ROQUETAS-DE-MAR Guia-Eca.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 D. Gabriel Amat Ayllón. Alcalde de Roquetas de Mar Bienvenidos a esta Ciudad Mediterránea y Turística de Roquetas de Mar; el Ayuntamiento, a través de la Concejalía de Turismo, quiere hacer mas agradable su visita a la ciudad, presentándoles, de forma amena, las excelencias de nuestra tierra en esta Guía que tenemos el placer de ofrecer a los ciudadanos y a nuestros visitantes. Esta cuidada edición pretende indicar, sintéticamente, itinerarios atractivos para facilitar un recorrido turístico por nuestra ciudad y costa, para que la estancia en Roquetas de Mar se recuerde como visita inolvidable. Welcome to this Mediterranean and tourist City of Roquetas de Mar. The Town Council, through the Department of Tourism, wishes to make your visit to the city more pleasant, presenting you the excellences of our land in this enjoyable Guide, which we are pleased to offer both to our citizens and our visits. The aim of this meticulous publication is to synthetically indicate attractive itineraries for tourist routes through our city and coast, for you to remember your stay in Roquetas de Mar as an unforgettable visit. Herzlich willkommen in dieser touristischen Mittelmeerstadt, die Roquetas de Mar ist. Durch den Tourismus-Beirat möchte das Rathaus Ihren Besuch in der Stadt angenehm gestalten und stellt Ihnen darum in diesem Führer, den wir die Freude haben, den Einwohnern und unseren Besuchern vorstellen zu können, in unterhaltsamer Form die Vortrefflichkeiten unserer Erde vor. Diese sorgfältig erarbeitete Ausgabe möchte zusammengefasst attraktive Routen aufzeigen, um einen touristischen Gang durch unsere Stadt und unsere Küste zu ermöglichen und den Aufenthalt in Roquetas de Mar zu einem unvergesslichen Besuch zu machen. 1 ES ROQUETAS DE MAR, CIUDAD MEDITERRÁNEA El municipio de Roquetas de Mar en Almería, se sitúa en la costa, en el extremo occi del Golfo de Almería; dista unos 18 km. de la Capital, aunque uno de sus núcleos turísticos, Aguadulce, dista tan solo 10 km. Con una superficie total de 60 km2, una altitud de 7 m sobre el nivel del mar y una población de más de 93.000 habitantes censados (2015). Se encuentra delimitada al Norte, por las estribaciones de Sierra de Gádor y al Sur por el Mar Mediterráneo. La fundación del Municipio de Roquetas de Mar, rompe los tópicos y se puede considerar como parte importante del devenir histórico de la Comarca por su situación geográfica dominante de la costa, que influirá en los acontecimientos de la Alpujarra como receptora de numerosas culturas. EN ROQUETAS DE MAR, A MEDITERRANEAN CITY The municipality of Roquetas de Mar in Almeria is situated on the coast, on the western side of the Gulf of Almeria. It is 18 kilometres away from the capital, although one of its tourist centres, Aguadulce, is just 10 kilometres away. With a surface area of 60 square kilometres; it is 7 m. above sea level and more than 93.000 inhabitants in the census (2015). It is delimited to the North by the foothills of the Sierra of Gador and to the south by the Mediterranean Sea. The foundation of the municipality of Roquetas de Mar breaks with clichés and can be considered as a n important part of the historical future of the Region due to its geographical situation, dominating the coast, which will have an influence on the events of the Alpujarra as a receiver of numerous cultures. DE ROQUETAS DE MAR, EINE MITTELMEER STADT Der Ortsbereich von Roquetas de Mar in Almería liegt an der Küste am westlichen Ende des Golfes von Almería. Er ist ca. 18 km von der Hauptstadt entfernt, obwohl eines der Touristenzentren, Aguadulce, nur 10 km entfernt ist. Hat eine Fläche von 60 km2, liegt 7 m über dem Meeresspiegel und mehr als 93.000 einwohner. Im Norden grenzt er an die Ausläufer des Gador-Gebirges und im Süden an das Mittelmeer. Die Gründung des Ortes von Roquetas de Mar räumt mit alten Gemeinplätzen auf und sie kann wegen der dominierenden geographischen Lage an der Küste als ein wichtiger Teil bei den historischen Geschicken des Landstriches betrachtet werden. Diese Lage wirkt sich auf die Ereignisse in den Alpujarras als Auffangbecken zahlreicher Kulturen aus.hischen Lage an der Küste als ein wichtiger Teil bei den historischen Geschicken des Landstriches betrachtet werden. Diese Lage wirkt sich auf die Ereignisse in den Alpujarras als Auffangbecken zahlreicher Kulturen aus. 2 3 3 ES RESEÑA HISTÓRICA Asentamientos prehistóricos, ibéricos y romanos, acogió la línea de costa de Roquetas de Mar, destacando en la ribera de “La Algaida” un importante núcleo de población denominado “Turaniana”, que se caracterizó por el apro- vechamiento de los recursos marinos, pesca y salazones. En el siglo XIII, cuando se crea el Reino Nazarí de Granada por Muhammad I, la zona de Roquetas de Mar es parte integrante del mismo y pertenece a la “taha” de Felix. Con la conquista cristiana en el siglo XVI y el despoblamiento de los lugares costeros se intensificó el sistema defensivo dando lugar a un conjunto más denso de torres almena- das cilíndricas. La torre de “Cerrillos”es el único testimonio defensivo que se conserva, junto con la torre vigía que se convirtió en el “Castillo de Santa Ana”. 4 5 EN HISTORICAL OUTLINE There have been Prehistoric, Iberian and Roman settlements along the coastline of Roquetas de Mar, highlighting, on the banks of “La Algaida”, an important town called “Turaniana”, which was characterised because it took advantage of the sea resources, fish and salted fish. During the 13th century, when the Kingdom of Nazari de Granada was created by Muhammad I, the area of Roquetas de Mar was an integral part of it, belonging to the “taha” of Felix. With the Christian conquest in the 16th century and the depopulation of the coastal areas, the defensive system was intensified, giving rise to a denser group of cylindrical crenelated towers. The tower of “Cerrillos” is the only defensive testimony that is preserved, together with the watchtower, which was converted into the “Castle of Santa Ana” to guarantee the defence and salt trade, which was one of the sources of wealth of the City chests. Currently the castle has been restored by the Workshop School of Roquetas de Mar. DE GESCHICHTLICHER ÜBERBLICK Prähistorische Niederlassungen, Iberer und Römer nahmen die Küstenlinien von Roquetas de Mar und am “La Algaida”-Strand ist ein wichtiger Ort mit Namen “Turaniana” hervor zu heben, der sich durch die Nutzung der Meeresressourcen, durch Fischerei und das Pökeln auszeichnete. Im XIII. Jh., als von Muhammad I. das Nazari-Königreich von Granada geschaffen wurde, gehörte auch das Gebiet von Roquetas de Mar dazu und ist Teil von “mha” von Felix. Mit der christlichen Eroberung im XVI. Jh. und der Entvölkerung der Küstenorte, wurde das Verteidigungssystem durch einen dichten Bestand an zylindrischen Wachtürmen verstärkt . Der Turm “Cerrillos” ist der einzige noch erhaltene Verteidigungszeuge zusammen mit dem Wachturm der zum “Castillo de Santa Ana” (Burg der hl. Anna) wurde, um die Verteidigung und den Salzhandel zu sichern, der eine der Quellen des Reichturms der städtischen Schatztruhen war. Die Burg ist derzeit von der Werkstadtschule von Roquetas de Mar neu hergerichtet worden. 5 ES SOL Y EN SUN DE SONNE NATURALEZA AND NATURE UND NATUR Roquetas de Mar, ciudad Roquetas de Mar, a stunning city Roquetas de Mar, diese hinreißende deslumbrante llena de contrastes, of contrasts, of light and sunshine, Stadt voller Kontraste, Licht, Sonne, de luz, de sol, con el Paraje with the Punta Entinas Sabinar mit der Naturlandschaft Paraje Natural Punta Entinas Sabinar, natural area, the Arrecife Barrera Natural Punta Entinas Sabinar, el Monumento Natural Arrecife de Posidonia Natural Monument, dem nationalen Naturdenkmal Barrera de Posidonia, la Playa unspoilt Playa de Cerrillos beach, Arrecife Barrera de Posidonia, virgen de Cerrillos, y El Corredor and the Green Belt offers visitors dem unberührten Stand von verde, ofrece al visitante más de over 3,500 hours of sunshine a Cerrillos und dem “grünen 3500 horas de sol al año y una year and an average temperature Korridor” El Corredor verde, temperatura media de 20º. of 20ºC. bietet dem Besucher über 3.500 Sonnenstunden im Jahr und eine Durchschnittstemperatur von 20º. 6 7 Foto: Benjamín Bonura Foto: Ale Ibáñez Yuste ES EN DE BUCEO DIVING TAUCHEN Los fondos submarinos de Roquetas de Mar The sea beds around Roquetas de Mar are Der Meeresboden bei Roquetas de Mar biergt ein albergan una gran variedad de flora y fauna que home to a large variety of flora and fauna that Vielzahl an Flora und Fauna, die die ausgedehnten habitan en las extensas praderas de Posidonia inhabit the extensive underwater meadows of Wiesen von Posidonia oceanica bewohnen, einer oceanica, una planta marina autóctona del Posidonia oceanica seagrass, a species native im Mittelmeer autochthonen Meerespflanze, und Mar Mediterráneo, en las rocas, acantilados, to the Mediterranean Sea, the rocks and cliffs, auch zwischen den Felsen, Abgründen, großen grandes lajas y en el arrecife artificial. the large slabs and the artificial reef. Steinplatten und dem künstlichen Riff zu Hause El área de Aguadulce ofrece todo el año aguas The Aguadulce area offers calm, peaceful sind. cálidas, tranquilas y transparentes, ideales para and transparent water year-round, perfect Der Bereich von Aguadulce bietet das ganze Jahr la práctica de actividades subacuáticas: Rutas for practising underwater activities like über warmes, ruhiges und transparantes Wasser, de snorkeling, Bautismos y Cursos de buceo snorkelling routes and scuba-diving courses ideal für die Ausübung von Unterwasseraktivitäten: o Excursiones para buceadores. Un mundo and excursions. A new world to discover for Schnorcheltouren, Einführungen und Tauchkurse nuevo por descubrir tanto por niños como por children and grownups alike. oder Tauchausflüge. Eine neue Welt, die sowohl adultos. von Kindern als auch von Erwachsenen entdeckt werde kann.