21L.421 Comedy Spring 2008
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Teacher Resource Pack I, Malvolio
TEACHER RESOURCE PACK I, MALVOLIO WRITTEN & PERFORMED BY TIM CROUCH RESOURCES WRITTEN BY TIM CROUCH unicorntheatre.com timcrouchtheatre.co.uk I, MALVOLIO TEACHER RESOURCES INTRODUCTION Introduction by Tim Crouch I played the part of Malvolio in a production of Twelfth Night many years ago. Even though the audience laughed, for me, it didn’t feel like a comedy. He is a desperately unhappy man – a fortune spent on therapy would only scratch the surface of his troubles. He can’t smile, he can’t express his feelings; he is angry and repressed and deluded and intolerant, driven by hate and a warped sense of self-importance. His psychiatric problems seem curiously modern. Freud would have had a field day with him. So this troubled man is placed in a comedy of love and mistaken identity. Of course, his role in Twelfth Night would have meant something very different to an Elizabethan audience, but this is now – and his meaning has become complicated by our modern understanding of mental illness and madness. On stage in Twelfth Night, I found the audience’s laughter difficult to take. Malvolio suffers the thing we most dread – to be ridiculed when he is at his most vulnerable. He has no resolution, no happy ending, no sense of justice. His last words are about revenge and then he is gone. This, then, felt like the perfect place to start with his story. My play begins where Shakespeare’s play ends. We see Malvolio how he is at the end of Twelfth Night and, in the course of I, Malvolio, he repairs himself to the state we might have seen him in at the beginning. -
The Representation of Puritans in William Shakespeare's Twelfth Night
AWEJ for Translation & Literary Studies, Volume2, Number 1, February 2018 Pp. 97-105 DOI: http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol2no1.7 The Representation of Puritans in William Shakespeare’s Twelfth Night Rachid MEHDI Department of English, Faculty of Art Abderahmane-Mira University of Bejaia, Algeria Abstract This article is a study on the representation of Puritans in William Shakespeare’s Twelfth Night; or, What You Will, one of his most popular comic play in the modern theatre. In mocking Malvolio’s morality and ridiculous behaviour, Shakespeare wanted to denounce Puritans’ sober society in early modern England. Indeed, Puritans were depicted in the play as being selfish, idiot, hypocrite, and killjoy. In the same way, many other writers of different generations, obviously influenced by Shakespeare, have espoused his views and consequently contributed to promote this anti-Puritan literature, which is still felt today. This article discusses whether Shakespeare’s portrayal of Puritans was accurate or not. To do so, the writer first attempts to define the term “Puritan,” as the latter is quite equivocal, then take some Puritans’ characteristics, namely hypocrisy and killjoy, as provided in the play, and analyze them in the light of the studies of some historians and scholars, experts on the post Reformation Puritanism, to demonstrate that Shakespeare’s view on Puritanism is completely caricatural. Keywords: caricature, early modern theatre, Malvolio, Puritans, satire Cite as: MEHDI, R. (2018). The Representation of Puritans in William Shakespeare’s Twelfth Night. Arab World English Journal for Translation & Literary Studies, 2 (1). DOI: http://dx.doi.org/10.24093/awejtls/vol2no1.7 Arab World English Journal for Translation & Literary Studies 97 eISSN: 2550-1542 |www.awej-tls.org AWEJ for Translation & Literary Studies Volume, 2 Number 1, February 2018 The Representation of Puritans in William Shakespeare’s Twelfth Night MEHDI Introduction Puritans had been the target of many English writers during the sixteenth and seventeenth centuries. -
Shakespeare and Contagion – Abstracts
SAA2015 – Seminar 37 – Shakespeare and Contagion – Abstracts Seminar Leaders: Mary Floyd-Wilson (University of North Carolina) and Darryl Chalk (University of Southern Queensland) Sabina Amanbayeva University of Delaware [email protected] “Falstaff’s Poisonous Affects: Politics and Physiology in 1 Henry IV” My paper is focused on the formation of intimacy through laughter in Shakespeare’s 1 Henry IV (1597). Using the framework of historical phenomenology and affect studies, I show how Falstaff’s jokes about his own body can actually be read as physiological manipulation and a political act. Early modern texts consistently associate the formation of illicit attachments with the work of poison and the subtle cunning of underworld figures. For instance, Thomas Dekker’s cony-catching pamphlets The Belman of London (1608) and Lanthorn and Candle-light (1608) take it as their guiding principle that cony-catchers commit their villanies through “breathes” and “vapours” that insidiously spread everywhere. A similar tactic, I argue, is at work in 1 Henry IV, where Falstaff’s jokes, called “vain comparatives” in the play, re-structure the relationship between the body and its environment by his successive spinning of new metaphors and thus new ways to imagine relations between self and other. The word-play between Hal and Falstaff becomes then a sort of titillation, playing with the body, as their mutual witticisms and jokes successively touch and re-touch each other’s contours. The essay contributes to the on-going conversation on affect and intimacy by bringing to the fore the physicality of early modern laughter and its ability to work like “poison” or contagious “vapour” in its creation of illicit intimacies. -
The Fools of Shakespeare's Romances
Sede Amministrativa: Università degli Studi di Padova Dipartimento di Studi Linguistici e Letterari (DISLL) SCUOLA DI DOTTORATO DI RICERCA IN: Scienze Linguistiche, Filologiche e Letterarie INDIRIZZO: Filologie e Letterature Classiche e Moderne CICLO XXVI “Armine... thou art a foole and knaue”: The Fools of Shakespeare’s Romances Direttore della Scuola : Ch.ma Prof.ssa Rosanna Benacchio Supervisore : Ch.ma Prof.ssa Alessandra Petrina Dottoranda : Alice Equestri Abstract La mia tesi propone un’analisi dettagliata dei personaggi comici nei romances Shakespeariani (Pericles, Cymbeline, The Winter’s Tale e The Tempest) in particolare quelli creati appositamente per Robert Armin, attore comico di punta dei King’s Men in quel periodo. Nel primo capitolo traccio la presenza di Armin nei quattro testi, individuando cioè gli indizi che rimandano alla sua figura e alla tipologia di comicità tipica dei suoi personaggi precedenti in Shakespeare e di quelli presenti nelle sue stesse opere. I quattro personaggi creati per lui da Shakespeare vengono analizzati in profondità nei seguenti capitoli, raggruppandoli a seconda dei loro ruoli sociali o professioni. Nel secondo capitolo mi occupo dei fools criminali, considerando Pericles e The Winter’s Tale, dove i personaggi di Boult e Autolycus sono rispettivamente un ruffiano di bordello e un delinquente di strada. Nel terzo capitolo mi concentro invece sui personaggi che esibiscono o vengono discriminati per una reale od imputata deficienza congenita (natural folly): il principe Cloten in Cymbeline e Caliban in The Tempest. Per ciascun caso discuto il rapporto del personaggio con le fonti shakespeariane ed eventualmente con la tradizione comica precedente o contemporanea a Shakespeare, il ruolo all’interno del testo, e il modo in cui il personaggio suscita l’effetto comico. -
Gulling of Malvolio in Twelfth Night
Subject-English Hons. Core Course Semester II Paper -ENGH-H-CC-T-4 Teacher’s name-Nilanjana Chakraborty Gulling of Malvolio in Twelfth Night: Malvolio is the steward of Olivia’s household. He dislikes all manner of fun and festivity and for that reason he reproaches Sir Toby for making late night gathering. Maria calls him a kind of ‘Puritan’. His puritanism and aversion to fun misplace him in the jolly society of the Illyrians. He responds to revelry and humour of the household with indignation. His duty is to maintain order in the household. As Olivia is not really in mourning, she enjoys Feste’s disorderly playfulness. But Malvolio’s reaction to this disorder is ‘distempered’. He finds nothing but offence in Feste’s remarks. Malvolio is sick of self-love and Olivia says this right on his face, “O, you are sick of self-love, Malvolio, and taste with a distempered appetite.” Actually, he is suffering from the exaggerated sense of self-importance. He also lacks a sense of humour. Malvolio dislikes parties, drinking, merriment of all sorts, and so he is very critical about the conduct of Sir Toby and others who are always involved in frivolities. Sir Toby, Maria, Feste and Sir Andrew Aguecheek openly resent Malvolio and Maria calls him an “affectioned ass” who uses high-flown language without necessarily knowing its proper meaning. He is not resented only as a Puritan, but also for the fact that he aspires to marry Olivia. Before he sees the letter, he is indulging his ambitious and substantial day-dreams; they include not only marrying Olivia and thereby becoming Count Malvolio, but also, from that position reproving Sir Toby. -
Twelfth Night KEY CHARACTERS and SENSORY MOMENTS
Twelfth Night KEY CHARACTERS AND SENSORY MOMENTS Characters Viola Sebastian Olivia Malvolio Sir Andrew Sir Toby Feste Maria Orsino Antonio Sensory Moments Below is a chronological summary of the key sensory moments in each act and scene. Latex balloons are used onstage throughout the show. Visual, dialogue or sound cues indicating dramatic changes in light, noise or movement are in bold. PRESHOW • A preshow announcement plays over the loudspeaker and instruments tune onstage. ACT ONE SCENE ONE SENSORY MOMENTS • Feste begins to sing a song. When he puts DESCRIPTION a paper ship in the water, the storm begins. At Duke Orsino’s palace in Illyria, Cesario and There is frequent loud thunder, flickering others sing for Orsino. He’s in love with the lights and flashes of lightning via strobe countess Olivia, but it’s unrequited because she lights. Actors shout during the turmoil, is in mourning for her brother and won’t receive cymbals crash and drums rumble. his messengers. • The storm sequence lasts about 90 seconds. • After the storm, lights slowly illuminate SENSORY MOMENTS the stage. • Actors begin singing a song. Orsino enters the stage and picks up a balloon. When he walks to the center of the stage, the balloon SCENE TWO pops loudly. • When Orsino says, “Love-thoughts lie rich DESCRIPTION when canopied with bowers,” the actors Viola washes ashore in Illyria, saved by the leave the stage, suspenseful music plays and ship’s captain. She asks the captain to help her the lights go dark. disguise herself so she can get work in Orsino’s court. -
CYMBELINE" in the Fllii^Slhi TI CENTURY
"CYMBELINE" IN THE fllii^SLHi TI CENTURY Bennett Jackson Submitted in partial fulfilment for the de ree of uaster of Arts in the University of Birmingham. October 1971. University of Birmingham Research Archive e-theses repository This unpublished thesis/dissertation is copyright of the author and/or third parties. The intellectual property rights of the author or third parties in respect of this work are as defined by The Copyright Designs and Patents Act 1988 or as modified by any successor legislation. Any use made of information contained in this thesis/dissertation must be in accordance with that legislation and must be properly acknowledged. Further distribution or reproduction in any format is prohibited without the permission of the copyright holder. SYNOPSIS This thesis consists of an Introduction, followed by Part I (chapters 1-2) in which nineteenth- century criticism of the play is discussed, particular attention being paid to Helen Faucit's essay on Imogen, and its relationship to her playing of the role. In Part II the stags-history of Oymbcline in London is traced from 1785 to Irving's Lyceum production of 1896. Directions from promptbooks used by G-.P. Cooke, W.C. Macready, Helen Eaucit, and Samuel ±helps are transcribed and discussed, and in the last chapter the influence of Bernard Shaw on Ellen Terry's Imogen is considered in the light of their correspondence and the actress's rehearsal copies of the play. There are three appendices: a list of performances; transcriptions of two newspaper reviews (from 1843 and 1864) and one private diary (Gordon Crosse's notes on the Lyceum Gymbeline); and discussion of one of the promptbooks prepared for Charles Kean's projected production. -
Bisexuality and Transvestitism in William Shakespeare's Twelfth Night
Articulāte Volume 2 Article 5 1997 Bisexuality and Transvestitism in William Shakespeare's Twelfth iN ght Julie Driscoll Denison University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.denison.edu/articulate Part of the English Language and Literature Commons Recommended Citation Driscoll, Julie (1997) "Bisexuality and Transvestitism in William Shakespeare's Twelfth iN ght," Articulāte: Vol. 2 , Article 5. Available at: http://digitalcommons.denison.edu/articulate/vol2/iss1/5 This Article is brought to you for free and open access by Denison Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Articulāte by an authorized editor of Denison Digital Commons. Julie Driscoll 25 or in the Renaissance, this was the role of Viola in Twelfth Night. duties. Her flourishing remarks and declaration of devotion to her BLSEXUALITY AM) TRANSVESTITLSM IN WILLIAM SHAKESPEARE'S The acceptance of such a practice has worked its way into society, imply a definite sexual attraction. However, she shares the same proving to be another perspective one can apply toward interpreta- Twi:um NIGHT attitude toward Orsino, suggesting that she would be a better woman tions of Twelfth Night. The way in which these devices affect the fit for him, as she has already devoted her service as an attendant. actions of characters is relevant in examining their intentions, de- Viola displays the same tone of love toward both Orsino and Olivia JULIE DRISCOLL '97 ceptions, and sexual desires throughout the play. and adorns each with varying compliments, exhibiting bisexual be- Historically, bisexuality has been written out of literature, and havior. possibly out of the Shakespeare canon. -
Proposed Core Literature Titles Twelfth Night, Or, What You Will
Proposed Core Literature Titles The following summary is provided by the California Department of Education’s “Recommended Literature List”, and the top three Google searches of the book title and author name that produced a description of the title. Twelfth Night, or, What You Will Proposed Grade Level: 8 Title: Twelfth Night, or, What You Will Author: William Shakespeare First Published: 2002 Lexile Level: 1140 Proposed Grade Level: 8 California Department of Education, Recommended Literature List: https://www.cde.ca.gov/ci/cr/rl/ This title is on the CDE Recommended Literature List. Annotation: On the island of Illyria, Duke Orsino pines away for the love of the beautiful, but unapproachable Olivia. A tempest occurs that brings Viola and Sebastian to the shores, and a renewed pursuing of affection begins among the island's inhabitants. (Circa 1600.) Copyright: 1992: Original Copyright: 1600 Grade Level Span: 9-12 Genre: Drama Classification: Classic Topic: English-Language Arts/General Discipline: English Language Arts/Vocabulary; Visual and Performing Arts Descriptions From Top 3 Google Searches: Search: "Twelfth Night or What You Will" by William Shakespeare https://en.wikipedia.org/wiki/Twelfth_Night Viola is shipwrecked on the coast of Illyria and she comes ashore with the help of a Captain. She has lost contact with her twin brother, Sebastian, whom she believes to be drowned, and with the aid of the Captain, she disguises herself as a young man under the name Cesario and enters the service of Duke Orsino. Duke Orsino has convinced himself that he is in love with Olivia, who is mourning the recent deaths of her father and brother. -
Twelfth Night Edited by Rex Gibson Excerpt More Information
Cambridge University Press 0521618770 - Twelfth Night Edited by Rex Gibson Excerpt More information List of characters Illyria The Duke’s court The Countess’s household Orsino, Duke of Illyria Olivia, a countess Valentine, a courtier Sir Toby Belch, her uncle Curio, a courtier Malvolio, her steward Musicians Feste, her fool Lords Maria, her gentlewoman Officers Fabian, a servant APriest ASea Captain The visitors Viola, later called Cesario Sebastian, her twin brother Sir Andrew Aguecheek, suitor to Olivia Antonio, a friend to Sebastian Sailors The action of the play takes place in Illyria 1 © Cambridge University Press www.cambridge.org Cambridge University Press 0521618770 - Twelfth Night Edited by Rex Gibson Excerpt More information Twelfth Night Orsino calls for music to feed his hunger for love. He reflects that love is like the sea, absorbing and devaluing every other experience. He claims to be completely obsessed by his love for Olivia. 1 Orsino: in love or infatuated? (in groups of three) The best approach to Scene 1 is to take parts as Orsino, Curio and Valentine, and read it through. Then change roles and read through again. Don’t worry about unfamiliar words in these read-throughs, but afterwards work on the following activities: a Love or infatuation? The opening lines suggest the play will be much about love. But what sort of love? You will find various expressions of love throughout Twelfth Night. Many people believe Orsino is not truly in love, but is just infatuated, and wallows in his emotions. To discover your own views, speak lines 1–15 in different ways (e.g. -
Rome in Shakespeare's Tragedies
Chronotopos A Journal of Translation History Angela Tiziana Tarantini & Christian Griffiths Introduction to by De Lorenzo. How Shakespearean Material was appropriated by Translators and Scholars during Romethe Fascist in Shakespeare’s Period. Tragedies 2/2019 Abstract DOI: 10.25365/cts-2019-1-2-8 Herausgegeben am / Éditée au / What follows is a prefatory commentary and an English Edited at the: Zentrum für translation of the critical introduction to the text Roma Translationswissenschaft der nelle tragedie di Shakespear Universität Wien Tragedies) published in Italy in 1924. The book contains the translations of Julius Caesare (Rome and inCoriolanus Shakespeare’s, both ISSN: 2617-3441 carried out by Ada Salvatore, and an introductory essay written by Giuseppe De Lorenzo. Our aim in translating the introductory essay by De Lorenzo is to raise awareness among non-Italian speaking scholars of how Shakespearian material was appropriated through translation by translators and intellectuals during the Fascist era. Keywords: translation, Shakespeare, fascism, Italy Zum Zitieren des Artikels Tarantini, Angela Tiziana & Griffiths, Christian (2019): Introduction to by De Lorenzo. How Shakespearean/ Pour Material citer l’article was appropriate / To cite thed by article: Translators and Scholars during the Fascist Period, Chronotopos 2 (1), 144-177. DOI: 10.25365/cts-2019-1-2-8 Rome in Shakespeare’s Tragedies Angela Tiziani Tarantini & Christian Griffiths: Introduction to Rome in Shakespeare’s Tragedies by DeLorenzo. Angela Tiziana Tarantini & Christian Griffiths Introduction to Rome in Shakespeare’s Tragedies by De Lorenzo. How Shakespearean Material was appropriated by Translators and Scholars during the Fascist Period Abstract What follows is a prefatory commentary and an English translation of the critical introduction to the text Roma nelle tragedie di Shakespeare (Rome in Shakespeare’s Tragedies) published in Italy in 1924. -
COMEDY-Theories of Comedy
SHAKESPEARE Theories of Comedy • Between the 1520s and the 1590s, something astonishing happens to English Comedy; for one thing, it becomes quite suddenly ‘funny’, and despite Changes in audiences and linguistiC usage, audiences today Can still find Shakespeare amusing or we Can even be delighted or even moved • No doubt that many of the Tudor Comedies achieved the aim of entertaining their immediate audiences and modern stagings Can Certainly be entertaining, Capitalising on the aCrobatiC energy of live performanCe and the ability of talented actors to take command of the individual moment. • However, there is a Change taking place within that 70 years, in the nature and the quality of those dramatiC texts; partly to do with the language of comedy. ‘…our English tongue, which hath been the most harsh, uneven and broken language of the world…is now, by this secondary means of playing continually refined, every writer striving in himself to add a new flourish unto it; so that in process, from the most rude and unpolished tongue, it is grown to a most perfect and composed language…’ (Thomas Heywood’s ‘An apology for Actors, Book III, 1612) LANGUAGE; • MuCh of the effeCt of Comedies suCh as ‘As You Like It’, ‘Much Ado About Nothing’, ‘Love’s Labour’s Lost’ depends on the skilful manipulation of language; often language of a highly artificial kind • Shakespeare took the ornate, sophistiCated language, highly Conceited language of dramatists like John Lilly, who was working in the 1570-80s, and he made this language of eloquence not merely