AÏDA by Giuseppe Verdi
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AÏDA by Giuseppe Verdi Cast KING OF EGYPT (bass) AMNERIS, daughter of the king of Egypt (mezzo-soprano) AÏDA, an Ethiopian slave (soprano) RADAMES, captain of the Egyptian guards (tenor) RAMPHIS, high priest of Isis (bass) AMONASRO, King of Ethiopia (Aïda’s father) (baritone) a MESSENGER (tenor) priests, priestesses, ministers, captains, soldiers, functionaries, slaves, Ethiopian prisoners, Egyptian people, etc. etc. Prelude RADAMÈS Oh happy man! ACT ONE SCENE 1 RAMFIS A Hall in the Palace of the King at looking intently at Radamès Memphis. Youthful and valiant is he. Now I bear the divine Left and right, a colonnade with statues and commands to the King. flowering shrubs. Rear, a great door beyond Exit. which can be seen the temples and palaces of Memphis and the Pyramids. RADAMÈS If I were RAMFIS that warrior! If my dreams Yes, rumor has it that Ethiopia dares were to come true! A valiant army to defy us again and to threaten the Nile led by me… and victory… and the Valley acclamations and Thebes. Soon a messenger of all Memphis! And to return to you, my will bring the truth. sweet Aida, crowned with laurels… RADAMÈS to tell you: for you I fought, for you I Have you consulted conquered! holy Isis? Heavenly Aida, form divine, RAMFIS mystical garland of light and flowers, She has named of my thoughts you are the queen, the commander-in-chief you are the light of my life. of the Egyptian armies. 2 I would return to you your lovely sky, AMNERIS the gentle breezes of your native land; (Woe if my gaze penetrates a royal crown on your brow I would set, that fatal mystery! build you a throne next to the sun. Woe if my gaze penetrates, etc.) Heavenly Aida, form divine, RADAMÈS mystical gleam of light and flowers, etc. (Perhaps she has read my thoughts!) seeing Aida as she enters Amneris enters. It is she! AMNERIS AMNERIS Such unwonted joy (He is troubled… and how in your gaze! What he looked at her! noble courage shines in your face! Aida!... Could she Oh, how much to be envied perhaps be my rival?) is that woman whose longed-for image could awaken in you such a flame of turning to Aida rapture! Come, my dearest, come hither; you are neither slave nor servant RADAMÈS here where in sweet enchantment My heart was reveling I called you sister... in a propitious dream. Today the goddess You weep? Reveal the secret has pronounced the name of the warrior who of your tears to me. will lead the Egyptian armies in the field... AIDA Oh, if I were Alas, I hear the dreadful chosen for such an honor! cry of war raging! For my unhappy country, AMNERIS for myself… for you I fear. Did no other dream, more gentle… more sweet, AMNERIS speak to your heart? Do you speak the truth? In Memphis have you No graver care disturbs you? no desires... no hopes? (Tremble, oh wicked slave!) RADAMÈS RADAMÈS I? (What a question! observing Amneris Perhaps... she has discovered (In her face flash…) the hidden love that bums in my heart...) AMNERlS AMNERIS (Ah, tremble, wicked slave, tremble!) (Ah, woe, if another love should burn in his heart!) RADAMÈS (…anger and suspicion.) RADAMÈS (The name of her slave AMNERIS she has read in my thoughts!) (…lest I penetrate the secrets of your heart!) 3 RADAMÈS RADAMÈS, KING, RAMFIS, PRIESTS, (Woe if our secret love MINISTERS, CAPTAINS she should read in our hearts!) Do they dare so much! AMNERIS MESSENGER (Tremble lest I learn the truth A warrior indomitable and ferocious, from that weeping and blushing!) Amonasro, leads them. RADAMÈS RADAMÈS, KING, RAMFIS, PRIESTS, (Woe if she should read in our hearts!) MINISTERS, CAPTAINS The King! AIDA (Ah! no, not alone or my country AIDA does my heart weep; (My father!) the tears that I weep are tears of hapless love!) MESSENGER Thebes is already in arms, and from her RADAMÈS hundred gates (In her face flash will sally forth to meet the barbarous anger and suspicion. invader Woe if our secret love with war and death. she should read in our hearts!) KING AMNERIS Ay! Let war and death be our cry! (Wicked slave, tremble! lest into your heart I penetrate! RAMFIS Ah, tremble lest I learn the truth War! from that weeping and blushing!) RAMFIS, RADAMÈS, PRIESTS, The King appears, preceded by his guard MINISTERS, CAPTAINS and followed by Ramfis, ministers, priests, War! War! Terrible, unrelenting! captains and others. KING KING approaching Radamès A high cause brings you together, Revered Isis has already named oh loyal Egyptians, around your king. the commander-in-chief From the Ethiopian borders a messenger of our unvanquished armies: has just arrived. He brings grave news. Radamès! Be pleased to hear him... Let the messenger stand forth! AIDA, AMNERIS, MINISTERS, CAPTAINS MESSENGER Radamès! The sacred soil of Egypt is invaded by the barbarous Ethiopians. Our fields RADAMÈS have been laid waste... Ah, thanks be to the gods! the crops burned… and My prayers are answered! emboldened by easy victory, the plunderers are already marching on Thebes. 4 AMNERIS RADAMÈS (He, the leader!) A holy thrill of glory fills my whole soul. AIDA Arise! Let us speed to victory! (I tremble!) War and death to the foreigner! MINISTERS, CAPTAINS AMNERIS Radamès! Radamès! Radamès! Radamès! to Radamès From my hand, oh commander, KING receive the glorious standard; Now go to Vulcan’s temple, may it be your guide, your light oh soldier. Your sacred arms on the road to glory! gird on and speed to victory. KING Arise! Haste to the sacred banks Arise! Haste to the sacred banks of the Nile, Egyptian heroes: of the Nile, Egyptian heroes, etc. from every heart let the cry burst forth: war and death, death to the foreigner! RAMFIS, PRIESTS Glory to the gods! Let everyone remember, RAMFIS etc. Glory to the gods! Let everyone remember it is they who decide the course of events; MINISTERS, CAPTAINS in the hands of the gods alone Arise! To the sacred banks of the Nile rest the warrior’s fortunes. let a barrier be formed by our breasts; etc. Let everyone remember RADAMÈS AND MESSENGER that in the hands of the gods alone Arise! Let us speed… arise! rest the warrior’s fortunes! Let us speed to victory! MINISTERS, CAPTAINS AMNERIS Arise! To the sacred banks of the Nile ... may it be your guide, your light let a barrier be formed by our breasts; on the road to glory! let there resound but a single cry: war, war and death to the foreigner! AIDA (For whom shall I weep? For whom shall I KING pray?) Arise! Arise! Speed to the sacred banks of the Nile. Egyptian heroes; KING AND RAMFIS From each heart let the cry resound: War! war and death to the foreigner! PRIESTS, MINISTERS, CAPTAINS AIDA War! War! War! (For whom shall I weep? For whom shall I pray? AIDA What power binds me to him! (I must love him, yet I see in him I must love him, and he is an enemy, a foreigner!) an enemy, a foreigner!) Ah! - 5 ALL THE OTHERS The sacred names of father, of lover, War, war! Exterminate them! I cannot utter, nor yet recall. For the one… for the other... confused, AMNERIS trembling, to Radamès I would weep, I would pray. Return a conqueror! But my prayer changes to a curse... For me tears are a crime, sighs a fault… ALL In dark night my soul is lost, Return a conqueror! and in this cruel anguish I would die. All leave except Aida. Oh gods, have pity on my suffering! There is no hope for my sorrow. AIDA Fatal love, terrible love, Return a conqueror!… And from my lips break my heart, make me die! came the impious word! Conqueror Oh gods, have pity on my suffering! etc. of my father… of him who takes up arms for me… to give me back SCENE 2 a country, a kingdom, and the illustrious Interior of the Temple of Vulcan name at Memphis. which here I am forced to hide. Conqueror of my brothers… whence I might see him, A mysterious light from above illuminates the stained scene. There is a long row of columns, which with cherished blood, triumph in the disappears in the distance. Statues of various acclamation divinities. At mid-scene, on a scaffold of the Egyptian cohorts! And behind his covered with carpets, stands the altar chariot, decorated with sacred emblems. The smoke a king… my father… bound in chains! of incense rises from censers supported by golden tripods. Oh gods, wipe out the insane word! Priests and priestesses, Ramfis at the foot of To a father’s breast the altar. restore his daughter; destroy the squadrons HIGH PRIESTESS of our oppressor! Ah! - from within Wretched one! What did I say… O mighty, mighty Phtha, And my love? spirit that animates the world, ah!... Can I then forget this ardent love which, like a shaft of HIGH PRIESTESS, PRIESTESSES sunlight, from within made my lot here happy although I am … we invoke thee! captive and a slave? Shall I call down death RAMFIS, PRIESTS upon Radamès ... upon him whom I love so Thou who from nothing didst fashion much! the earth, the sea and the sky, Ah! never on earth did we invoke thee! anguish more cruel rend a heart! 6 HIGH PRIESTESS the fate of Egypt. Let the sacred sword, Phtha most high, in heaven tempered, in your hand universal creator of life, ah!... become for the enemy terror, lightning and death.