Circumference Magazine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Circumference Magazine SAMPLE circumference fall 2020 us $12 can $14 CIRCUMFERENCE MAGAZINE SAMPLE Contents poetry poetry (continued) 4 Четыре Стихотворения из 5 Four Poems from 50 51 Housework russian chinese 家務 Воронежских Тетрадей The Voronezh Notebooks chung kwok keung may huang osip mandelstam john high & matvei yankelevich 58 The Ruin 59 The Ruin old english anonymous gnaomi siemens 16 (No Sapņu grāmatas) 17 (from a dream diary) latvian baiba bičole bitite vinklers 62 [Enterre-moi vite] 63 [Bury me quick] 64 [Tout gouvernail sera 65 [Each rudder will be french [Infrared Camera mon sabre d’aurore] my saber of dawn 18 ِمادون قرمز 19 23 22 Sealed Doors khal torabully nancy naomi carlson ابهام قفل ها persian garous abdolmalekian ahmad nadalizadeh & idra novey 66 POÉSIE ÉLÉMENTAIRE 67 ELEMENTARY POETRY 68 DROIT DE REGARD 69 IDEA INSPECTION 26 የሀገሬ ባሎች 27 Husbands of My Dear Country SUR LES IDÉES amharic mihret kebede eric ellingsen, jorga mesfin 84 GUILLOTINÉES EN 85 GUILLOTINED french & uljana wolf TÊTE À TÊTE HEAD TO HEAD ghérasim luca austin carder 28 አቃጅ 29 The Planner amharic mihret kebede uljana wolf 86 Ποίηση μες στην ποίηση 87 Poetry Within Poetry greek antonis fostieris george fragopoulos 30 Два вірші зі збірки 31 Two Poems from ukrainian Новий правопис 96 36 Sekund 97 36 Seconds A New Orthography slovenian serhiy zhadan john hennessy aleš šteger brian henry & ostap kin 102 epílogo 103 epilogue 38 Mi abuelo Klaus Kinski 39 My Grandfather Klaus Kinski 108 uma carta 109 a letter 40 Tres lombrices en la pileta 41 Three Worms in the (Rio, 24 de dezembro de 1981) (Rio, December 24, 1981) hacen en el fondo un Bottom of the Pool Make 110 uma carta (sem data) 111 a letter (undated) cuadro abstracto an Abstract Painting 112 Vacilo da vocação 113 Vacillation of Vocation portuguese ana cristina cesar (ana c.) elisa wouk almino 42 Notas para un fado 43 Notes for a Fado spanish silvina lópez medin jasmine v. bailey 116 71 117 71 spanish 46 MENT ASKÓ LAKR AKKR 47 KIDS INHI GHSC HOOL magdalena chocano jacqui cornetta 48 RÓMA NTÍS KUST ALDA 49 THEB ELLE STEP OQUE icelandic kári tuliniusSAMPLElarissa kyzer prose 118 Herder and the Possibility of Translation william eck 126 Desiccated Mermaids cristina rivera garza translated from spanish by sarah booker art 2, 129 Spilled Milk, 2019 14, 45 Disappeared, 2018 25, 56 Like a Glove, 2018 94, 132 The Thinker, 2019 98, 115 Tiptoeing, 2019 99, 114 Hemline, 2019 henni alftan circumference SAMPLEfall 2020 circumference issue 8, fall 2020 editor advising editors Elina Alter Michael Barron Daniel Lefferts art director Sam Ross Justin Moore Samuel Rutter Daniel Tovrov Elizabeth Clark Wessel advisory board Susan Bernofsky Jennifer Grotz readers Mark Krotov Alex Braslavsky Brett Fletcher Lauer Maria Eliades Idra Novey Tjaša Ferme Eliot Weinberger Iverson Long Jeffrey Yang Sarah Milner-Barry Justin Moore Lida Nosrati founding editors Kaija Straumanis Stefania Heim Kristin Svava Jennifer Kronovet Jay Zhang Circumference is a journal of poetry in translation and international culture that is published two times a year. Information on how to purchase issues or submit materials can be found on our website, circumferencemag.com. For advertising, publicity, and all other inquiries, email [email protected] Support for Circumference has been generously provided by public funds from the New York Foundation for the Arts and the New York State Council on the Arts with the support of Governor Andrew M.SAMPLE Cuomo. isbn-13: 978-0-578-74528-2 CIRCUMFERENCE MAGAZINE Влез бесенок в мокрой шерстке — Up the devil clambers, his wool coat soaked— Ну, куда ему, куды? — Where’s he going, where to now? В подкопытные наперстки, Into hoof-imprinted thimbles, В торопливые следы; Into hasty, rushing tracks: По копейкам воздух версткий On his way to fleece the farmlands, Обирает с слободы. Cent by cent, of typeset air. Брызжет в зеркальцах дорога — The road spatters out tiny mirrors. ИЗ Утомленные следы Fatigued, the rutted tracks ТЕТРАДЕЙ ВОРОНЕЖСКИХ Постоят еще немного Will hold out a little longer Без покрова, без слюды... Without cover, without mica… Колесо брюзжит отлого — Wheels grousing in the slope— Улеглось — и полбеды! Stuck. Only half the trouble! the voronezh notebooks Скучно мне: мое прямое I’m bored: My straight-and-narrow from Дело тараторит вкось — Work is chattering off course— По нему прошлось другое, Another trampled over it, Надсмеялось, сбило ось. Snickered, kicked the axle out. [8–12 января 1937] [January 8–12, 1937] SAMPLE 10 OСИП MАНДЕЛЬШТАМ (osip mandelstam) tr: john high & matvei yankelevich 11 CIRCUMFERENCE MAGAZINE የሀገሬ ባሎች Husbands of My Dear Country እስኪ ሀገሬ …..ልግጠምልሽ Let me have a polite conversation with my country የኔ መግጠም….. ከጠቀመሽ፤ Let me write a poem to benefit my country እንደ ባለቅኔ …. ባልገጥምልሽ እንኳን even if I’m not able to write a poem for my country like the wise poets write እንደ’ክት ባሎችሽ …. ባልሆንልሽ እንኳን even if I’m not the legal husband of my country or a leader ያልራሰውን መሬት…… በላቤ እንዳለማ let me still water the dry land with planted sweat ባ’ጥር እየሾለኩ….. ልሁንሽ ውሽማ፤ let me slip in by the fence as a lover እንጂ በርሽማ የላይ የላዩማ By the front by the top by the upper upper door ላይገጥምሽ ተዘግቶ they closed the gate open but the gate never fits ላይሆንሽ ተጣብቶ……ማንን አስገብቶ? it never fitted you, probably it never properly ቢሆንም ቢሆንም ….. ላግባሽ ባልልሽም fit the bowl እስኪ ሀገሬ ልግጠምልሽ የኔ መግጠም ከጠቀመሽ ፤ either way either way… መች ይቀራል…. መግጠሜማ ሰባስቤ ….የቃል ማማ I don’t want to ask you to marry… Instead let me write you a poem የሀገሬ ባሎች የህዝብ ግጥም…. የህዝብ ዜማ፤ Let me fit a poem… to benefit my country ግና እኔ ደርሼ …..ቶሎ እስክገጥምልሽ My writing of poetry will never stop… my writing of poetry will never cease husbands of my dear country husbands ሀረግ ጠማጥሜ ….ቤት እስክመታልሽ collecting the hill of words ቀለበት አጥልቄ …. የሁሉ እስካደርግሽ ሰምሽ እዜህ ማዶ….ወርቅሽ እዚያ ማዶ The poetry of the people… is the melody of the people ህብረ-ቃልሽ ሁሉ…. ከባዕድ ተሰዶ until I grow vines I will… fit you with my poetry የድስትሽ ክዳኑ…. ሳይገጥም ተንከርፍፎ until I twist lines here I will… build a rhyming house here for you በኔ እገጥም ……በኔ እገጥም…. ገላሽ ብርድ አትርፎ ወጥሽ እኮ አለቀ ….. ተጨልፎ ተጨልፎ :: Because the lid doesn’t fit and the leaders don’t fit and they always leave the door open and they always leave the lid of the pot open SAMPLEso people can scoop things out and scoop things out and scoop things out… 26 ምህረት ከበደ (mihret kebede) tr: eric ellingsen, jorga mesfin & uljana wolf 27 CIRCUMFERENCE MAGAZINE አቃጅ The planner ቢሆን ባይሆን ብሎ …..ማቀድ ለምንድነው? Why do we even make plans? ሰው መሆን በራሱ …..ያቃጁ እቅድ ነው Being human is like being the plan የታቀደ ደግሞ…. ከማቀድ ውጭ ነው of another planner/planet, አቀጁ ካለበት…. እቅዱን እስኪያጸድቅ so that in some way you are always አልያም ተጸጽቶ ….. ዶሴውን እስኪቀድ a plant in some-one else’s plan እንደ ጅረት ውሀ ዝ….ም ብሎ መፍሰስ ነው አፈሳሰስ ደግሞ….. ፍቺው ለየቅል ነው and so until the planner decides to አንድም ቋጥኝ መዝለል….. መ ፈ ነ ጣ ጠ ር ነው change the plan አልያም ጎዳና ላይ ….. ድንጋይ ስር መቅረት ነው :: or unless the planner decides to dismiss the plan you are beautifully sitting there, plain plan man. Like the flow of the river, determined the planner አቃጅ by the shape of the land in any situation. But how to flow is a very different question. You can either carefully step on the rocks or you can simply decide to flow under the rocks and be forgotten forever. Two rocks, still out there— to shape your flow and course. SAMPLE 28 ምህረት ከበደ (mihret kebede) tr: uljana wolf 29 CIRCUMFERENCE MAGAZINE Mi abuelo Klaus Kinski My Grandfather Klaus Kinski foto: sonrisas penden de un hilo picture: smiles hang from a thread se corta en Klaus, gigante de cabeza inclinada that ends with Klaus, his huge head half-tilted sin anteojos elige ver mal without glasses he has chosen to see poorly borrado, una mancha oscura en el brazo izquierdo erased, a dark stain on his left arm como un insecto muerto o no sé like a dead bug or I’m not sure what no se ve bien it’s hard to see no flota una mariposa entre los dedos de Klaus no butterfly floats between Klaus’s fingers marchan patas en punta, aguijones marching on tiptoe, stingers ready ya de niño even as a child kinski klaus mi abuelo ocultaba manzanas en armarios, escribía: he hid apples in closets, wrote: comer poco para no crecer eating little so as not to grow y crecía igual, como todos and grew anyway, as we all do es verano en la foto it’s summer in the picture my grandfather klaus kinski klaus my grandfather una mano intenta tapar el brazo herido one hand tries to cover the hurt arm la otra a punto de secar, suspensa the other about to blot a glittering gota que brilla en la frente drop suspended from his forehead como una lágrima corrida de lugar like a tear that’s gone off script. SAMPLE 38 silvina lópez medin tr: jasmine v. bailey 39 CIRCUMFERENCE MAGAZINE Tres lombrices en la pileta hacen Three Worms in the Bottom of the en el fondo un cuadro abstracto Pool Make an Abstract Painting Esa vez que intenté romper That time I tried to break el domingo en dos Sunday in two y en la mitad and in the middle abstracto hacen en el fondo un cuadro en la pileta tres lombrices del peor temporal of the worst gale bajo la flecha que parte la noche, agita beneath the arrow that parts the night, its creatures sus criaturas, trembling, quise pisar la tormenta, I tried to walk over the storm, los pies desnudos en el pasto feet naked in grass el cuerpo a la espera de agua ajena body given to the wait for distant water hasta recordar until I remembered lo que sale a flote: what invariably floats: lombrices earthworms que tras el diluvio los pájaros that, once the storm has passed, birds bajan a devorar, will descend to devour, levanté un pie lifting a foot volví a los saltitos I hopped back hacia la zona de confort to safety bajo las tejas beneath the tiles three worms in the bottom of the pool make an abstract painting three worms in the bottom llovía, llovía en serio it rained, rained like it meant it la lluvia no era fílmico not like the rain that falls in films anuncio de otra cosa.
Recommended publications
  • Werner Herzog Retrospective
    Home Category / Arts and Culture / Werner Herzog Retrospective Werner Herzog Retrospective Slave trade abolition in Cobra Verde Share it! 28 SHARES Published May 15, 2017, 12:05 AM By Rica Arevalo Film director Werner Herzog is a leading gure of the New German Cinema. Born on Sept. 5, 1942, his lms are unconventional and important with the art house audience. The Goethe-Institut Philippinen in partnership with the Film Development Council of the Philippines is showing Herzog’s acclaimed lms until June 4. On May 20, 6 p.m., Cobra Verde (1987) starring Klaus Kinski based on the novel, The Viceroy of Ouidah by Bruce Chatwin, is going to be screened at the FDCP Cinematheque Manila. Kinski plays Francisco Manoel da Silva, nicknamed Cobra Verde, a bandit who walks barefoot and does not own a horse for travelling. People are afraid and run away from him. He tells a bar owner that he never had a friend in all his life. At that time, slave trade was ourishing in Brazil. Black men were sold in exchange for ammunition, liquor, and silk. Cobra Verde meets Don Octavio, a sugar plantation owner who asks him to manage his elds. He accepted the job oer but impregnated Don Octavio’s daughters. To banish him, he was sent to Africa to buy slaves knowing that he will not survive. Cobra Verde took hold of a garrison, Fort Elmina, improved the place and lived there managing the slaves with Taparica (King Ampaw). The slave trade across the Atlantic and Brazil was their route. Werner Herzog and Klaus Kinski But “btlack people believe the devil is white” so the King’s men captured the two.
    [Show full text]
  • The Altering Eye Contemporary International Cinema to Access Digital Resources Including: Blog Posts Videos Online Appendices
    Robert Phillip Kolker The Altering Eye Contemporary International Cinema To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/8 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Robert Kolker is Emeritus Professor of English at the University of Maryland and Lecturer in Media Studies at the University of Virginia. His works include A Cinema of Loneliness: Penn, Stone, Kubrick, Scorsese, Spielberg Altman; Bernardo Bertolucci; Wim Wenders (with Peter Beicken); Film, Form and Culture; Media Studies: An Introduction; editor of Alfred Hitchcock’s Psycho: A Casebook; Stanley Kubrick’s 2001: A Space Odyssey: New Essays and The Oxford Handbook of Film and Media Studies. http://www.virginia.edu/mediastudies/people/adjunct.html Robert Phillip Kolker THE ALTERING EYE Contemporary International Cinema Revised edition with a new preface and an updated bibliography Cambridge 2009 Published by 40 Devonshire Road, Cambridge, CB1 2BL, United Kingdom http://www.openbookpublishers.com First edition published in 1983 by Oxford University Press. © 2009 Robert Phillip Kolker Some rights are reserved. This book is made available under the Cre- ative Commons Attribution-Non-Commercial 2.0 UK: England & Wales Licence. This licence allows for copying any part of the work for personal and non-commercial use, providing author
    [Show full text]
  • Sleep Like a Rolling Stone
    GO Stay /// Sleep Like a (Rolling) Stone BY NICHOLAS GILL PERU PERU La Casa Fitzcarraldo 51/(65) 601-138 lacasafitzcarraldo.com From $55 per night. Includes breakfast and airport pickup. Iquitos is best reached by plane from Lima. The flight lasts one to two hours. Gimme Shelter like other rooms at la casa fitzcarraldo, the Blue Room has a ceiling fan and a mahogany parquet floor. A tapestry of psychedelic geometric shapes, typical of the indig- enous Shipibo people, is draped above the bed. At night, the sound of crickets and frogs seeps in through the screen, drowning out the traffic on the streets of Iquitos, the largest city in the Peruvian Amazon region. But staying in this particular room offers a certain, well, satisfaction. Yes, Mick Jagger slept here. It was in 1981, when Jagger was cast in the filmFitzcarraldo , the epic tale of a 19th-century rubber prospector who attempts to transport a steamship over a mountain. The movie-making process was an epic unto itself, as director Werner Herzog insisted that the cast and crew actually carry a ship over a mountain in the jun- gle. (His financiers would have preferred he use miniatures on a sound stage.) During the shooting, a large house owned by the film’s executive producer, Walter Saxer, served as a production base and crash pad. Herzog liked to stay in the back bungalow, actor Klaus Kinski took the Green Room upstairs, and Jagger claimed the Blue Room. COURTESY OF LA CASA FITZCARRALDO 50 AFAR JULY/AUGUST 2010 afar.com ON LOCATION: The chaos on the Fitzcarraldo set is legendary.
    [Show full text]
  • The Shoah on Screen – Representing Crimes Against Humanity Big Screen, Film-Makers Generally Have to Address the Key Question of Realism
    Mémoi In attempting to portray the Holocaust and crimes against humanity on the The Shoah on screen – representing crimes against humanity big screen, film-makers generally have to address the key question of realism. This is both an ethical and an artistic issue. The full range of approaches has emember been adopted, covering documentaries and fiction, historical reconstructions such as Steven Spielberg’s Schindler’s List, depicting reality in all its details, and more symbolic films such as Roberto Benigni’s Life is beautiful. Some films have been very controversial, and it is important to understand why. Is cinema the best way of informing the younger generations about what moire took place, or should this perhaps be left, for example, to CD-Roms, videos Memoi or archive collections? What is the difference between these and the cinema as an art form? Is it possible to inform and appeal to the emotions without being explicit? Is emotion itself, though often very intense, not ambivalent? These are the questions addressed by this book which sets out to show that the cinema, a major art form today, cannot merely depict the horrors of concentration camps but must also nurture greater sensitivity among increas- Mémoire ingly younger audiences, inured by the many images of violence conveyed in the media. ireRemem moireRem The Shoah on screen – www.coe.int Representing crimes The Council of Europe has 47 member states, covering virtually the entire continent of Europe. It seeks to develop common democratic and legal princi- against humanity ples based on the European Convention on Human Rights and other reference texts on the protection of individuals.
    [Show full text]
  • A Collection of Essays on Werner Herzog
    Encounters at the End of the World: A Collection of Essays on Werner Herzog Author: Michael Mulhall Persistent link: http://hdl.handle.net/2345/542 This work is posted on eScholarship@BC, Boston College University Libraries. Boston College Electronic Thesis or Dissertation, 2008 Copyright is held by the author, with all rights reserved, unless otherwise noted. Encounters at the End of the World: A Collection of Essays on Werner Herzog “I am my films” Michael Mulhall May 1, 2008 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 5. Chapter 1: Herzog’s Cultural Framework: Real and Perceived 21. Chapter 2: Herzog the Auteur 35. Chapter 3: Herzog/Kinski 48. Chapter 4: Blurring the Line 59. Works Cited Werner Herzog is one of the most well-known European art-house directors alive today (Cronin viii). Born in 1944 in war-torn Munich, Herzog has been an outsider from the start. He shot his first film, an experimental short, with a stolen camera. He has infuriated and confounded countless actors, producers, crew-members and studios in his lengthy career with his insistence on doing things his own way. Due to this maverick persona and the specific “adventurous madman” mystique he has cultivated over the past forty years, Herzog has attracted a large following worldwide. Herzog is perhaps best known for the lush but unforgiving jungles of Aguirre: Der Zorn Gottes (1972) and Fitzcarraldo (1982) and his contemplative musings on the structures of society in The Enigma of Kaspar Hauser (1974) and Stroszek (1977). Though he has never been a huge commercial success in terms of theater receipts, he has had a relatively impressive recent run at the box office, including the much-heralded Grizzly Man (2005) and his long awaited return to feature filmmaking, Rescue Dawn (2006).
    [Show full text]
  • NOSFERATU the VAMPYRE (Nosferatu: Phantom Der Nacht) Directed by Werner Herzog Germany-France 1979, 107 Mins, Cert 12A
    NOSFERATU THE VAMPYRE (Nosferatu: Phantom der Nacht) Directed by Werner Herzog Germany-France 1979, 107 mins, Cert 12A Klaus Kinski, Isabelle Adjani, Bruno Ganz Halloween previews on 31 October Opening on 1 November 2013 at BFI Southbank & selected cinemas nationwide “I feel the vampire genre is one of the richest and most fertile cinema has to offer. There is fantasy, hallucination, dreams and nightmares, visions, fear and, of course, mythology.” Werner Herzog 3 September 2013 – Previewing at Halloween and opening on 1 November 2013, Werner Herzog’s Nosferatu The Vampyre is the first of three films released in cinemas nationwide this autumn/winter by the BFI as part of GOTHIC: The Dark Heart of Film, a nationwide celebration of gothic film and television. Jonathan Harker (Bruno Ganz), happily married to his young wife Lucy (Isabelle Adjani), works as an estate agent in the small town of Wismar. When his employer sends him off to Transylvania to close a property deal with Count Dracula (Klaus Kinski), Lucy immediately senses danger and the locals he meets en route also try to persuade him to break off his journey. He is greeted by the Count, an eerie, rodent-like apparition, with his white bald head, dark-rimmed eyes, pointed teeth and ears and gruesomely long nails. While dining that night, Jonathan cuts his finger, provoking a very strange reaction in his host … As critic and programmer Geoff Andrew has written: “Werner Herzog’s typically personal contribution to vampire lore is both a luminous tribute to the great Gothic landmarks of an earlier era of German cinema and a remarkably resonant and powerful film in its own right.
    [Show full text]
  • Essays on Philosophy, Narrative and Symbol in the Cinema And
    The Soul that Thinks: Essays on Philosophy, Narrative and Symbol in the Cinema and Thought of Andrei Tarkovsky A dissertation presented to the faculty of the College of Fine Arts of Ohio University In partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy Daniel O. Jones November 2007 2 This dissertation titled The Soul that Thinks: Essays on Philosophy, Narrative and Symbol in the Cinema and Thought of Andrei Tarkovsky by DANIEL O. JONES has been approved for the Interdisciplinary Arts and the College of Fine Arts by Vladimir L. Marchenkov Assistant Professor of Interdisciplinary Arts Charles A. McWeeny Dean, College of Fine Arts 3 ABSTRACT JONES, DANIELS O., Ph.D., November 2007, Interdisciplinary Arts The Soul that Thinks: Essays on Philosophy, Narrative and Symbol in the Cinema and Thought of Andrei Tarkovsky (226 pp.) Director of Dissertation: Vladimir L. Marchenkov This dissertation examines the films and philosophy of Andrei Tarkovsky in relationship to the artists that influenced him and in the context of the tradition he and those artists create. I am particularly interested in theological and philosophical aspects of his work in relation to aesthetics and in the effects of literature, painting and music on his film style. This work is part historiography and part meditation on the meanings of the films and how they are created. I suggest that, despite a reasonable popularity, Tarkovsky is widely misunderstood, and I hope to demonstrate that the cause of this misunderstanding results, at least in part, from failing to account for the broad artistic tradition to which Tarkovsky belongs.
    [Show full text]
  • German Videos Use the Find Function to Search This List
    German Videos Use the Find function to search this list Aguirre, The Wrath of God Director: Werner Herzog with Klaus Kinski. 1972, 94 minutes, German with English subtitles. A band of Spanish conquistadors travels into the Amazon jungle searching for the legendary city of El Dorado, but their leader’s obsessions soon turn to madness.LLC Library CALL NO. GR 009 Aimée and Jaguar DVD CALL NO. GR 132 Ali: Fear Eats the Soul Director: Rainer Werner Fassbinder. with Brigitte Mira, El Edi Ben Salem. 1974, 94 minutes, German with English subtitles. A widowed German cleaning lady in her 60s, over the objections of her friends and family, marries an Arab mechanic half her age in this engrossing drama. LLC Library CALL NO. GR 077 All Quiet on the Western Front DVD CALL NO. GR 134 A/B Alles Gute (chapters 1 – 4) CALL NO. GR 034-1 Alles Gute (chapters 13 – 16) CALL NO. GR 034-4 Alles Gute (chapters 17 – 20) CALL NO. GR 034-5 Alles Gute (chapters 21 – 24) CALL NO. GR 034-6 Alles Gute (chapters 25 – 26) CALL NO. GR 034-7 Alles Gute (chapters 9 – 12) CALL NO. GR 034-3 Alpen – see Berlin see Berlin Deutsche Welle – Schauplatz Deutschland, 10-08-91. [ Opening missing ], German with English subtitles. LLC Library Alpine Austria – The Power of Tradition LLC Library CALL NO. GR 044 Amerikaner, Ein – see Was heißt heir Deutsch? LLC Library Annette von Droste-Hülshoff CALL NO. GR 120 Art of the Middle Ages 1992 Studio Quart, about 30 minutes. Masterpieces of the Hermitage – Museum of St.
    [Show full text]
  • The Return of the Corpses. Nosferatu, Phantom Der Nacht (Werner Herzog)
    The Corona Crisis in Light of the Law-as-Culture Paradigm http://www.recht-als-kultur.de/de/aktuelles/ The Return of the Corpses. Nosferatu, Phantom der Nacht (Werner Herzog) Alexandre Vanautgaerden It's hard to be sententious or a preacher while people are dying. Dead people, who we don't see. In Wuhan, the epicenter of the pandemic, the real surprise was the thousands of funeral urns that appeared after the deconfinement. The corpses, reduced to ashes, came to unmask the lie of Chinese power about the real number of deaths1. On Good Friday, we heard a singular St. John Passion by Johann Sebastian Bach. In the empty St. Thomas Church in Leipzig, a tenor sang alone, accompanied by a harpsichordist and a xylophonist2. Turning away from the nave, without any congregation or music lovers, Benedikt Kristjánsson sings the first chorus (Herr, unser Herrscher) in front of the church choir. He is filmed from behind, his long hair falling over his shoulders. The slow gestures of the singer, his movements that seem choreographed, resonate with the portrait of Christ transmitted by Renaissance and Baroque painting. For more than a month now, thousands of texts have been written about coronavirus all over the world. Our society largely rejects the idea of God. The virus crept into the center a deserted sanctuary. Thousands of texts are now converging on it. Biologists, virologists, sociologists, politicians, journalists, all write and express themselves, with as much passion as the theologians of the past. Faced with the arbitrariness of death, everyone tries to make up for the absence of meaning by looking for a historical or literary referent.
    [Show full text]
  • Friday Film Fest Series Cobra Verde
    The Director: THE GERMAN SOCIETY’S Werner Herzog (Werner Stipetic) was born Sept. 5, 1942 in Munich. He grew up on a farm in the Bavarian mountains. After his parents' divorce, he moved to Munich with his mother, and Friday Film Fest Series attended high school there, graduating in 1961. Herzog later studied history, literature and drama in Munich and then in Pittsburgh on a Fulbright scholarship. He eventually broke off his studies and began to teach himself filmmaking. He never attended a film school and has no formal film education. In 1964 he won the Carl Mayer Prize for the screenplay that was to become his first feature film, Signs of Life (1967)/ Lebenszeichen , which was financed by the Kuratorium Junger Deutscher Film and won the Bundesfilmpreis for best first feature. By both circumstance and temperament, Herzog belongs to the New German Cinema (dominant in the Federal Republic of Germany 1965-1982), along with such figures as Rainer Fassbinder and Wim Wenders. The classical German film tradition represented by F. W. Murnau, Fritz Lang and others having been shattered by the Nazi era, Herzog and his contemporaries were starting from a “common ground zero” of new filmmaking. “We had no fathers, only grandfathers” says Herzog in reference to this lost heritage. Herzog, the so-called "visionary" of the New German Cinema, has said that "film is not the art of scholars, but of illiterates." Accordingly, in his films the visual is said to predominate over the verbal, where the audience is able to “see” the film emotionally or spiritually rather than “read” it analytically.
    [Show full text]
  • Page 1 of 2 Moma | Press | Releases | 1997 | a Groundbreaking
    MoMA | press | Releases | 1997 | A Groundbreaking International Survey of Forty Vampi... Page 1 of 2 A GROUNDBREAKING INTERNATIONAL SURVEY OF FORTY VAMPIRE FILMS MARKS THE CENTENARY OF BRAM STOKER'S International Film Series Features Classic, Rare, and Offbeat Variations on Vampire Mythologies CinemaDracula April 17May 20, 1997 The vampire is a seminal icon around the world, present in one form or another in nearly every culture's folklore, literature, and, during the last one hundred years, film. On the occasion of the centenary of Bram Stoker's influential novel Dracula, whose dark Count has dominated our century, The Museum of Modern Art will present CinemaDracula, an international survey of forty films that draw on the novel and other vampire stories. The series, which opens April 17, features films from 14 different countries and is the most comprehensive retrospective of vampire films ever assembled. It concludes May 20. At the heart of CinemaDracula are three classics of the horror genre that are also regarded as masterpieces of cinema: F. W. Murnau's Nosferatu: Eine Symphonie des Grauens (1922), Carl Th. Dreyer's Vampyr (1932), and Terence Fisher's Horror of Dracula (1958). The retrospective will present rare 35mm screenings of these films, including the New York premiere of the most complete extant version of Nosferatu, preserved with original color tints, on loan from the Munich Filmmuseum. The series will also honor other unforgettable screen Draculas: Bela Lugosi, as the seductive continental in Tod Browning's 1931 Dracula; Klaus Kinski, in Werner Herzog's 1979 remake of Nosferatu; Frank Langella, in John Badham's 1979 adaptation of the Broadway play; and Gary Oldman, in Francis Ford Coppola's baroque 1992 interpretation.
    [Show full text]
  • Research Into the Character Nosferatu As Played by Max Schreck and Klaus Kinski
    Banuelos 1 Chris Banuelos Access/Goldman Research into the Character Nosferatu as Played by Max Schreck and Klaus Kinski Since the assignment called for one subject to research from the silent era and one from the sound era, I chose two different actors who portrayed the character of Nosferatu. In the 1922 horror classic Nosferatu, directed by F.W. Murnau, Max Schreck plays the eponymous vampire. In Werner Herzog’s 1979 remake, Nosferatu the Vampyre, Klaus Kinski plays the title role. I tried a number of ways to find information on each actor involving reference books and internet databases and each search started out broadly and was subsequently narrowed. This essay will first provide a quick survey of my reference book search, followed by another quick assessment of my search through Internet databases, and will conclude with a comparison of both. The Elmer Holmes Bobst Library, New York University’s main research library, holds a number of key reference book indices for students and faculty. Several of the books were more valuable for research into the silent era version of Nosferatu, such as the Retrospective Index to Film Periodicals 1930-1971, by Linda Batty. Others, such as the Film Review Index (Volumes 1 and 2), by Stephen L., and Patricia King Hanson were helpful in finding material pertaining to the 1979 remake. The very first step I took was to find all of the appropriate titles on the shelves. I was impressed with the availability of the books, as well as the number of other reference books that were not listed in the assignment.
    [Show full text]