Crumbling Land Paese sbriciolato

In a while I'll find the time to make the sunshine mine In un attimo troverò l'ora per fare mio lo splendore del sole, in a smile I saw a single eagle in the sky in un sorriso vidi un'aquila solitaria nel cielo wheeling, soaring, gliding, high che si alzava in volo, tracciava cerchi, planava alta...

On a hill there lived a man with many shining things Sopra una collina viveva un uomo con molte cose luccicanti: shiny gold, shiny car and shiny diamond rings oro luccicante, auto luccicante, anelli luccicanti di diamante, wining, dining, shining king un re che beve, mangia e luccica.

Now the eagle flies in clear blue skies Ora l'aquila vola negli azzurri cieli trasparenti, drinking in the clear blue well beve alla azzurra limpida fonte. back here on the ground another dealer coughs and dies Quaggiù sulla terra un altro mercante tossisce e tira le cuoia, but fifty come rolling off the floor production line ma più di cinquanta ne rotolano fuori dalle cantine della produzione...

Then a man commuting like a village on the sand Poi un uomo cangiante come un villaggio sulla sabbia, in his hand a moving picture of the crumbling land in mano ha un film del paese sbriciolato, screaming, dealing, movie man un uomo chiassoso, un mercante, un uomo da cinema...

Here we go, hold your breath to see if something blows Ecco, cominciamo: trattieni il respiro per vedere se qualcosa soffia, close your eyes, count till ten and see the sunrise rise chiudi gli occhi, conta fino a dieci e guarda il sole che sorge, gliding high into the sky che passa alto nel cielo...

By the holy mansion, let the guardian rise Lascia che sorga il guardiano della sacra dimora, upon the finger of the king sotto il dito del re... on high the eagle flies, that glitter all of gold L'aquila vola in alto, quello splendore interamente dorato then wheeling in a cloudy sky, he flies into the sun poi roteando nel cielo nuvoloso, vola nel sole...

Note: Dalla colonna sonora di "Zabriskie Point"