas Acala EL CENTENARIO 924721 163327 Chiapas Acala EL CERRITO 925100 162910 Chiapas Acala EL CHILAR 924742 163515 Chiapas Acala EL CRUCERO 925152 163002 Chiapas Acala EL FAVORITO 924945 163145 Chiapas Acala EL GIRASOL 925130 162953 Chiapas Acala EL HERRADERO 925446 163354 Chiapas Acala EL PAQUESCH 924933 163324 Chiapas Acala EL PARAÍSO 924740 162810 Chiapas Acala EL PARAÍSO 925610 163441 Chiapas Acala EL PORVENIR 924507 162529 Chiapas Acala EL PORVENIR 925115 162453 Chiapas Acala EL PORVENIR UNO 925307 162530 Chiapas Acala EL RECREO 925119 163429 Chiapas Acala EL RECUERDO 925342 163018
    [Show full text]
  • Testimonio Gráfico Digital 1
    Testimonio Gráfico Digital TZOTZILES Del nombre Los tzotziles se llaman a sí mismos batsiI winik'otik, "hombres verdaderos". Lengua El vocablo tzotzil deriva de sots'il winik, que significa "hombre murciélago". Se cuenta que los antepasados de los zinacantecos hallaron un murciélago en aquella vega y lo tomaron por dios. Las lenguas tzotzil y tzeltal, estrechamente emparentadas, pertenecen a la familia lingüística maya y forman un subgrupo dentro de esta familia. Las comunidades hablantes de tzotzil y de tzeltal se pueden clasificar en las de tierras bajas y de las tierras altas. Localización Los tzotziles y los tzeltales son dos grupos mayenses emparentados entre sí que, junto con los tojolabales, habitan la región de los Altos de Chiapas El tradicional territorio tzotzil se encuentra al noroeste y suroeste de la ciudad de San Cristóbal. El tzotzil se habla en las comunidades de El Bosque, Chalchihuitán, Chamula, Chenalhó, Huixtán, Mitontic, Larráinzar, Pantelhó, Huitiupán, Simojovel de Allende, Totolapa, Jitotol, Pueblo Nuevo Solistahuacán, Bochil, Ixhuatán, Soyaló, Venustiano Carranza, Ixtapa, Teopisca y San Cristóbal de Las Casas, y Zinacantán, de donde proviene la muestra fotográfica de esta colección. En la región central de los Altos, la población indígena alcanza entre 70 y 100% en la composición étnica municipal. La población mestiza de la región se concentra sobre todo en la ciudad de San Cristóbal de Las Casas, y en algunas cabeceras municipales de poblaciones menores como Teopisca, Altamirano y Ocosingo. En las fértiles tierras bajas conviven indígenas y ladinos, pero estos últimos generalmente habitan en las cabeceras municipales. A partir de la década de los años cincuenta, tzeltales y tzotziles de los Altos empezaron a colonizar la Selva Lacandona en busca de tierra, por lo que su territorio se ha expandido notablemente.
    [Show full text]
  • XXIII.- Estadística De Población
    Estadística de Población Capítulo XXIII Estadística de Población La estadística de población tiene como finalidad apoyar a los líderes de proyectos en la cuantificación de la programación de los beneficiarios de los proyectos institucionales e inversión. Con base a lo anterior, las unidades responsables de los organismos públicos contaran con elementos que faciliten la toma de decisiones en el registro de los beneficiarios, clasificando a la población total a nivel regional y municipal en las desagregaciones siguientes: Género Hombre- Mujer Ubicación por Zona Urbana – Rural Origen Poblacional Mestiza, Indígena, Inmigrante Grado Marginal Muy alto, Alto, Medio, Bajo y Muy Bajo La información poblacional para 2014 se determinó con base a lo siguiente: • Los datos de población por municipio, se integraron con base a las proyecciones 2010 – 2030, publicados por el Consejo Nacional de Población (CONAPO): población a mitad de año por sexo y edad, y población de los municipios a mitad de año por sexo y grupos de edad. • El grado marginal, es tomada del índice y grado de marginación, lugar que ocupa Chiapas en el contexto nacional y estatal por municipio, emitidos por el CONAPO. • Los datos de la población indígena, fueron determinados acorde al porcentaje de población de 3 años y más que habla lengua indígena; emitidos por el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), en el Censo de Población y Vivienda 2010; multiplicada por la población proyectada. • Los datos de la clasificación de población urbana y rural, se determinaron con base al Censo de Población y Vivienda 2010, emitido por el INEGI; considerando como población rural a las personas que habitan en localidades con menos de 2,500 habitantes.
    [Show full text]
  • Chiapas Clave De Entidad Nombre De Entidad Clave De
    CHIAPAS CLAVE DE NOMBRE DE CLAVE DE ÁREA NOMBRE DE MUNICIPIO ENTIDAD ENTIDAD MUNICIPIO GEOGRÁFICA 07 Chiapas 001 Acacoyagua C 07 Chiapas 002 Acala C 07 Chiapas 003 Acapetahua C 07 Chiapas 004 Altamirano C 07 Chiapas 005 Amatán C 07 Chiapas 006 Amatenango de la Frontera C 07 Chiapas 007 Amatenango del Valle C 07 Chiapas 008 Angel Albino Corzo C 07 Chiapas 009 Arriaga C 07 Chiapas 010 Bejucal de Ocampo C 07 Chiapas 011 Bella Vista C 07 Chiapas 012 Berriozábal C 07 Chiapas 013 Bochil C 07 Chiapas 014 El Bosque C 07 Chiapas 015 Cacahoatán C 07 Chiapas 016 Catazajá C 07 Chiapas 017 Cintalapa C 07 Chiapas 018 Coapilla C 07 Chiapas 019 Comitán de Domínguez C 07 Chiapas 020 La Concordia C 07 Chiapas 021 Copainalá C 07 Chiapas 022 Chalchihuitán C 07 Chiapas 023 Chamula C 07 Chiapas 024 Chanal C 07 Chiapas 025 Chapultenango C 07 Chiapas 026 Chenalhó C 07 Chiapas 027 Chiapa de Corzo C 07 Chiapas 028 Chiapilla C 07 Chiapas 029 Chicoasén C 07 Chiapas 030 Chicomuselo C 07 Chiapas 031 Chilón C 07 Chiapas 032 Escuintla C 07 Chiapas 033 Francisco León C 07 Chiapas 034 Frontera Comalapa C 07 Chiapas 035 Frontera Hidalgo C 07 Chiapas 036 La Grandeza C 07 Chiapas 037 Huehuetán C 07 Chiapas 038 Huixtán C 07 Chiapas 039 Huitiupán C 07 Chiapas 040 Huixtla C 07 Chiapas 041 La Independencia C CHIAPAS CLAVE DE NOMBRE DE CLAVE DE ÁREA NOMBRE DE MUNICIPIO ENTIDAD ENTIDAD MUNICIPIO GEOGRÁFICA 07 Chiapas 042 Ixhuatán C 07 Chiapas 043 Ixtacomitán C 07 Chiapas 044 Ixtapa C 07 Chiapas 045 Ixtapangajoya C 07 Chiapas 046 Jiquipilas C 07 Chiapas 047 Jitotol C 07 Chiapas
    [Show full text]
  • Catálogo PEX Tapilula Chiapas.Xlsx
    Catálogo de las emisoras de radio y televisión que participarán en el Proceso Local Extraordinario en el Municipio de Tapilula en el estado de Chiapas Emisoras que se escuchan y ven en la entidad Cobertura municipal Transmite menos Cuenta autorización Localidad Nombre del concesionario / Frecuencia / Nombre de la Cobertura Cobertura distrital N° Domiciliada Medio Régimen Siglas Tipo de emisora de 18 horas para transmitir en ingles Ubicación permisionario Canal estación distrital federal local (pauta ajustada) o en alguna lengua Amatán, Berriozábal, Bochil, Chamula,Chapultenango,Chiapa de Corzo, Chicoasén, Coapilla, Copainalá, El Bosque, Francisco León, Ixhuatán, Ixtacomitán, Ixtapa, Ixtapangajoya, Jiquipilas, Jitotol, Larráinzar, Ocotepec, Ocozocoautla de Comisión Nacional para el La Voz de los 1,2,3,10,11,12,13,14 1 Chiapas Copainalá Radio Permiso XECOPA-AM 1210 Khz. AM 2,4,5,6,9,10 Espinosa, Ostuacán, Osumacinta, Pantepec, Pichucalco, Sí Desarrollo de los Pueblos Indígenas Vientes ,22 Pueblo Nuevo Solistahuacán, Rayón, San Fernando, Simojovel, Solosuchiapa, Soyaló, Suchiapa, Sunuapa, Tapalapa, Tapilula, Tecpatán, Tuxtla Gutiérrez Acala, Amatán, Amatenango del Valle, Berriozábal, Bochil, Chalchihuitán,Chamula, Chapultenango,Chenalhó, Chiapa de Corzo, Chiapilla,Chicoasén, Cintalapa, Coapilla, Copainalá, El Bosque, Francisco León, Huitiupán, Huixtán, Ixhuatán, Ixtacomitán, Ixtapa, Ixtapangajoya, Jiquipilas, Jitotol, La Concordia, Larráinzar, Mitontic, Nicolás Ruíz, Ocotepec, Ocozocoautla de Espinosa, Ostuacán, Osumacinta, Oxchuc, XETG, La Grande del Sureste, S.A. XETG-AM 990 Khz. La Grande del 1,2,3,4,5,8,10,11,12, Pantelhó, Pantepec, Pichucalco, Pueblo Nuevo Solistahuacán, 2 Chiapas Tuxtla Gutiérrez Radio Concesión Migración AM-FM 1,2,3,4,5,6,9,10 de C.V. XHTG-FM 90.3 Mhz.
    [Show full text]
  • Niyvh Rrzke Bacar Cfapn Scuhv Gxpsa Ndill Yszsh
    VIERNES, 05 DE FEBRERO DE 2021 FOLIO CONSEJO DISTRITO/MUNICIPIO HORARIO SALA NIYVH MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS HWSOM MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:00 A 09:15 HORAS SALA UNO VXMLL MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS RRZKE MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS BACAR MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:00 A 09:15 HORAS SALA DOS CFAPN MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS SCUHV MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS GXPSA MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:00 A 09:15 HORAS SALA TRES NDILL MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS YSZSH MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS ORKXS MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:00 A 09:15 HORAS SALA CUATRO OVCIQ MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS GLDYW MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS XMDFL MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:00 A 09:15 HORAS SALA CINCO LWBON MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS TKYEW MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS BZVWU MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:15 A 09:30 HORAS SALA UNO RTIPL MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS ZZFGM MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS SERIU MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:15 A 09:30 HORAS SALA DOS HVOFE MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS NAAXM MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS ECTRT MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:15 A 09:30 HORAS SALA TRES BBYMC MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS WKIOZ MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS XVTFV MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS 09:15 A 09:30 HORAS SALA CUATRO IHQJJ MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS XXNQY MUNICIPAL SAN CRISTÓBAL DE LAS CASAS YHSIT MUNICIPAL
    [Show full text]
  • Acuerdo Del Consejo General Del Instituto Estatal Electoral, Mediante
    Acuerdo del Consejo General del Instituto Estatal Electoral, mediante el cual se aprueban las localidades en donde se ubicarán las Casillas Extraordinarias que se instalarán durante la Jornada Electoral del 7 de octubre de 2007, en términos del dictamen aprobado por la Comisión Permanente de Organización Electoral, con relación a las solicitudes que para tal efecto formularon los Partidos Políticos Acción Nacional, Revolucionario Institucional, de la Revolución Democrática y del Trabajo. C o n s i d e r a n d o 1.- Que en términos de lo dispuesto en el artículo 19, de la Constitución Política del Estado de Chiapas, con relación al artículo 104, del Código Electoral del Estado de Chiapas, el Instituto Estatal Electoral es un organismo independiente, permanente, imparcial, autónomo y público del Estado, responsable de la preparación, organización y vigilancia de las elecciones estatales y municipales, así como corresponsable en la vigilancia de las precampañas, que cuenta además con personalidad jurídica y patrimonio propios. 2.- Que en términos del artículo 109, del Código Electoral del Estado de Chiapas, el Consejo General del Instituto Estatal Electoral, cuenta como apoyo para el desarrollo y desempeño de sus actividades con comisiones permanentes como son las de prerrogativas y partidos políticos; organización electoral; capacitación electoral y educación cívica; y del servicio profesional electoral, integradas por consejeros electorales. 3.- El Consejo General del Instituto Estatal Electoral es el órgano superior de dirección, responsable de vigilar el cumplimiento de las disposiciones constitucionales y legales en materia electoral y dentro de sus atribuciones están las de dictar las previsiones destinadas a hacer efectivas las disposiciones del Código y desahogar las consultas que sobre la aplicación e interpretación del mismo se le formulen, en términos de lo dispuesto por el artículo 113, fracción I, del Código Electoral del Estado de Chiapas.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    38412 FocusNote NO. 37 SEPTEMBER 2006 Public Disclosure Authorized SAFE AND ACCESSIBLE: BRINGING POOR SAVERS INTO THE FORMAL FINANCIAL SYSTEM Despite significant evidence to the contrary, many financial institution managers and policy makers do not believe poor people save money. They tend to assume that poor people are “too poor to save,” that they prefer to consume rather than save excess The author of this Focus Note 1 is Rani Deshpande, a mico- income, or that when they do save it is only to access a loan. finance specialist at CGAP. The numbers, however, paint a different picture. Research has repeatedly demon- The author thanks Brigit Helms strated that saving is central to poor people’s economic management strategies. for her guidance in writing this Public Disclosure Authorized Projects such as the Financial Diaries initiatives in India, Bangladesh, and South Africa; note; Rich Rosenberg, Ousa Sananikone, Jeanette MicroSave in eastern and western Africa; and studies by the International Food Policy Thomas, and Elizabeth Research Institute, for example, have documented savings practices among the poor.2 Littlefield for their comments; What is unclear is how well formal financial institutions satisfy poor savers’ needs. and Mark Pickens and Jasmina Glisovic-Mezieres for Although over 90 percent of adults in industrialized economies typically have accounts in their editorial and research financial institutions, market studies in some areas of the developing world indicate pen- assistance. etration rates as low as 6 percent. Access to savings services for the poor thus varies widely. Understanding this variation and its root causes is the primary goal of CGAP’s © 2006, Consultative Group to Assist the Poor Country-Level Savings Assessments (see Box 1).
    [Show full text]
  • OECD Territorial Grids
    BETTER POLICIES FOR BETTER LIVES DES POLITIQUES MEILLEURES POUR UNE VIE MEILLEURE OECD Territorial grids August 2021 OECD Centre for Entrepreneurship, SMEs, Regions and Cities Contact: [email protected] 1 TABLE OF CONTENTS Introduction .................................................................................................................................................. 3 Territorial level classification ...................................................................................................................... 3 Map sources ................................................................................................................................................. 3 Map symbols ................................................................................................................................................ 4 Disclaimers .................................................................................................................................................. 4 Australia / Australie ..................................................................................................................................... 6 Austria / Autriche ......................................................................................................................................... 7 Belgium / Belgique ...................................................................................................................................... 9 Canada ......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • La Concordia L
    L E L E L E L E L E L E L L E E L L E E E L L L E E E E L L L E L E E L EL E E L L L L E E E E L L L E L E L L E E !( L E !( # E ") E L ë ê L !( Buenavista el Ocote !( ë EL !( El Aguaje del Guanacastle L El Vertedor (El Pedregal) Agua Bendita E Ch o ilá E !( ê y 93°7'30"W 93°0'W 92°52'30"W 92°45'W 92°37'30"W Vado Agua Dulce 92°30'W Chajob 92°22'30"W L L EL o EL L San Antonio Tres de Marzo!( !( E Santa Lucía Dos E 1 r E L u E r !( hé !( 0 Nuevo Antonio La Ciénega L San Ramón 0 0 UBICACIÓN EN EL ESTADO 100 o C A 0 Santa María las Rosas!( y !( La Laguna L !( o E 2000 E r Agua León E Grupo las Palomas L Ar L El Zapote !( !( L Parador Artesanal L !( E !( E !( L E Miguel Hidalgo E L Venustiano Carranza Santa Teresa Tuyalaltic !( E Shuca los Laureles E o San Francisco L L !( !( G (27) ë Corral EHLierba !( Santa Rosalía E L g L !( !( E El Cabildo n !( Lázaro Cárdenas del Río !( San José i E La Toma Uno !( L ê !(La Toma !( m E LA CONCORDIA L Nueva Vista !( !( Santa Teresa !( Sebastián Hidalgo G. E E o L L !( Octavio Pérez N.
    [Show full text]
  • Panorama Sociodemográfico De Chiapas 2015 INEGI
    Instituto Nacional de Estadística y Geografía Panorama sociodemográfico de Chiapas 2015 Presentación El Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), con el propósito de actualizar las estadísticas sociodemográficas a mitad del periodo entre los censos de 2010 y 2020, realizó en marzo de 2015 la Encuesta Intercensal (EIC2015). El objetivo es generar información estadística que proporcione estimaciones sobre el volumen, la composición y distribución de la población y de las viviendas del territorio nacional, así como diversos indicadores sobre sus características principales. A menos de 9 meses de concluido el levantamiento de la información en las viviendas, el INEGI dio a conocer a la sociedad en general los resultados de este proyecto, los cuales representan un insumo 263 p. fundamental para la evaluación y elaboración de los planes, programas y políticas de la administración pública en los tres niveles de gobierno y son eje rector de los estudios e investigaciones en materia sociodemográfica. En este marco, el Instituto presenta el Panorama sociodemográfico de Chiapas 2015, que integra, a manera de síntesis, datos relevantes para conocer las características demográficas, sociales y económicas básicas de la población y las viviendas de Chiapas. Con la entrega de esta publicación, el INEGI pone a su disposición una rápida mirada a la información que se recopiló en las viviendas del territorio estatal, desagregada por municipio. Es importante señalar que, al tratarse de una encuesta por muestreo probabilístico, los datos presentados son estimadores de los valores poblacionales y tienen asociados estadísticos de precisión y confianza que el usuario deberá tomar en cuenta y que pueden ser consultados en el sitio de la EIC2015, junto con la totalidad de información de este proyecto.
    [Show full text]
  • Clasificación Municipal Y Regional
    Clasificación Municipal y Regional Capítulo XII Clasificación Municipal y Regional Derivado a que el municipio es considerado constitucionalmente, como la cédula básica de la división territorial y administrativa, se tienen que registrar a que municipios o regiones se asignan recursos de diversos proyectos que inciden en el desarrollo de estos, de tal manera que permita conocer las obras, proyectos y acciones que han beneficiado y atendido diversas demandas de la población, cuando un proyecto se desarrolle en más de un municipio debe considerarse en la clave presupuestaria la región a la que impactó y en caso de corresponder a más de una región, debe considerarse como cobertura estatal (000). Para el 2013 la Clasificación Municipal y Regional establece 122 municipios y XV regiones económicas de acuerdo a los artículos 2 y 46 de la Constitución Política del Estado de Chiapas y 24 de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Estado de Chiapas, así como la numeración emitida por el INEGI. Para efectos presupuestarios se enlistan claves de los 122 municipios del Estado de Chiapas: Municipios Clave Descripción Clave Descripción 001 Acacoyagua 025 Chapultenango 002 Acala 026 Chenalhó 003 Acapetahua 027 Chiapa de Corzo 004 Altamirano 028 Chiapilla 005 Amatán 029 Chicoasén 006 Amatenango de la Frontera 030 Chicomuselo 007 Amatenango del Valle 031 Chilón 008 Ángel Albino Corzo 032 Escuintla 009 Arriaga 033 Francisco León 010 Bejucal de Ocampo 034 Frontera Comalapa 011 Bella Vista 035 Frontera Hidalgo 012 Berriozabal 036 La Grandeza 013
    [Show full text]