and Landscape Service. Landscape and

Countryside the by managed farm Ardaloedd Gwledig a Thirlunio. Thirlunio. a Gwledig Ardaloedd

Ynys Hywel Farm, a working hill hill working a Farm, Hywel Ynys cael ei reoli gan y Gwasanaeth Gwasanaeth y gan reoli ei cael

A short trail also takes you around around you takes also trail short A fferm bryn gweithiol sydd yn yn sydd gweithiol bryn fferm

Meadows a sunny wildflower meadow. meadow. wildflower sunny a Meadows o amgylch Fferm Ynys Hywel, Hywel, Ynys Fferm amgylch o

or wander through the Flatwoods Flatwoods the through wander or llwybr byr arall yn eich cymryd cymryd eich yn arall byr llwybr

brilliant bluebells in the springtime springtime the in bluebells brilliant llawer o flodau gwyllt. Bydd Bydd gwyllt. flodau o llawer

Goch; ancient woodlands with with woodlands ancient Goch; y Tir Gwastad, dôl heulog gyda gyda heulog dôl Gwastad, Tir y

to visit. You can climb to Graig Graig to climb can You visit. to neu gallwch gerdded drwy Dolydd Dolydd drwy gerdded gallwch neu

reserves nature local two are There gleision gwych yn ystod y gwanwyn, gwanwyn, y ystod yn gwych gleision

i Graig Goch; coetiroedd hynafol gyda chlychau chlychau gyda hynafol coetiroedd Goch; Graig i ddringo

bike trail. trail. bike Mae yna ddwy warchodfa natur natur warchodfa ddwy yna Mae leol i’w ymweld. Gallwch Gallwch ymweld. i’w leol

could try following our mountain mountain our following try could

East to Newport. The more energetic energetic more The Newport. to East rhai mwy egniol geisio dilyn ein llwybr beicio heol. heol. beicio llwybr ein dilyn geisio egniol mwy rhai

Parc Penallta over the Hengoed Viaduct or or Viaduct Hengoed the over Penallta Parc Draphont Hengoed, neu i’r dwyrain i Gasnewydd. Gall y y Gall Gasnewydd. i dwyrain i’r neu Hengoed, Draphont

9 Mile Point car park, you could cycle west to to west cycle could you park, car Point Mile 9 9 Milltir, gallwch feicio i’r gorllewin i Barc Benalltau dros dros Benalltau Barc i gorllewin i’r feicio gallwch Milltir, 9

Route, runs the length of the park. Starting from from Starting park. the of length the runs Route, yn mynd hyd y parc. Gan ddechrau ym maes parcio Pwynt Pwynt parcio maes ym ddechrau Gan parc. y hyd mynd yn

Route 47 (the Celtic Trail) of the National Cycle Cycle National the of Trail) Celtic (the 47 Route Ffordd 47 (y Llwybr Celtaidd) o’r Llwybr Beicio Cenedlaethol, Cenedlaethol, Beicio Llwybr o’r Celtaidd) Llwybr (y 47 Ffordd

and bridleways of the wider Valley. Sirhowy wider the of bridleways and llwybrau marchogaeth Cwm Sirhowy ehangach. ehangach. Sirhowy Cwm marchogaeth llwybrau

park is a good starting place to explore the paths paths the explore to place starting good a is park Parc yn le da i ddechrau er mwyn archwilio llwybrau a a llwybrau archwilio mwyn er ddechrau i da le yn Parc

for pushchairs, small bikes or wheelchairs. The The wheelchairs. or bikes small pushchairs, for cadeiriau gwthio, beiciau bach a chadeiriau olwyn. Mae’r Mae’r olwyn. chadeiriau a bach beiciau gwthio, cadeiriau

through the park and you’ll find it flat and safe safe and flat it find you’ll and park the through yn darganfod ei fod yn wastad ac yn ddiogel ar gyfer gyfer ar ddiogel yn ac wastad yn fod ei darganfod yn

the views are fantastic. Stick to the cycle path path cycle the to Stick fantastic. are views the byddwch parc drwy’r beicio llwybr y at cadwch Os wych. yn

along riverbanks. If you climb to Twyn y Oerfel Oerfel y Twyn to climb you If riverbanks. along afonydd. Os dringwch i Dwyn yr Oerfel mae’r golygfeydd golygfeydd mae’r Oerfel yr Dwyn i dringwch Os afonydd.

paths to explore through woods and meadows, meadows, and woods through explore to paths glannau hyd ar dolydd, a goedydd drwy harchwilio i’w eraill

There are waymarked trails and plenty of other other of plenty and trails waymarked are There lwybrau o digonedd a harwyddo eu wedi lwybrau yna Mae

everyone! pawb! walkers, cyclists, picnickers… picnickers… cyclists, walkers,

cerddwyr, beicwyr, picnicwyr...... beicwyr, cerddwyr,

plenty to do to plenty digonedd i’w wneud i’w digonedd There is is There for families, families, for yno i deuluoedd, deuluoedd, i yno Mae

Sirhowy Valley Country Park Country Valley Sirhowy Barc Gwledig Cwm Sirhowy. Sirhowy. Cwm Gwledig Barc . .

free day out day free ddiwrnod allan am ddim, am allan ddiwrnod visit , a For ewch i i ewch Am

Contact us: How to get there Sirhowy Valley Country Park, Full Moon Centre, , NEWPORT, NP11 7BD Service 56 - Newport to . Tel: 01495 270991 E-mail: countryside@.gov.uk The main entrance to the park is www.caerphilly.gov.uk/countryside signposted off the A4048 and the A467 at Cross Keys. For Ynys Hywel Farm and Activity Cysylltwch â ni: Centre follow the brown ‘Ynys Hywel’ Tourist signs Parc Gwledig Cwm Sirhywi, Canolfan y Lleuad Lawn, from the centre of Cwmfelinfach (on the A4048). Crosskeys, CASNEWYDD, NP11 7BD Rhif Ffôn: 01495 270991 National Cycle Route 47 (The Celtic Trail) E-bost: [email protected] runs the full length of the park. www.caerphilly.gov.uk/countryside Sut i gyrraedd yno Gwasanaeth 56 - Casnewydd i Dredegar.

Mae’r brif fynediad i’r parc wedi ei arwyddo oddi ar yr A4048 a’r A467 yng Nghrosskeys. Ar gyfer Fferm Ynys Hywel a’r Ganolfan Gweithgareddau, dilynwch yr arwyddion ‘Ynys Hywel’ brown ar gyfer Twristiaid o ganol Cwmfelin-fach (ar yr A4048).

Mae’r Ffordd Beicio Cenedlaethol 47 (y Llwybr Celtaidd) yn mynd hyd y parc.

Sirhowy Valley Country Park is jointly managed by the Countryside and Landscape Service of Caerphilly County Borough Council and Forestry Commission , with assistance from the Countryside Council for Wales.

Mae Parc Gwledig Cwm Sirhowy yn cael ei reoli ar y cyd gan Wasanaeth Cefn Gwlad a Thirwedd Cyngor Bwrdeistref Sirol Caerffili a Chomisiwn Coedwigaeth Cymru, gyda chymorth Cyngor Cefn Gwlad Cymru. Finding your way around the park is easy. Unusual place names hint at the hidden past when coal and iron passed through the valley. And there are plenty of other remnants of the past to spot on a visit including the Penllwyn Tramroad H Bridge with original stone sleepers.

Sirhowy Valley County Park is open all year for walkers and cyclists. Car park closing times are signed at the main entrance at Full Moon. School and group visits to the park and Ynys Hywel Farm can be arranged. Give us a call.

Mae darganfod eich ffordd o amgylch y parc yn hawdd. Mae enwau llefydd anarferol yn awgrymu at orffennol cudd, pan gariwyd glo a haearn drwy’r cwm. Ac mae digonedd o weddillion eraill y gorffennol ar gael i’w gweld yn ystod ymweliad, gan gynnwys Pont Tramffordd Penllwyn gyda’i trawstiau cerrig gwreiddiol.

Mae Parc Gwledig Cwm Sirhowy ar agor drwy’r flwyddyn ar gyfer cerddwyr a beicwyr. Mae amserau cau’r maes parcio wedi eu nodi ym Babell Chapel mhrif fynediad y Lleuad Lawn. Gellir trefnu Capel Babel teithiau i’r parc a Fferm Ynys Hywel ar gyfer ysgolion a grwpiau. Ffoniwch ni.

Cwmfelinfach

Penllwyn Tramroad Bridge Pont Ffordd Tramiau Penllwyn

© Crown copyright. All rights reserved. Caerphilly County Borough Council, 100025372, 2007. Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Cyngor Bwrdeistref Sirol Caerffili, 100025372, 2007.