Sociolinguistic Study on Millennial Citizens
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Indonesia: West Sumatra Earthquakes
. Indonesia: Emergency Appeal n° MDRID004 GLIDE n° TS-2009-000211-IDN West Sumatra Operations update No. 1 9 October 2009 earthquakes Period covered by this update: 7 October – 8 October 2009 Appeal target: CHF 19,185,775 (USD 18.64 million or EUR 12.69 million) Appeal coverage: 20 per cent; with contributions received to date, in cash and kind, and those in the pipeline, the appeal is currently approximately 77 per cent covered. <click here for donors’ response list, or here for contact details> Appeal history: • An emergency appeal for CHF 19,185,775 (USD18.64 million or EUR 12.69 million) was issued on 7 October 2009 to support the Indonesia Red Cross (Palang Merah Indonesia/PMI) to assist up to 20,000 families (approximately 100,000 beneficiaries) for six months. • A preliminary emergency appeal for CHF 6,842,032 (USD 6.6 million or EUR 4.53 million) was issued on 4 October 2009 to support the Indonesia Red Cross (Palang Merah Indonesia/PMI) to assist up to 5,000 families (approximately 25,000 beneficiaries) for six months. • CHF 235,000 (USD 227,106 or EUR 155,302) was allocated from the International Federation’s Disaster Relief Emergency Fund (DREF) on 1 October 2009 to support this operation. The earthquakes which struck the west coast of Sumatra, Indonesia on 30 September 2009, affected up to 770,000 people and destroyed buildings, homes and livelihoods. Palang Merah Indonesia (Indonesia Red Cross) rapidly mobilized volunteers, search and rescue teams and relief items to support affected communities. PMI/ International Federation. -
Semiotic in Lyrics and Perception of Community of Nagari Suayan on Saluang Ratok Suayan Anguih
Semiotic in Lyrics and Perception of Community of Nagari Suayan on Saluang Ratok Suayan Anguih Hasnul Fikri, Syofiani Syofiani and Lolita Lestari Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Bung Hatta, Padang, Indonesia [email protected] Keywords: Semiotic code, people's perception, lyrics, Saluang. Abstract: This research aimed to describe the codes and their meanings that are used in the Saluang Ratok Suayan Anguih lyrics and the perception of Nagari Suayan community on Saluang Ratok Suayan Anguih. This research used descriptive qualitative method, while community perceptions were analyzed using simple statistics. The data of this study are the words in the lyrics of Saluang Ratok Suayan Anguih and responses of informants to questionnaire or interview. Based on data analysis, it is concluded that: First, there are three semiotic codes, namely denotation, connotation, and myth in the lyric. The semiotic codes are used to describe the suffering of people due the fire that hit their country. Second, the younger informants are unfamiliar with the Saluang Ratok Suayan Anguih, while the older ones are more familiar with it. It is because the fire event told in Saluang Ratok Suayan Anguih occurred long-long time ago and this storytelling is getting less and less performed. 1 INTRODUCTION saluangs are found in Nagari Suayan, one of which is saluang Ratok Suayan Anguih (in the next description Literature as a branch of art is an integral part of abbreviated with SRSA). SRSA lyrics is a literary culture. Literature has become part of the experience work created by a saluang singer (pendendang) of human life, both from the human aspect that named Gadih, a native from Nagari Suayan. -
J. Collins Malay Dialect Research in Malysia: the Issue of Perspective
J. Collins Malay dialect research in Malysia: The issue of perspective In: Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde 145 (1989), no: 2/3, Leiden, 235-264 This PDF-file was downloaded from http://www.kitlv-journals.nl Downloaded from Brill.com09/28/2021 12:15:07AM via free access JAMES T. COLLINS MALAY DIALECT RESEARCH IN MALAYSIA: THE ISSUE OF PERSPECTIVE1 Introduction When European travellers and adventurers began to explore the coasts and islands of Southeast Asia almost five hundred years ago, they found Malay spoken in many of the ports and entrepots of the region. Indeed, today Malay remains an important indigenous language in Malaysia, Indonesia, Brunei, Thailand and Singapore.2 It should not be a surprise, then, that such a widespread and ancient language is characterized by a wealth of diverse 1 Earlier versions of this paper were presented to the English Department of the National University of Singapore (July 22,1987) and to the Persatuan Linguistik Malaysia (July 23, 1987). I would like to thank those who attended those presentations and provided valuable insights that have contributed to improving the paper. I am especially grateful to Dr. Anne Pakir of Singapore and to Dr. Nik Safiah Karim of Malaysia, who invited me to present a paper. I am also grateful to Dr. Azhar M. Simin and En. Awang Sariyan, who considerably enlivened the presentation in Kuala Lumpur. Professor George Grace and Professor Albert Schiitz read earlier drafts of this paper. I thank them for their advice and encouragement. 2 Writing in 1881, Maxwell (1907:2) observed that: 'Malay is the language not of a nation, but of tribes and communities widely scattered in the East.. -
Peraturan Bupati Kab. Dharmasraya Nomor 12 Tahun 2018.Pdf
SALINAN BUPATI DHARMASRAYA PROVINSI SUMATERA BARAT PERATURAN BUPATI DHARMASRAYA NOMOR 12 TAHUN 2018 TENTANG BESARAN ALOKASI DANA BAGI HASIL PAJAK DAERAH DAN RETRIBUSI DAERAH KEPADA NAGARI TAHUN 2018 DENGAN RAHMAT TUHAN YANG MAHA ESA BUPATI DHARMASRAYA, Menimbang : bahwa untuk melaksanakan ketentuan pasal 97 ayat (4) Peraturan Pemerintah Nomor 43 Tahun 2014 tentang Peraturan Pelaksanaan Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2014 tentang Desa sebagaimana telah diubah dengan Peraturan Pemerintah Nomor 47 Tahun 2015, perlu menetapkan Peraturan Bupati tentang Besaran Alokasi Dana Bagi Hasil Pajak Daerah dan Retribusi Daerah kepada Nagari Tahun 2018; Mengingat : 1. Undang-Undang Nomor 38 Tahun tentang Pembentukan Kabupaten Dharmasraya,Kabupaten Solok Selatan dan Kabupaten Pasaman Barat (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2003 Nomor 153, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 4348); 2. Undang-Undang Nomor 28 Tahun 2009 tentang Pajak Daerah dan Retribusi Daerah (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2009 Nomor 130, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5049); 3. Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2014 tentang Desa (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2014 Nomor 7, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5495); 4. Undang-Undang Nomor 23 Tahun 2014 tentang Pemerintahan Daerah (Lembaran Negara Republik Indonesia tahun 2014 Nomor 244, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5587); sebagaimana telah beberapa kali di ubah terakhir dengan Undang- Undang Nomor 9 Tahun 2015 (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2015 Nomor 269); 5. Peraturan Pemerintah Nomor 43 Tahun 2014 tentang Peraturan Pelaksanaan Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2014 tentang Desa sebagaimana telah diubah dengan Peraturan Pemerintah Nomor 47 Tahun 2015 tentang Perubahan Peraturan Pemerintah Nomor 43 Tahun 2014 tentang Peraturan Pelaksanaan Undang-Undang Nomor 6 Tahun 2014 tentang Desa (Lembaran Negara Republik Indonesia Tahun 2014 Nomor 157, Tambahan Lembaran Negara Republik Indonesia Nomor 5717); 6. -
Learn Thai Language in Malaysia
Learn thai language in malaysia Continue Learning in Japan - Shinjuku Japan Language Research Institute in Japan Briefing Workshop is back. This time we are with Shinjuku of the Japanese Language Institute (SNG) to give a briefing for our students, on learning Japanese in Japan.You will not only learn the language, but you will ... Or nearby, the Thailand- Malaysia border. Almost one million Thai Muslims live in this subregion, which is a belief, and learn how, to grow other (besides rice) crops for which there is a good market; Thai, this term literally means visitor, ASEAN identity, are we there yet? Poll by Thai Tertiary Students ' Sociolinguistic. Views on the ASEAN community. Nussara Waddsorn. The Assumption University usually introduces and offers as a mandatory optional or free optional foreign language course in the state-higher Japanese, German, Spanish and Thai languages of Malaysia. In what part students find it easy or difficult to learn, taking Mandarin READING HABITS AND ATTITUDES OF THAI L2 STUDENTS from MICHAEL JOHN STRAUSS, presented partly to meet the requirements for the degree MASTER OF ARTS (TESOL) I was able to learn Thai with Sukothai, where you can learn a lot about the deep history of Thailand and culture. Be sure to read the guide and learn a little about the story before you go. Also consider visiting neighboring countries like Cambodia, Vietnam and Malaysia. Air LANGUAGE: Thai, English, Bangkok TYPE OF GOVERNMENT: Constitutional Monarchy CURRENCY: Bath (THB) TIME ZONE: GMT No 7 Thailand invites you to escape into a world of exotic enchantment and excitement, from the Malaysian peninsula. -
Lareh Nan Bunta: Power Systems and the Concept of Musical Aesthetics in Talempong Basaua in Luhak 50 Koto Minangkabau
Harmonia: Journal of Arts Research and Education 18 (1) (2018), 107-116 p-ISSN 2541-1683|e-ISSN 2541-2426 Available online at http://journal.unnes.ac.id/nju/index.php/harmonia DOI: 10.15294/harmonia.v18i1.13280 Lareh Nan Bunta: Power Systems and The Concept of Musical Aesthetics in Talempong Basaua in Luhak 50 Koto Minangkabau Andar Indra Sastra, Wilma Sriwulan, Yon Hendri Institut Seni Indonesia Padangpanjang, Indonesia Received: February 6, 2018. Revised: April 23, 2018. Accepted: June 10, 2018 Abstract The goal of this article is to bring to light lareh nan bunta as a form of representation of the sys- tem of democracy – or power – developed by Dt. Nan Sakelap Dunia. The discussion in this paper uses a qualitative method which is backed up by quantitative data. The data was collected through participant observation, interviewing, discussion, and analysis. The analysis was car- ried out using a descriptive method using theoretical reasoning, with knowledge of aesthetics and art. The results of the research show that conceptually, talempong basaua is a musical reality which represents lareh nan bunta in Luhak 50 Koto Minangkabau. Lareh nan bunta is a synthesis of the influence of power – or dialectic – between lareh kotopiliang (autocracy) and lareh bodicaniago (democracy), each with its own system of leadership. The dualism in the autocratic and demo- cratic systems of power form a balancing power known as lareh nan bunta – a combination of all three existing conceptions. Lareh nan bunta is also reflected in the concept of musical aesthetics in talempong basaua in Luhak 50 Koto Minangkabau. Talempong basaua represents a combination of two musical concepts, namely talempong and the rhythms or irama of dendang (vocal music), which are combined to create a new genre. -
BAB IV GAMBARAN UMUM KOTA PAYAKUMBUH 4.1 Sejarah Singkat
BAB IV GAMBARAN UMUM KOTA PAYAKUMBUH 4.1 Sejarah Singkat Kota Payakumbuh Kota Payakumbuh terutama pusat kotanya dibangun oleh pemerintah kolonial Hindia-Belanda. Sejak keterlibatan Belanda dalam Perang Padri, kawasan ini berkembang menjadi depot atau kawasan gudang penyimpanan dari hasil tanam kopi dan terus berkembang menjadi salah satu daerah administrasi distrik pemerintahan kolonial Hindia-Belanda waktu itu. Menurut tambo setempat, dari salah satu kawasan di dalam kota ini terdapat suatu nagari tertua yaitu nagari Aie Tabik dan pada tahun 1840, Belanda membangun jembatan batu untuk menghubungkan kawasan tersebut dengan pusat kota sekarang.Jembatan itu sekarang dikenal juga dengan nama Jembatan Ratapan Ibu. Payakumbuh sejak zaman sebelum kemerdekaan telah menjadi pusat pelayanan pemerintahan, perdagangan, dan pendidikan terutama bagi Luhak Limo Puluah. Pada zaman pemerintahan Belanda, Payakumbuh adalah tempat kedudukan asisten residen yang menguasai wilayah Luhak Limo Puluah, dan pada zaman pemerintahan Jepang, Payakumbuh menjadi pusat kedudukan pemerintah Luhak Limo Puluah. 4.2 Pemerintahan Kota Payakumbuh Kota Payakumbuh sebagai pemerintah daerah berdasarkan Undang-undang Nomor 8 Tahun 1956 tanggal 19 Maret 1956, yang menetapkan kota ini sebagai kota 57 kecil. Kemudian ditindaklanjuti oleh Peraturan Menteri Dalam Negeri Nomor 8 tahun 1970 tanggal 17 Desember 1970 menetapkan kota ini menjadi daerah otonom pemerintah daerah tingkat II Kotamadya Payakumbuh. Selanjutnya wilayah administrasi pemerintahan terdiri atas 3 wilayah kecamatan dengan 73 kelurahan yang berasal dari 7 jorong yang terdapat di 7 kanagarian yang ada waktu itu, dengan pembagian kecamatan Payakumbuh Barat dengan 31 Kelurahan, kecamatan Payakumbuh Timur dengan 14 kelurahan dan kecamatan Payakumbuh Utara dengan 28 kelurahan. Sebelum tahun 1970, Payakumbuh adalah bahagian dari Kabupaten Lima Puluh Kota dan sekaligus ibu kota kabupaten tersebut. -
The Genealogy of Muslim Radicalism in Indonesia A
The Genealogy of Muslim Radicalism in Indonesia THE GENEALOGY OF MUSLIM RADICALISM IN INDONESIA A Study of the Roots and Characteristics of the Padri Movement Abd A’la IAIN Sunan Ampel Surabaya, Indonesia Abstract: This paper will trace the roots of religious radicalism in Indonesia with the Padri movement as the case in point. It argues that the history of the Padri movement is complex and multifaceted. Nevertheless, it seems to be clear that the Padri movement was in many ways a reincarnation of its counterpart in the Arabian Peninsula, the Wahhabi> > movement, even though it was not a perfect replica of the latter. While the two shared some similarities, they were also quite different in other respects. The historical passage of the Padris was therefore not the same as that of the Wahhabi> s.> Each movement had its own dimensions and peculiarities according to its particular context and setting. Despite these differences, both were united by the same objective; they were radical in their determination to establish what they considered the purest version of Islam, and both manipulated religious symbols in pursuit of their political agendas. Keywords: Padri movement, fundamentalism, radicalism, Minangkabau, Wahhabism.> Introduction Almost all historians agree that Islam in the Malay Archipelago – a large part of which subsequently became known as Indonesia – was disseminated in a peaceful process. The people of the archipelago accepted the religion of Islam wholeheartedly without any pressure or compulsion. To a certain extent, these people even treated Islam as belonging to their own culture, seeing striking similarities between the new religion and existing local traditions. -
'Undergoer Voice in Borneo: Penan, Punan, Kenyah and Kayan
Undergoer Voice in Borneo Penan, Punan, Kenyah and Kayan languages Antonia SORIENTE University of Naples “L’Orientale” Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology-Jakarta This paper describes the morphosyntactic characteristics of a few languages in Borneo, which belong to the North Borneo phylum. It is a typological sketch of how these languages express undergoer voice. It is based on data from Penan Benalui, Punan Tubu’, Punan Malinau in East Kalimantan Province, and from two Kenyah languages as well as secondary source data from Kayanic languages in East Kalimantan and in Sawarak (Malaysia). Another aim of this paper is to explore how the morphosyntactic features of North Borneo languages might shed light on the linguistic subgrouping of Borneo’s heterogeneous hunter-gatherer groups, broadly referred to as ‘Penan’ in Sarawak and ‘Punan’ in Kalimantan. 1. The North Borneo languages The island of Borneo is home to a great variety of languages and language groups. One of the main groups is the North Borneo phylum that is part of a still larger Greater North Borneo (GNB) subgroup (Blust 2010) that includes all languages of Borneo except the Barito languages of southeast Kalimantan (and Malagasy) (see Table 1). According to Blust (2010), this subgroup includes, in addition to Bornean languages, various languages outside Borneo, namely, Malayo-Chamic, Moken, Rejang, and Sundanese. The languages of this study belong to different subgroups within the North Borneo phylum. They include the North Sarawakan subgroup with (1) languages that are spoken by hunter-gatherers (Penan Benalui (a Western Penan dialect), Punan Tubu’, and Punan Malinau), and (2) languages that are spoken by agriculturalists, that is Òma Lóngh and Lebu’ Kulit Kenyah (belonging respectively to the Upper Pujungan and Wahau Kenyah subgroups in Ethnologue 2009) as well as the Kayan languages Uma’ Pu (Baram Kayan), Busang, Hwang Tring and Long Gleaat (Kayan Bahau). -
Provision of Market Infrastructure Based on the Socio-Cultural Condition of Indonesian Community
8-10 June 2015- Istanbul, Turkey 535 Proceedings of SOCIOINT15- 2nd International Conference on Education, Social Sciences and Humanities PROVISION OF MARKET INFRASTRUCTURE BASED ON THE SOCIO-CULTURAL CONDITION OF INDONESIAN COMMUNITY Rozidateno Putri Hanida1, Bimbi Irawan2*, Syamsurizaldi3 1 Andalas University, Padang, Indonesia [email protected] 2 Sumatera Barat Province, Padang, Indonesia [email protected] 3 Bappeda Solok Selatan Regency, Padang Aro, Indonesia [email protected] *Corresponding author Abstract Study on the provision of market infrastructure based on the socio-cultural condition of Indonesian community is a attempt to describe the patterns of provision of infrasructure in the market. The provision of the infrastructure must consider the specific characteristic of the people who inhabit in the area. This study was conducted in Solok Selatan Regency. In general, it will not be able to represent the socio-cultural diversity in Indonesia, but in particular it will be able to describe the particularity of sosio-cultural Minangkabau community. Markets In Solok Selatan Regency was established by the Nagari Community, a specific traditional government in Minangkabau Ethnic. These markets are generally enlivened once a week, Muara Labuh and Padang Aro Market that they have 2 market days a week. Because almost of all the markets enlivened once a week, the market day always move from one market to the next market. The main components of the implementation of buying and selling process are the merchants and the buyers. Merchants can be classified on the professional, semi-professional, and subsistence merchant. Based on the characteristic of merchants, the major infrastructure that is required in the market is los building. -
Negeri Sembilan: Rantau Minangkabau Di Semenanjung Tanah Melayu
HISTORIA: Jurnal Pendidikan Sejarah, IX, 2 (Desember 2008) NEGERI SEMBILAN: RANTAU MINANGKABAU DI SEMENANJUNG TANAH MELAYU Rahilah Omar dan Nelmawarni ABSTRACT For a long time, the people of Minangkabaus have had strong inclination to leave their original village in search of new settlement besides seeking wealth. In the Minangkabau culture, this practice of leaving one’s home is known as merantau. This practice has caused a strong influence in terms of history, blood ties and cultural linkages especially between the Kingdom of Pagaruyung of Sumatra and Negeri Sembilan and in general the Minangkabaus. The existence of Negeri Sembilan began with the coming of the Minangkabaus perantau to the place. They explored the area and built settlements within these localities. Their roles as pioneer settlers and setting new localities are seen as one of the important aspects in the history of Negeri Sembilan. The Minangkabaus perantau did not only struggle to achieve a better living but had also successfully established a kingdom and instilled the Adat Pepatih as the cultural basis of Negeri Sembilan. Key words: the people of Minangkabaus, Minangkabau, the history of Negeri Sembilan. Rahilah Bt. Omar (Ph.D) adalah seorang Pensyarah di Jabatan Pusat Pengajian Sejarah, Politik dan Strategi, Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Malaysia. Lahir pada tanggal 8 Maret 1961. Memperoleh Bachelor of Arts in History, dari University Kebangsaan Malaysia (1992); Master of Arts in History, “The Regicide Of Sultan Mahmud III And The Claim Of Raja Kecik For The Throne Of Johore, 1718” – University Of Hull, England (1996); dan Ph.D. in History (South Sulawesi, Indonesia) dengan judul disertasi “The History Of Boné, A.D. -
The Local Wisdom in Marine Resource Conservation for Strategies of Poverty Reduction in Indonesia
TUMSAT-OACIS Repository - Tokyo University of Marine Science and Technology (東京海洋大学) The local wisdom in marine resource conservation for strategies of poverty reduction in Indonesia 学位名 博士(海洋科学) 学位授与機関 東京海洋大学 学位授与年度 2018 学位授与番号 12614博乙第35号 権利 全文公表年月日: 2019-06-25 URL http://id.nii.ac.jp/1342/00001758/ Doctoral Dissertation THE LOCAL WISDOM IN MARINE RESOURCE CONSERVATION FOR STRATEGIES OF POVERTY REDUCTION IN INDONESIA March 2019 LUCKY ZAMZAMI i To the Villagers of South Tiku ii TABLE OF CONTENTS Table of Contents ..................................................................................................... iii List of Tables ........................................................................................................... v List of Figures .......................................................................................................... vi List of Photos ........................................................................................................... vii Acknowledgment ..................................................................................................... viii Preface ..................................................................................................................... ix CHAPTER I: INTRODUCTION ......................................................................... 1 1. Background ........................................................................................................ 1 2. Ethnographical Setting ......................................................................................