politeama Rossetti - teatro Miela 19 - 28 gennaio 1968 2018

PROGRAMMA TRIESTE FILM FESTIVAL 29 2 329 MODALITÀ D’INGRESSO ADMISSION BIGLIETTO SINGOLO • 6 € SINGLE TICKET • 6 € consente l’accesso al singolo it provides admission to one TRIESTE spettacolo presso il cinema in cui è screening in the venue where the stato acquistato il biglietto; al termine ticket has been purchased; at the di ogni proiezione, tutti gli spettatori end of the screening all the audience FILM dovranno lasciare la sala will have to leave the theatre

BIGLIETTO GIORNALIERO • 14 € DAILY TICKET • 14 € FES T I VA L consente l’accesso a tutte le it provides admission to all festival il principale appuntamento italiano proiezioni della giornata di emissione screenings (Politeama Rossetti, con il cinema dell’europa centro orientale sia al PoliteamaRossetti che al Teatro Miela) on the day the ticket the leading italian festival Teatro Miela has been purchased on central eastern european cinema ACCREDITO STUDENTI • 25 € STUDENTS ACCREDITATION • 25 € per tutti gli studenti fino al 26° for all university students anno d’età: consente l’accesso under the age of 26: it provides politeama rossetti a tutte le proiezioni del festival admission to all festival screenings teatro miela compatibilmente ai posti disponibili (Politeama Rossetti, Teatro Miela); 19-28 gennaio 2018 (Politeama Rossetti, Teatro Miela); complimentary festival catalogue — catalogo del festival in omaggio un progetto di Alpe Adria Cinema ACCREDITO ENTI AFFILIATED ASSOCIATIONS e di Annamaria Percavassi CONVENZIONATI • 45 € ACCREDITATION • 45 € per tutti i membri degli enti for all members of the associations convenzionati con il festival: consente affiliated with the festival: it provides www.triestefilmfestival.it l’accesso a tutte le proiezioni del admission to all festival screenings festival compatibilmente ai posti (Politeama Rossetti, Teatro Miela); disponibili (Politeama Rossetti, complimentary festival catalogue Teatro Miela); catalogo del festival in omaggio

ACCREDITO REGULAR • 50 € REGULAR ACCREDITATION • 50 € consente l’accesso a tutte le proiezioni it provides admission to all festival ACCREDITI REGISTRATION del festival compatibilmente ai screenings (Politeama Rossetti, teatro miela teatro miela posti disponibili (Politeama Rossetti, Teatro Miela); complimentary dal 15 al 18 gennaio january 15th to 18th Teatro Miela); catalogo del festival in festival catalogue dalle 15.00 alle 19.00 from 3pm to 7pm omaggio dal 19 al 21 gennaio january 19th to 21st dalle 10.00 alle 22.00 from 10am to 10pm ACCREDITO SUPPORTERS dal 22 al 28 gennaio january 22nd to 28th SOSTENITORI • 100 € ACCREDITATION • 100 € dalle 12.00 alle 22.00 from 12pm to 10pm (50€ + 50€ di sostegno (50€ + 50€ as a support for the all’associazione) association) cafè rossetti cafè rossetti consente l’accesso a tutte le it provides admission to all festival dal 22 al 28 gennaio january 22nd to 28th proiezioni del festival (Politeama screenings (Politeama Rossetti, dalle 12.00 alle 22.00 from 12pm to 10pm Rossetti, Teatro Miela); catalogo del Teatro Miela); complimentary festival in omaggio; priorità d’ingresso festival catalogue; priority entrance T 327 4007830 T +39 327 4007830 in sala anche sugli accrediti regular, over those with students, regular or [email protected] [email protected] studenti ed enti convenzionati; affiliated associations accreditation; 1 ingresso gratuito all’evento 1 free entry to the opening night; inaugurale; possibilità di riservare opportunity to reserve up to 3 places MEETING POINT MEETING POINT fino a 3 posti per la prima serata al for the first night at Politeama cafè rossetti cafè rossetti Politeama rossetti; pubblicazione rossetti; publication of your name in dal 22 al 28 gennaio january 22nd to 28th del nome dell’ accreditato come the festival catalogue (30th edition) dalle 12.00 alle 22.00 from 12pm to 10pm sostenitore del festival sul catalogo as a supporter of the festival della 30a edizione

ACCREDITO INDUSTRY + TSFF • INDUSTRY + TSFF 120 € ACCREDITATION • 120 € ingresso agli incontri e alle tavole free admission to all meetings and rotonde di WHEN EAST MEETS round tables of WHEN EAST MEETS Alpe Adria Cinema WEST (21 - 23 gennaio); accesso WEST (january, 21st - 23rd); free piazza Duca degli Abruzzi 3 a tutte le proiezioni del festival admission to all festival screenings 34132 Trieste - Italia (Politeama Rossetti, Teatro Miela); (Politeama Rossetti, Teatro Miela); T +39 040 3476076 catalogo del festival in omaggio complimentary festival catalogue [email protected] www.triestefilmfestival.it CONCORSO 4 LUNGOMETRAGGI — FEATURE FILM COMPETITION

BREAKING NEWS DITA ZË FILL FROST EDIZIONE STRAORDINARIA LE PRIME ORE DEL GIORNO GELO Iulia Rugină DAYBREAK Sharunas Bartas RO, 2017, col., 81’ Gentian Koçi LT – PL – UA - F, 2017, col., 130’ v.o. rumena/Romanian o.v. AL - GR, 2017, col., 85’ v.o. lituana - inglese - russa – ucraina sott. it./eng. subt. v.o. albanese/Albanian o.v. /Lithuanian - English - Russian - sott. it./eng. subt. Ukrainian o.v. Dopo la tragica morte del suo sott. it./eng. subt. ARITMIJA cameraman, il reporter Alex Mazilu Leta si trova in difficoltà economiche ARITMIA deve realizzare un servizio sulla e da mesi non paga più l’affitto. Una coppia di giovani lituani, Rokas ARRHYTMIA vita dell’uomo. Tre giorni prima di Quando la donna e il suo bambino di e Inga, partono da Vilnius in furgone Boris Chlebnikov Natale, in una piccola città sulla un anno vengono buttati fuori di casa, per portare degli aiuti umanitari RUS - FIN - D, 2017, col., 116’ costa del Mar Nero, Alex cerca di si trasferiscono nell’appartamento di in Ucraina. Lungo la strada e v.o. russa/Russian o.v. mettere insieme i pezzi della vita Sophie, un’anziana signora ormai grazie agli incontri che fanno, i due sott. it./eng. subt del cameraman, attraverso gli immobile a letto, a cui Leta deve fare iniziano a porsi delle domande su occhi della sua inquieta figlia di 15 da badante. Per difendere il lavoro e quello che succede attorno a loro. Una giovane coppia di paramedici, anni. Menzione speciale della Giuria la nuova casa, Leta deve mantenere Attraversando le vaste terre innevate fra interventi d’emergenza, pause all’attrice esordiente Voica Oltean in vita a tutti i costi la signora. Premio della regione del Donbass, sono lavorative ad alto tasso alcolico e all’ultimo festival di Karlovy Vary. alla Miglior Attrice Ornela Kapetani sempre più sconvolti nel vedere un sistema sanitario in continua After the tragic death of his all’ultimo festival di Sarajevo. persone distrutte dalla guerra e le evoluzione, lotta per trovare la forza cameraman, reporter Alex Mazilu Leta is in a difficult economic situation rovine lasciate dai combattimenti. di rimanere assieme. Premio al has to make an in-memoriam and has not been able to pay the A couple of young Lithuanians, Miglior Attore Aleksandr Jacenko reportage covering his life. Three rent for several months. When she Rokas and Inga, leave Vilnius to all’ultimo festival di Karlovy Vary. days before Christmas, in a small and her one-year-old son are thrown bring a humanitarian aid van to A young couple of paramedics town on the Black Sea coast, Alex out of their apartment, they move in Ukraine. Along the way, and through caught up between emergencies, puts together puzzle pieces of this with Sophie, an old, ill woman whose the people they meet, they come alcohol-fueled breaks, and an man’s life, all seen through the daughter has just employed Leta as a to question themselves, crossing evolving health care system, is eyes of his troubled 15-year-old caretaker. In order to keep her job and the Donbass region’s vast snowy struggling to find the binding force daughter. Special Jury Mention to their new roof, Leta has to keep Sophie expanses and encountering lives that that will keep them together. Best the Best Newcomer Voica Oltean at alive at any cost. Best Actress Award to have been torn apart and the havoc Male Lead to Alexander Yatsenko at Karlovy Vary FF. Ornela Kapetani at Sarajevo FF. wrought by war. Karlovy Vary FF. anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere italian premiere italian premiere gio/thu 25 mer/wed 24 gio/thu 25 gio/thu 25 ore 20.00 ore 20.15 ore 22.00 ore 17.30 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti 5 CONCORSO LUNGOMETRAGGI — FEATURE FILM COMPETITION

OUT SOLDAȚII. POVESTE György Kristóf DIN FERENTARI SK - H - LV - EST - CZ, 2017, col., 88’ SOLDATI. UNA STORIA DA FERENTARI v.o. slovacca - ungherese - ceca - SOLDIERS. STORY FROM FERENTARI polacca - lettone - estone - russa/ Ivana Mladenović Slovak - Hungarian - Czech - Polish RO - SRB - B, 2017, col., 119’ - Latvian - Estonian - Russian o.v. v.o. rumena/Romanian o.v. KRATKI IZLET sott. it./eng. subt. RUDAR sott. it./eng. subt. UNA BREVE GITA Ágoston, un padre di famiglia IL MINATORE A BRIEF EXCURSION THE MINER Ambientato nel ghetto disagiato di sulla cinquantina, inizia un viaggio Bucarest, Ferentari, cattura l’inaspettato Igor Bezinović attraverso l’Europa dell’Est con Hanna Slak HR, 2017, col., 75’ SLO - D, 2017, col., 103’ rapporto che sboccia tra Adi, un la speranza di trovare un lavoro e giovane antropologo e il giovane rom v.o. croata/Croatian o.v. realizzare il suo sogno: prendere v.o. slovena - bosniaca/Slovenian - sott. it./eng. subt. Bosnian o.v. Alberto, ex detenuto e senza fissa finalmente un grosso pesce. dimora. Un film che rompe tabù e Un racconto picaresco con un sott. it./eng. subt. La campagna istriana, estate, un frontiere attraverso un ritratto d’amore moderno Candide dell’Europa e tenerezza nel duro ambiente gruppo di ragazzi che passano da dell’Est. In una miniera abbandonata, un una festa all’altra. minatore trova migliaia di corpi in delle comunità Rom emarginate, Presentato nella sezione Un rappresentate di rado al cinema. Una Una breve gita che si trasforma certain regard all’ultimo festival di una fossa comune dell’epoca della in un viaggio allegorico verso Seconda Guerra Mondiale. L’uomo regista da tenere d’occhio. Cannes. Set within Bucharest’s impoverished l’ignoto, un racconto di un’estate Ágoston, a family man in his fifties, affronta la società insistendo per una perduta. degna sepoltura; tratto da una storia ghetto, Ferentari, it navigates the sets on to wander through Eastern unexpected relationship that blossoms Arena d’oro al miglior film Europe with the hope of finding vera. Miglior regia all’ultimo festival di all’ultimo festival di Pola. Portorose. between a young anthropologist named a job and fulfilling his dream of Adi and Roma ex prisoner and homeless Istrian countryside, summer, a catching a big fish. A picaresque In a sealed mine, deep underground, group of partygoers. a miner finds thousands of bodies of Alberto. A film that breaks taboos and tale starring a modern Candide boundaries through its portrayal of A brief excursion turns into an from Eastern Europe. people thrown into a pit after WW2. He allegorical journey into the faces society by insisting to arrange a love and tenderness within the harsh Premiered at Cannes 2017, in the environment of marginalised and rarely unknown. A tale of a lost summer. section Un certain regard. funeral for those unidentified victims. Golden Arena Award at Pula Film Based on a true story. Best directing at observed Roma communities. A film Festival.. the last Portorože film festival. director to keep an eye upon. anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere italian premiere italian premiere ven/fri 26 mar/tue 23 ven/fri 26 sab/sat 27 ore 22.00 ore 22.00 ore 20.00 ore 20.30 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti EVENTI 6 SPECIALI — SPECIAL EVENTS

ZGODA A CIAMBRA RICONCILIAZIONE Jonas Carpignano THE RECONCILIATION I - BR - D - F - S - USA, 2017, col., 120’ Maciej Sobieszczański v.o. italiana, dialetto calabrese/Italian o.v. PL, 2017, col., 87’ sott. it. v.o. polacca/Polish o.v. sott. it. /eng. subt Nella Ciambra, una piccola BORA SU TRIESTE comunità Rom nei pressi di BORA OVER TRIESTE Slesia, 1945. Sul sito dell’ex campo Gioia Tauro, Pio Amato cerca di Gianni Alberto Vitrotti nazista di Auschwitz Birkenau, crescere più in fretta possibile. L’ALTROVE PIÙ VICINO. I, 1953, b-n/b-w, 11’ i servizi dell’ufficio di sicurezza A quattordici anni beve, fuma v.o. italiana/Italian o.v. comunista creano un campo di ed è uno dei pochi in grado di UN VIAGGIO IN SLOVENIA eng. subt. lavoro per tedeschi, slesiani e integrarsi tra le varie realtà del THE NEAREST ELSEWHERE. polacchi. Nel tentativo di salvare luogo. Pio segue ovunque suo A JOURNEY TO SLOVENIA Nel 1953 alla XIV Mostra Anna, la ragazza polacca che fratello Cosimo, imparando il Elisabetta Sgarbi di Venezia, nella sezione ama, Franek va a lavorare nel necessario per sopravvivere sulle I, 2017, col., 50’ documentari e cortometraggi, campo in cui è imprigionata. Non strade della sua città.. Presentato v.o. italiana, slovena/Italian - venne invitato il cortometraggio è a conoscenza del fatto che il suo alla Quinzaine des Réalisateurs Slovenian o.v. Bora su Trieste. Per realizzarlo, amico tedesco Erwin, anch’egli dell’ultimo festival di Cannes. sott. it./eng. subt. Gianni Alberto Vitrotti lavorò prigioniero, sia innamorato di In “A Ciambra”, a small Romani a questo progetto per due Anna da anni... community in Calabria, Pio Amato La Slovenia nelle parole e negli anni, appostandosi nei punti Silesia, 1945. On the site of the is desperate to grow up fast. At 14, occhi di Paolo Rumiz, nei versi del più ventosi della città. Il film former Nazi camp at Auschwitz he drinks, smokes and is one of poeta Alojz Rebula, nei ricordi di ottenne un clamoroso successo Birkenau, the Communist Security the few to easily slide between the Claudio Magris: un viaggio attraverso e conquistò il Leone d’Argento. Office services create a work camp region’s factions. Pio follows his un paese vicino, nella sua lingua, nei Versione restaurata a cura della for Germans, Silesians, and Poles. older brother Cosimo everywhere, suoi paesaggi, nelle sue somiglianze Cineteca del Friuli. In an effort to save Anna, the Polish learning the necessary skills for life con l’italia. In 1953 at the 14th Venice Film girl he loves, Franek goes to work at on the streets of their hometown. Slovenia in the words and eyes of Festival, the short film Bora the camp where she is imprisoned. A Ciambra premiered at the latest Paolo Rumiz, in the verses of the su Trieste was invited to the He is unaware that his German Director’s Fortnight in Cannes. poet Alojz Rebula, in the memories documentary and short films friend, Erwin, also a prisoner, has of Claudio Magris: a journey through section. To make the film, Gianni been in love with Anna for years… a next-door country, its language, its Alberto Vitrotti worked on the landscape and its similarities to Italy. project for two years, lurking in the windiest parts of the city. The film SNCCI - miglior film italiano 2017 achieved a resounding success anteprima italiana national union of italian film critics - and won the Silver Lion. Restored italian premiere best italian film 2017 FILM DI CHIUSURA/CLOSING FILM version by Gemona film archive. sab/sat 27 lun/mon 22 dom/sun 28 dom/sun 28 ore 18.30 ore 18.00 ore 19.00 ore 19.00 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti 7 EVENTI SPECIALI — SPECIAL EVENTS

DJAM JUPITER HOLDJA Tony Gatlif LA LUNA DI GIOVE F - GR - TR, 2017, col. 97’ JUPITER’S MOON v.o. francese - greco - turco/ Kornél Mundruczó French - Greek - Turkish o.v. H - D, 2017, col., 123’ sott. it./eng. subt. v.o. ungherese - inglese/Hungarian - English o.v. Djam, una ragazza greca, viene sott. it./eng. subt. mandata a Istanbul dallo zio Kakourgos a cercare un pezzo Un giovane profugo clandestino KROTKAJA NON NE PARLIAMO raro del motore della loro barca. diventa succube del suo potere UNA CREATURA GENTILE DI QUESTA GUERRA A Istanbul incontra Avril, 18 straordinario di levitare, in un A GENTLE CREATURE anni, arrivata dalla Francia per mondo dove i miracoli si comprano LET’S NOT TALK ABOUT THIS WAR Sergej Loznica Fredo Valla fare volontariato con i rifugiati: per pochi soldi... Un thriller sulla F - D - LT - NL, 2017, col. 143’ la ragazza è senza soldi e non disillusione e sulla fede, una satira I, 2017, col., 65’ v.o. russa/Russian o.v. v.o. italiana/Italian o.v. conosce nessuno in Turchia. sulla paranoia anti-rifugiati, una sott. it./eng. subt. Djam prende Avril sotto le sue ali. parabola religiosa sulla colpa Disertori, ammutinati, rivolte e Da Istanbul alla Grecia, un ‘road e sulla redenzione, dal regista Ispirato da un racconto breve di movie’ musicale che è un inno alla del pluripremiato White God. decimazioni nell’esercito italiano Dostoevskij, Sergej Loznica ci durante la Grande Guerra. Un libertà. Presentato in concorso all’ultimo porta in una terra di delitti ma Djam, a young Greek woman, is sent festival di Cannes. fenomeno in gran parte taciuto senza nessun castigo. Un viaggio che coinvolse un numero elevato to Istanbul by her uncle Kakourgos A young illegal immigrant becomes nell’abisso, dal pluripremiato on a mission to find a rare engine a slave to his power to fly in a world di soldati al fronte. Attraverso regista di Anime nella nebbia vicende di uomini che dissero NO, part for their boat. There she meets where miracles are trafficked for (Miglior film al Trieste FF 2013). Avril, 18, who came from France to small change... A cautionary thriller il film fa affiorare un’altra visione Presentato in concorso all’ultimo del Primo Conflitto Mondiale. volunteer with refugees, ran out of about disillusionment and faith, a festival di Cannes. money, and knows no one in . satire on anti-refugee paranoia, Deserters, mutineers, riots and Inspired by Dostoyevsky’s short decimations in the Italian army Djam takes Avril under her wing. a religious parable of guilt and story, Sergei Loznitsa leads us into From Istanbul to Greece, a musical redemption, from the director of during the Great War. A largely a land of crime without punishment, silent phenomenon that involved and free road trip begins. the award-winning White God. a journey into the abyss from the Premiered in Cannes 2017. a large number of soldiers at the renowned director of In the Fog front. Through the events of men (Best Film of Trieste FF 2013). who said NO, the film reveals Premiered in Cannes 2017. another view of the First World War. OPENING NIGHT POLITEAMA ROSSETTI anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana anteprima assoluta italian premiere italian premiere italian premiere world premiere lun/mon 22 mer/wed 24 mer/wed 24 mar/tue 23 ore 20.30 ore 18.00 ore 21.45 ore 19.00 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti teatro miela CONCORSO 8 EVENTI DOCUMENTARI SPECIALI — — SPECIAL DOCUMENTARY EVENTS COMPETITION

THE PRINCE AND WESTERN DRUGA STRANA SVEGA DRUŽINA THE DYBBUK Valeska Grisebach L’ALTRO LATO DI OGNI COSA LA FAMIGLIA IL PRINCIPE E IL DIBBUK D - BG - A, 2017, col., 119’ THE OTHER SIDE OF EVERYTHING THE FAMILY Elwira Niewiera, Piotr Rosołowski v.o. tedesca - bulgara - inglese/ Mila Turajlić Rok Biček PL - D, 2017, col & b-n/b-w, 82’ German - Bulgarian - English o.v. SRB - F - Q, 2017, col., 104’ SLO - A, 2017, col. 106’ v.o. italiana - spagnola - inglese sott. it./eng. subt. v.o. serba/Serbian o.v. v.o. slovena/Slovenian o.v. - polacca - ucraina - ebraica - sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. yiddish - tedesca/Italian - Spanish Un gruppo di muratori tedeschi - English - Polish - Ukrainian - viene mandato a lavorare in un Una porta chiusa dentro un Nato in una famiglia di persone Hebrew - Yiddish o.v. posto sperduto della campagna appartamento di Belgrado ha tenuto con disturbi mentali, Matej cerca sott. it./eng. subt. bulgara. La terra straniera risveglia una famiglia separata dal proprio di crearsi una famiglia per conto il senso di avventura degli uomini, passato per oltre 70 anni. Una proprio ma presto tutto intorno a Chi era veramente Moshe Waks, ma allo stesso tempo li costringe conversazione intima della regista lui inizierà a non andare per il verso figlio di un umile fabbro ebreo a confrontarsi con pregiudizi e con la madre, mentre la ‘frattura’ giusto. Girato senza sceneggiatura, originario dell’Ucraina che morì diffidenze, dovuti alle barriere politica dentro l’appartamento rivela Družina è un esempio di cinéma in Italia come principe Michaeł linguistiche e alle differenze una casa e un paese tormentato vérité: il film segue per dieci Waszyński? Un ragazzo prodigio culturali. Presentato nella sezione dalla Storia. Dalla regista di Cinema anni il protagonista, nei suoi del cinema, uno scaltro impostore Un certain regard all’ultimo Komunisto (vincitore concorso tentativi di costruirsi una vita. o un uomo che confondeva festival di Cannes. documentari TSFF 2011). Ha vinto l’ Premiato a Locarno. Dal regista cinema e realtà? Un viaggio alla A group of German construction IDFA di Amsterdam 2017. dell’acclamato Class Enemy. scoperta della vita di un produttore workers start a tough job at a remote A locked door inside a Belgrade Matej, born into a family of people di Hollywood e di un ‘camaleonte site in the Bulgarian countryside. apartment has kept a family with special needs, tries to create umano’. The foreign land awakens the separated from their past for over 70 a family of his own, soon however Who was Moshe Waks, son of men’s sense of adventure, but years. As the filmmaker begins an starts to dramatically change. A a poor Jewish blacksmith from they are also confronted with their intimate conversation with her mother, film without a screenplay, Družina Ukraine, who died in Italy as Prince own prejudice and mistrust due to the political fault line running through is a piece of cinéma vérité that Michaeł Waszyński? Was he a the language barrier and cultural their home reveals a house and a covers decade of Matej’s attempts golden boy of cinema, a cunning differences. Premiered at Cannes country haunted by history. From the at living. fraud or a man who couldn’t 2017, in the section Un certain director of Cinema Komunisto (best Awarded in Locarno, a documentary distinguish between the illusion of regard. documentary TSFF 2011). She won by Class Enemy director. film and reality? A journey on the IDFA 2017 in Amsterdam. trail of Hollywood producer and ‘human chameleon’. in collaborazione con anteprima italiana anteprima italiana in collaboration with lux prize italian premiere italian premiere mar/tue 23 mar/tue 23 mar/tue 23 mar/tue 23 ore 17.15 ore 15.00 ore 20.00 ore 16.00 teatro miela teatro miela politeama rossetti politeama rossetti 9 CONCORSO DOCUMENTARI — DOCUMENTARY COMPETITION

WONDERFUL LOSERS: OUĂLE LUI TARZAN OVER THE LIMIT PLAYING MEN A DIFFERENT WORLD I TESTICOLI DI TARZAN OLTRE IL LIMITE UOMINI CHE GIOCANO NUOSTEBIEJ LŪZERIAI: TARZAN’S TESTICLES Marta Prus Matjaž Ivanišin KITA PLANETA Alexandru Solomon PL - D - FIN, 2017, col., 74’ SLO - HR, 2017, col. & b-n/b-w, 60’ Arūnas Matelis RO - F, 2017, col. & b-n/b-w, 107’ v.o. russa/Russian o.v. v.o. italiana - croata - slovena - LT - I - CH - B - LV - GB - IRL - E, v.o. russa - abcasa/Russian - sott. it./eng. subt tedesca/Italian - Croatian - Slovenian 2017, col., 71’ Abkhazian o.v. - German o.v. sott. it./eng. subt. Un documentario su come lo sott. it./eng. subt. v.o. italiana - inglese - olandese/ straordinario metodo russo di Italian – English - Dutch o.v. preparazione degli atleti, in realtà sott. it./eng. subt. Sukhumi è la capitale dell’Abcasia, Tutti sanno che il gioco è una cosa sul Mar Nero, un tempo parte della si basi su un’estrema coercizione seria. Il regista Matjaž Ivanišin ne fisica e mentale. Vediamo la famosa Per molti di noi, quei ciclisti che Georgia. Sulla sua collina più alta si è convinto e ha scelto di portarci trova un istituto medico di ricerca ginnasta russa Margarita Mamun in un mondo rigorosamente corrono in fondo alla gara sono in un momento cruciale della sua semplicemente dei perdenti: basato su esperimenti sulle scimmie maschile. Vediamo uomini colpire e fondato dai sovietici negli anni carriera: in procinto di ritirarsi, ha un sacchi da boxe, lottare gli uni sacrificano le loro carriere e le ultimo obiettivo da raggiungere, vittorie personali per fare in modo Venti. La leggenda vuole che sia aggrappati agli altri... Un viaggio stato fondato per creare un ibrido tra l’Oro Olimpico. Un graffiante ‘dietro le che ci porta anche nel Sud Italia che i loro compagni di squadra quinte’ sulla sofferenza richiesta da possano vincere. Arūnas Matelis uomo e scimmia. Questa creatura e in Sardegna. Tuttavia, durante non è mai venuta alla luce, come uno sport come la ginnastica ritmica, le riprese del documentario, il ha seguito gli ultimi della classe, rinomato per la sua bellezza estetica. durante il Giro d’Italia. Riprese neppure l’Uomo Nuovo comunista. regista entra in crisi creativa... Sukhumi is the capital of Abkhazia, Over the Limit shows the successful Everybody knows that playing is anche in Friuli Venezia Giulia. Russian system for training athletes, For most of us, cyclists at the on the Black Sea, once part of a serious matter. Director Matjaž Georgia. On its highest hill lies a based on an extreme physical and Ivanišin is confident about that, back of the race are simply the mental coercion. Elite rhythmic losers: they sacrifice their careers medical institute of research based and he has chosen to take us to a on experiments on monkeys and gymnast Margarita Mamun has strictly male world. We get to see and personal victories, so their reached a crucial moment in her career. teammates can win. Arūnas Matelis established by the Soviets in the men striking punching bags at a 1920’s. The legend states it was meant She’s soon to retire, but has one final funfair, clinching at each other... A followed the bottom of the class goal set out for her: winning Olympic during the prestigious “Giro d’Italia”. to create a hybrid between man and journey that takes us in south Italy ape. This creature never came to life, gold. A nail-biting behind-the-scenes and Sardinia. However, during the Also shooting in Friuli Venezia drama about the pain caused by Giulia Region. nor has the communist New Man. filming of the documentary, the rhythmic gymnastics that thrives on its director falls into a creative crisis... beautiful aesthetics. anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere italian premiere italian premiere mar/tue 23 mer/wed 24 ven/fri 26 gio/thu 25 ore 18.15 ore 15.30 ore 18.00 ore 16.00 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti CONCORSO CONCORSO CORTOMETRAGGI DOCUMENTARI — — DOCUMENTARY SHORT FILM COMPETITION COMPETITION

60 KILO NICZEGO 60 CHILI DI NULLA 60 KILOS OF NOTHING Piotr Domalewski PL, 2017, col. 27’ v.o. polacca - russa/Polish - Russian o.v. ULTRA sott. it./eng. subt. Balázs Simonyi H - GR, 2017, col. 84’ Krzysztof, inizia il suo primo giorno da v.o. francese - ungherese - tedesca - dirigente in una cava, ma un incidente inglese/French - Hungarian - German inaspettato mette i suoi principi morali - English o.v. alla prova. sott. it./eng. subt. Krzysztof is starting his first day as a manager in a mine, but an unexpected Ogni anno atleti provenienti da accident puts his moral principles at trial. STRNADOVI ȚARA MOARTĂ tutto il mondo partecipano a STORIA DI UN MATRIMONIO LA NAZIONE MORTA una delle gare più prestigiose anteprima italiana /italian premiere A MARRIAGE STORY THE DEAD NATION e impegnative, la Spartathlon. sab/sat 27 Helena Třeštíková Radu Jude La ‘storica’ distanza di 246 km ore 19.00 CZ, 2017, col. & b-n/b-w, 102’ RO, 2017, b-n/b-w, 83’ fra Atene e Sparta dev’essere teatro miela v.o. ceca/Czech o.v. v.o. rumena/Romanian o.v. percorsa in 36 ore. Gli atleti e lo sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. stesso regista, Balázs Simonyi, hanno tutti dei motivi personali per ANTIGONE Nei 35 anni di vita di una coppia, Dal grande Radu Jude un partecipare alla “ultra” maratona. Martin Dangov accadono molte cose: dai momenti documentario che presenta una Nessuno di essi è in grado di BG, 2017,col. 14’ di armonia assoluta a quelli più sbalorditiva collezione di fotografie sapere se riuscirà a finirla, però v.o. bulgara/Bulgarian o.v. dolorosi. Questa è la vita di Ivana di una cittadina rumena negli ognuno sa che è fondamentale sott. it./eng. subt. e Vaclav Strnad, proprietari di un anni Trenta e Quaranta. Il sonoro cercare di farcela e raggiungere negozio di mobili che la regista ci rivela invece apertamente forse l’impossibile. Quando il padre muore, Stanka, una Helena Třestíková, a cui il TSFF quello che le fotografie non Year by year runners from around giovane donna che fa la sarta, non ha dedicato un omaggio nel 2010, fanno: l’ascesa dell’antisemitismo the world participate in one of the avendo abbastanza denaro per il segue con la sua macchina da e la sconvolgente descrizione most prestigious and challenging funerale, s’inventa una soluzione presa fin dal 1980. dell’Olocausto in Romania. of races, the Spartathlon. A historic ‘alternativa’ per seppellire il genitore. In the 35 years of a couple’s shared From well-known Radu Jude a 246 km from Athens to Sparta When her father dies, Stanka, a poor life, a lot of things happen: from documentary, showing a stunning within 36 hours. The protagonists seamstress, doesn’t have enough money the moments of absolute harmony collection of photographs from a and the director, Balázs Simonyi all for the funeral, so she comes up with an to the dramatic falls. This is the small Romanian town in the 1930’s have their own personal reasons alternative solution to the situation. life of furniture shop owners Ivana and 1940’s. The soundtrack shows for joining the extreme run. None of and Vaclav Strnad, two characters us openly what the photographs do them know if they will ever be able that director Helena Třestíková, to not: the rising of anti-Semitism and to fulfill but they do know that it is anteprima italiana /italian premiere whom TSFF dedicated a tribute in eventually a harrowing depiction of crucial to try, and maybe reach the ven/fri 26 2010, has followed with her camera the Romanian Holocaust. impossible. ore 17.00 since 1980. teatro miela anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere italian premiere mar/tue 23 sab/sat 27 ven/fri 26 ore 14.00 ore 14.00 ore 16.00 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti 11 CONCORSO CORTOMETRAGGI — SHORT FILM COMPETITION

ARIA BY THE POOL EIGHTH CONTINENT GRANIŢE Myrsini Aristidou A BORDO PISCINA OTTAVO CONTINENTE CONFINI/BORDERS CY - F, 2017, col. 14’ Laurynas Bareiša Yorgos Zois Andra Chiriac v.o. greca - cinese/Greek - Chinese o.v. LT, 2017, col. 16’ GR, 2017, col., 11’ F - RO, 2017, col. 28’ sott. it./eng. subt. v.o. lituana/Lithuanian o.v. senza dialoghi/no dialogue v.o. rumena - francese/Romanian - French o.v. sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. Un pomeriggio nella vita della Nell’isola di Lesbo, su una giovane Aria ad Atene. Un gruppo di adolescenti affitta montagna con due grandi crateri c’è Angela lavora all’estero e non torna a An afternoon in the life of teenage una casa con una sauna per fare una discarica abbandonata. I crateri casa in Romania da più di un anno. Un Aria in Athens. una festa. traboccano di migliaia di giubbotti di giorno suo marito Tavi si fa vivo quasi A group of teenagers rent a house salvataggio usati dai rifugiati. all’improvviso. with a sauna for a party. On Lesvos island lies an abandoned Angela who works abroad hasn’t dump on a mountain with two big returned back home to Romania in craters. The craters are overflown more than a year. One day her husband with thousands of life jackets from shows up at short notice. the refugee waves. anteprima italiana /italian premiere ven/fri 26 ven/fri 26 sab/sat 27 ven/fri 26 ore 21.00 ore 21.00 ore 19.00 ore 17.00 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela

BOGDAN I RÓŻA COPA-LOCA FREIBADSINFONIE KATÀPSYXI BOGDAN E ROSA Christos Massalas SINFONIA DI UN’ESTATE BLU CONGELATORE/FREEZER BOGDAN AND ROSE GR, 2017, col. 14’ BLUE SUMMER SYMPHONY Dimitris Nakos Milena Dutkowska v.o. greca/Greek o.v. Sinje Köhler GR, 2017, col. 17’ PL, 2017, col. 15’ sott. it./eng. subt. D, 2017, b-n/b-w. 29’ v.o. greca/Greek o.v. senza dialoghi/no dialogue v.o. tedesca/German o.v. sott. it./eng. subt. Questa è la storia di Copa-Loca, sott. it./eng. subt. Bogdan e Rosa sono una vecchia un villaggio vacanze estivo greco Tassos, un uomo di poco più di 50 coppia sposata da molto tempo: la abbandonato e di Paulina che si Una piscina pubblica, uno spazio anni, è disoccupato da tre anni. Troppo loro vita è fatta di silenzi e dispetti prende cura di tutti. sociale collettivo. Un luogo dove si vecchio per un nuovo inizio ma troppo quotidiani. This is the story of Copa-Loca, an sogna a occhi aperti e ci si appisola giovane per andare in pensione. Bogdan and Rose are an old abandoned Greek summer resort dolcemente... Tassos, a man just over 50, has been married couple: their life is filled with and of Paulina that cares about A public pool, a sociotope. A scene of unemployed for three years now. Too silence and daily reciprocal malice. everyone. daydreaming and gentle snoozing... old for a new beginning but too young to retire. anteprima assoluta/world premiere anteprima italiana /italian premiere anteprima italiana /italian premiere ven/fri 26 ven/fri 26 ven/fri 26 ven/fri 26 ore 17.00 ore 21.00 ore 21.00 ore 17.00 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela 12 CONCORSO CORTOMETRAGGI — SHORT FILM COMPETITION

PROGRAMMA DI ANIMAZIONE — ANIMATION PROGRAMME MISS SUEÑO SCHEIDEWEG WELCOME Radu Potcoavă IL TRIANGOLO BENVENUTI RO, 2017,col. 20’ TEENAGE THREESOME Balázs Dudás L’ARIA DEL MOSCERINO v.o. rumena/Romanian o.v. Arkadij Khaet H, 2017, col., 30’ Lukas von Berg, sott. it./eng. subt. D, 2017, col. 4’ v.o. ungherese - serba/Hungarian - D, 2017, col., 5’ v.o. tedesca/German o.v. Serbian o.v. anteprima italiana Roxana sta per lasciare la Romania e sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. italian premiere andare a vivere a Madrid. Aiutata da Dan e da sua moglie Alina, la ragazza Un ragazzo, una ragazza e il Dopo otto anni di vita nel nord della avrà anche un lavoro e potrà così fratellastro di lei: un appuntamento Serbia, David e sua madre tornano AU REVOIR BALTHAZAR iniziare una nuova vita. va storto. in Ungheria. David, di nascosto dai ARRIVEDERCI BALTHAZAR Roxana is about to leave Romania and One boy, one girl and her stepbrother. genitori, porta illegalmente e per soldi GOODBYE BALTHAZAR settle down in Madrid, Spain. Helped by A date goes wrong. dei profughi attraverso il confine... Rafael Sommerhalder, Dan and his wife, Alina, she will soon After eight years of living in North CH, 2016, col. 10’ find a job there and start a new life. Serbia, David and his mother move back to Hungary. We witness David as he secretly smuggles refugees across anteprima assoluta/world premiere the border... CRVENKAPICA REDUX sab/sat 27 ven/fri 26 CAPPUCCETTO ROSSO REDUX ore 19.00 ore 21.00 RED RIDING HOOD REDUX sab/sat 27 teatro miela teatro miela Danijel Žeželj, ore 19.00 HR, 2017, col./col., 12’ teatro miela anteprima italiana POLA U PLAVETNILO italian premiere Edyta Rembała NEL PROFONDO BLU PL, 2017, col. 20’ INTO THE BLUE v.o. polacca/Polish o.v. Antoneta Alamat Kusijanović HANGOVER, CARDBOARD sott. it./eng. subt. HR - SLO - S, 2017, col, 22’ AND CHACHA v.o. croata/o.v. Croatian I POSTUMI DI UNA SBORNIA, L’undicenne Pola non può accettare sott. it./eng. subt. CARTONE E CHACHA la decisione di sua madre di lasciare Silvain Monney, Samuel Patthey, la famiglia per andare a lavorare Un’adolescente vittima di violenza CH, 2016, col. 3’ all’estero. Quando la donna parte, Pola domestica è alla ricerca disperata anteprima italiana decide di scappare di casa. di affetto. L’ indifferenza della sua italian premiere Eleven year old Pola, can not accept migliore amica risveglia in lei her mother’s decision to leave home to rabbia e aggressività. work abroad. When the woman leaves, An abused teenage girl thirsts HARON Pola decides to run away from home. for love, but her best friend’s CARONTE insensitivity awakens in her violence CHARON and anger. Alen Vuković, HR, 2017, col. 8’ anteprima italiana /italian premiere anteprima italiana ven/fri 26 ven/fri 26 italian premiere ore 17.00 ore 21.00 teatro miela teatro miela HORIZON ORIZZONTE Dato Kiknavelidze, GE, 2017, col., 5’ anteprima italiana italian premiere 13 ART & SOUND

sab/sat 27 ore 15.00 teatro miela

MALAMÈNTI MEANMINDS Francesco Di Leva, I, 2017, col. 13’ BEKSIŃSCY. ALBUM v.o. italiana/Italian o.v. WIDEOFONICZNY I BEKSIŃSKI - UN ALBUM DI SUONI E IMMAGINI MICRODISTRICT THE BEKSIŃSKIS - A SOUND AND RIONE PICTURE ALBUM Ivelina Ivanova, Marcin Borchardt BG - GB, 2017, col., 4’ PL, 2017, col. & b-n/b-w, 80’ anteprima italiana v.o. polacca/Polish o.v. italian premiere sott. it./eng. subt. GLASNIJE OD ORUŽJA PIÙ FORTE DELLE ARMI La storia dello straordinario pittore LOUDER THAN GUNS NOČNA PTICA polacco, Zdzisław Beksiński e della Miroslav Sikavica IL NOTTAMBULO sua complicata relazione con il HR, 2017, col., 86’ NIGHTHAWK figlio Tomek, famoso giornalista v.o. croata/Croatian o.v. Špela Čadež, musicale che soffriva di depressione sott. it./eng. subt. SLO - HR, 2016, col., 9’ e tentò più volte di suicidarsi. È un v.o. slovena/Slovenian o.v. documentario sulla storia di una Alla fine degli anni ‘80 e nei primi famiglia, accuratamente ricostruito anni ‘90, la musica popolare ha usando registrazioni audio, film e avuto un ruolo importante nei SOG fotografie dall’archivio privato dei cambiamenti politici di tutti i paesi Jonatan Schwenk, Beksiński. Sulla stessa vicenda il film dell’ ex-Jugoslavia: in particolare in D, 2017, col., 11’ The Last Family di Jan P. Matuszyński, Croazia, dove cantanti e gruppi sia selezionato dal TSFF nel 2017. folk che rock hanno sostenuto la The story of an outstanding Polish propaganda nazionalista attraverso UGLY painter, Zdzisław Beksiński, and his la Tv di Stato. A distanza di quasi 30 BRUTTO complicated relationship with his son, anni incontriamo i protagonisti di Nikita Diakur, Tomek, an extremely popular music quella stagione. D, 2017, col. 12’ journalist who suffered from depression In the late 1980s and early 1990s, and made numerous attempts to popular music played an important commit suicide. The film is a family role in the political changes in drama documentary which has been all former Yugoslavian countries: painstakingly reconstructed using in particular in Croatia where audio recordings, film and photographs singers and both folk and rock from the Beksińskis’ private archive bands have supported nationalist material. Last year TSFF selected The propaganda through the National Last Family by Jan P. Matuszyński Television. After 30 years we meet based on the same story. the protagonists of that season.

anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere

ven/fri 26 sab/sat 27 ore 15.00 ore 17.00 teatro miela teatro miela 14

ART & SOUND

PICTURESQUE EPOCHS SOVIET HIPPIES SKY ARTE HD presenta/presents The Life of Mária Gánóczy HIPPIES SOVIETICI HANSA STUDIOS: Terje Toomistu DA BOWIE AGLI U2 Painter and Filmmaker EST - D - FIN, 2017, col. & b-n/b-w, 85’ EPOCHE PITTORICHE – LA VITA v.o. estone - russa - ucraina La Musica ai Tempi del Muro DI MÁRIA GÁNÓCZY PITTRICE E - inglese/Estonian - Russian – HANSA STUDIOS: FILMMAKER Ukrainian - English o.v. BY THE WALL 1976-90 Péter Forgács sott. it./eng. subt. Mike Christie H, 2016, col. & b-n/b-w, 133’ I, 2017, col., 90’ v.o. ungherese - inglese/ Un viaggio inatteso, pop e colorato, v.o. inglese, tedesca/English - German o.v. Hungarian - English o.v. sulle orme del movimento hippie sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. sovietico per scoprire che anche in quella parte d’ Europa negli anni ‘70 David Bowie, Iggy Pop, JA GAGARIN La protagonista di Picturesque esisteva un mondo underground Depeche Mode, Nick Cave, U2, IO SONO GAGARIN Epochs è Mária Gánóczy (nata e psichedelico. Appassionati Einstürzende Neubauten, Nina I AM GAGARIN nel 1927), pittrice e appassionata di musica rock, dediti al culto Hagen: al mondo esistono pochi Olga Darfy di cinema che nacque in una di ‘peace & love’, i giovani freak studi di registrazione che hanno F - RUS, 2017, col., 60’ famiglia di artiste donne. I film desiderosi di libertà riuscirono a ospitato una lista di musicisti v.o. russa/Russian o.v. e la pittura di Mária Gánóczy creare un loro sistema alternativo così eccezionale come gli Hansa sott. it./eng. subt. hanno immortalato la storia a luci anche attraverso raduni in stile Studios di Berlino. Qui, artisti e ombre dell’Europa centrale. Woodstock nonostante il rigido di fama internazionale hanno All’inizio degli anni ‘90, al Ancora un capolavoro di Péter regime dell’Unione Sovietica. prodotto hit dopo hit all’interno momento del crollo dell’Unione Forgács in gran parte costruito su An unexpected journey, pop and di un complesso di studi unico Sovietica, alcuni DJ si buttarono archivi privati e familiari. coloured, on the footprints of the nel suo genere, che spiccava, sulla musica techno e iniziarono a The protagonist of Picturesque Soviet Hippies to discover that quasi solitario, nella desolazione usare Lsd. Il ritmo di Mosca iniziò Epochs is Mária Gánóczy (1927) there also existed undergrown di Potsdamer Platz, a Ovest della a cambiare. La regista Olga Darfy a painter and a film aficionado movement in that part of Europe città, a pochi metri dal famigerato ricorda la città, la sua gioventù e la who comes from a family of in the ‘70s. Thrilled by rock music, muro di Berlino. sua vita a vent’anni. female artists as far as her great- inspired by the cult of peace and David Bowie, Iggy Pop, Depeche At the beginning of the ‘90s, when grandparents. Gánóczy’s films love, the young longhaired drop- Mode, Nick Cave, U2, Einstürzende the URSS break down, some DJs and painting immortalised the outs craved freedom and created Neubauten, Nina Hagen: there turn towards techno music and Lsd checkered history of Central their own alternative system also are few recording studios in the and the capital starts to beat with Europe. Another masterpiece of through meetings like Woodstock world that have hosted such an a very different rhythm. The director Péter Forgács mostly built on despite the strict regime of the exceptional list of musicians as Olga Darfy remembers her city, private archives. Sovietic Union. the Hansa Studios in Berlin. Here, her youth and everything she lived internationally renowned artists during her 20s. produced hit after hit in a unique studio complex. anteprima italiana anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere italian premiere sab/sat 20 sab/sat 27 sab/sat 20 sab/sat 20 ore 22.30 ore 21.00 ore 21.00 ore 14.30 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela PREMIO CORSO SALANI 2018 — CORSO SALANI AWARD 2018

COUNTRY FOR OLD MEN IL CRATERE KARENINA & I UNO SGUARDO ALLA TERRA Pietro Jona, Stefano Cravero CRATER Tommaso Mottola A LOOK AT THE EARTH I, 2017, col. 79’ Luca Bellino, Silvia Luzi N - I, 2017, col., 89’ Peter Marcias v.o. inglese - spagnola/ I, 2017, col., 93’ v.o. ing - nor - rus - ita/Eng - Norw I, 2018, col., 100’ English – Spanish o.v. v.o. italiana, dialetto napoletano/ - Rus - Ita o.v. v.o. italiana - tagalog - spagnola - sott. it./eng. subt. Italian o.v. sott. it./eng. subt. francese - cinese - farsi - ebraica/Italian eng. subt. - Tagalog - Spanish - French - Chinese - Cotacachi, Ecuador. Tra la L’attrice norvegese Gørild Mauseth Farsi - Hebrew o.v. fine dell’American Dream e la In una terra tormentata, un padre accetta la sfida, quasi impossibile, sott. it./eng. subt. continuazione del mito della sfida il mondo e la sorte attraverso di interpretare Anna Karenina in una frontiera: il paradiso di un gruppo sua figlia e le sue corde vocali. lingua che non ha mai parlato e nel Un’opera che parte dalla visione del di pensionati americani espatriati; Il successo si fa ossessione, il paese d’origine dell’autore. Inizia così film di un grande documentarista un volontario esilio dorato talento condanna. Il Cratere è una un lungo viaggio fino a Vladivostok sardo, Fiorenzo Serra: L’ ulti mo caratterizzato dai rapporti quanto favola al contrario: docufiction attraverso la transiberiana per pugno di terra, censurato nel 1965, meno complessi con la gente del basata sulla vera storia di una imparare il russo e scoprire i veri per arrivare a discutere del cinema posto. ragazzina, cantante neomelodica, motivi per cui Tolstoj (cameo di Liam documentario contemporaneo. Cotacachi, Ecuador. Between già star del web. Neeson) ha scritto il romanzo. Intervengono alcuni tra i più grandi nostalgia for the American Dream In a rough land, a father uses his The Norwegian actress Gørild Mauseth autori del cinema del reale. and myth of the new frontier, the daughter and her voice to take on is challenged by the almost impossible A work that comes from the viewing of the paradise of a group of retired the world and his own destiny. But task of playing Anna Karenina in a film of a great Sardinian documentarist, American expats: voluntary golden success becomes an obsession, language she never spoke and in the Fiorenzo Serra: L’ultimo pugno di terra, exile characterize by difficult and talent becomes a punishment. author’s home country. She embarks banned in 1965, to get to discuss on the relationship with locals. Crater is a fairy tale in reverse: on a long journey until Vladivostok Cinema of the real. Starring renowned docufiction based on a true story through Trans-siberian to learn Russian international documentary directors. of a young girl, neo-melodic singer, and discover the real reasons why anteprima assoluta already successful on the web. Tolstoy (cameo of Liam Neeson) wrote anteprima assoluta world premiere the novel. world premiere dom/sun 21 dom/sun 21 dom/sun 21 dom/sun 21 ore 16.30 ore 21.00 ore 14.30 ore 18.30 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela BORN IN MADE IN 16 TRIESTE

BIEGACZE I CORRIDORI RUNNERS Łukasz Borowski PL, 2017, col., 75’ v.o. polacca/Polish o.v. sott. it./eng. subt.

3 protagonisti. 240 chilometri. 52 ore continue di lotta contro le difficoltà L’UOMO CON LA di una pista in montagna e le METEORLAR GÖZYAŞINA YER YOK LANTERNA limitazioni del corpo umano. Senza METEORE NON C’È POSTO PER LE LACRIME THE MAN WITH THE LANTERN mai dormire. Runners è uno sguardo METEORS NO PLACE FOR TEARS Francesca Lixi dentro le motivazioni più profonde Gürcan Keltek Reyan Tuvi I, 2017, col. & b-n/b-w, 70’ che spingono l’uomo a conquistare NL - TR, 2017, b-n/ b-w, 84’ TR, 2017, col., 87’ v.o. italiana/Italian o.v. l’impossibile. v.o. turca - kurda/Turkish - Kurdish o.v. v.o. turca - curda/Turkish - Kurdish o.v. sott. it./eng. subt. 3 characters. 240 kilometres. 52 sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. hours of continuous struggle against Sceneggiato in collaborazione the mountain trail and human In un villaggio nella Turchia di Un viaggio di solidarietà, vita e con Wu Ming 2, il documentario limitations. Without a moment of popolazione curda un misterioso morte che dal piccolo villaggio di Francesca Lixi racconta - sleep. Runners is an insight into rumore fa uscire tutti per strada. sul confine di Maheser in Turchia, attraverso foto, documenti e filmati the depths of human motivation to Nelle ore a venire la città verrà raggiunge la città di Kobane in inediti - la storia di un bancario achieve the unachievable. isolata: c’è un’eclisse e iniziano Siria, ormai devastata. Mentre il sardo, Mario Garau, distaccato a cadere meteore. Mescolando villaggio spera per la liberazione in Cina dal Credito Italiano per anteprima internazionale riprese documentaristiche e della città, i figli, i parenti e gli lavorare come funzionario della international premiere commenti politici, Meteorlar è un amici stanno combattendo per la Italian Bank for China, negli anni film sulla memoria e la sparizione loro terra, indipendenza e identità. ‘20. Un film sulla magia delle lun/mon 22 di persone, posti e cose. A journey of solidarity, life and immagini di un archivio privato ore 15.00 A Kurdish village in Turkey: they death which start from a small straordinario. teatro miela come at night and everybody border village (Maheser, Turkey), Mario Garau was Sardinian and steps out. In the coming hours, in anticipation of the war to end worked in the Credito Italiano Bank. the city will be on lockdown: and reaching a city (Kobane, Syria) In the mid-1920s he was posted to an eclipse appears and devastated by war. While the China to work in the Italian Bank COUNTRY FOR OLD MEN meteors start to fall. Blending village is hoping for the liberation of Pietro Jona, Stefano Cravero of China, in Tientsin and Shanghai. documentary filmmaking and the city, their children, relatives and (vedi pagina/see page 15) A film about the magic of images political commentary, Meteors friends are fighting for their land, from an extraordinary private is a film about memory and independence and identity. archive. disappearance – of people, places and things. anteprima assoluta anteprima italiana world premiere WONDERFUL LOSERS: A italian premiere DIFFERENT WORLD lun/mon 22 Arūnas Matelis mer/wed 24 mer/wed 24 ore 17.00 (vedi pagina/see page 9) ore 15.00 ore 16.30 teatro miela teatro miela teatro miela 17 REBELS 68. EAST 'N' WEST REVOLUTION

A FLAG WITHOUT FILLES DU FEU I PUGNI IN TASCA BLOW - UP A COUNTRY FIGLIE DEL FUOCO FISTS IN THE POCKET Michelangelo Antonioni UNA BANDIERA SENZA PAESE FIRE’S DAUGHTERS Marco Bellocchio GB - I - USA, 1966, col., 111’ Stéphane Breton I, 1965, b-n/b-w, 105’ v.o. inglese/English o.v. IRQ, 2015, col. 93’ F, 2017, col., 80’ v.o. italiana/Italian o.v. sott. it v.o. curda/Kurdish o.v. v.o. curda - turca - araba/Kurdish - eng. subt. sott. it./eng. subt. Turkish - Arabic o.v. Un Antonioni concettuale e sott. it./eng. subt. La casa-labirinto di Marco poetico, “neorealista pop del A Flag Without a Country, fra Bellocchio, opprimente simbolo paesaggio metropolitano”, che finzione e documentario, segue Perseguitati da nemici implacabili di ogni istituzione repressiva, non risolve un intreccio thriller le storie dei curdi Helly Luv e dello Stato Islamico, i curdi della rispecchia con sconvolgente ma svela il procedimento dello Nariman nel Kurdistan iracheno. Siria si sono ribellati. Come è noto precisione le tensioni del periodo sguardo critico-scientifico. Per Helly Luv è una cantante pop anche le donne, proprio come pre-sessantottino. I giorni che non mistificare la realtà bisogna curda iraniana. Nariman è un gli uomini, hanno preso le armi. verranno saranno il frutto di quella prima demistificare se stessi e la pilota. Entrambi cercano di essere Il regista le ha seguite da vicino follia liberatoria e l’inizio di una tecnologia di ripresa impiegata. un esempio per il loro popolo, un per molto tempo, riuscendo a nouvelle vague nella vita e al A costo di andare contro la popolo che da sempre affronta realizzare un film di guerra senza cinema. società dello spettacolo. Per condizioni durissime di vita, la scene di guerra. Marco Bellocchio’s labyrinth- l’immaginazione (fertile) al potere. guerra e gli attacchi dell’Isis. Hunted down by fierce enemies of house, an oppressive symbol A conceptual and poetic Antonioni, A Flag Without a Country, between Isis, Syrian rose up. Women for every repressive institution, “pop neorealist of the metropolitan fiction and documentary, following took up arms just like men. The reflects the pre-1968 period landscape”, does not solve a the stories of Helly Luv and Nariman filmmaker followed them very with astonishing precision. The thrilling plot but reveals the process from . Helly Luv is a closely and for a long time and future days will be the fruit of of the critical and scientific analysis. Kurdish Iranian pop-singer. Nariman made out of it a war movie with that liberating madness and the In order not to mystify reality we is a pilot. Both aspire to be a source no war. beginning of a new wave in life and must first demystify ourselves and of strength to their society; a society in cinema. the shooting technology used. that perpetually deals with the harsh At the cost of going against the conditions of life, war and Isis attacks. society of the spectacle. For the (fertile) imagination in power. anteprima italiana anteprima italiana italian premiere italian premiere mer/wed 24 mer/wed 24 sab/sat 27 dom/sun 28 ore 19.30 ore 21.15 ore 15.30 ore 16.00 teatro miela teatro miela politeama rossetti politeama rossetti 18

REBELS 68. EAST 'N' WEST REVOLUTION

courtesy of La Cinémathèque de Toulouse

LA CICATRICE INTÉRIEURE courtesy of Park Circus/Warner Bros. LA CICATRICE INTERIORE courtesy of Faboulous Film THE INNER SCAR Philippe Garrel BAISERS VOLÉS SYMPATHY FOR THE DEVIL PERFORMANCE F, 1972, col., 60’ BACI RUBATI Jean-Luc Godard SADISMO v.o. francese - inglese - tedesca/ STOLEN KISSES GB, 1968, col., 100’ Donald Cammell, Nicolas Roeg French - English - German o.v. François Truffaut v.o. inglese/English o.v. GB, 1970, col. & b-n/b-w, 106 F, 1968, col., 90’ sott. it. v.o. inglese/English o.v. Film in ‘prima persona singolare v.o. francese/French o.v. sott. it. maschile’ con Pierre Clementi, il sott. it. Bombardare la narrativa tradizionale padre, Nico, la madre, e Balthazar attraverso 10 piani sequenza: metà Tra i picchi erotici del cinema: Clementi, il figlio. Un love movie Partitura libera su voce di Charles sui Rolling Stones che registrano Anita Pallenberg, a letto con Chas, per Nico? “Non fatevi domande Trenet “Que reste-t-il de nos Sympathy for the Devil, per il settimo killer in fuga a Notting Hill dove – spiega Garrel - guardatelo amours”?... Nel film soffia lo album Beggars Banquet, metà sulla seduce con la sua demoniaca solo per piacere, come può spirito dandy del ‘68, quello che rivoluzione che non decolla, tra e sadica violenza Turner, rock essere piacevole avventurarsi sbriciola le convenzioni di genere. Pantere nere letteraliste, scritte sui star in ritiro (Mick Jagger). Roeg, nel deserto, ascoltare Nico (in Truffaut lo gira, dice lui, distratto muri, un libraio nazi (il produttore al virtuosistico debutto, adorna Desertshore), ammirare una dall’ affaire Langlois e invece la Iain Quarrier) e Eve Democracy di sesso, allucinogeni, omaggi a carrellata circolare, gli strani traiettoria stravagante, anarchica, (Anne Wiazemsky) intervistata Kenneth Anger e impertinenze paesaggi, il silenzio angosciante, surreale a colpi di Balzac e di sul ruolo degli intellettuali e poi verbali un (futuro) cult movie le grida addolorate, la ricerca di note autobiografiche porta dritto braccata. in fuga dall’equilibrio spazio/ un assoluto improbabile e incerto”. al Maggio e al suo specchio: la Bombarding the traditional temporale di un iniziale thriller. Film in ‘first person singular Cinémathèque. narrative through 10 singles takes: One of the erotic peaks of cinema: masculine’ with Pierre Clementi, A free interpretation in the manner half on the Rolling Stones recording Anita Pallenberg, in bed with Chas, the father, Nico, the mother, and of Charles Trenet’s “Que reste-t-il de Sympathy for the Devil, for the a killer fleeing to Notting Hill where Balthazar Clementi, the son. A nos amours?”, the film is impressed seventh album, Beggars Banquet, he seduces Turner, a rock star in love movie for Nico? “Do not ask with the dandy spirit of 1968, one half on the revolution that does not retirement (Mick Jagger). Roeg, questions”, explains Garrel, “look that crumbles gender conventions. take off, between literalist black at his virtuoso debut, adorns a at it for pleasure, how pleasant it Truffaut makes the film, he says, panthers, written on the walls, hypothetical (future) cult movie can be to venture into the desert, distracted by the Langlois affair and a nazi bookseller (the producer with sex, hallucinogens, tributes to listen to Nico (in Desertshore), to instead the extravagant, anarchic, Iain Quarrier) and Eve Democracy to Kenneth Anger and verbal admire a circular tracking shot, the surreal trajectory with touches (Anne Wiazemsky) interviewed on impertinences, in a virtual odorama strange landscapes, the distressing of Balzac and autobiographical the role of intellectuals and then (smell-o-vision), rejecting a linear silence, the pained cries, the search notes leads straight to May and its hunted down. story and avoiding the space/time for an unlikely and uncertain reflection: the Cinémathèque. balance of what starts as a thriller. absolute”. OPENING NIGHT TEATRO MIELA ven/fri 26 ven/fri 19 ven/fri 26 ven/fri 26 ore 11.00 ore 19.00 ore 19.00 ore 14.30 teatro miela teatro miela teatro miela politeama rossetti 19 REBELS 68. EAST 'N' WEST REVOLUTION

THE DREAMERS THE DREAMERS – I SOGNATORI Bernardo Bertolucci GB - F - I, 2003, col. & b-n/b-w, 115’ versione italiana/italian version LES DEUX AMIS BLOW UP DI “BLOW - UP” ORATORIUM PRO PRAHU DUE AMICI BLOW UP OF “BLOW - UP” ORATORIO PER PRAGA TWO FRIENDS Valentina Agostinis ORATORIO FOR PRAGUE La macchina desiderante è Louis Garrel GB - I, 2016, col., 52’ Jan Němec all’opera con il duo perverso F, 2015, col., 100’ v.o. inglese/English o.v. Cecoslovacchia, 1968, b-n/b-w, 26’ Louis Garrel/Eva Green, che fa v.o. francese/French o.v. sott. it. v.o. inglese/English o.v. scandalo perché sessualmente sott. it./ eng. subt. sott. it è la stessa persona, alle prese Un film sull’opera che ha catturato con l’ospite-spettatore. Sequenza Corpo catalizzatore di nouvelle lo spirito di una rivolta tellurica Jan Němec cominciò a girare un stupefacente in volo verso la vague e discepoli, Louis Garrel epocale, nel centro artistico e documentario con l’intenzione di Cinémàtheque, unico approdo e fa da trait-d’union a nevrosi e esistenziale del mondo, a 50 testimoniare la liberalizzazione scatola delle meraviglie da dove capricci, indisciplina e rivoluzione, anni dalla Palma d’oro di Cannes. politica della Cecoslovacchia e escono i fantasmi della Bande erotismo espanso e bellezza del Interviste, foto, riprese del set, il “socialismo dal volto umano” à part di Godard. Il ‘68, “opera cinema pre e post sessantottino. oggi gentrificato (tra Kings Road di Alexander Dubček. Tuttavia, aperta” a confronto con la sinistra E’ lui l’Antoine Doinel rinato che e Prince Place, Edith Grove Road dopo che i sovietici annientarono disciplinare dei padri, sfonda attraversa il set ricostruito della e il Marion Park) e un affondo sul la Primavera di Praga invadendo il il vetro della finestra con un primavera parigina tra fiamme “sentimento del reale” di Antonioni paese, Němec continuò a girare, sampietrino, e apre alla battaglia e fumogeni sulle trincee dei che inventa un cinema saggistico/ trasformando il suo film in un del Maggio. manifestanti con i fazzoletti e le narrativo capace di raccontare il vivido documento dei tempi della The wishing machine is at work bandiere rosse. suo stesso prodursi. repressione e delle speranze with the perverse duo Louis Garrel/ A catalyst for the nouvelle vague A film on the work that has deluse. Eva Green, which causes a scandal and its disciples, Louis Garrel captured the spirit of an epochal Jan Němec started to shoot a because sexually it is the same acts as a link to neuroses and world-shaking revolt, in the artistic documentary with the intention person, grappling with the guest- whims, indiscipline and revolution, and existential centre of the world, to show the political liberalization spectator. An amazing sequence in expanded eroticism and the beauty 50 years after the Cannes Golden of Czechoslovakia and “socialism flight to the Cinémàtheque, the only of pre and post-1968 cinema. He Palm. Interviews, photos, shots of with a human face” under the rule landing and box of wonders whence is the reborn Antoine Doinel who the location sets, now gentrified of Alexander Dubček. However, emerge the ghosts of Godard’s Bande crosses the reconstructed set of (between Kings Road and Prince after the Soviets crushed the à part. 1968, an “open-ended work” the Parisian spring amid flames Place, Edith Grove Road and Prague Spring and invaded the measuring up with the disciplinary and smoke bombs in the trenches Marion Park) and a dig at the country, Němec continued filming left of its fathers, breaks through the of the demonstrators with their “feeling of reality” of Antonioni who and he turned his film into a glass of the window with a cobble, handkerchiefs and red flags. invents an essay/narrative cinema vivid document of the times of and initiates the battles of May. able to narrate its own production. repression and broken hopes. dom/sun 28 sab/sat 27 dom/sun 28 mar/tue 23 ore 11.00 ore 22.30 ore 14.30 ore 21.00 politeama rossetti politeama rossetti politeama rossetti teatro miela 20

REBELS 68. EAST 'N' WEST REVOLUTION

RECONSTITUIREA AGITÁTOROK LIPANJSKA GIBANJA RANI RADOVI LA RICOSTRUZIONE AGITATORI/AGITATORS AGITAZIONE DI GIUGNO PRIME OPERE/EARLY WORKS RECONSTRUCTION Dezső Magyar JUNE TURMOIL Želimir Žilnik Lucian Pintilie H, 1969, b-n/b-w, 69’ Želimir Žilnik YU, 1969, B-N/B-W, 87’ RO, 1968, b-n/b-w, 100’ v.o. ungherese/Hungarian o.v. YU, 1969, b-n/b-w, 11’ v.o. serbo-croata/Serbo-Croatian o.v. v.o. rumena/Romanian o.v. sott. it./eng. subt. v.o. serbo-croata/Serbo-Croatian o.v. sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. sott. it./german subt. -eng. subt Ambientato nel 1918 e nel 1919, Dopo le ribellioni del 1968, quattro In seguito a una rissa in un bar del durante l’ascesa e il declino Un breve documentario in bianco studenti jugoslavi, intraprendono posto, due giovani delinquenti dell’effimera Repubblica Sovietica e nero sulle manifestazioni un viaggio per visitare i villaggi devono ricostruire i fatti davanti Ungherese, Agitatori è un film su studentesche a Belgrado nel giugno rurali e parlare con i contadini di all’investigatore e alla troupe un gruppo di giovani comunisti del ‘68, basato sulle testimonianze socialismo e emancipazione. Nel suo del film. I maltrattamenti inflitti che cercano di influenzare operai e degli studenti che vi parteciparono. lungometraggio d’esordio, Žilnik usa dall’investigatore sui due giovani contadini a unirsi all’Armata Rossa Gli studenti descrivono gli abusi uno stile teatrale, alla Godard, nella iniziano come una farsa ma si e ai Bolscevichi, per combattere le e la violenza della polizia, e i loro recitazione e nella composizione, trasformano presto in abusi e forze controrivoluzionarie e stabilire monologhi sono inframmezzati con didascalie avanguardiste, umiliazioni per finire lentamente una dittatura del proletariato. da filmati d’archivio delle proteste canzoni rivoluzionarie e articoli di in vera tragedia. Set in 1918 and 1919, during the stesse, discorsi e slogan contro la Marx/Engels letti a voce alta. After a fight at the local bar, two rise and fall of the short-lived “borghesia rossa” After the 1968 rebellion, four young delinquents must reconstruct Hungarian Soviet Republic, A short, black and white documentary students, go on a road trip to visit the event in front of the investigator Agitators is a film about a group about the June 1968 student villages in Yugoslavia and talks and the film crew. The investigator’s of young communists who try to protests in Belgrade, based on the to peasants about socialism and mistreatment of the two youngsters persuade workers and peasants testimonies of students who took emancipation. In his debut feature, starts as a farce, but it soon turns to unite with the Red Army and the part in the protest. Students describe Žilnik used a theatrical, Godard-like into oppression, degradation and Bolsheviks, to fight the counter- police oppression and violence, and style, in acting and composition, slowly moves towards the real revolutionary forces and establish their monologues are intercut with with early avant-garde inter-titles, tragedy. the dictatorship of the proletariat. documentary footage of the protest revolutionary songs and Marx/ itself, speeches and slogans against Engels articles read aloud. “the red bourgeoisie”. sab/sat 27 mar/tue 23 sab/sat 20 sab/sat 20 ore 11.00 ore 21.00 ore 17.30 ore 17.30 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela 21 VARCARE LA FRONTIERA #5 — CROSSING THE FRONTIER #5

FELLINIANA UNA NOBILE Simone Cangelosi, Luki Massa RIVOLUZIONE I, 2010, col., 25’ Simone Cangelosi v.o. italiana/Italian o.v. I, 2014, col., 83’ v.o italiana/Italian o.v. SWEET MOVIE GENERACIJA ’68 Verso la fine degli anni ‘60, quando SWEET MOVIE - DOLCE FILM GENERAZIONE ’68 è già da tempo cineasta di fama All’indomani della morte di Dušan Makavejev GENERATION ’68 mondiale, Federico Fellini incrocia Marcella Di Folco, avvenuta nel F - CDN - D, 1974, col. & b-n/b-w, 98’ Nenad Puhovski per caso sul set del film che sta per 2010, Simone Cangelosi, regista v.o. inglese - francese - polacca/ HR, 2016, col. & b-n/b-w, 85’ terminare un volto così interessante del film e amico di Marcella, English - French - Polish o.v. v.o. croata/Croatian o.v. da decidere di scritturarlo e di intraprende un viaggio che da sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. impiegarlo al posto di un altro Bologna lo porta a Roma, città di attore. È così, quasi con una provenienza di Marcella, e dove Uno dei film più controversi del suo Ambientando il film in una cornice folgorazione, che inizia l’avventura avvia la sua ricerca alla scoperta tempo, censurato e tagliato per la autobiografica, Puhovski crea il cinematografica di Marcello Di di persone, luoghi e ricordi che gli presenza di oscenità, pornografia suo omaggio alla generazione del Falco, poi Marcella Di Folco. restituiscano la complessità della e violenza. Anarchico e audace, 1968 usando numerose interviste Towards the end of the 1960s, when figura dell’amica. Sweet Movie solleva domande con persone che parteciparono he was for longtime world-famous Following the death of Marcella Di sulla liberazione sessuale e sulla alle rivolte studentesche. Allo director, on the set of a film that Folco in 2010, Simone Cangelosi, politica, tipico della sinistra post- stesso tempo, Puhovski analizza was about to end Federico Fellini director of the film and Marcella’s sessantottina ma il film si dimostra la sua generazione e chiede se accidentally bumped into a face that friend, embarked on a journey that rilevante e sovversivo ancora oggi. abbiano tradito gli ideali della loro was so interesting that he decided took him from Bologna to Rome, One of the most controversial films giovinezza, mettendo al contempo to cast the person and use him where Marcella was born, and of its time, censored and cut on in discussione quegli ideali stessi. instead of another actor. And this where he started his search to find grounds of obscenity, pornography Within an autobiographical frame, was how, almost like a thunderbolt, people, places and memories able and violence. Anarchic and Puhovski creates his homage to the cinematic career of Marcello Di to paint a picture of the complexity provocative, Sweet Movie raises the generation of 1968 by using Falco, than Marcella Di Folco, began. of his friend. questions about sexual liberation numerous interviews with people who and politics, which were typical participated in the student rebellion. for the post-1968 Left, but remain At the same time, he analyses his progetto corpi/bodies progetto corpi/bodies relevant and subversive today. own generation and asks whether Varcare la Frontiera #5 Atlantidi Varcare la Frontiera #5 Atlantidi they had betrayed the ideals of their di Associazione Cizerouno di Associazione Cizerouno youth, while questioning them as well. ingresso libero/free entrance ingresso libero/free entrance gio/thu 25 sab/sat 20 ven/ fri 26 ven/ fri 26 ore 19.00 ore 16.00 ore 18.00 ore 18.00 teatro miela teatro miela teatro miela teatro miela

La famiglia Parovel produce vini e oli extravergine da varietà autoctone sulle colline dei fiumi Rosandra e Rio Ospo sin dal 1898. La Riserva Naturale Val Rosandra - Dolina Glinščice, è un’eccezione nel Carso triestino con il suo terreno argilloso misto di calcare e marne, ricco di minerali e di acque sotterranee dal microclima mediterraneo. E proprio in quest’area della provincia di Trieste che si affaccia all’Istria, la produzione di vino e olio ha origini molto antiche già nel lontano 1300, diventata nel corso dei secoli fonte di grande pregio per gli agricoltori della zona del “Breg". Parovel continua la sua storia in questa terra da quattro generazioni. Visitate gli eventi della Cantina e del Frantoio Oleario su: www.parovel.com WHEN EAST MEETS WEST

WEMW è un evento organizza- WEMW is an event organised by domenica 21 gennaio/sunday 21st january to dal Fondo per l’Audiovisivo the Friuli-Venezia-Giulia Audiovi- WEMW CO-PRODUCTION DAY del Friuli Venezia Giulia assie- sual Fund together with the Trie- Spotlight on South East Europe and the Nordic Countries me al Trieste Film Festival, in ste Film Festival, in collaboration LAST STOP TRIESTE collaborazione con EAVE, Maia with EAVE, Maia Workshops, Cre- Documentary work in progress workshops, Creative Europe ative Europe Desk Italia, Eurima- Desk Italia, Eurimages, e con ges and with the support of Crea- lunedì 22 gennaio/monday 22nd january il supporto di Creative Europe tive Europe - MEDIA Programme, WEMW PITCHING - MEDIA Programme, MiBACT Direzione Generale per il Cinema session – Direzione Generale per il Ci- – MiBACT, CEI (Central Europe- nema, CEI (Central European an Initiative) and Regione Auto- VISUAL MARKETING & WHY IT MATTERS Initiative) e Regione Autonoma noma Friuli Venezia Giulia. The panel by Asterisk Friuli Venezia Giulia. L’edizio- 2018 edition of WEMW will have MEET THE WEMW DECISION MAKERS ne 2018 avrà un nuovo doppio a new East & West double focus, round tables focus East & West, riunendo a bringing together over 400 film LAST STOP TRIESTE & RE-ACT AWARD CEREMONY Trieste più di 400 professionisti professionals from over 35 coun- dell’audiovisivo provenienti da tries and, in particular, from the martedì 23 gennaio/tuesday 23rd january oltre 35 Paesi e, nello specifico, 2018 spotlight territories: the Nor- TOWARDS 2030: CREATING NEW BUSINESS MODELS FOR FILM EAVE dai territori scelti per il focus dic Countries (Denmark, Finland, session 2018: Paesi Nordici (Danimar- Iceland, Norway, Sweden) and FIRST CUT LAB ca, Finlandia, Islanda, Norve- South East Europe (Albania, Bo- workshop gia Svezia) e Sud Est Europa snia Herzegovina, Bulgaria, Cro- THIS IS IT (Albania, Bosnia Erzegovina, atia, Greece, Kosovo, Macedonia, fiction work in progress Bulgaria, Croazia, Grecia, Ko- Montenegro, Serbia, Slovenia). VICTIMS OF CHANGE? OR DRIVERS OF INNOVATION? sovo, Macedonia, Montenegro, Our aim is, as ever, to create an panel by EDN Serbia, Slovenia). L’idea, anche event that can generate close WEMW & THIS IS IT in questa edizione, è quella di ties between the participating re- AWARD CEREMONY dare vita a un appuntamento gions and countries. An interna- capace di creare un forte lega- tional array of cinema professio- me tra le regioni e i paesi coin- nals gather in Trieste for a series volti. Attraverso tavole rotonde, of round-tables, master-classes masterclass e case-study, si and case studies organised to fa- riuniscono a Trieste professio- cilitate opportunities for collabo- nisti di diversi paesi, renden- ration between Eastern European do così il Friuli Venezia Giulia producers and Western compa- un punto di riferimento per i nies, and vice-versa. This makes produttori dell’Est Europa che the Friuli-Venezia-Giulia Region a vogliono avviare collaborazio- unique point of reference for such ni con imprese occidentali, e initiatives. viceversa. Insieme a produttori Film and documentary produ- di film e documentari saranno cers will meet with commissio- presenti broadcaster, distribu- ning editors, distributors and re- tori e rappresentanti di fondi presentatives of funding bodies e mercati, così da presentare and markets, so as to present the l’intero panorama di possibi- whole range of production and organizzato da/organized by lità produttive e distributive, distribution opportunities, as well Fondo per l’Audiovisivo del Friuli Venezia Giulia nonché le risorse finanziarie di- as financial resources, available assieme a/together with sponibili. Anche l’edizione 2018 to the industry. Trieste Film Festival/Alpe Adria Cinema di WHEN EAST MEETS WEST We are confident that the 2018 in collaborazione con/in collaboration with confermerà la grande parte- edition of WHEN EAST MEETS EAVE cipazione e l’interesse degli WEST will again prove very po- Maia workshops addetti ai lavori, consolidando pular with industry insiders and Creative Europe Desk Italia MEDIA così quella che, a nostro pare- consolidate what is, in our opi- Eurimages re, è un’occasione d’incontro nion, an essential initiative for con il sostegno di/with the support of indispensabile per lo sviluppo the development of audiovi- Creative Europe - MEDIA Programme delle imprese audiovisive della sual companies of the New MiBACT - Direzione Generale per il Cinema Nuova Europa. Europe. CEI (Central European Initiative) Regione Autonoma del Friuli Venezia Giulia LAST STOP TRIESTE

Il Trieste Film Festival e When Trieste Film Festival and WEMW East Meets West presentano la present the fourth edition of quarta edizione di LAST STOP LAST STOP TRIESTE, a work in TRIESTE, una sezione work in progress section for documen- progress dedicata ai documen- tary projects in the final editing tari in versione roughcut pre- stage (fine cut) previously deve- cedentemente sviluppati/pre- loped/presented in one of our sentati in una delle piattaforme partners platform: Ex-Oriente partner del progetto: Ex-Oriente Film Workshop, BDC Discoveries Film Workshop, BDC Discoveries by Balkan Documentary Center, del Balkan Documentary Center, Docu Rough Cut Boutique of Sa- Docu Rough Cut Boutique di Sa- rajevo, Baltic Sea Docs, Zagreb- rajevo, Baltic Sea Docs, Zagreb Dox PRO and When East Meets Dox PRO e When East Meets West. West. Selected documentary fine cuts I documentari scelti verranno vi- will be screened to an exclusive sionati da un esclusivo e ristretto panel of approximately 40 in- pubblico di circa 40 sales agen- ternational sales agents, festi- ts, programmatori di festival e val programmers and TV com- PROGETTI SELEZIONATI/ commissioning editors televisivi missioning editors with the aim SELECTED PROJECTS con l’obiettivo di essere selezio- of enhancing their potential of nati dai festival internazionali più being selected at top festivals 100 TRIPS AROUND THE SUN importanti ed aumentare le loro and their chances of distribu- director: Víctor Cruz probabilità di venire distribuiti. tion, as well as getting valuable producer: Fito Pochat Una giuria internazionale com- feedback. An international country: Argentina, Italy posta da Sabine Bubeck-Paaz jury composed by Sabine Bu- ZDF/ARTE (Germany), Ryan Har- beck-Paaz ZDF/ARTE (Germany), BALTIC NEW WAVE rington HOT DOCS (Canada) , Ryan Harrington HOT DOCS (Ca- director: Audrius Stonys, Kristine Esther van Messel FIRST HAND nada) , Esther van Messel FIRST Briede FILMS (Switzerland) assegnerà HAND FILMS (Switzerland) will producer: Uldis Cekulis al miglior progetto il premio HBO deliver the special HBO EUROPE country: Latvia, Lithuania, Estonia EUROPE. award to the best project. Last Stop Trieste è organizza- Last Stop Trieste is organized by BEFORE FATHER GETS BACK to dal Trieste Film Festival e dal the Trieste Film Festival and the director: Mari Gulbiani Fondo Regionale per l’Audiovi- Friuli Venezia Giulia Audiovisual producer: Tekla Machavariani sivo del Friuli Venezia Giulia, col Fund, with the support of Crea- country: Georgia, France, supporto di Europa Creativa - tive Europe MEDIA Programme, Germany MEDIA Programme, CEI – Central CEI – Central European Initiative, European Initiative, MiBACT – Di- MiBACT – Direzione Cinema and EXEMPLARY BEHAVIOUR rezione Cinema e la Regione Au- the Autonomous Region of Friuli director: Audrius Mickevičius tonoma del Friuli Venezia Giulia. Venezia Giulia. producer: Rasa Miškinytė, L’iniziativa è coordinata da Rada The project coordinator is Rada country: Lithuania, Bulgaria, Italia Sesić, programmatrice del Sa- Sesić, Programmer of the Sa- rajevo Film Festival. rajevo Film Festival. HOME GAMES director: Alisa Kovalenko producer: Stephane Siohan country: Ukraine, France, Poland

MY UNKNOWN SOLDIER director: Anna Kryvenko producer: Michal Kráčmer country: Czech Republic, Latvia, Slovakia

PAYING A VISIT TO FORTUNA director: Mátyás Kálmán producer: Ágnes Horváth-Szabó country: Hungary THIS IS IT

Trieste Film Festival e When East After the great success of Meets West lanciano la sezione the past editions of Last work in progress per film prodotti Stop Trieste, work in progress o co-prodotti da società italiane. section dedicated to creative Dopo il grande successo ottenuto documentaries, When East nelle scorse edizioni da Last Stop Meets West and Trieste Film Trieste, sezione work in progress Festival expand their initia- dedicata ai documentari creativi, tives targeting projects in Trieste Film Festival e When East post-production phase and Meets West ampliano il proprio launch a new section exclu- programma lanciando This is sively dedicated to long fea- IT, una nuova sezione dedicata ture fiction films produced or esclusivamente a lungometrag- co-produced by Italian pro- gi di finzione in post-produzione ducers. prodotti o co-prodotti sia in quota The idea is to create a unique maggioritaria che minoritaria da opportunity for the selected società di produzione italiane. teams that have the chance L’idea è quella di creare una vetri- to present their works and na unica dedicata al cinema indi- screen 10’ of their films to an pendente di qualità dove i team exclusive panel of more than selezionati avranno la possibilità 40 international sales agen- di presentare il proprio progetto e ts, festival programmers and I PROGETTI SELEZIONATI mostrare dieci minuti del loro film buyers. This is IT has selected SELECTED PROJECTS ad un esclusivo panel di più di 40 6 long feature fiction films sales agents, programmatori di and an international jury CITTÀGIARDINO festival e buyers internazionali. composed by Iole Maria Gian- regista: Marco Piccarreda This is IT ha selezionato 6 lungo- nattasio (MIBACT), Rémi Bonhom- produttore: Marco Piccarreda, metraggi di finzione e una giuria me (Semaine de la Critique) e Gaia Formenti internazionale composta da Iole Gabor Greiner (Films Boutique) Italia Maria Giannattasio (MIBACT), will deliver the LASER FILM Rémi Bonhomme (Semaine de Award, a special in kind prize DUE PICCOLI ITALIANI la Critique) e Gabor Greiner (Fil- consisting in 10,000 EUR. regista: Paolo Sassanelli ms Boutique) assegnerà il LASER Thanks to the partnership produttore: Tommaso Arrighi FILM Award, premio speciale di with Milano Film Network Italia, Islanda 10.000 euro, al miglio progetto. (MFN) all films submitted to Grazie alla partnership con Mila- L’Atelier MFN 2017 and to This MENOCCHIO no Film Network (MFN), tutti i pro- is IT will be shared and consi- regista: Alberto Fasulo getti che hanno fatto domanda dered by both selection com- produttore: Nadia Trevisan a L’Atelier MFN 2017 e a This is IT mittees. The main goal is to Italia, Romania sono stati condivisi e presi in con- offer a dual opportunity to all siderazione da entrambi i comitati Italian producers, fostering IL RUMORE DEL SOLE di selezione. L’obiettivo è quello di their chances to attract distri- regista: Mirko Locatelli offrire una duplice opportunità ai bution partners on a dome- produttore: Mirko Locatelli, produttori italiani, aumentando le stic and international level. Giuditta Tarantelli possibilità di individuare partner Italia, Francia distributivi sia a livello nazionale che internazionale. STORIES FROM THE CHESTNUT WOODS regista: Gregor Božič produttore: Marina Gumzi, Igor Princic Slovenia, Italia

THE WORLD IS FLAT regista: Matteo Carrega Bertolini produttore: Matteo Carrega Bertolini, Paola Dall’Olio Italia, Francia, Svizzera FEATURE LAUNCH 2018 WORKSHOP 1 @ EASTWEEK - TSFF

FEATURE LAUNCH 2018: West, durante il quale potranno When East Meets West to have confrontarsi e presentare i loro a follow up with their potential Feature Launch Workshop 1 @ EASTWEEK progetti ad una platea di poten- artistic and financing partners. 1 Trieste FF - January 20 – 26, 2018 ziali produttori e partner artistici. For the first edition of Midpoint Per la prima edizione di Mi- Feature Workshop 1 - Ea- Feature Launch Workshop 2 @ MIDPOINT dpoint Feature Workshop 1 - Ea- stweek, a selection commit- 2 Serbia - April/May 2018 stweek, il comitato di selezione tee made up of representati- composto da rappresentanti di ves from Midpoint, TriesteFF Project Showcase with Industry experts @ KVIFF Midpoint, TriesteFF e WEMW, and WEMW have selected 9 3 July 2018 ha selezionato 9 progetti prove- projects, from the countries of nienti da Azerbaijan, Repubblica Azerbaijan, Czech Republic, Feature Launch Spotlight @ WEMW (during Trieste FF) Ceca, Montenegro, Polonia, Ro- Montenegro, Poland, Roma- 4 January 2019 mania, Grecia, Ungheria, Serbia nia, Greece, Hungary, Serbia e Ucraina. and Ukraine. Auguriamo Buon Vento a tutti i We wish all the creative teams partecipanti! fair winds and following seas! Quest’anno il Trieste Film Festi- This year the Trieste Film Fe- val, in collaborazione con When stival, along with When East East Meets West ha ufficializzato Meets West, has officially te- la collaborazione con Midpoint - amed up with Midpoint - the il programma con sede a Praga script and project develop- per lo sviluppo di progetti cine- ment programme for emer- matografici dedicato ai profes- ging film professionals based sionisti emergenti - per trasfor- in Prague - to transform the mare il progetto di sviluppo della script development project sceneggiatura Eastweek nel pri- Eastweek into the first step of mo appuntamento di Midpoint Midpoint Feature Workshop, Feature Workshop, il principale the leading year-long deve- progetto annuale dedicato ai lopment programme for Cen- nuovi talenti nel campo cine- tral and Eastern Europe’s new matografico dell’Europa centro film talents, in collaboration orientale, in collaborazione con il with Karlovy Vary International festival internazionale di Karlovy Film Festival and Film Center Vary e il Centro Cinematografico Serbia. This transformation is Serbo. Quest’evoluzione rappre- welcomed as the successful I PROGETTI SELEZIONATI/SELECTED PROJECTS senta il coronamento e allo stes- completion as well as the con- so tempo la felice continuità del tinuity of a five-year develop- quinquennale progetto di svilup- ment programme focused on BALAUR LEAVE NO TRACES po della sceneggiatura promos- script writing. Octav Chelaru, Livia Radulescu Jan P. Matuszyński, Anna Bielak, so dal Trieste Film Festival. The one-year programme fe- Romania Leszek Bodzak Il progetto annuale prevede due atures two workshops focu- Poland workshop incentrati sullo svi- sing on project development, BRAZIL luppo di un progetto, la ricerca financing, and co-production Thelyia Petraki, Kostas Tagalakis SEX, WIRE, ROCK’N’ROLL di finanziamenti e le opportuni- opportunities; plus a brand Greece Gábor Fabricius, Viki Réka Kiss tà di co-produzione; e ancora, new presentation platform, Hungary una nuova piattaforma di pre- and a follow-up session. It is CLOUDS ON LEASHES sentazione e una sessione di addressed to teams of writers, Gunel Eva, Maria Ibrahimova SIRIN follow-up. Il progetto si rivolge a film directors, and producers Azerbaijan Claudia Bottino, Senad Šahman- gruppi creativi composti da sce- developing their first or se- ović, Veliša Popović neggiatori, registi e produttori cond feature film: for the very HOMEWARD Montenegro nella fase di sviluppo del loro pri- first time they will experience a Nariman Aliev, Marysia Nikitiuk, mo o secondo lungometraggio. year-long workshop platform, Vladimir Yatsenko THE UGLY MANDARINE I gruppi potranno far parte di un which takes off in January in Ukraine Piaoyu Xie, Veronika Kührová workshop annuale che avrà inizio Trieste and runs till January Czech Republic proprio a Trieste e si concluderà 2019, when they will be invi- THE LAST BALKAN FILM ABOUT nel 2019 durante il mercato di ted once again to Trieste du- THE WAR co-produzione When East Meets ring our co-production market Lee Filipovski, Adi Dizdarević Serbia 28 29

Nel cuore di una città tanto letteraria quanto cinematografica, il Victoria è il luogo ideale per un confortevole relax.

“Nella realtà le avventure non capitano a chi se ne sta a casa: bisogna andarsele a cercare fuori.” James Joyce

Via Alfredo Oriani 2, 34131 Trieste, Italia +39 040 362415 - [email protected] TSFF 30 EVENTI CINEMA — TSFF CINEMA EVENTS

ROCK + CINEMA = 68 LA NUOVA LEGGE DEL CINEMA : TUTELE, Prequel del focus dedicato al 1968, un incontro per capire le INNOVAZIONI, PROSPETTIVE THE NEW ITALIAN CINEMA LAW: atmosfere culturali, musicali e PROTECTION, INNOVATION, PROSPECTS cinematografiche che hanno caratterizzato la (film) Revolution! Il mondo della cinematografia e A seguire il film del maestro della dell’audiovisivo italiano è stato nouvelle vague Jean-Luc Godard recentemente interessato dalla Sympathy for the Devil (pag. 18). L. 220/2016 che ha apportato As a prequel to the focus dedicated rilevanti modifiche a questo to 1968, there is a meeting to settore. La conferenza affronterà REBELS 68 EAST understand the cultural, musical gli aspetti maggiormente rilevanti and cinematographic atmosphere della normativa nazionale sul Come è stato vissuto il 1968 in that characterised the (film) diritto d’autore. Yugoslavia? La contestazione ha Revolution! Following this, the film The world of italian cinema and assunto gli stessi contorni degli Sympathy for the Devil, by the audiovisual media has recently altri paesi europei? Due illustri Maestro of the nouvelle vague been affected by Law 220/2016 registi ripercorrono quello storico Jean-Luc Godard will be shown which has made significant periodo. (pag.18). changes to this sector. The How was 1968 seen from conference will then address the Yugoslavia? Did the protest take Incontro con most relevant aspects of national the same form as other European Q&A Steve Della Casa legislation on copyright. counterparts? Two celebrated (critico cinematografico) e INCONTRI CON GLI AUTORI directors recall and retrace this MEETINGS WITH TSFF GUESTS Mario Luzzatto Fegiz Incontro con historic time period. (giornalista) Prof. Avv. Fabio Dell’Aversana Registi, attori e produttori presenti (presidente SIEDAS) Incontro con/meeting with al festival incontrano il pubblico Coordina Prof. Avv. Emilio Tucci Želimir Žilnik e la stampa. Per il calendario Alessandro Mezzena Lona (responsabile Uff. Legale SIEDAS) (regista/film director) giornaliero consultare il sito (giornalista) Prof. Avv. Massimo Bianca Nenad Puhovski internet www.triestefilmfestival.it. (Università degli Studi di Trieste) (regista/film director) A chance for the public and the A seguire proiezione del film Dott. Matteo Roiz press to meet with directors, actors Sympathy for the devil (socio SIEDAS) Coordina/chairman and producers attending the (vedi pag. 18) Ivan Velisavljević festival. Daily schedule on Con il Patrocinio di (critico cinematografico/film critic) www.triestefilmfestival.it Ordine degli Avvocati di Trieste Università degli Studi di Trieste costo incontro + proiezione 6€ ingresso libero/free entrance (gratuito per accreditati) ingresso libero ingresso libero/free entrance italian only italian only english only da/from mar/tue 23 at/to dom/sun 28 gen/ jan ven/fri 19 sab/sat 20 sab/sat 20 ore 11.00 ore 19.00 ore 11.00 ore 19.00 caffe san marco teatro miela teatro miela teatro miela 31

TSFF EVENTI CINEMA — TSFF CINEMA EVENTS

UOMINI CHE DISSERO NO MADE IN KURDISTAN: MEN WHO SAID NO tra memoria e presente Una vicenda spesso taciuta che un’identità possibile per il ci introdurrà, in occasione della cinema curdo proiezione del film Non ne parliamo MADE IN KURDISTAN: between LE GIORNATE DELLA di questa guerra, ad una visione memories and the present, a possible DISTRIBUZIONE ITALIANA alternativa del Primo Conflitto identity for Kurdish cinema Mondiale: la storia di disertori, INDIPENDENTE ammutinati, rivolte e decimazioni Può una nazione il cui riconoscimento THE DAYS OF ITALIAN nell’esercito italiano durante la internazionale è tutt’ora controverso INDEPENDENT DISTRIBUTION Grande Guerra. avere un cinema identitario? Un There are occurrences rarely tema attuale in un dibattito che il Il focus dell’incontro di quest’anno, spoken about which portray an TSFF dedica al cinema curdo. realizzato in collaborazione con il alternative vision of World War I: Can a nation whose international SNCCI, è incentrato sulle crescenti the history of deserters, mutinies, recognition is still controversial interazioni tra le distribuzioni revolts and decimations in the have an identity reppresenting italiane e il sistema dei festival nella REBELS 68 WEST Italian army during The Great War. cinema? A current topic in the diffusione del cinema indipendente. On the occasion of the screening debate that TSFF dedicates to Revolution! Incontro sul cinema e This year’s panel, in collaboration Non ne parliamo di questa guerra. Kurdish cinema. sulle turbolenze sociali e culturali with SNCCI, focuses on the del 1968 nell’Europa Occidentale. increasing interactions between Incontro con Incontro con/meeting with Revolution! Meeting on cinema and Italian distibrutions and the film Fredo Valla Gürcan Keltek on the social and cultural turmoils festivals system in the joined (regista) (regista/film director) of 1968 in Western Europe. promotion of independent cinema. Reyan Tuvi Modera Pietro Spirito (regista/film director) Incontro con Modera Franco Montini (giornalista) Hevi Dilara Valentina Agostinis (Presidente SNCCI) (poetessa/poet) (regista) A seguire proiezione del film Giuseppe Acconcia Mariuccia Ciotta In collaborazione con Non ne parliamo di questa guerra (giornalista/journalist) (critico cinematografico) SNCCI (Sindacato Nazionale Critici (vedi pag. 7) Roberto Silvestri Cinematografici Italiani) Coordina/chairman (critico cinematografico) Giuseppe Gariazzo costo 6€ ingresso libero (gratuito per accreditati) ingresso libero italian only italian only ingresso libero/free entrance italian only dom/sun 21 mar/tue 23 mer/wed 24 sab/sat 27 ore 11.00 ore 19.00 ore 18.00 ore 17.30 teatro miela teatro miela teatro miela politeama rossetti TSFF GOES Alpe Adria Cinema con il supporto del Alpe Adria Cinema with the support of PAG 32 VIRTUAL PAG - Progetto Area Giovani del Comune - progetto area giovani of the Municipality di Trieste promuove il progetto TSFF goes of Trieste promotes the project TSFF goes Virtual: una serie di eventi, workshop e Virtual: a series of events, workshops and masterclass dedicati alla realtà virtuale. masterclasses dedicated to virtual reality.

courtesy by Laura Bouwmeester

VR HACKATHON CONTEST PANEL VIRTUAL REALITY: WORKSHOP WHAT IS MASTERCLASS STATE OF THE ART SPECIAL ABOUT SPATIAL MICHEL REILHAC Il primo “hackathon” in Italia per AUDIO? la produzione di video in realtà Se nel 2016 molti produttori si sono Uno dei pionieri nelle riprese di realtà virtuale! avvicinati al mondo della realtà Un workshop sullo Spatial Audio, virtuale: il suo primo film VR Viens! Una maratona di 32 ore no- virtuale tanto da definirlo “l’anno le sue caratteristiche, potenzialità è stato presentato in anteprima stop per produrre a squadre della VR” il 2017 è sicuramente l’anno e debolezze da un punto di vista al Sundance Film Festival 2016. È un video a 360°: il miglior video della creatività VR. Un panel sullo creativo. Il workshop è dedicato l’ideatore e co-programmatore di prodotto sarà premiato da una stato dell’arte del video immersivo, soprattutto a registi e creativi Venice VR, la prima competizione giuria di esperti del settore con l’analisi di una transmedialità anche senza competenze ufficiale di contenuti artistici VR alla dell’audiovisivo durante la serata che implica il cinema, i videogiochi, specifiche sull’utilizzo dello Mostra del Cinema di Venezia. È conclusiva del Trieste Film internet ed il sound design. Spatial Audio come strumento anche head of studies per la Biennale Festival. If we define the year 2016 “the VR per lo storytelling. College di Venezia, ed è stato a capo The first Italian hackathon for the year”, we can therefore define the An overview of Spatial Audio’s del Cross Media College presso la production of 360˚ video! year 2017, the year of VR creativity. characteristics, strengths, and Scuola Holden di Torino. Participants, divided into teams and A panel on the state of the art of weaknesses from a creative point He is a pioneer in Virtual Reality filming. assigned to a tutor who is an expert immersive video, analysing this of view. This presentation is tailored His first VR film Viens ! premiered at in Virtual Reality, will have 32 hours new media that involves cinema, for an audience of film makers and Sundance 2016.He is the conceiver to produce a 360˚ film: a jury made videogames, internet and sound content creators, who may not know and co-programmer of Venice VR, the up of experts in the audiovisual design. enough (or not at all) the Spatial Audio first ever official competition of artistic sector and a representative from the capabilities for storytelling, using VR content at the Venice Biennale Municipality of Trieste will reward the Interverranno/speakers demos and examples to explain and International Film Festival. He is best film produced with a 360˚ video Antonio Giacomin (VR expert) clarify concepts. also Head of Studies for the Venice camera! Dennison Bertram (visual artist) Biennale College, and was Head of the Axel Drioli Interviene/speaker Cross Media College at Scuola Holden (immersive audio producer) Axel Drioli Torino , Italy.

entrata libera con iscrizione entrata libera con iscrizione entrata libera con iscrizione obbligatoria/free entrance with obbligatoria/free entrance with obbligatoria/free entrance with mandatory registration: mandatory registration: mandatory registration: info e iscrizioni/registration: [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] english only english only english only da/from ven/fri 19 ore 9.30 dom/sun 21 dom/sun 21 dom/sun 21 a/to sab/sat 20 ore 17.30 ore 11.00 ore 14.30 ore 17.00 polo giovani toti auditorium salone degli incanti auditorium salone degli incanti auditorium salone degli incanti ANTICO CAFFE’ San

Il Caffè San Marco è dei più belli e antichi Caffè storici earco letterari di Trieste. Fondato nel 1914, è un luogo intriso di storia, unM Caffè che è stato testimone di tutte le grandi vicende del Novecento triestino, italiano ed europeo. Non appena si varca la porta d’ingresso si viene immediatamente rapiti da una magica atmosfera: gli arredi Liberty, i lampadari in ottone che pendono dagli alti soffitti ricoperti di foglie di caffè color bronzo, i tavolini in marmo rosso veronese, i grandi specchi alle pareti che riflettono le immagini dei dipinti originali di Flumiani, Timmel e Barison, un’emozione accompagnata da un meraviglioso aroma di caffè appena macinato. Entrare al Caffè San Marco è un’esperienza.

Un luogo ideale anche per il cinema. Diversi sono stati i lungometraggi e, in epoca più recente, i cor- tometraggi che hanno come scenografia il Caffè San Marco. Nel 1961, per la prima volta, le cine- prese entrano nel locale scelto quale fondale per alcune riprese del filmSenilità , tratto dall’omonimo romanzo di Italo Svevo. Mauro Bolognini, regista del film, monopolizza per un mese il Caffè San Marco portando la fama del locale fuori dai confini di Trieste, attraverso suggestive inquadrature irripetibili in altri ambienti. Nel cast figurano attori di grande prestigio, come una giovanissima Claudia Cardi- nale, Philippe Leroj e Rada Rassimov. La sceneggiatura, scritta da Bolognini assieme a Tullio Pinelli e Goffredo Parise, trasferisce l’azione nel 1927 in una Trieste Neoclassica reinventata dal regista e da Piero Tosi, raffinato scenografo e costumista, con grande gusto. In quell’occasione il Caffè divenne un set cinematografico di grande suggestione. Da quel momento in poi il caffè ha affascinato altri registi, come Tinto Brass, Piter del Monte e Mauro Caputo, e importanti produzioni cinematografiche che hanno visto coinvolti Kathleen Turner, Gabriel Byrne, Sting, Yorgo Voyagis, Angela Goodwin, Martine Brochard, Stéphan Ferrara e Debora Caprioglio.

Il “San Marco” - così viene comunemente chiamato - non è solo caffetteria e pasticceria. Con la nuova gestione è tornato a essere il luogo d’incontro in città, valido per tutti momenti della giornata: aperitivi, pranzi e cene, anche dopo teatro.

Frequentando il Caffè si possono incontrare illustri personaggi della letteratura europea contempo- ranea, come Boris Pahor, Claudio Magris, Giorgio Pressburger, Veit Heinichen, Josè Angel Gonzales facebook: Sainz per citarne solo alcuni, attratti, tra l’altro, dalla bella libreria che si trova all’interno, sede di molti Antico Caffè San Marco. incontri culturali. Libri ma anche musica e cinema. Frequenti sono le serate dove si può assistere ai Libreria e Ristorante concerti dal vivo gratuiti, infine, sono particolarmente attesi gli incontri con gli autori che si tengono #caffesanmarco durante le giornate dei Festival Cinematografici internazionali cittadini. TSFF DEI Il TSFF dedica sei appuntamenti TSFF dedicates six special events to 34 PICCOLI speciali ai più piccoli: un vero e the little ones: a Russian doll festival proprio festival nel festival. within the original. — Laboratori, proiezioni e tanto Workshops, screenings...and lots of TSFF LITTLE ONES divertimento. fun!

SCIENZIATI DELLA DOMENICA zootropio: la magia del cinema SUNDAY SCIENTISTS ZOETROPE: THE MAGIC OF CINEMA

CINE-COLLAGE: Come funziona il cinema e come si crea la magia dell’animazione? LABORATORIO PER Con materiali semplici, fantasia e PICCOLI REGISTI creatività, i bambini costruiranno il CINE-COLLAGE: WORKSHOP dispositivo “antenato” della proiezione FOR LITTLE DIRECTORS cinematografica: sperimentando come la rapida successione di Un laboratorio che con pochi e immagini conferisce l’illusione di semplici strumenti aiuterà i bambini #PAPERevolution CORTOMETRAGGI IN movimento. ad inventare i personaggi e la storia KALEIDO How does cinema work and per un film. I bambini realizzeranno Annalisa Metus conduce un SHORT FILM IN KALEIDO how is the magic of animation una vera e propria storyboard per laboratorio di libri pop-up per created? With simple materials, produrre il proprio piccolo film! ragazzi. Per trasformare il mondo in Nella suggestiva atmosfera dello imagination and creativity, A workshop that will make use un battibaleno... o in un giro di pagina. spazio Kaleido dell’Immaginario children will build the “ancestral” of just a few simple tools to help Annalisa Metus leads a pop-up Scientifico, dedicato alle multivisioni, device of all film projection: they children invent the characters and workshop for kids. To transform si susseguiranno sui maxi schermi will be able to experience how, the the story for a film. The children will the world in a flash ...or in a turn of le proiezioni di cortometraggi di rapid succession of images gives make a real story board to produce the page. animazione per bambini selezionati the illusion of movement. their own personal little film! dal Trieste Film Festival. Laboratorio per bambini dai 6 ai 13 In the magic atmosphere laboratorio per bambini dai 5 ai 10 Laboratorio per bambini dai 6 ai 13 anni of Kaleido’s maxi screen of anni (l’iscrizione include l’ingresso al anni a cura del Collettivo SuperAbile Immaginario Scientifico, during museo) the opening hours of the museum, prenotazioni /bookings will be showing short films for kids prenotazioni online /bookings [email protected] prenotazioni /bookings selected by Trieste Film Festival. www.immaginarioscientifico.it +39 0403476076 [email protected] [email protected] numero max partecipanti: 15 +39 0403476076 +39 040 224424 numero max partecipanti: 16 costo/price 7€ ingresso libero/free entrance costo/price 7€ costo/price 12€ sab/sat 20 e/and dom/sun 21 dom/sun 21 sab/sat 27 sab/sat 20 dalle ore 10.00 alle ore 18.00 ore 11.00 e ore 15.00 ore 11.00 ore 16.00 immaginario scientifico immaginario scientifico teatro miela teatro miela riva massimiliano e carlotta, grignano riva massimiliano e carlotta, grignano 35 TSFF EVENTI NON SOLO CINEMA/TSFF NOT ONLY MOVIES — MUSICA/MUSIC

QUILT MOVIE SHANTEL - DJ SESSION: BOŽO VREĆO - CONCERT LABORATORIO DI CUCITO PER BAMBINI 30 years of Club Guerilla A NEEDLEWORK WORKSHOP Božo Vrećo, artista, cantante e FOR CHILDREN Produttore discografico, cantante performer di raffinata sensibilità, e disc jockey tedesco Shantel ha ripercorre e attualizza uno dei Insieme alle sarte di Patchworkvictim conquistato le platee internazionali monumenti della cultura immateriale i bambini realizzeranno una piccola per i lavori con la sua Bucovina Club bosniaca e dei Balcani; sul palco borsa con un’applicazione in tessuto Orkestar, diventando il re del mix interpreta le sevdah/sevdalinke, CINEMA PER I PICCOLI a forma di cinepresa. A seconda canzoni tradizionali bosniache. Božo CINEMA FOR CHILDREN tra la musica balcanica e quella dell’età, i bambini verranno coinvolti elettronica. Vrećo nel suo concerto-evento nel disegno del soggetto, nel taglio A record producer, singer and esegue sia pezzi tradizionali sia quelli Per la prima volta al TSFF il cinema del tessuto e potranno provare a contemporanei composti da lui stesso, dedicato ai più piccoli e alle famiglie. Una German disc jockey, Shantel has cucire. acquired international audiences facendo emergere dal passato una gustosa mattinata in cui godersi sullo Along with the seamstress of nuova identità per il futuro. schermo delle animazioni selezionate for his work with his Bucovina Club Patchworkvictim, the children Orkestar, becoming the king of mix Božo Vrećo, an exquisitely sensitive dal Trieste Film Festival accompagnati will make a small bag sewing a artist, singer and performer, celebrates da una ricca e dolce merenda preparata blending Balkan and electronic camera’s shape patch. Depending music the sevdah/sevdalinke, one of the per voi da Mimì e Cocotte. on their age, the children will get monuments of Bosnian and Balkan For the first time at the TSFF, we offer involved with drawing the project, oral culture, making these traditional cinema dedicated to children and organizzazione Bonawentura cutting the fabric. in collaborazione con Alpe Adria Cinema Bosnian songs relevant for our times. In families. A tasty morning to enjoy his concert-event,BožoVrećomasterfully animated short films selected by the performs both old songs and new ones Trieste Film Festival and accompanied by composed by him, drawing from the a rich and tasty snack prepared for you prenotazioni /bookings costo/price 15€ past a new identity for the future. by Mimì e Cocotte. [email protected] (10€ per accreditati/badge-holders) numero max partecipanti: 10 progetto corpi/bodies costo/price 10€ bambino+genitore biglietti /tickets Varcare la Frontiera #5 Atlantidi (il biglietto include la merenda e le laboratorio gratuito per bambini dai www.vivaticket.it o/or di Associazione Cizerouno proiezioni/tickets include snacks 6 anni teatro miela and screenings) ogni giorno dalle 17.00 alle 19.00 costo/price 5€ per tutti ven/fri 26 dom/sun 21 dalle ore 16.30 alle ore 18.30 ven/fri 19 gio/thu 25 ore 10.30 il laboratorio di patchworkvictim, ore 22.00 ore 22.00 teatro miela via valdirivo 23/c, trieste teatro miela teatro miela TSFF EVENTI 36 NON SOLO CINEMA/TSFF NOT ONLY MOVIES — — PERFORMANCE ATTIVITÀ/ACTIVITIES

CAMERA DI SPECCHI BABATWOOSH - SOUND VEGGENTE DIGITALE BABATWOOSH - digital clairvoyant Camera di specchi è un progetto contenitore dedicato allo sviluppo Babatwoosh, la veggente digitale di professionalità in ambito di origine islandese, per la prima cinematografico e a percorsi di volta porta a Trieste nello spazio del integrazione, inclusione e promozione Cavò la sua presenza carismatica sociale. Il focus di questa edizione, e il suo tocco fisico/digitale, in una Camera di Specchi SOUND, era sorta di nuova esplorazione del rivolto a giovani musicisti, producer ORACOLI VIRTUALI Darshan, in sanscrito l’incontro con OFFICINA TIPOGRAFICA musicali e compositori del Friuli- VIRTUAL ORACLES il maestro. Ogni volta differente, TSFF Venezia Giulia e paesi limitrofi.Sotto il rito del Darshan consentirà alle TSFF FACTORY la guida di Teho Teardo (compositore Nell’ambito della mostra Sfingi persone di guardare il maestro, dei film di Garrone, Sorrentino, tra gli arcane, un incontro con il collettivo di essere toccate dalla vibrazione Durante due giornate del festival lo altri) i partecipanti hanno prodotto la DMAV_Dalla maschera al volto di sonica del Tecno-Mantra, di ricevere spazio del Ridottino del teatro Miela si colonna sonora per il cortometraggio Udine per raccontare i loro progetti l’abbraccio di trasformazione che trasformerà in un’officina tipografica e documentario Ferro, realizzato per di arte sociale che, con mostre, potrà cambiare per sempre la loro ospiterà un laboratorio creativo dove, in l’occasione da Giovanni Ortolani. performance e dibattiti, invitano a consapevolezza nel doppio mondo. un clima da “assemblea permanente” , Sabato 20 gennaio verranno riflettere sulle identità informatiche, Babatwoosh, the digital clairvoyant il pubblico sarà invitato a creare i propri presentati i risultati del progetto. relazioni digitali e dinamiche virtuali, of Icelandic origin, is appearing in manifesti rivoluzionari a partire dalla Camera di specchi is a container e per introdurre l’incontro con Trieste for the first time at the Cavò, rielaborazione di materiali dell’epoca. project dedicated to the Babatwoosh, la veggente digitale to offer her charismatic presence and During two days of the festival, the development of professionalism in islandese per la prima volta a Trieste. her physical/digital touch to those Ridotto space of the teatro Miela will film and to integration, inclusion and In the context of the Arcane present, in a sort of new exploration be transformed into a print shop and social promotion. The focus of this Sphynxes exhibition, this is an of the Darshan (Sanskrit for “meeting will host a creative workshop where, edition, Camera di Specchi SOUND, opportunity to meet Udine’s with the master”). Different every in an atmosphere of “permanent was aimed at young musicians, collective “DMAV_Dalla maschera time, the Darshan rite will allow the assembly”, the public will be invited musical producers and composers al volto” (From the Mask to the Face) participants to watch the master, to to create their own revolutionary from Friuli-Venezia Giulia and and find out about their social art be touched by the techno-mantra posters, starting from the reworking of neighboring countries. Under the projects which, through exhibitions, sonic vibration, to receive the period materials. guidance of Teho Teardo (composer performances and debates, transformative embrace which can of the films by Garrone, Sorrentino, invite us to reflect on IT identities, change forever their awareness in Il laboratorio è a cura di among others) the participants digital relationships and virtual the double world. The workshop is run by produced the soundtrack for the dynamics. The event also introduces Daria Tommasi short documentary “Ferro”, created Babatwoosh, the Icelandic digital in collaborazione con DMAV for the occasion by Giovanni clairvoyant, appearing in Trieste for progetto corpi/bodies Ortolani. The results of the project the first time. Varcare la Frontiera #5 Atlantidi will be presented on Saturday, di Associazione Cizerouno January 20th. progetto corpi/bodies La partecipazione è libera e Varcare la Frontiera #5 Atlantidi entrata libera con iscrizione non sono previsti limiti di età né di Associazione Cizerouno obbligatoria/free entrance with competenze di base/Free entrance, ingresso libero/free entrance ingresso libero/free entrance mandatory registration: no age limits and no skills required italian only italian only [email protected] mar/tue 23 e/and sab/sat 20 gio/thu 18 sab/sat 20 mer/wed 24 ore 18.00 ore 18.00 dalle ore 18.00 alle ore 21.00 dalle ore 16.30 alle ore 19.30 teatro miela double room cavò teatro miela 37

— — — ATTIVITÀ/ACTIVITIES TALKS TALKS CORPI DI GENERE/GENDER BODIES

MIGRANTI PER MOTIVI SESSUALI MIGRANTS MOTIVATED BY SEXUALITY

Un incontro per riflettere sulle persone che sono costrette a lasciare il proprio paese per motivi legati all’orientamento sessuale, identità di genere o professione. Massimo Premuda dialoga con Porpora PPP E IL CORPO Marcasciano (MIT- Movimento Identità Trans), Pia Covre (Comitato Il corpo, il maschile e il femminile per i Diritti Civili delle Prostitute come temi presenti nell’opera di “Progetto Stella Polare”), Mario Di Pier Paolo Pasolini. Massimiliano Martino (Festival Internazionale di Schiozzi dialoga con Angela Felice, Cinema Trans “Divergenti” del MIT), direttore del Centro Studi Pier Paolo Letonde Hermine Gbedo (“Progetto Pasolini, Casarsa della Delizia (PN), e Stella Polare”) e Franko Dota, autore CINEBRUNCH! con Diletta Allegra Mazza, fotografa della tesi di dottorato La storia MARCELLA DI FOLCO napoletana autrice del reportage pubblica e politica dell’omosessualità Al cinema di domenica mattina: sul La Storia di D., che racconta per maschile nella Croazia socialista Il regista Simone Cangelosi presenta grande schermo alle ore 11.00 The immagini un percorso di transizione (1945-1989). due documentari (vedi pag./ see Dreamers di Bernardo Bertolucci. ginoandroide. A talks dedicated to those who are pag. 21) sulla figura di Marcella Di Al termine del film il Cafè Rossetti The body, the male and the female, forced to leave their countries because Folco, attrice di Fellini, Rossellini e ospiterà un vero e proprio brunch as themes in the works of Pier Paolo of their sexual orientation, gender Sordi, fondatrice del MIT- Movimento per gustare prelibatezze dolci e Pasolini. identity or profession. Massimo Identità Trans di Bologna e prima salate. Massimiliano Schiozzi in conversation Premuda in conversation with Porpora persona transessuale a ricoprire una Sunday morning at the cinema: a with Angela Felice, director of the Marcasciano (Transgender Identity carica pubblica al mondo. chance to see The Dreamers by “Centro Studi Pier Paolo Pasolini” in Movement); Pia Covre (Prostitutes Director Simone Cangelosi presents Bernardo Bertolucci. The film will Casarsa della Delizia (Pordenone), Civil Rights Committee), Mario Di two documentaries about actress be followed by a brunch offering and with Diletta Allegra Mazza, Martino (Festival Internazionale di Marcella Di Folco, who worked sweet and savoury specialities a photographer from Naples, and Cinema Trans “Divergenti” of MIT), with Fellini, Rossellini and Alberto at Café Rossetti. creator of the project Storia di D., Letonde Hermine Gbedo ( “Progetto Sordi, was the founder of Bologna’s a visual tale of a female-to-male Stella Polare”) and Franko Dota, MIT-Movimento Identità Trans transition. who wrote his doctoral thesis on the (Transgender Identity Movement) and public and political history of male the first ever trans-sexual in the world progetto corpi/bodies homosexuality in Socialist Croatia to hold public office. Varcare la Frontiera #5 Atlantidi (1945-1989). di Associazione Cizerouno progetto corpi/bodies progetto corpi/bodies Varcare la Frontiera #5 Atlantidi Varcare la Frontiera #5 Atlantidi di Associazione Cizerouno costo brunch/price 12€ di Associazione Cizerouno prenotazioni /bookings ingresso libero/free entrance ingresso libero/free entrance ingresso libero/free entrance [email protected] italian only italian only italian only

dom/sun 28 gio/thu 25 ven/ fri 26 ven/ fri 26 ore 13.00 ore 18.00 ore 17.00 ore 18.00 café rossetti café rossetti teatro miela teatro miela PASSEGGIATE costo/price 10 € 38 iscrizione entro le 18.00 del giorno precedente la passeggiata — mandatory registration until 6pm on the day before the walk CITY WALKS [email protected] o al numero +393394535962

VERGINI GIURATE PASSEGGIATA NELLA PASSEGGIATA NELLA SWORN VIRGINS TRIESTE DEL CINEMA TRIESTE MULTICULTURALE A WALK THROUGH THE TRIESTE OF A WALK THROUGH Un incontro sulle burrnesha, o CINEMA MULTICULTURAL TRIESTE vergini giurate, donne che fanno a cura di/by Nicola Falcinella a cura di/by Marzia Arzon voto di castità e rinunciano alla loro femminilità per godere della libertà e Partendo dal politeama rossetti, L’itinerario si snoda attraverso dell’indipendenza. Mila Lazić dialoga un viaggio nella Trieste del viale alcuni dei luoghi della Trieste con Jelka Vince Pallua, sociologa XX Settembre e dei suoi dintorni, le ebraica come la casa di Italo croata e autrice del libro Zagonetka strade delle sale cinematografiche Svevo, il caffè San Marco, l’esterno virdžine (The Enigma of Sworn oggi e delle prime proiezioni a fine della Sinagoga e il cimitero Virgins - An Ethnological and Cultural ‘800, al Teatro Fenice e allo stesso ebraico. Un’occasione unica Anthropological Study) e Oneda Rossetti. Si va sui luoghi di Senilità per leggere parte della storia Kabali, autrice della tesi di laurea Il e de La sconosciuta, ma anche di culturale ed economica della Kanun, etica e tradizione. Le Vergini Giulia e Giulia, La forza del passato città attraverso recinti funerari e giurate, la Vendetta di sangue. e della ricerca di Bobi Bazlen ne lapidi. L’ultima tappa sarà il museo A talk about the Burrnesha, or “sworn Le stade de Wimbledon. E ancora ebraico che porterà i partecipanti virgins” - women who take a vow of allo storico Caffè San Marco, set in un viaggio attraverso la storia IL RAGAZZO INVISIBILE chastity and renounce their femininity dei film da Svevo ma anche di dell’ebraismo locale. to enjoy freedom and independence. THE INVISIBLE BOY Nora su James Joyce e di Paprika The itinerary winds through some a cura di/by Elisa Grando Mila Lazić in conversation with Jelka di Tinto Brass. of the places of Jewish Trieste Vince Pallua, Croatian sociologist Starting at the Politeama rossetti, such as the house of Italo Svevo, and author of the book Zagonetka Un tour virtuale completamente down Trieste’s Viale XX Settembre the caffè San Marco, the exterior dedicato al primo supereroe virdžine (The Enigma of Sworn and its surroundings on a stroll of the Synagogue and the Jewish Virgins - An Ethnological and Cultural adolescente italiano diretto dal through the streets of cinemas today cemetery. A unique opportunity to regista Gabriele Salvatores. Si Anthropological Study), and Oneda and of the first projections at the end read part of the city’s cultural and Kabali, author of The Kanun, ethics andrà alla scoperta delle location of the Nineteenth century, and then on economic history through funerary inaccessibili del primo film con and tradition. The Sworn Virgins, the to the Teatro Fenice and the Rossetti fences and gravestones. The last Blood Revenge (University thesis). alcune anticipazioni sul secondo itself. We go to the places of Senilità stop will be the Jewish Museum capitolo uscito di recente. and La sconosciuta, but also of Giulia that will take participants on a progetto corpi/bodies A virtual tour entirely dedicated and Giulia, La forza del passato and journey through the history of local to the first Italian teen superhero Varcare la Frontiera #5 Atlantidi the search of Bobi Bazlen in Le stade Judaism. di Associazione Cizerouno directed by Gabriele Salvatores. de Wimbledon. We also move to the You will discover the inaccessible historic Caffè San Marco, used as a (il costo non include il biglietto del locations of the first movie and set for films based on Svevo’s writings museo e del trasporto pubblico/the price does not include the museum ticket some curiosities about the sequel but also for James Joyce’s Nora and just theatrically released. Paprika by Tinto Brass. and the bus tickets) ingresso libero/free entrance sab/sat 27 dom/sun 21 gio/thu 25 ven/fri 26 ore 17.00 ore 11.00 ore 10.30 ore 11.00 teatro miela meeting point politeama rossetti meeting point politeama rossetti meeting point casa del cinema 39 MOSTRE ESTERNO/GIORNO — EXHIBITIONS

SULLE TRACCE DEL SFINGI ARCANE LA STORIA DI D. COMMISSARIO LAURENTI ARCANE SPHYNXES STORY OF D. ON THE TRAIL OF COMMISSIONER Leonor Fini, Nika Furlani, Elettra fotografie di/photographs by LAURENTI Metallinò, Ugo Pierri, Damir Stojnić Diletta Allegra Mazza a cura di/by Marzia Arzon a cura di/by Massimo Premuda a cura di/by Massimiliano Schiozzi Trieste come luogo di ambientazione Sfingi arcane è una collettiva dedicata «Il racconto di una vita e di un amore dei romanzi noir dello scrittore alle ricerche visive di cinque artisti familiare, che vuole dare la misura tedesco Veit Heinichen e del focalizzati sull’interesse per le sfingi della verità, del sacrificio, della suo alter ego: Proteo Laurenti, il viste come sibilline figure mitologiche sofferenza e della gioia. L’idea è di dare commissario. Un itinerario intriso di capaci di incarnare il mistero e la libertà a chiunque di essere ciò che arte, cultura, una Trieste affascinante l’enigma per eccellenza, esperte nel vuole essere, educando le persone e misteriosa vista attraverso la mettere in crisi l’essere umano con all’amore e alla tolleranza»: così Diletta penna di uno scrittore che ha scelto sciarade e rompicapi impossibili. Allegra Mazza descrive questo suo di vivere qui e che ha saputo cogliere This collective exhibition is dedicated lavoro fotografico che ritorna a Trieste “dal di fuori” alcuni elementi unici to the visual research of five artists in un particolare allestimento. della città, del carattere dei suoi and their focus on sphinxes, seen «The tale of a life and of a family love, abitanti, sintetizzati nel protagonista. as enigmatic and mythological LA PORTA ROSSA that aims to portray truth, sacrifice, Trieste as the location of Veit figures par excellence, capable of a cura di/by Elisa Grando suffering and joy. The idea is to give Heinichen’s novels and his alter embodying mystery and enigma, anyone the freedom to be what they ego: the chief of police Proteo skilled at undermining humans with Un tour in pullman alla scoperta want to be, by educating people to Laurenti. An itinerary full of their unsolvable conundrums and delle location periferiche dove be loving and tolerant»: this is how art and culture, a fascinating è stata girata la celebre serie riddles. and mysterious Trieste as seen Diletta Allegra Mazza describes televisiva interpretata da Lino her photographic project, making a through the eyes of a writer who con la collaborazione di/with the Guanciale. Inoltre, grazie all’utilizzo return appearance in Trieste in this has chosen to live here and was collaboration of Denis Volk dei visori, i partecipanti potranno distinctive set-up. able to capture from outside visitare le location inaccessibili unique characters of the city, progetto corpi/bodies e ascoltare l’esperienza di chi ha progetto corpi/bodies peculiarity of its citizens, well Varcare la Frontiera #5 Atlantidi lavorato sul set. Varcare la Frontiera #5 Atlantidi concentrated in his protagonist. di Associazione Cizerouno A bus tour to peripheral areas to di Associazione Cizerouno discover locations where the famous Italian television series was filmed. Moreover, thanks to special devices the participants can visit inaccessible ingresso libero/free entrance ingresso libero/free entrance locations and listen to experiences of those who have worked on set. inaugurazione/opening inaugurazione/opening giov/thu 11 ore 18.30 sab/sat 13 ore 18.30

11 gen/jan - 30 mar/mar 13 gen/jan - 28 gen/jan sab/sat 27 dom/sun 28 lun-ven/mon-fri lun-ven/mon-fri ore 11.00 ore 11.00 dalle ore 17.00 alle ore 19.00 dalle ore 17.00 alle ore 19.00 meeting point casa del cinema meeting point piazza oberdan double room cavò

TEATRO MIELA 19 VENERDÌ 9.30 polo giovani toti FRIDAY tsff goes virtual VR HACKATHON CONTEST >pag. 32

OPENING NIGHT

19.00 tsff eventi cinema ROCK + CINEMA = 68 incontro con Steve Della Casa, Mario Luzzatto Fegiz coordina Alessandro Mezzena Lona >pag. 30

a seguire/following FILM SCHEDULE rebels 68, east ‘n’ west revolution SYMPATHY FOR THE DEVIL Jean-Luc Godard GB, 1968, col., 100’ sott. it.

22.00 non solo cinema/musica SHANTEL DJ SESSION: 30 Years of Club Guerilla >pag. 35 presentazione del film alla presenza dell’autore/film introduced by the CALENDARIO/ author TEATRO MIELA 20 11.00 11.00 ridottino teatro miela tsff eventi cinema tsff dei piccoli SABATO LA NUOVA LEGGE DEL CINEMA: TUTELE, INNOVAZIONI, PROSPETTIVE CINE-COLLAGE: SATURDAY THE NEW ITALIAN CINEMA LAW: PROTECTION, INNOVATION, PROSPECTS LABORATORIO PER ingresso libero/free entrance PICCOLI REGISTI italian only laboratorio a cura di >pag. 30 Collettivo SuperAbile >pag. 34 14.30 art&sound SKY ARTE HD presents HANSA STUDIOS: DA BOWIE AGLI U2 La Musica ai Tempi del Muro HANSA STUDIOS: by the Wall 1976-90 Mike Christie I, 2017, col., 90’ sott. it./eng. subt.

16.00 16.00 ridottino teatro miela rebels 68, east ‘n’ west revolution tsff dei piccoli GENERACIJA ‘68 #PAPERrevolution GENERAZIONE ‘68/GENERATION ‘68 laboratorio a cura di Nenad Puhovski, HR, 2016, col. & b-n/b-w, 85’ Annalisa Metus sott. it./eng. subt. >pag. 34

17.30 LIPANJSKA GIBANJA AGITAZIONI DI GIUGNO/JUNE TURMOIL Želimir Žilnik, YU, 1969, b-n/b-w, 11’ sott. it./german subt - eng subt..

a seguire/following 18.00 ridottino teatro miela non solo cinema/musica rebels 68, east ‘n’ west revolution CAMERA DI SPECCHI SOUND RANI RADOVI ingresso libero/free entrance PRIME OPERE/EARLY WORKS italian only Želimir Žilnik, YU, 1969, b-n/b-w, 87’ >pag. 36 sott. it./eng. subt. dalle 18.00 alle 21.00 cavò 19.00 non solo cinema/performance tsff eventi cinema BABATWOOSH REBELS 68 EAST VEGGENTE DIGITALE con/meeting with Želimir Žilnik, Nenad Puhovski a cura di varcare la frontiera/ coordina/chairman Ivan Velisavljević ass. cizerouno english only >pag. 36 >pag. 30

20.15 EASTERN STAR AWARD 2018

21.00 art&sound SOVIET HIPPIES HIPPIES IN UNIONE SOVIETICA Terje Toomistu, EST - D - FIN, 2017, col. & b-n/b-w, 85’ sott. it./eng. subt.

22.30 presentazione del art&sound film alla presenza JA GAGARIN dell’autore/film IO SONO GAGARIN/I AM GAGARIN introduced by the Olga Darfy, F - RUS, 2017, col., 60’ author sott. it./eng. subt. 43 TEATRO MIELA 21 dalle 10.00 alle 18.00 immaginario scientifico tsff dei piccoli DOMENICA CORTOMETRAGGI IN KALEIDO SUNDAY >pag. 34 10.30 ridottino teatro miela tsff dei piccoli CINEMA PER PICCOLI >pag. 35

11.00 11.00 e 15.00 immaginario scientifico tsff eventi cinema tsff dei piccoli LE GIORNATE DELLA DISTRIBUZIONE SCIENZIATI DELLA DOMENICA - ZOOTROPIO: ITALIANA INDIPENDENTE LA MAGIA DEL CINEMA THE DAYS OF ITALIAN >pag. 34 INDEPENDENT DISTRIBUTION italian only 11.00 partenza da/starting from politeama rossetti ingresso libero/free entrance city walks >pag. 31 PASSEGGIATA NELLA TRIESTE DEL CINEMA A WALK THROUGH THE TRIESTE OF CINEMA a cura di/by Nicola Falcinella >pag. 38

11.00 auditorium salone degli incanti tsff goes virtual PANEL “VIRTUAL REALITY: STATE OF THE ART” >pag. 32

14.30 auditorium salone degli incanti 14.30 tsff goes virtual premio corso salani WORKSHOP KARENINA & I “WHAT IS SPECIAL ABOUT SPATIAL AUDIO?” Tommaso Mottola >pag. 32 N - I, 2017, col., 89’ sott. it./eng. subt.

16.30 premio corso salani/born in trieste COUNTRY FOR OLD MEN Pietro Jona, Stefano Cravero

I, 2017, col. 79’ FILM SCHEDULE sott. it./eng. subt. 17.00 auditorium salone degli incanti tsff goes virtual 18.30 MASTERCLASS MICHEL REILHAC premio corso salani >pag. 32 UNO SGUARDO ALLA TERRA A LOOK AT THE EARTH Peter Marcias I, 2018, col., 100’ sott. it./eng. subt.

21.00 premio corso salani IL CRATERE presentazione del CRATER film alla presenza Luca Bellino, Silvia Luzi dell’autore/film I, 2017, col., 93’ introduced by the eng. subt. CALENDARIO/ author POLITEAMA TEATRO MIELA 22 ROSSETTI LUNEDÌ 15.00 MONDAY born in trieste BIEGACZE I CORRIDORI RUNNERS Łukasz Borowski PL, 2017, col., 75’ sott. it./eng. subt.

17.00 premio corso salani L’UOMO CON LA LANTERNA THE MAN WITH THE LANTERN Francesca Lixi I, 2017, col. & b-n/b-w, 70’ sott. it./eng. subt.

18.00 evento speciale premio SNCCI miglior film italiano 2017 A CIAMBRA Jonas Carpignano I - BR - D - F - S - USA, 2017, col., 120’ sott. it.

a seguire/following OPENING NIGHT POLITEAMA ROSSETTI

20.30 evento speciale DJAM Tony Gatlif F - GR - TR, 2017, col. 97’ sott. it./eng. subt.

presentazione del film alla presenza dell’autore/film introduced by the author POLITEAMA TEATRO MIELA ROSSETTI 23 11.00 caffé san marco tsff eventi cinema MARTEDÌ Q&A TUESDAY INCONTRI CON GLI AUTORI MEETINGS WITH TSFF GUESTS >pag. 30 14.00 concorso documentari STRNADOVI STORIA DI UN MATRIMONIO A MARRIAGE STORY 15.00 Helena Třeštíková evento speciale CZ, 2017, col. & b-n/b-w, 102’ WESTERN sott. it./eng. subt. in collaborazione con/in collaboration with lux prize 16.00 Valeska Grisebach concorso documentari D - BG - A, 2017, col., 119’ DRUŽINA sott. it./eng. subt. dalle 16.30 alle 19.30 LA FAMIGLIA ridottino teatro miela THE FAMILY 17.15 non solo cinema/attività Rok Biček evento speciale OFFICINA TIPOGRAFICA TSFF SLO - A, 2017, col. 106’ THE PRINCE AND THE DYBBUK a cura di Daria Tommasi sott. it./eng. subt. IL PRINCIPE E IL DIBBUK ingresso libero/free entrance Elwira Niewiera >pag. 36 18.15 Piotr Rosołowski concorso documentari PL - D, 2017, col & b-n/b-w, 82’ born in trieste sott. it./eng. subt. WONDERFUL LOSERS: A DIFFERENT WORLD 19.00 Arūnas Matelis tsff eventi cinema LT - I - CH - B - LV - GB - IRL - E, UOMINI CHE DISSERO NO 2017, col., 71’ incontro con/meeting with sott. it./eng. subt. Pietro Spirito e Fredo Valla italian only >pag. 31

a seguire/following 20.00 evento speciale concorso documentari NON NE PARLIAMO DRUGA STRANA SVEGA DI QUESTA GUERRA L’ALTRO LATO DI OGNI COSA LET’S NOT TALK ABOUT THIS WAR THE OTHER SIDE OF EVERYTHING Fredo Valla

Mila Turajlić I, 2017, col., 65’ FILM SCHEDULE SRB - F - Q, 2017, col., 104’ sott. it./eng. subt. 21.00 rebels 68. east ‘n’ west revolution ORATORIUM PRO PRAHU ORATORIO PER PRAGA ORATORIO FOR PRAGUE Jan Němec Cecoslovacchia, 1968, b-n/b-w, 26’ sott. it.

a seguire/following 22.00 AGITÁTOROK concorso lungometraggi AGITATORI OUT AGITATORS presentazione del György Kristóf Dezső Magyar film alla presenza SK - H - LV - EST - CZ, 2017, col., 88’ H, 1969, b-n/b-w, 69’ dell’autore/film sott. it./eng. subt.

v.o. ungherese/Hungarian o.v. CALENDARIO/ introduced by the sott. it./eng. subt. author POLITEAMA TEATRO MIELA 24 ROSSETTI MERCOLEDÌ 11.00 caffé san marco WEDNESDAY tsff eventi cinema Q&A INCONTRI CON GLI AUTORI MEETINGS WITH TSFF GUESTS >pag. 30 15.00 made in kurdistan METEORLAR METEORE METEORS 15.30 Gürcan Keltek concorso documentari NL, TR, 2017, b-n, 84’ OUĂLE LUI TARZAN sott. it./eng. subt. I TESTICOLI DI TARZAN TARZAN’S TESTICLES Alexandru Solomon 16.30 dalle 16.30 alle 19.30 RO - F, 2017, col. & b-n/b-w, 107’ made in kurdistan ridottino teatro miela sott. it./eng. subt. GÖZYAŞINA YER YOK non solo cinema/attività NON C’È POSTO PER LE LACRIME OFFICINA TIPOGRAFICA TSFF NO PLACE FOR TEARS a cura di/by Daria Tommasi Reyan Tuvi ingresso libero/free entrance TR, 2017, col., 87’ >pag. 36 sott. it./eng. subt.

18.00 18.00 evento speciale tsff eventi cinema/ made in kurdistan JUPITER HOLDJA INCONTRO: IDENTITÀ LA LUNA DI GIOVE POSSIBILE PER IL CINEMA CURDO JUPITER’S MOON ingresso libero/free entrance Kornél Mundruczó >pag. 31 H, D, 2017, col., 123’ sott. it./eng. subt. 19.30 made in kurdistan A FLAG WITHOUT A COUNTRY UNA BANDIERA SENZA PAESE Bahman Ghobadi 20.15 IRQ, 2015, col., 93’ concorso lungometraggi sott. it./eng. subt. BREAKING NEWS EDIZIONE STRAORDINARIA Iulia Rugină RO, 2017, col., 81’ sott. it./eng. subt.

21.15 made in kurdistan FILLES DU FEU FIGLIE DEL FUOCO 21.45 FIRE’S DAUGHTERS evento speciale Stéphane Breton KROTKAJA F, 2017, col., 80’ UNA CREATURA GENTILE sott. it./eng. subt. A GENTLE CREATURE presentazione del Sergej Loznica film alla presenza F - D - LT - NL, 2017, col., 143’ dell’autore/film sott. it./eng. subt. introduced by the author POLITEAMA TEATRO MIELA ROSSETTI 25 10.30 partenza da politeama rossetti city walks GIOVEDÌ PASSEGGIATA NELLA TRIESTE THURSDAY MULTICULTURALE A WALK THROUGH MULTICULTURAL TRIESTE a cura di Marzia Arzon >pag. 38

11.00 caffé san marco tsff eventi cinema Q&A INCONTRI CON GLI AUTORI MEETINGS WITH TSFF GUESTS 16.00 >pag. 30 concorso documentari PLAYING MEN UOMINI CHE GIOCANO Matjaž Ivanišin SLO - HR, 2017, col. & b-n/b-w, 60’ sott. it./eng. subt.

17.30 concorso lungometraggi FROST 18.00 café rossetti GELO non solo cinema/talks Sharunas Bartas PPP E IL CORPO LT – F – PL – UA, 2017, col., 130’ a cura di varcare la frontiera/ sott. it./eng. subt. ass. cizerouno ingresso libero/free entrance italian only >pag. 37

19.00 rebels 68. east’n’west revolution SWEET MOVIE SWEET MOVIE - DOLCE FILM Dušan Makavejev F - CDN - D (ovest/west), 1974, col. & b-n/b-w, 98’ FILM SCHEDULE sott. it./eng. subt. 20.00 concorso lungometraggi ARITMIJA ARITMIA ARRHYTMIA Boris Khlebnikov RUS - FIN - D, 2017, col., 116’ sott. it./eng. subt.

22.00 22.00 concorso lungometraggi non solo cinema/musica DITA ZË FILL CONCERTO BOŽO VREĆO LE PRIME ORE DEL GIORNO a cura di varcare la frontiera/ presentazione del ass. cizerouno DAYBREAK film alla presenza >pag. 35 dell’autore/film Gentian Koçi introduced by the AL - GR, 2017, col., 85’ CALENDARIO/ author sott. it./eng. subt. POLITEAMA TEATRO MIELA 26 ROSSETTI 11.00 11.00 partenza da casa del cinema VENERDÌ rebels 68. east ‘n’ west revolution city walks FRIDAY BAISERS VOLÉS IL RAGAZZO INVISIBILE BACI RUBATI THE INVISIBLE BOY STOLEN KISSES a cura di/by Elisa Grando François Truffaut >pag. 38 F, 1968, col., 90’ sott. it. 11.00 caffé san marco tsff eventi cinema Q&A INCONTRI CON GLI AUTORI 14.30 MEETINGS WITH TSFF GUESTS >pag. 30 rebels 68. east ‘n’ west revolution LA CICATRICE INTÉRIEURE LA CICATRICE INTERIORE 15.00 CORTOMETRAGGI #1 THE INNER SCAR art&sound Philippe Garrel BEKSIŃSCY. ALBUM BOGDAN I RÓŻA F, 1972, col., 60’ WIDEOFONICZNY Milena Dutkowska I BEKSIŃSKI PL, 2017, 15’ 16.00 GRANIŢE UN ALBUM DI SUONI E IMMAGINI Andra Chiriac concorso documentari THE BEKSIŃSKIS 16.30 via valdirivo, ULTRA A SOUND AND PICTURE ALBUM F- RO, 2017, 28’ il laboratorio di patchworkvictim POLA Balázs Simonyi Marcin Borchardt Edyta Rembała H - GR, 2017, col., 84’ PL, 2017, col. & b-n/b-w, 80’ tsff dei piccoli PL, 2017, 20’ sott. it./eng. subt. sott. it./eng. subt. QUILT MOVIE ANTIGONE >pag. 35 Martin Dangov 17.00 BG, 2017, 14’ concorso cortometraggi KATÀPSYXI 17.00 ridottino teatro miela Dimitris Nakos CORTOMETRAGGI #1 GR, 2017, 17’ 18.00 non solo cinema/talks concorso documentari corpi di genere OVER THE LIMIT MIGRANTI PER MOTIVI CORTOMETRAGGI #2 OLTRE IL LIMITE SESSUALI Marta Prus a cura di varcare la frontiera/ U PLAVETNILO ass. cizerouno Antoneta Alamat POL - D - FIN, 2017, col., 74’ Kusijanović sott. it./eng. subt. ingresso libero/free entrance HR - SLO - S, 2017, 22’ italian only COPA-LOCA >pag. 37 Christos Massalas GR, 2017, 14’ 18.00 ridottino teatro miela FREIBADSINFONIE Sinje Köhler non solo cinema/talks D, 2017, 29’ 19.00 MARCELLA DI FOLCO BY THE POOL 20.00 rebels 68. east’n’west revolution a cura di varcare la frontiera/ Laurynas Bareiša concorso lungometraggi PERFORMANCE ass. cizerouno LT, 2017, 16’ RUDAR SADISMO ingresso libero/free entrance SCHEIDEWEG IL MINATORE Donald Cammell, Nicolas Roeg italian only Arkadij Khaet THE MINER GB, 1970, col. & b-n/b-w, 106’ D, 2017, 4’ >pag. 37 ARIA Hanna Slak sott. it. Myrsini Aristidou SLO - D, 2017, col., 100’ CY - F, 2017, 14’ sott. it./eng. subt. 21.00 concorso cortometraggi 22.00 CORTOMETRAGGI #2 concorso lungometraggi KRATKI IZLET presentazione del UNA BREVE GITA film alla presenza A BRIEF EXCURSION dell’autore/film Igor Bezinović introduced by the HR, 2017, col., 75’ author sott. it./eng. subt. POLITEAMA TEATRO MIELA ROSSETTI 11.00 partenza da casa del cinema 27 city walks 11.00 SULLE TRACCE DEL SABATO rebels 68. east ‘n’ west revolution COMMISSARIO LAURENTI SATURDAY RECONSTITUIREA ON THE TRAIL OF LA RICOSTRUZIONE COMMISSIONER LAURENTI 14.00 RECONSTRUCTION >pag. 39 concorso documentari Lucian Pintilie ȚARA MOARTĂ RO, 1968, b-n/b-w, 100’ 11.00 caffé san marco LA NAZIONE MORTA sott. it./eng. subt. tsff eventi cinema THE DEAD NATION Q&A Radu Jude INCONTRI CON GLI AUTORI RO, 2017, b-n/b-w, 83’ 15.00 MEETINGS WITH TSFF GUESTS sott. it./eng. subt. animazione >pag. 30 PROGRAMMA DI ANIMAZIONE ANIMATION PROGRAMME 11.00 ridottino teatro miela 15.30 >pag. 12-13 tsff dei piccoli rebels 68. east ‘n’ west revolution CINE-COLLAGE: LABORATORIO I PUGNI IN TASCA PER PICCOLI REGISTI FISTS IN THE POCKET 17.00 laboratorio a cura di Marco Bellocchio art&sound Collettivo SuperAbile I, 1965, b-n/b-w, 105’ GLASNIJE OD ORUŽJA >pag. 34 eng. subt. PIÙ FORTE DELLE ARMI LOUDER THAN GUNS 17.30 Miroslav Sikavica tsff eventi cinema HR, 2017, col., 86’ REBELS 68 WEST sott. it./eng. subt. con valentina agostinis, 17.00 ridottino teatro miela mariuccia ciotta, roberto silvestri non solo cinema/talks italian only VERGINI GIURATE >pag. 31 a cura di varcare la frontiera/ ass. cizerouno 18.30 ingresso libero/free entrance concorso lungometraggi >pag. 38 ZGODA RICONCILIAZIONE THE RECONCILIATION Maciej Sobieszczański 19.00 PL, 2017, col., 87’ concorso cortometraggi sott. it./eng. subt. CORTOMETRAGGI #3 CORTOMETRAGGI #3 20.30 EIGHTH CONTINENT concorso lungometraggi Yorgos Zois SOLDAȚII. POVESTE DIN FILM SCHEDULE GR, 2017, 11’ FERENTARI WELCOME SOLDATI. UNA STORIA Balázs Dudás DA FERENTARI 21.00 H, 2017, 30’ MISS SUEÑO SOLDIERS. STORY FROM art&sound Radu Potcoavă FERENTARI PICTURESQUE EPOCHS RO, 2017, 20’ Ivana Mladenović The Life of Mária Gánóczy 60 KILO NICZEGO RO - SRB - B, 2017, col., 119’ Painter and Filmmaker Piotr Domalewski sott. it./eng. subt. EPOCHE PITTORICHE – LA VITA PL, 2017, 27’ DI MÁRIA GÁNÓCZY PITTRICE E FILMMAKER 22.30 Péter Forgács rebels 68. east ‘n’ west revolution H, 2016, col. & b-n/b-w, 133’ LES DEUX AMIS sott. it./eng. subt. DUE AMICI presentazione del TWO FRIENDS film alla presenza Louis Garrel dell’autore/film F, 2015, col., 100’ CALENDARIO/ introduced by the sott. it./eng. subt. author POLITEAMA 28 ROSSETTI 11.00 11.00 partenza da piazza oberdan DOMENICA rebels 68. east ‘n’ west revolution city walks SUNDAY THE DREAMERS LA PORTA ROSSA THE DREAMERS – I SOGNATORI a cura di/by Elisa Grando Bernardo Bertolucci >pag. 39 GB - F - I, 2003, col. & b-n/b-w, 115’ italian Version 11.00 caffé san marco tsff eventi cinema Q&A INCONTRI CON GLI AUTORI MEETINGS WITH TSFF GUESTS >pag. 30

13.00 cafè rossetti non solo cinema/attività CINEBRUNCH! cafè rossetti >pag. 37

14.30 rebels 68. east ‘n’ west revolution BLOW UP DI “BLOW - UP” BLOW UP OF “BLOW - UP” Valentina Agostinis GB - I, 2016, col., 52’ sott. it.

16.00 rebels 68. east ‘n’ west revolution BLOW - UP Michelangelo Antonioni GB - I - USA, 1966, col., 111’ sott. it.

19.00 CERIMONIA DI PREMIAZIONE CLOSING CEREMONY

a seguire/following evento speciale BORA SU TRIESTE BORA OVER TRIESTE Gianni Alberto Vitrotti I, 1953, b-n/b-w, 12’ eng. subt.

evento speciale/film di chiusura L’ALTROVE PIÙ VICINO. Un viaggio in Slovenia THE NEAREST ELSEWHERE. A JOURNEY TO SLOVENIA Elisabetta Sgarbi presentazione del I, 2017, col., 50’ film alla presenza eng. subt. dell’autore/film introduced by the author TAGLIA IL COUPON, MANDACELO VIA MAIL, www.urbanhomy.com SCEGLI LA TUA +39 040 9828095 DESTINAZIONE [email protected] E GODITI IL TUO SCONTO UNA VACANZA RISERVATO TRIESTE FILM FESTIVAL DI DESIGN CON IL 10% 10% DI SCONTO! DI RELAX IN PIÙ! valido fino al 31/12/2018 salvo periodi DOVE ? di alta stagione. Dopo la prenotazione, conserva il coupon e consegnalo al momento del check-in. Enjoy!

LubianaEMONA LUXURY LAGorizia CASA TriesteSUITE SABA 6 ROOMS DELL’ULIVO SUITE FILZI 15

01 POLITEAMA ROSSETTI 10 B&B HOTEL largo Giorgio Gaber, 1 | TS via sant’anastasio 1 | TS T +39 327 4007830 - [email protected] T +39040364242 proiezioni | accrediti | bookshop #29 screenings | registration | bookshop 11 GRAND HOTEL DUCHI D’AOSTA 22 - gennaio ore 12.00 > 22.00 piazza unità d’italia 2/1 | TS TSFF T +39 040 7600011 02 TEATRO MIELA | CASA DEL CINEMA piazza duca degli abruzzi 3 | TS 12 HOTEL VICTORIA VENUES T +39 040 3476076 via oriani 2 | TS proiezioni | accrediti | panels T +39040362415 15 - 18 gennaio ore 15.00 > 19.00 19 - 21 gennaio ore 10.00 > 22.00 13 HOTEL CONTINENTALE dal 22 gennaio ore 12.00 > 22.00 via s. nicolò 25 | TS T +39 040 631717 ALPE ADRIA CINEMA - TRIESTE FILM FESTIVAL piazza duca degli abruzzi 3 | TS 14 URBAN HOMY T +39 040 3476076 corso Saba 6 | TS segreteria organizzativa | general secretary T +39 040 9828095 [email protected] www.triestefilmfestival.it 15 NH HOTEL corso cavour 7 | TS 03 ANTICO CAFFE’ SAN MARCO T +39 040 7600055 via battisti 18 | TS T +39 040 0641724 16 HOTEL COPPE via mazzini 24 | TS 04 CAFÈ ROSSETTI T +39 o4o 761614 largo Giorgio Gaber, 2 | TS T +39 040 572446 17 HOTEL ALL'ARCO accrediti | meeting point piazza S. Silvestro, 4 | TS 11 22 - 28 gennaio ore 12.00 > 22.00 T +39 040 2607389

05 STARHOTELS SAVOIA EXCELSIOR PALACE 18 HOTEL JAMES JOYCE 5 riva del mandracchio 4 | TS via dei cavazzeni, 7 | TS 09 T +39 040 77941 T +39 040 302065

06 POLO DI AGGREGAZIONE GIOVANILE TOTI 7 18 piazza della cattedrale, 2 | TS T +39 040 348 58 18

07 AUDITORIUM SALONE DEGLI INCANTI riva nazario sauro, 1 | TS T. +39 040 3226862

08 DOUBLE ROOM via canova, 9 | TS T. +39 349 1642362

09 CAVÒ via san rocco, 1 | TS 10

15 2

3

1 4

16

13

14 8

17

6

12 UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI TRIESTE

SNCCI SINDACATO NAZIONALE CRITICI CINEMATOGRAFICI ITALIANI

www.tipografiamenini.it

www.triestefilmfestival.it 29 TRIESTE FILM FES T I VA L il principale appuntamento italiano con il cinema dell’europa centro orientale the leading italian festival on central eastern european cinema

direzione artistica catalogo tsff stagisti Fabrizio Grosoli a cura di Tiziana Ciancetta Tom Sainty, Saskia Wakely Nicoletta Romeo con la collaborazione di Ivan Velisavljević (Rebels ‘68. East), desk hotel consulenti per la selezione e corrispondenti Mariuccia Ciotta, Roberto Silvestri (Rebels ‘68. West), Flavia Cocuccioni Thanos Anastopoulos, Alice Arecco, Bernd Giuseppe Gariazzo (Made in Kurdistan) Buder, Tiziana Ciancetta, e Tom Sainty (stagista), Saskia Wakely (stagista) tsff volontari Giuseppe Gariazzo, Judit Pintér, Alessandro traduzioni Chiara Angori, Giulia Bean, Isabella Bencich, Raja, Massimo Tria dall’italiano all’inglese Clelia Biasi, Laura Boschin, Maša Buric, Lucian Comoy, Andrea Zhok Veronica Cendon, Irene Chersi, Moira Coassin, presidente, organizzazione generale con la collaborazione di David Woodward Letizia Coletta, Lucia Conti, Gabriella Corrado, Cristina Sain dall’inglese all’italiano Alice Debegnach, Ilaria Del Biondo, Davide Tiziana Ciancetta, Andrea Zhok Di Lorenzo, Sandro Di Lorenzo, Gaia Di Luca, programmazione e movimento copie stampa Annalisa Dilorenzo, Federico Ferrante, James Monica Goti Tipografia Menini Freeman, Nikolay Furlani, Erica Giraudo, con la collaborazione di Niccolò Coscia Mattia Goi, Beatrice Grigoriev, Lea Gudelj, concept e layout catalogo Nina Isakov, Petra Kocic, Carolina Kravina, produzione e comunicazione Francesco Paolo Cappellotto Annachiara Mandelli, Laura Maran, Benedetta Max Mestroni Marcolin, Emma Marcolin, Laura Marcon, concept e layout programma di sala Jasmine Mazzarello, Giorgia Michelon, Aurora ufficio stampa Gianluca Pisacane Minetto, Katriina Miola, Giovanni Mistroni, stampa nazionale Simone Modugno, Rossana Monaco, Arianna Gabriele Barcaro amministrazione Moranduzzo, Alberto Mosetti-d’Henry, Myriam stampa locale e internazionale Federica Rigante Murkovic, Lucia Narullo, Giulia Nota, Alice Federica Marchesich Pappas, Antonio Pasqua, Marco Pastore, Matteo consulenza tecnica alle proiezioni Penazzo, Alice Pennone, Tea Pescatore, Naomi ufficio ospitalità Pietro Crosilla, Luca Luisa Piana, Elisabetta Pisani, Irene Polla, Karen Vittoria Rusalen Prester, Mara Pusceddu, Francesca Ravaldini, Fiammetta Rodella, Andrea Rosasco, Elisa proiezionisti ufficio accrediti Pietro Crosilla, Paolo Venier, Enrico Cehovin Rossetto, Teresa Ruffato, Ana Laura Santos Eleonora Frasca Rizzi Ribeiro, Andrea Securo, Angelo Sgobbo, Farhan

Shabbir, Danica Stankovic, Eloise Suppancich, sottotitoli elettronici tsff eventi Giulia Terzani, Aurora Toniol, Leoluca Underlight di Evelyn Dewald Carolina Stera Toppazzini, Francesca Tosetto, Tina Ugarkovic, con la collaborazione Beatrice Vecchio, Fulvia Vitale, Chiara Vitali, di Edward C. Catalini e Betina L. Prenz comunicazione, immagine coordinata, Anna Vlacci, Tetyana Vorobyova, Sabrina Ye, social e sito internet Georgia Zouba Claimax -immagina.organizza.comunica- biglietteria Immagine 2018 a partire dalla fotografia di Rossella Mestroni, Giada Scaini e tutti i ragazzi dell’Istituto I.S.I.S. Carducci - scena scattata nel 1962 dal fotografo Mario Dante Liceo del progetto alternanza Scuola- Magajna sul set del film Senilità trasporti Lavoro DHL International promozione, coordinamento volontari Patrizia Pepi Gioffrè servizio di pick-up Science Bus 59 trieste film festival 29

foto originale di Mario Magajna - concept di - stampato da tipografia Menini