De Muttersholtz
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
BASSIN VERSANT De L'ill
DIRECTION DÉPARTEMENTALE DES TERRITOIRES DU BAS-RHIN SERVICE DE L’AMÉNAGEMENT DURABLE DES TERRITOIRES PÔLE PRÉVENTION DES RISQUES PORTER À CONNAISSANCE « RISQUE INONDATION » BASSIN VERSANT de l’ILL *** COMMUNE de BALDENHEIM « Juin 2017 » DDT du Bas-Rhin PAC – Bassin Versant de l’Ill – Commune de Baldenheim 1/11 I – PRÉAMBULE Le présent document est relatif à l’obligation de l’État de porter en continu à la connaissance des communes ou établissements publics de coopération intercommunale, les informations nécessaires à l’exercice de leurs compétences en matière d’urbanisme, notamment les études techniques dont il dispose en matière de prévention des risques (article L.121-2 du code de l’urbanisme). Il porte sur le risque d’inondation généré par les crues de l’Ill sur la commune de Baldenheim. Une copie est adressée pour information à la Communauté de Communes de Sélestat. Il présente le cours d’eau étudié, décrit les études réalisées, en expose les résultats puis énonce les grands principes de maîtrise des risques d’inondation. Une cartographie y est jointe. Vous pourrez vous y référer afin d’appliquer les préconisations en matière d’urbanisme exposées à la fin de ce document. Les études d’aléas ont été réalisées dans le cadre de l’élaboration future du Plan de Prévention des Risques d’Inondation (PPRI) sur 26 communes (cf annexe 1). II – CONTEXTE HYDROGRAPHIQUE 1) Territoire du Bassin Versant de l’Ill L’Ill est le principal affluent français du Rhin et la plus importante rivière alsacienne. Longue de 220 km, elle prend sa source à 600 m d’altitude, sur le Glaserberg dans le Jura alsacien à Winkel avec une résurgence à Ligsdorf, puis s’écoule vers le Nord, parallèlement au Rhin, qu’elle rejoint à Gambsheim après avoir traversé successivement Altkirch, Mulhouse, Colmar, Sélestat et Strasbourg. -
Bl 514 Humanisme Rhénan Et Artisanat Du Ried
ement A 35 Kientzville d e R hin L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace FietsenD 82 in de Elzas a u D 212 Zelsheim D 468 D 210 D 81 D 1083 l l I ' ' HUMANISME RHÉNANL ET ARTISANAT DU RIED D 82 BL Rheinischer Humanismus und Kunsthandwerk im Ried-Gebiet Diebolsheim Scherwiller Rhineland humanism and craftwork in the Ried Hilsenheim D 211 43,9 km - 89 m D 211 c 514 Rijnlands humanisme en ambachten in de Ried a N 59 Bindernheim D 35 D 321 D 211 D 210 anal d'Als C A 35 D 82 Grand Châtenois Ehnwihr anal d'Alsac Muttersholtz C D 468 Grand Baldenheim - Wittisheim D 21 Rathsamhausen Sélestat L 'I ll Kintzheim D 209 D 20 D 1083 Sundhouse A 35 D 205 D 21 ce chwiller a D 424 D 705 Baldenheim Saasenheim d Canal d'Als n Schwobsheim Gra m Mussig hei Bœsenbiesen s l l lob Richtolsheim P L'Il e d D 209 Schœnau n i Forêt de l'Illwald s s D 605 a 6 B D 208 u D 468 d h c mentation a i l l d Hessenheim A D 205 ' e i d Artolsheim l D 42I R na a C Heidolsheim Weisw N 83 Guémar D 424 Bootzheim hin / Rhein D 106 R Canal du Rhône au Rhin L 104 D 20 Le Illhaeusern Ohnenheim Mackenheim e Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction ß of trail / Rijrichting a r t S Route / Straße / Road / Verharde weg r le ei D 106 isw 83 Voie à circulation restreinte / Straße mit e eingeschränktem Verkehr / Restricted access W D 208 road / Weg met beperkt verkeer L 104 l l D 106 l Parcours cyclables en site propre/ Radweg im I ' t L Gelände / Separate cycle track / Fietspad ch F e Forêt communale de Colmar Marckolsheim Bandes cyclables / Radweg auf der Straße -
Du Val De Villé Au Rhin
L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires DU VAL DE VILLÉ AU RHIN Hauptradwege Vom Villétal zum Rhein Major Cycle trails 6 From the valley of Villé to the Rhine lange tochten Van Val de Villé naar de Rijn 50 km - 425 m alsaceavelo.fr Huttenheim Ranrupt Itterswiller A35 VVA Herbsheim D424 Breitenbach Epfig Steige Nothalten D1083 Sermersheim St-Martin Boofzheim Bourg-Bruche 41 Blienschwiller D1422 Kogenheim Villé Église St-Gilles Saales D424 Rhinau D39 EV Bassemberg Triembach-au-Val 15 Le Climont Dambach- Lalaye Saint-Maurice Urbeis Fouchy la-Ville Ebermunster Friesenheim 40 Kappel (D) Col d’Urbeis D39 Thanvillé Dieffenthal l Il D468 D35 Ebersheim VOSGES 41 Diebolsheim Château de l’Ortenbourg Hilsenheim sen Scherwiller es D35 i Hühnelmühle G N59 Muttersholtz tte pvre Châtenois A35 Wittisheim Lie 70 Sélestat Sundhouse Ill D159 D35 44 Kintzheim 42 D159 D424 Saasenheim Départ du circuit / Start der Tour / VVA Baldenheim Start of trail / Vertrekpunt Orschwiller Mussig n Richtolsheim D1083 i Sens du circuit / Richtung der Tour / h R Direction of trail / Rijrichting u a e Artolsheim Route / Straße / Road / Verharde weg n R i e d ô Rhin h R Voie à circulation restreinte/ Heidolsheim u d Straße mit eingeschränktem Verkehr / 44 l a Restricted access road / Weg met beperkt verkeer n D468 a Mackenheim Parcours cyclables en site propre/ C ALLEMAGNE Radweg im Gelände / Ohnenheim Separate cycle track / Fietspad HAUT-RHIN D20 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / D106 Marckolsheim D424 Cycle lanes -
(M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................ -
Ligne 271 Au 0972 67 67 67, Ou Sur Le Site Juin Juil
Édité en juin 2021 juin en Édité Réservation obligatoire auprès d’Info Fluo 67 Calendrier 2021 Ligne 271 au 0972 67 67 67, ou sur le site www.fluo.eu/67 Juin Juil. Août Sept. Oct. Nov. Strasbourg - Rust Rust - Strasbourg M 1 J 1 D 1 Me 1 V 1 L 1 L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· L·M·Me· Jours de Circulation Jours de Circulation J·V·S·D·F J·V J·V·S·D·F J·V Me 2 V 2 L 2 J 2 S 2 M 2 selon du 7 juillet selon du 7 juillet Est Grand Région la avec Période de circulation Période de circulation grand en Voyagez calendrier au 27 août calendrier au 27 août J 3 S 3 M 3 V 3 D 3 Me 3 STRASBOURG Gare Routière des Halles 08:00 16:40 RUST Europa-Park 18:00 09:20 V 4 D 4 Me 4 S 4 L 4 J 4 ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN Baggersee 08:10 16:50 KAPPEL Rathaus 18:10 09:30 Colonne 08:12 16:52 WITTENWEIER Krone 18:15 09:35 S 5 L 5 J 5 D 5 M 5 V 5 Campus 08:14 16:54 NONNENWEIER Rathaus 18:20 09:40 D 6 M 6 V 6 L 6 Me 6 S 6 ESCHAU Hertzlader 08:18 16:58 ERSTEIN Striegel 18:30 09:50 L 7 Me 7 S 7 M 7 J 7 D 7 CFA 08:19 16:59 Krafft - Eglantines 18:32 09:52 PLOBSHEIM Niederau 08:20 17:00 Krafft - Stade 18:33 09:53 M 8 J 8 D 8 Me 8 V 8 L 8 Mairie 08:21 17:01 Krafft - Navigation 18:34 09:54 Me 9 V 9 L 9 J 9 S 9 M 9 Eglise 08:22 17:02 PLOBSHEIM Thumenau 18:36 09:56 Cimetière 08:23 17:03 Cimetière 18:37 09:57 J 10 S 10 M 10 V 10 D 10 Me 10 Muttersholtz 67600 Thumenau 08:24 17:04 Eglise 18:38 09:58 Hilsenheim de Route 55 LK LK V 11 D 11 Me 11 S 11 L 11 J 11 ERSTEIN Krafft - Navigation 08:26 17:06 Mairie 18:39 09:59 www.fluo.eu/67 Ligne 531 Ligne 67000 STRASBOURG 67000 Strasbourg 67000 S 12 -
De Muttersholtz
N° 56 - Septembre 2011 L’AVIS de Muttersholtz Nos associations : indispensables ! Dossier p.4 / 5 Edito Sommaire Les associations, ciment du vivre ensemble. La vie municipale ........................ p.2 et 3 Imaginons un seul instant notre village sans les associations… Pas de fêtes, pas de spectacles, pas de sport, pas d’apprentissage musical, pas de don du sang, pas Le dossier: les associations, ciment d’éducation à l’environnement … Une vie sociale réduite aux relations de voisinage et de travail, un village dortoir où l’on passe une grande partie du temps de loisir de la vie sociale du village ........... p.4 et 5 devant le petit écran.Certains diront que les institutions, mairie, communauté de communes, Education nationale, peuvent prendre le relais. Certes, mais à quel prix La vie économique .......................... p.6 sans l’engagement des bénévoles associatifs ? On ne le dira jamais assez, les associations sont, après la famille, la cellule de base de La vie associative ....................... p.6 et 7 la citoyenneté active : elles facilitent le dialogue, la rencontre, rompent l’isolement, encouragent la coopération, stimulent la créativité collective, ouvrent les esprits et Ça s’est passé à Muttersholtz .............. p.8 préparent l’avenir. Muttersholtz peut être fière de ses 25 associations toutes utiles et efficaces, chacune Agenda septembre > décembre 2011 ... p.8 dans son domaine. La Commune fait de leur soutien une de ses grandes priorités, elles méritent aussi le soutien actif de tous, par la présence aux manifestations qu’elles organisent et des coups de pouce, ne seraient-ils que ponctuels. À chacun de nous de jouer collectif et solidaire. -
De Muttersholtz
N° 80 - Janvier 2020 L’AVIS de Muttersholtz Joyeuses fêtes ! Dossier : L’énergie citoyenne pour accélérer les transitions p.4 et 5 Sommaire Edito L’évènement .................................... p . 2 La citoyenneté, si elle relève d’un certain nombre de droits et de devoirs, est aussi un parcours dans la vie de la cité. De l’apprentissage à l’école à l’exercice de la démocratie La vie municipale ...................... p. 3 et 6 par le vote, le parcours du citoyen est fait d’engagements dans la vie publique, qu’ils soient associatifs, politiques, qu’ils défendent une cause ou permettent de mieux vivre Le dossier : l’énergie citoyenne ensemble sur un territoire. pour accélérer les transitions ..... p. 4 et 5 L’engagement citoyen s’étend bien au-delà du seul exercice du droit de vote. Il s’agit en effet de porter haut et fort un certain nombre de valeurs et de les transposer en actes ! La vie économique .......................... p . 6 La solidarité, l’altruisme et le don de soi revêtent ici une signification toute particulière et le volontariat constitue une forme privilégiée d’engagement citoyen. La vie associative .............................. p. 7 Les exemples d’engagements citoyens sont nombreux à Muttersholtz, la forte participation à la journée citoyenne du mois de mai est un bon exemple d’implication Ça s’est passé à Muttersholtz ........... p. 8 dans le domaine du bien public. Par ailleurs, et sur différents sujets, les habitants ont eu l’occasion d’apporter leur contribution : projet culturel, dispositif logements Agenda janvier / avril 2020 .............. p. 8 vacants, mobilité douce, soirées thermographiques avec sensibilisation à la sobriété énergétique. -
À Qui Adresser Une Dr Ou Dict Dans Le Bas-Rhin ? Communes Élec Gaz Oléoducs Eau + Ass
À QUI ADRESSER UNE DR OU DICT DANS LE BAS-RHIN ? COMMUNES ÉLEC GAZ OLÉODUCS EAU + ASS. COMMUNES ÉLEC GAZ OLÉODUCS EAU + ASS. ACHENHEIM 8+10 14 24 30E DAHLENHEIM 8+10 16 30E ADAMSWILLER 3 24 34 DALHUNDEN 10 30A+E ALBÉ 1 30A+E DAMBACH 10 30A ALLENWILLER 7+10 30A+E DAMBACH-LA-VILLE 1+8 2 30A+E ALTECKENDORF 10 16 30A+E DANGOLSHEIM 10 30A+E ALTENHEIM 10 24 30A+E DAUBENSAND 1+50 33+30A ALTORF 8+10 14+16 30A+E DAUENDORF 10 22+23 30E+41A ALTWILLER 3 30A DEHLINGEN 3 22+23 ANDLAU 1 13 30A+E DETTWILLER 10 2+16 30A+E ARTOLSHEIM 1+8+50 2 30A+E DIEBOLSHEIM 1+8+50 30A+E ASCHBACH 10 16 DIEDENDORF 3 ASSWILLER 3+7+10 24 34 DIEFFENBACH-AU-VAL 1+8 16 30A+E AUENHEIM 10 2 30A+31E DIEFFENBACH-LES-WOERTH 10 16 30A+31E AVOLSHEIM 10 30A+E DIEFFENTHAL 1 30A+E BAERENDORF 3+7 34 DIEMERINGEN 3 4+16 24 BALBRONN 10 30A+E DIMBSTAHL 10 30A+E BALDENHEIM 1+8 2+16 21 30A+E DINGSHEIM 8+10 14 21+24 30A+E BAREMBACH 10 14 43A DINSHEIM 10 14 30A+E BARR 1+13 13 30A+E DOMFESSEL 3 16 BASSEMBERG 1+8 2+16 30A+E DONNENHEIM 8+10 16 30A+E BATZENDORF 8+10 16 22+23 30E+41A DORLISHEIM 8+10 13+14 30A+E BEINHEIM 10 2+16 28 30A+31E DOSSENHEIM-KOCHERSBERG 8+10 30A+E BELLEFOSSE 1 30E DOSSENHEIM-SUR-ZINSEL 10 30A+E BELMONT 1 DRACHENBRONN-BIRLENBACH 10 30A+E BENFELD 8+10 14 21 30A+E DRULINGEN 3+7+10 15 24 34 BERG 3 34 DRUSENHEIM 8+10 14 21 30A+E BERGBIETEN 10 30A+E DUNTZENHEIM 10 16 24 30A+E BERNARDSWILLER 10 41A+E DUPPIGHEIM 10 14 30A+E BERNARDVILLE 1 30A+E DURNINGEN 10 16 24 30A+E BERNOLSHEIM 8+10 14+16 30A+E DURRENBACH 10 2 30A+31E BERSTETT 8+10 24 30A+E DURSTEL 3+7 24 34+30A BERSTHEIM 10 22+23 -
Direction Organisation, Méthode
CONVENTION DE DELEGATION D’ORGANISATION D’UN SERVICE PUBLIC DE TRANSPORT A LA DEMANDE SUR LE TERRITOIRE DE LA COMMUNAUTE DE COMMUNES DU RIED DE MARCKOLSHEIM ENTRE - le Département du Bas-Rhin, représenté par le Président du Conseil Départemental, Monsieur Frédéric BIERRY, agissant en vertu d’une délibération de la commission permanente du Conseil Départemental du , - la Communauté de Communes du Ried de Marckolsheim, représentée par son Président, Monsieur Frédéric PFLIEGERSDOERFFER, agissant en vertu d’une délibération du conseil de communauté du IL A ETE CONVENU CE QUI SUIT ARTICLE 1er : Le Département du Bas-Rhin, organisateur de plein droit des services de transports à la demande et des services réguliers de transport routier non urbain de personnes en vertu de l’article 29 de la loi d’orientation des transports intérieurs du 30 décembre 1982, donne délégation à la Communauté de Communes du Ried de Marckolsheim, en application de l’article 28 du décret n° 85-891 du 16 août 1985 relatif aux transports routiers de personnes, pour l’organisation d’un service public de transport à la demande. ARTICLE 2 : PROJET D’HARMONISATION DES TRANSPORTS A LA DEMANDE DEPARTEMENTAUX Dans la perspective d’harmonisation du mode de fonctionnement de l’ensemble des TAD bas-rhinois portés par le Conseil Départemental, la présente convention pourra faire l’objet d’un avenant visant à préciser les grandes lignes de ce dispositif commun : harmonisation des tarifs et des périodes de fonctionnement, etc… L’harmonisation des TAD devra respecter l’économie générale du contrat conclu avec l’exploitant en ne modifiant ni la durée de celui-ci ni les investissements engagés. -
LIGNE 530 Sundhouse Sélestat
RÉSEAU67 LIGNE 530 Sundhouse Sélestat JOUR DE CIRCULATION LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJV S S Circule en période verte • • • • • • • • • • • • 2018 Circule en période orange • • • • • • • • • Calendrier SUNDHOUSE Route de Saasenheim 05:57 06:35 07:11 07:41 08:11 12:47 17:17 17:47 18:22 18:47 08:45 12:43 Mairie 06:00 06:38 07:14 07:43 08:14 12:49 17:20 17:49 18:25 18:49 08:47 12:45 Septembre Octobre Novembre Décembre WITTISHEIM Mairie 06:04 06:42 07:16 07:47 08:16 12:53 17:24 17:53 18:29 18:53 08:50 12:48 SURTAXÉ NON APPEL Route de Muttersholtz l l l l l l 17:26 17:55 18:31 18:55 l l 67 67 67 0972 S 1 L 1 J 1 S 1 67 RÉSEAU Place des fêtes 06:07 06:45 07:19 07:50 08:19 12:56 l l l I 08:52 12:50 INFOS D 2 M 2 V 2 D 2 HILSENHEIM Mairie 06:11 06:49 07:23 07:54 08:23 13:00 l l l I 08:56 12:54 L 3 Me 3 S 3 L 3 Poste 06:13 06:51 07:25 07:56 08:25 13:02 l l l I 08:57 12:55 Providence 06:15 06:53 07:29 07:58 08:29 13:04 l l l I 08:58 12:57 M 4 J 4 D 4 M 4 MUTTERSHOLTZ Route de Wittisheim l l l l l l 17:29 17:58 18:34 18:58 l l Me 5 V 5 L 5 Me 5 Route de Hilsenheim é 06:18 06:56 07:32 08:01 08:32 13:07 l l l I 09:01 13:00 J 6 S 6 M 6 J 6 Mairie 06:19 06:57 07:33 08:02 08:33 13:08 17:31 18:00 18:36 19:00 09:02 13:01 V 7 D 7 Me 7 V 7 Ehnwihr 06:21 06:59 07:35 08:04 08:35 13:10 17:33 18:02 18:38 19:02 09:05 13:04 S 8 L 8 J 8 S 8 RATHSAMHAUSEN Centre 06:24 07:02 07:38 08:07 08:38 13:13 17:36 18:05 18:41 19:05 09:08 13:07 Gare 06:32 07:10 07:46 08:15 08:46 13:21 17:44 18:13 18:49 19:13 09:14 13:13 : par exploitée est ligne Cette D 9 M 9 V 9 D 9 SÉLESTAT Place Vanolles 06:36 07:18 07:49 08:19 08:50 13:25 17:48 18:17 18:53 19:17 09:17 13:16 L 10 Me 10 S 10 L 10 Sélestat / Sundhouse Correspondances LIGNE Strasbourg 06:42 07:19 07:49 08:19 08:49 13:19 17:49 18:19 19:19 19:49 09:19 13:19 530 M 11 J 11 D 11 M 11 à destination de Me 12 V 12 L 12 Me 12 Jours de circulation des cars du Réseau 67 J 13 S 13 M 13 J 13 é Point d’arrêt accessible aux personnes en fauteuil roulant. -
Defense of the Rhine
Lieutenant-Colonel Alex ROTH – Commandant Gerhard STECH Marckolsheim Diagram of the topographical profile of the channeled Rhine Rhinau 13.20 m Gerstheim 13.30 m Strasbourg 11.75 m Gambsheim 13.25 m Iffezheim 11.40 m 12.50 m ¾ Navigation Transportation of passengers Transportation of merchandise Transportation of hazardous materials ¾ Installations on the Rhine Falls Locks Bridges Problem of pillars… ¾ Ports Storage of various types of merchandise Concentration of boats Loading/discharging Storage of merchandise Concentration Loading of boats discharging Port Autonome de Strasbourg Surface area: 1000 ha (excluding basin) 300 companies 10 regular lines of container ships link Strasbourg to: - Rotterdam -Antwerp - Zeebrugge 2001 Traffic Merchandise 9.5 million tonnes Petroleum 2,400,000 tonnes products Chemicals 120,000 tonnes Containers 50 000 ¾Industrial installations SEVESO classified installations Installations classified for environmental protection Collisions Leak of products Explosion, fire Drowning Pollution Port installations Between 1990 and 2000, there were: 214 accidents on the Rhine 54% due to collisions with installations 67% due to human failures List risks which should be covered by the Fire service Decide on the response taking into account the current situation 9 Risk analysis 9 Consider major accident scenarios 9 Define the knowledge and means needed to mitigate the risks Fire of flammable liquid on boat or barge Leak of liquid threatening the environment Toxic gas leak threatening the population Leak of LPG Collision between 2 boats resulting in fire andmanyvictims DDSC FPT VSAB VCH 10’ 20’ 1 2 1 30’ 1 2 45’ 3 60’ 2 3 1 90’ Total 4 10 2 10 CSP (main emergency centres) 30 CS (emergency centres) Inventory of vehicles Intervention delay: Treatment of the alert Gathering personnel Transportation time Lauterbourg DDSC FPT VSAB VCH 10’ 20’ Laut. -
Ebersmunster Saint Maurice
L’abbatiale Saint-Maurice se situe au centre du village d’Ebersmunster, rue du Général Leclerc ACCÈS e publique. Abbatiale Saint Maurice Ebersmunster UN PEU D’HISTOIRE L’abbaye bénédictine de Novientum fut édifiée au 7ème siècle, peut-être sur l’emplacement d’un lieu de culte celtique, plus probablement sur les n interdite - 530-67/JMP/0615 Ne pas jeter sur la voi restes d’un camp romain fortifié. La fondation en est attribuée au duc Ettichon, père de Ste-Odile. Elle prit le nom « d’Aprimonasterium » vers 680. Autres dépliants du patrimoine En 870, le monastère fut déclaré abbaye de droit - Baldenheim : Eglise historique impérial. Une église est consacrée en 1155. Cette - Sélestat : Eglises Sainte Foy (XIIe siècle) et Saint première église, vraisemblablement remaniée à Georges (XIIIe - XVe siècle) l’époque gothique, fut réduite en cendres le 5 - Ebersheim : circuit des niches protectrices octobre 1632 par les Suédois à l'occasion de la guerre de 30 ans. Autres sites PROXIMITÉ - Ebersheim : Eglise Saint Martin de 1767 L’abbaye, à nouveau florissante, mis en chantier À - Sélestat : Bibliothèque Humaniste, parcours de une nouvelle église entre 1670 et 1683. En découverte "Dans les pas du Lion et du géant Sletto" ée par ACTUAL - 03 25 71 20 www.actual.tm.fr Reproductio 1709-1710, deux tours furent ajoutées en façade - Sélestat : Forêt de l'ILL*WALD par un maître originaire du Vorarlberg, Peter - Muttersholtz : Maison de la Nature du Ried et de Thumb. l'Alsace Centrale De 1719 à 1726 ce même architecte construisit les bâtiments conventuels sur le côté nord de Sélestat Haut-Koenigsbourg Tourisme l'abbatiale.