Osaka University Knowledge Archive : OUKA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Osaka University Knowledge Archive : OUKA Title The Syntax of Passive Constructions Author(s) Honda, Takahiro Citation Issue Date Text Version ETD URL http://hdl.handle.net/11094/25158 DOI rights Note Osaka University Knowledge Archive : OUKA https://ir.library.osaka-u.ac.jp/ Osaka University The Syntax of Passive Constructions A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Award of the Degree of Doctor of Philosophy from Osaka University by Takahiro Honda, B.A., M.A. December 2012 To my parents, Takaaki and Ake Honda Acknowledgements This doctoral dissertation is an extensively revised version of my preliminary doctoral thesis submitted to Osaka University in November 2011. I would like to express my deepest gratitude to Professor Yukio Oba, who introduced me to linguistics, and Professor Sadayuki Okada, for helping me with all the chapters and giving me the chance to write this thesis. I am also grateful to Professor Koji Fujita at Kyoto University, who generously answered my silly questions via e-mail. My hearty thanks also go to Assistant Professor Mayumi Yoshimoto, who gave me some helpful advice and assisted me with my research. In addition to the abovementioned four, I would like to thank the following people for their critical comments and encouragement: Koji Shimamura, Yusuke Minami, Eri Tanaka, Hiroki Shinohara, Hideharu Tanaka, Yusuke Imanishi, Kazuhisa Murata, Maiko Yamaguchi, Yusuke Hiramatsu, and graduate students I spent time with at Osaka University. i Table of Contents 1. Introduction ................................................................................ 1 1.1. Background ............................................................................ 1 1.2. Organization ........................................................................... 4 2. Accusative Case and the Transitive Light verb in Passive Constructions .................................................................................. 6 2.1. Introduction ............................................................................ 6 2.2. Some Differences between Passives and Unaccusatives ............. 9 2.2.1. Implication of an External Argument ................................. 9 2.2.2. Accusative Case Assignment ........................................... 13 2.2.2.1. The Passive of the DOC ............................................... 13 2.2.2.2. The Passive of the Possessor-Raising Construction ........ 19 2.2.2.3. The Ukrainian Passive .................................................. 21 2.3. Proposal ............................................................................... 22 2.3.1. The Structure of Passives ................................................ 22 2.3.2. Two Chains .................................................................... 28 2.4. Some Consequences .............................................................. 32 2.4.1. Presence of an Implicit Argument .................................... 32 2.4.2. Absence of Passive Unaccusative ..................................... 33 2.4.3. v* and Accusative Case Assignment ................................. 35 2.4.3.1. The Passive of the DOC ............................................... 35 2.4.3.1.1. The Structure of the Passive DOC .............................. 38 2.4.3.1.2. The Case of DO: Inherent vs. Structural ..................... 40 2.4.3.2. The Passive of the Possessor-Raising Construction ........ 42 ii 2.4.3.3. The Ukrainian Passive .................................................. 45 2.5. SPEC-v* and Expletives ........................................................ 48 2.6. Further Issues ....................................................................... 52 2.6.1. Three Types of Light Verb .............................................. 53 2.6.2. The Difference between English Passives and Japanese Passives .................................................................................. 54 2.6.3. The have Passive ............................................................ 57 2.7. Conclusion ........................................................................... 60 Appendix to Chapter 2: A Recent Approach to the Passive ............. 61 3. On the Passivizability of Idioms in English and Japanese .......... 65 3.1. Introduction .......................................................................... 65 3.2. Passivizable and Unpassivizable Idioms ................................. 69 3.2.1. Type I Idioms ................................................................. 71 3.2.2. Type II Idioms ................................................................ 74 3.3. Some Cases Where Type II Idioms Can Passivize .................... 76 3.4. The Focus-Agreement Parameter and the EPP on T .................. 80 3.4.1. A-Movement in Japanese ................................................. 81 3.4.2. Topic and Focus ............................................................. 83 3.4.3. +focus in Japanese .......................................................... 85 3.5. Proposal ............................................................................... 88 3.6. Some Exceptions ................................................................... 98 3.6.1. Possessor-Raising Constructions ...................................... 98 3.6.2. Unaccusative Idioms ..................................................... 101 3.7. Conclusion ......................................................................... 104 iii 4. On Pseudopassives and the Case Assignment of P .................... 106 4.1. Introduction ........................................................................ 106 4.2. Pseudopassives and Peculiar Passives ................................... 111 4.2.1. Takami (1992) .............................................................. 111 4.2.2. Kageyama and Ura (2002) ............................................. 113 4.3. Against Reanalysis .............................................................. 116 4.3.1. Baltin and Postal (1996) ................................................ 116 4.3.2. Inada (1981) ................................................................. 118 4.4. Proposal ............................................................................. 120 4.4.1. The Case Assignment of Prepositions ............................. 121 4.4.2. Deriving the Passive ..................................................... 122 4.4.3. Non-Existent Pseudopassives ......................................... 125 4.4.4. Languages That Do Not Allow Pseudopassives ............... 128 4.5. Some Consequences ............................................................ 129 4.6. On P-Stranding under Ā-Movement ...................................... 149 4.7. Languages That Disallow P-stranding ................................... 151 4.8. Conclusion ......................................................................... 156 5. On the Passivizability of Perception and Causative Verbs ........ 158 5.1. Introduction ........................................................................ 158 5.2. Previous Analyses ............................................................... 160 5.2.1.1. Review of Hornstein et al. (2008) ............................... 160 5.2.1.2. Examination of Hornstein et al. (2008) ........................ 167 5.2.2.1. Review of Felser (1998) ............................................. 168 iv 5.2.2.2. Examination of Felser (1998) ...................................... 174 5.2.3.1. Review of Basilico (2003) .......................................... 177 5.2.3.2. Examination of Basilico (2003) ................................... 187 5.3. Proposal ............................................................................. 189 5.4. What Looks like the Passive Counterpart .............................. 191 5.5. Conclusion ......................................................................... 198 6. Concluding Remarks ................................................................ 199 References ................................................................................... 202 v CHAPTER ONE INTRODUCTION 1. Introduction This thesis presents an analysis of passive constructions in the Minimalist Program. Through a study of the Double Object Construction, the Possessor-Raising Construction, the passivization of idioms, the pseudopassive, and perception and causative verbs, I clarify how passive sentences are derived. Passivization is one of the most famous syntactic phenomena, but we have yet to find a satisfactory account of its syntactic structure: indeed, it has proven very difficult to present a uniform theory to account for the wide variety of passive constructions. In this study, I adopt the Minimalist Program framework, especially the phase-based framework (see Chomsky (2000, 2001, 2004, 2008)), and I propose a syntactic structure of passives that can explain various phenomena in passive constructions. 1.1. Background In an active transitive sentence, the external argument is the subject, and the internal argument appears as the object, as in (1). (1) John kissed Mary. On the other hand, in a passive sentence, the internal argument becomes the subject, and the external argument appears with the preposition by as an adjunct phrase. In addition, the passive morpheme is attached to the verb in passives, as illustrated in (2). 1 (2) Mary was kissed by John. Thus, passivization seems to be a simple phenomenon in which the internal argument becomes the subject of a sentence. At this point, we cannot tell whether passivization is a lexical
Recommended publications
  • I PREPOSITION STRANDING and PIED-PIPING in YORUBA FOCUS CONSTRUCTIONS by © Joseph Ajayi a Thesis Submitted to the School Of
    PREPOSITION STRANDING AND PIED-PIPING IN YORUBA FOCUS CONSTRUCTIONS by © Joseph Ajayi A thesis submitted to the School of Graduate Studies in partial fulfillment of the requirements for the degree of Masters of Arts Department of Linguistics Memorial University of Newfoundland July 2019 St John’s Newfoundland i ABSTRACT The thesis examines P-stranding and pied-piping in focus constructions in Yoruba language, one of the Benue-Congo languages spoken in Western part of Nigeria. This research is unique given the fact that while existing literature and theories on P-stranding and pied-piping have solely hammered cross- linguistic differences, the thesis discovers intra-linguistic features of P-stranding and pied-piping in Yoruba. According to literature, a language is either a P-stranding or pied-piping one. On the contrary, Yoruba exhibits both P-stranding and pied-piping features in similar environments in focus constructions. It is discovered that a number of prepositions can only strand while some others can solely pied-pipe. The thesis further examines another behavioral patterns of prepositions in Yoruba focus constructions. Interestingly and quite strangely, it is discovered that some prepositions drop, or pied-pipe with the occurrence of resumptive pronouns in Yoruba focus. These multifarious behavioral patterns of prepositions in Yoruba focus pose a great challenge as to how to account for these patterns within the existing literature and theories which rather deal with P-stranding as cross-linguistic affairs. The thesis, however, tackles this challenge by extracting two different theories to account for these preposition features in Yoruba focus as each of the theories (Abels 2003 Phase Theory and Law 1998 Incorporation Thoery) cannot, in isolation, capture the features.
    [Show full text]
  • Preposition Stranding Vs. Pied-Piping—The Role of Cognitive Complexity in Grammatical Variation
    languages Article Preposition Stranding vs. Pied-Piping—The Role of Cognitive Complexity in Grammatical Variation Christine Günther Faculty of Arts and Humanities, Universität Siegen, 57076 Siegen, Germany; [email protected] Abstract: Grammatical variation has often been said to be determined by cognitive complexity. Whenever they have the choice between two variants, speakers will use that form that is associated with less processing effort on the hearer’s side. The majority of studies putting forth this or similar analyses of grammatical variation are based on corpus data. Analyzing preposition stranding vs. pied-piping in English, this paper sets out to put the processing-based hypotheses to the test. It focuses on discontinuous prepositional phrases as opposed to their continuous counterparts in an online and an offline experiment. While pied-piping, the variant with a continuous PP, facilitates reading at the wh-element in restrictive relative clauses, a stranded preposition facilitates reading at the right boundary of the relative clause. Stranding is the preferred option in the same contexts. The heterogenous results underline the need for research on grammatical variation from various perspectives. Keywords: grammatical variation; complexity; preposition stranding; discontinuous constituents Citation: Günther, Christine. 2021. Preposition Stranding vs. Pied- 1. Introduction Piping—The Role of Cognitive Grammatical variation refers to phenomena where speakers have the choice between Complexity in Grammatical Variation. two (or more) semantically equivalent structural options. Even in English, a language with Languages 6: 89. https://doi.org/ rather rigid word order, some constructions allow for variation, such as the position of a 10.3390/languages6020089 particle, the ordering of post-verbal constituents or the position of a preposition.
    [Show full text]
  • Wh-Movement J for Notational Convenience, I Have Used Traces (T I ,T Etc.) to Indicate Copies Throughout This Handout
    Introduction to Transformational Grammar, LINGUIST 601 December 3, 2004 Wh-Movement j For notational convenience, I have used traces (t i ,t etc.) to indicate copies throughout this handout. 1 Wh-Movement Question formation involves fronting of the questioned element (e.g. in the Germanic, Romance and Slavic languages). Typically this fronting is obligatory. i (1) a. Who i does Martin like t ? b. *Martin likes who? The * on (1b) refers to the fact that (1b) is not a possible information seeking question. It can be used as an echo question though. The process of question formation in English involves two distinct movements: I-to-C movement and fronting of an interrogative phrase. The two movements are independent of each other. I-to-C movement can take place without interrogative phrase fronting and interrogative phrase fronting can take place without I-to-C movement. (2) a. Y/N Questions: I-to-C but no fronting: Has Martin left? Did Martin leave? b. Embedded Questions: fronting but no I-to-C: I wonder [who John will annoy today]. ???/*I wonder [who will John annoy today]. I wonder [who John annoyed today]. ???/*I wonder [who did John annoy today]. Since most interrogative pronouns in English (the exception is how) start with wh, the process by which interrogative phrases are fronted is referred to as wh-movement. 1.1 Pied-piping Wh-movement is triggered by the presence of an interrogative pronoun. We can assume that interrogative pronouns have a [+wh] feature that forces them to move. i (3) Who i does Derek like t ? Wh-movement can also be triggered by wh-determiners.
    [Show full text]
  • Constructions and Result: English Phrasal Verbs As Analysed in Construction Grammar
    CONSTRUCTIONS AND RESULT: ENGLISH PHRASAL VERBS AS ANALYSED IN CONSTRUCTION GRAMMAR by ANNA L. OLSON A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in THE FACULTY OF GRADUATE STUDIES Master of Arts in Linguistics, Analytical Stream We accept this thesis as conforming to the required standard ............................................................................... Dr. Emma Pavey, PhD; Thesis Supervisor ................................................................................ Dr. Sean Allison, Ph.D.; Second Reader ................................................................................ Dr. David Weber, Ph.D.; External Examiner TRINITY WESTERN UNIVERSITY September 2013 © Anna L. Olson i Abstract This thesis explores the difference between separable and non-separable transitive English phrasal verbs, focusing on finding a reason for the non-separable verbs’ lack of compatibility with the word order alternation which is present with the separable phrasal verbs. The analysis is formed from a synthesis of ideas based on the work of Bolinger (1971) and Gorlach (2004). A simplified version of Cognitive Construction Grammar is used to analyse and categorize the phrasal verb constructions. The results indicate that separable and non-separable transitive English phrasal verbs are similar but different constructions with specific syntactic reasons for the incompatibility of the word order alternation with the non-separable verbs. ii Table of Contents Abstract ...........................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Agreement Problems in Sentences
    Agreement Problems In Sentences Retral and sagittal Dwaine never dandified funnily when Halvard distasting his jocularity. Cain relied piecemeal. Multicapitate and gemmate Rabbi lessen: which Sterling is opposed enough? The sentence is not needed high labor costs, determine whether or pronoun refers to be singular agreement problems in sentences in these number choice that family wanted What however a policy Quick Answers. The problems in place of cooperating and arguments, and it seems to? When in sentences, according to sentence above is not only problem can i met proposed to browse without working with? That sport is auto racing. The problem in my mother. Sentence Patterns Grammar Punctuation and Sentences. The same role in several sentence rather a quantifier such is many tax lot of lots. What story the 10 sentence patterns? Track your sentences? Not in sentences patterns are unprofitable are directly before turning to sentence works at school is ecologically significant because scissors or. Because the bluff is plural, the verb shall be crazy the wax form pretty well. Prescriptive and in sentences do not? There somewhere always be a science or phrase nearby that a pronoun clearly replaces. If token is the former, has the trouble should be singular. SENTENCE CONSTRUCTION. Visiting relatives can be plural, and conventions of the main verb takes place face down on the sentence initial capitalization is too much on the? 10 must know rules for this Verb Agreement Grammar CetKing. Inverted Sentences Pronouns and tentative-verb Agreement. It may we can change in person singular and division require a present perfect papers that they are noticeably different kinds of twenty minutes ago.
    [Show full text]
  • Prepositions Bharat School of Banking - Vlr
    PREPOSITIONS BHARAT SCHOOL OF BANKING - VLR What are prepositions? A preposition as a rule links part of the sentence ("this is called the modified part") to a noun or noun phrase, which is called the object of the preposition. It is a bag for rubbish The preposition "for" shows the relationship between "bag" and "rubbish".) The plane flew above the clouds. (The preposition "above" shows the relationship between "clouds" and "flew".) Examples of the modofied part, prepostion and the object Modified part preposition object a joke about the weather snowed after Christmas arrived at their house How many prepositions are there in the English language? There are about 60 prepositions in English, and these are the most common, in order of frequency. of, in, to, with, as, at, for, on, by, from. One of the peculiarities of English is called preposition stranding: Which house did you arrive at? I wonder what they're laughing about. In these examples the preposition's object has been moved forward to the front of the clause This is quite common and you should be able to recognise that at and about are prepositions, in spite of the position of their object. Preposition or is it a conjunction? Prepositions link part of a sentence to a noun or noun-phrase (the preposition's object). A letter came for you. He wrote to all their friends. PREPOSITIONS BHARAT SCHOOL OF BANKING - VLR Some words can be used either as prepositions or as conjunctions which link part of a sentence to a finite clause. She arrived before supper.
    [Show full text]
  • On Retroactive Gerund Constructions in English
    On Retroactive Gerund Constructions in English (<Summaries of the Papers Read at the Twenty-ninth Annual Meeting of the Tsukuba English Linguistic Society>) 著者 Suzuki Kazuho journal or Tsukuba English Studies publication title volume 28 page range 121-124 year 2009-09-25 URL http://hdl.handle.net/2241/114278 121 On Retroactive Gerund Constructions in English Kazuho Suzuki In this research, we deal with retroactive gerund constructions (henceforth, RGCs), which are exemplified in the following sentences: ( 1) a. This car deserves repairing. b. This car needs repairing . In (1), as pointed out by Poutsma (1926) and Jespersen (1940), the gerund repairing is passive in interpretation although it is active in form. The passive meaning of the gerund is confirmed from the following fact: (2) a. This car deserves to be repaired. b. This car needs to be repaired. Sentences (2) show that the gerund in (1) is paraphrased to the passive infinitive, and suggest that the subject NP in RGCs is interpreted as the object of the gerund. In other words, the gerund in this construction refers back to the DP in subject position as the logical object. Thus, it is referred to as retroactive gerunds (RGs). In RGCs, there are found two semantically different types of verbs: verbs of requirement (e.g. need, want and could use) and verbs of evaluation (e.g. deserve, merit and bear). Previous analyses (Hantson (1984) and Safir (1991» point out that ROes with verbs of requirement exhibit different syntactic behaviors from the ones with verbs of evaluation. The purpose of this study attempts to find the reason why such syntactic differences arise according to the verbs used in the constructions, and we attribute it to the difference of the categorial status of RGs, which is determined on the basis of the lexical properties of the verbs.
    [Show full text]
  • English Prepositional Passives in HPSG Jesse Tseng
    English prepositional passives in HPSG Jesse Tseng To cite this version: Jesse Tseng. English prepositional passives in HPSG. Proceedings of Formal Grammar 2006, 2006, Malaga, Spain. pp.147-159. halshs-00106755 HAL Id: halshs-00106755 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-00106755 Submitted on 16 Oct 2006 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. 11 English prepositional passives in HPSG J T Abstract This paper discusses the treatment of English prepositional passives (also known as “pseudopassives”) in HPSG. The empirical overview includes a discussion of the famil- iar (but unformalizable) notion of semantic cohesiveness, as well as new observations about the possibility of intervening elements between V and P. Two formal approaches to the syntactic aspects of the problem are then outlined and compared—one relying on lexical rules, the other taking advantage of HPSG’s capacity to express constraints on constructions. Keywords , , , HPSG, , - 11.1 Empirical observations English has an exceptionally rich variety of preposition stranding phenomena, the most striking of which is the prepositional passive—the possibility of passivizing the object of a preposition instead of the direct object of a verb.
    [Show full text]
  • Preposition Stranding and Using R-Pronouns for Humans in Dutch
    Preposition stranding and using R-pronouns for humans in Dutch Bachelor thesis Anne Kingma s0823376 29-08-2012 Helen de Hoop Table of Contents 1. Introduction ............................................................................................................................. 1 2. The Spoken Dutch Corpus ......................................................................................................... 5 2.1 Part-of-Speech-tagging in the CGN ................................................................................................5 2.2 Syntactic annotation in the CGN ....................................................................................................6 3. Method .................................................................................................................................... 8 3.1 Finding the sentences in the CGN ..................................................................................................8 3.1.1 Relative clauses .......................................................................................................................9 3.1.2 Topicalized PPs ..................................................................................................................... 10 3.2 Annotation ................................................................................................................................... 11 4. Results .................................................................................................................................... 15
    [Show full text]
  • Accepting Preposition-Stranding Under Sluicing Cross-Linguistically; a Noisy-Channel Approach
    Accepting Preposition-Stranding under Sluicing Cross-linguistically; a Noisy-Channel Approach Emilia Molimpakis UCL PhD Linguistics 2 I, Emilia Molimpakis, confirm that the work presented in this thesis is my own. Where information has been derived from other sources, I confirm that this has been indicated in the thesis. E. Molimpakis (May, 2019) 3 Abstract This thesis investigates the representation and processing of sluicing, a type of ellipsis where an interrogative CP is reduced to its initial wh-element (the remnant), e.g. Mary danced with someone, but I can't remember (with) who. It is debated whether remnants from within a PP (with who) must appear with this P or whether they can appear without it (`P- stranding'). Existing theoretical literature (Merchant, 2001; a.o.) argues that only languages allowing overt CPs to move wh-elements without their embedding P will allow P-stranding remnants (P-Stranding Generalisation/PSG). Anecdotally, many languages appear to defy this pattern, allowing P-stranding remnants despite disallowing P-stranding overtly. None of these examples, however, are supported by adequate experimental evidence, nor offer a cross-linguistically generalisable explanation. This thesis addresses both these issues. Novel large-scale acceptability data show that both Greek and German, previously proposed robust PSG-examples, do indeed defy it. This behaviour is explained by proposing ellipsis is a type of `noisy channel' (Shannon, 1948; Gibson, Bergen & Piantadosi, 2013), through which the parser must estimate the probability of the intended (elided) message. The parser simultaneously considers the prior likelihood of the intended message (a remnant as part of a full PP) as well as the likelihood of this message being corrupted through `noise' (a deleted P).
    [Show full text]
  • Zombie Rules and Shibboleths: Exploring a Few Contested Rules of English Grammar S
    Zombie Rules and Shibboleths: Exploring a Few Contested Rules of English Grammar S. Daniel Siepert, Kate Lothman, Amy Martin RTI Health Solutions, Research Triangle Park, NC, United States • Split infi nitives, defi ned in the survey as “a word between to and its verb” Examples Versus Rules Figure 3. Negative Responses, Examples Versus Rules (N = 66) – The traditional rule against splitting infi nitives has been relaxed or discredited in many BACKGROUND For each usage, we compared the proportion of respondents who found an example unacceptable with the LIMITATIONS style guides.1,2,6,8-10,12 However, some note continued resistance to breaking it.1,9,13 100% • Is preposition stranding something up with which we do not put? The prohibition against proportion who rarely or never allow the usage (Figure 3). 90% • Our analyses were exploratory because the total sample size was • Impact as a verb 81.8% ending a sentence with a preposition is one of a few contested rules of good writing. • Singular referring to “one” showed the greatest gap (16.7 percentage points) between the examples and 80% too small to support statistical analysis. The data-collection – Style guides note that this use of impact is widespread, but many still consider it jargon they Specific example is unacceptable 68.2% application enables signifi cance testing only if each subgroup has at • Many style guides are relaxing their views on some of these rules. Indeed, many scholars and recommend against its use.1,2,9,12 the rule, though the majorities in both still rejected the usage.
    [Show full text]
  • The Processing of Preposition-Stranding Constructions
    Florida International University FIU Digital Commons FIU Electronic Theses and Dissertations University Graduate School 3-29-2013 The rP ocessing of Preposition-Stranding Constructions in English Naomi R. Enzinna Florida International University, [email protected] DOI: 10.25148/etd.FI13042515 Follow this and additional works at: https://digitalcommons.fiu.edu/etd Part of the Linguistics Commons Recommended Citation Enzinna, Naomi R., "The rP ocessing of Preposition-Stranding Constructions in English" (2013). FIU Electronic Theses and Dissertations. 889. https://digitalcommons.fiu.edu/etd/889 This work is brought to you for free and open access by the University Graduate School at FIU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in FIU Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of FIU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY Miami, Florida THE PROCESSING OF PREPOSITION-STRANDING CONSTRUCTIONS IN ENGLISH A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS IN LINGUISTICS by Naomi Enzinna 2013 To: Dean Kenneth G. Furton College of Arts and Sciences This thesis, written by Naomi Enzinna, and entitled The Processing of Preposition- Stranding Constructions in English, having been approved in respect to style and intellectual content, is referred to you for judgment. We have read this thesis and recommend that it be approved. Tometro Hopkins Phillip M. Carter Ellen Thompson, Major Professor Date of Defense: March 29, 2013 The thesis of Naomi Enzinna is approved. Dean Kenneth G. Furton College of Arts and Sciences Dean Lakshmi N. Reddi University Graduate School Florida International University, 2013 ii © COPYRIGHT 2013 by Naomi Enzinna All rights reserved iii DEDICATION I dedicate this thesis to my mother and best friend, Carolyn Enzinna.
    [Show full text]