Antony Gormley Still Being Corpos Presentes Antony Gormley Still Being Corpos Presentes Antony Gormley Still Being
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CORPOS PRESENTES ANTONY GORMLEY STILL BEING CORPOS PRESENTES ANTONY GORMLEY STILL BEING CORPOS PRESENTES ANTONY GORMLEY STILL BEING CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL SÃO PAULO 12.05.12 > 15.07.12 RIO DE JANEIRO 06.08.12 > 23.09.12 BRASÍLIA 12.10.12 > 06.01.13 4 5 O Ministério da Cultura e o Banco do Brasil The Brazilian Ministry of Culture and the apresentam Antony Gormley – Corpos Presentes, Bank of Brazil present Antony Gormley – retrospectiva inédita do artista londrino ganhador Still Being, a new retrospective of the London- de prêmios internacionais importantes, com born artist. Gormley has been the recipient of trabalhos expostos em mostras como a important international prizes, has exhibited Documenta de Kassel e a Bienal de Veneza, work in shows such as the Kassel Documenta e que criou intervenções para as maiores and the Venice Biennial, and has created cidades do mundo. interventions in major world cities. Antony Gormley é muito conhecido pelas obras Antony Gormley is well-known for his em larga escala. Explora em seu trabalho o corpo large-scale pieces which explore space and humano e o espaço, como na obra Horizonte the human body, as in Event Horizon (2007), de Eventos [Event Horizon], incluída nesta included in this exhibition, in which sculptures exposição, em que esculturas de figuras humanas of human figures stand on sidewalks and on posicionadas no topo de prédios e em calçadas top of buildings, modifying the city’s horizon. modificam o horizonte da cidade. O artista usa sua The artist uses his own existence as a model, própria existência como modelo, transformando transforming his subjective experience sua experiência subjetiva em campo de into a collective field experience. experiência para o coletivo. With this exhibition, the Centro Cultural Com esta exposição, o Centro Cultural Banco Banco do Brasil reinforces its commitment do Brasil reforça sua proposta de promover to promoting broader access to culture and o acesso à cultura e expandir a gama de expanding the visitors’ range of experience conhecimentos e percepções dos visitantes, of new attitudes in art. propiciando novas atitudes em relação à arte. CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL CENTRO CULTURAL BANCO DO BRASIL < HORIZONTE DE EVENTOS [EVENT HORIZON], 2007 Vista da instalação | Installation view Hayward Gallery, Londres | London SUMÁRIO CONTENTS CORPOS PRESENTES 11 STILL BEING —marcello dantAS ANTONY GORMLEY ENTREVISTADO POR MARCELLO DANTAS E CATARINA DUNCAN 17 ANTONY GORMLEY INTERVIEWED BY MARCELLO DANTAS AND CATARINA DUNCAN NOTAS SOBRE O CORPO 59 NOTES ON THE BODY —agnaldo fARIAS OBRAS SELECIONADAS 75 SELECTED WORKS O QUE QUER A ESCULTURA: SITUANDO ANTONY GORMLEY 147 WHAT SCULPTURE waNTS: PLACING ANTONY GORMLEY —W. J. T. MITCHELL LISTA DE OBRAS & IMAGENS 188 LIST OF WORKS & ILLUSTRATIONS BIOGRAFIA DO ARTISTA 194 ARTIST’S BIOGRAPHY EXPOSIÇÕES SELECIONADAS & CATÁLOGOS 195 Apoio institucional Realização SELECTED EXHIBITIONS & CATALOGUES 10 11 CORPOS PRESENTES STILL BEING — MARCELLO DANTAS As coisas já existem. A escultura já existe. Meu Things already exist. Sculpture already exists. trabalho consiste em transformar o que existe My job is to transform what exists in the no mundo exterior, unindo-o com o mundo das outer world by uniting it with the world of sensações, imaginação e fé. A ação pode ser sensations, imagination and faith. Action can confundida com a vida. Boa parte da vida humana be confused with life. Much of human life is está oculta. A escultura, na sua imobilidade, é capaz hidden. Sculpture, in stillness, can transmit de transmitir aquilo que talvez não esteja visível. what may not be seen. My work is to make Meu trabalho é fazer, dos corpos, recipientes que bodies into vessels that both contain and ao mesmo tempo contêm e ocupam o espaço. occupy space. Space exists outside the door O espaço existe lá fora e também dentro da cabeça. and inside the head. My work is to make a O meu trabalho é criar um espaço humano no human space in space. Each work is a place espaço. Cada trabalho é um lugar entre a forma between form and formlessness, a time e a ausência de forma, um tempo entre a origem between origin and becoming. A house is the e o devir. A casa é a forma da vulnerabilidade, a form of vulnerability, darkness is revealed escuridão é revelada pela luz. Meu trabalho é criar um by light. My work is to make a place, free lugar livre de conhecimento, livre de história, livre de from knowledge, free from history, free from nacionalidade, para que ele possa ser experimentado nationality, to be experienced. In art there is de forma livre. Na arte não há progresso, apenas arte. no progress, only art. Art is always A arte é sempre para o futuro. for the future. – Antony Gormley1 – Antony Gormley1 12 13 Antony Gormley construiu uma das mais Antony Gormley has built one of the most igualdade entre objeto, público e lugar, unindo-os a situation resulting in an equivalence between coerentes pesquisas estéticas das últimas décadas coherent trajectories of aesthetic research in no presente. object, viewer and place, uniting them in a da arte contemporânea. Baseando-se na tensão contemporary art in recent decades. Based on No processo de um ano e meio desenvolvendo present time. entre o corpo e o espaço, ele fez da observação the tension between body and space, he has este projeto, pude acompanhar de perto a mente In the one and the half years that it took to e da experiência sobre o corpo um procedimento made looking at and experiencing the body a e a energia desse grande criador. Envolvido com develop this project, I was able to follow closely participativo. Para entender Gormley, é preciso participatory process. To understand Gormley’s tudo, com uma capacidade de trabalho ímpar e the mind and the energy of this great creator. sentir com a pele, mensurar com os olhos e se work, one needs to feel with the skin and assess o entusiasmo de um jovem artista, ele nunca Engaged with everything, with a unique capacity deixar ocupar pelo essencial sentido de presença with the eyes but at the same time surrender desiste, está atento a todos os detalhes e está for work and the enthusiasm of a young artist, do objeto. oneself to the essential presence of an object. sempre viajando e fazendo amigos pelo caminho. he never gives up, is attentive to every detail De longe, suas instalações de trabalhos múltiplos From a distance, Gormley’s installations Em seu estúdio em Londres, possui uma equipe and is always traveling and making friends em espaços abertos podem parecer obsessivas, of multiple works in open spaces may seem alinhada, com uma organização rara no mundo along the way. He is backed up by his studio in estáticas e repetitivas. Entretanto, ao se aproximar obsessive, static and repetitive. When das artes. Processos industriais e superartesanais London, one of the most competent and well de seu trabalho, muito mais é revelado. O espaço é approaching the work, however, much more is são combinados com o desenvolvimento de organised teams I have encountered in the art o sujeito de suas indagações; a maneira como ele é revealed. Space is the subject of his enquiry; conhecimento de uma série de novas e complexas world. Industrial processes and super-handcraft contido pela arquitetura e deslocado pelo corpo. how it is enclosed by architecture and displaced tecnologias. Essa relação entre geometria, are combined with a developing knowledge of Moldando suas figuras sempre a partir do próprio by the body. gravidade e matrizes tridimensionais, combinada a variety of new and complex technologies. The corpo, Gormley coloca-se na realidade urbana da Always moulding his figures on his own body, com novas maneiras de usar os materiais e relationship in the work between geometry, mesma forma como um ator ocupa um palco. Gormley engages with urban reality in the same processos de engenharia, redefine a prática da arte. gravity and three dimensional matrices, Mas, por impor imobilidade, escala e volume, sua way that a performer occupies an arena. Yet by Gormley gosta do impossível e confia combined with new ways of using materials and obra provoca a consciência da nossa condição: imposing stillness, scale, weight and volume nos obsessivos. engineering processes, redefines the practice de um ser estático. the work brings awareness of our condition: O desafio nesta exposição que reconstrói uma of art. Gormley likes the impossible and trusts Tentar descrever sua obra pode fazer com ‘still being’. boa parte da trajetória do artista é ver o corpo obsessive people. que suas criações percam o vigor. Gormley é um Trying to describe Gormley’s work can take reconfigurado em massa e espaço, em múltiplas The challenge in this exhibition that artista criador de situações. Quando cria uma away the potency of his creations. Gormley is an linguagens interpretativas. Em toda a sua obra, reconstructs much of the artist’s previous path is instalação no Museu Hermitage com todas as artist who creates situations. When he makes an pode-se encontrar uma forma de pensamento to see the body reconfigured in mass and space, suas pinturas e esculturas, o contexto em que installation in the Hermitage Museum, the context físico, às vezes explícito, outras implícito. O corpo, in a multitude of interpretive languages. In all of estão inseridas passa a ser parte fundamental da of this collection of great historic paintings and abstraído por ter sido concebido como lugar, revela his works one can find a form of physical thinking, obra. Assim como quando fez Blind Light (2007, sculptures becomes a fundamental part of the seu território poético. Tratar o corpo como espaço which is sometimes explicit, sometimes implicit.