September 2011 No :11/341

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

September 2011 No :11/341 september 2011 no :11/341 Arkas Line and Turkon joint service Arkas Line and Turkon launched a new joint route called Turkey Levant Service.The service will operate to/from Turkey, Egypt, Lebanon and Syria. In order to increase its shipping capacity from Turkey to Egypt, Lebanon and Syria, Arkas Line is cooperating with Turkon Line regarding vessel operations on the same line. The two companies offer customers that do business in the region a valuable service thanks to the Levant Service provided with vessels capable of carrying 1,900 TEU. The service runs once every eight days following an Izmit (Evyap)-Bursa (Gemlik)-Istanbul (Marport)- Izmir (Alsancak)-Izmir (Aliağa)-Mersin-Damietta-Alexandria-Beirut-Latakia-Izmit (Evyap) route. Exports such as iron-steel, machinery, devices and tools, plastic and plastic products are shipped from Turkey to Lebanon while products such as scrap iron-steel, organic-inorganic compounds, plastic and plastic products, raw leather, hides and pelts are imported. The potential for the export of agricultural products, food processing and packaging and textiles as well as construction and business machinery from Turkey to Syria is quite high so these are the products that are generally shipped. Products that Egypt imports from Turkey include iron, synthetic fiber bundles, petroleum and bituminous mineral oils, unalloyed semi-finished steel products, passenger automobiles and race cars and it exports copper wire, rice, carbon and cotton thread. Arkas Line and Tarros cooperate in the Mediterranean The first direct service from Turkey to Morocco Arkas Line and Tarros SPA provide the first direct container service from Turkey to Morocco with the Great Pendulum Service (GPS) calling on Istanbul and Mersin. Arkas Line and Tarros SPA provide the first direct container transport service from Turkey to Morocco with four vessels on a regular weekly basis. Until now, there were no direct shipments from Turkey to Morocco, the only country in Africa that borders both on the Atlantic Ocean and the Mediterranean. At the same time, this direct service which Arkas Line and Tarros SPA provide for Morocco, where Arkas has an office, creates significant advantages for customers engaged in trade between the two countries. The Great Pendulum Service (GPS) offers customers secure transport with cost advantages due to the time savings achieved with the direct route and shorter transit times. For exports, GPS follows an Istanbul-Mersin-Alexandria-Naples-La Spezia-Casablanca and Setubal route, while imports follow a Casablanca-Setubal-La Spezia-Salerno-Pire-Thessaloniki-Mersin and Istanbul route. Products exported from Istanbul and Mersin on container vessels are shipped directly to Egypt, Italy, Morocco and Portugal, while import cargos are picked up in Greece, Portugal, Italy and Morocco. Exports from Turkey to Morocco consist of iron and steel, automotive products and spare parts, synthetic artificial fiber, machinery, electric machinery and cotton, while imports include inorganic chemicals, iron and steel, electric machinery, textiles, lead and lead products. Great Pendulum Service Transit Times: Export/Day Alexandria Naples La Spezia Casablanca Setubal Istanbul 3 7 8 13 15 Mersin 1 6 7 12 14 Import/Day Casablanca Setubal La Spezia Salerno Piraeus Istanbul 17 14 6 4 2 Mersin 19 16 8 6 4 Marport extends the dock at its West Terminal Marport handles more volume than any container port in Turkey and the dock at its West Terminal is being extended from 300 meters to 360 meters. Marport's approach to service in port operations meets world-class standards and it continues to make investments that reflect this approach. The construction efforts that began in June will extend the dock at Marport’s West Terminal 60 meters so that berthing and mooring of container vessels with a capacity of 14,000 TEU or higher varying in length from 318 to 360 meters will be safer. In addition to extending the length of the dock, a mooring dolphin will be constructed 30 meters from the dock. The investments that have been made in equipment, infrastructure and information systems as part of the modernization and expansion projects that have been implemented since the port was built have given Marport the greatest handling capacity of any port in the region. The largest container vessels arriving in Turkey berth at Marport With a draft of 14.5 meters, 7 docks and 9 STS (Ship to Shore) cranes, it can dock 18 ships at the same time. The most recent vessel to dock here was MSC Lauren, which is the largest container vessel to ever dock in Turkey. It was 366 meters long and capable of carrying 12,500 TEU. The vessel docked at Marport in Istanbul in May and was loaded with export cargo. Arkas Line increases the number of vessels on its East Med Russia service Arkas Line has increased the number of vessels and its capacity on the East Med Russia (ERS) service that provides shipping with reefer containers now that the grape season has begun. Starting in September, Arkas Line will operate four vessels on the ERS service it started in August providing direct transport from Izmir to Novorossiysk. Each of the ships has a capacity of 1,600 TEU and can carry 350 reefers. The service follows an Alexandria-Gazimagosa-Mersin - Izmir (Alsancak) - Istanbul (Marport) - Novorossiysk - Istanbul (Marport) - Bursa (Gemlik)-Izmir (Aliağa)-Alexandria route and the transit time is four days. Arkas Line ships the products of customers exporting grapes from Izmir to Russia on its ERS service and delivers them to the necessary port in reefers so that they do not lose any of their freshness. Producers are able to provide the market with quality grapes because of the fact that the cold storage chain is never broken. They not only benefit from affordable shipping rates but they are also able to bring quality products to the market inexpensively. Products exported to Russia are unloaded at the port of Novorossiysk and then transportation to Moscow is organized by Arfor, the forwarding company that operates as part of Arkas. The Cagliari Black Sea service provides direct transport from Izmir to Odessa Arkas Line has been providing reefer container transportation from Turkey to Russia for many years and now it has begun a direct service to Odessa with its innovative service approach. The company offers customers doing business in the Black Sea and regional countries safe and rapid transportation with the direct service that takes 5 days from Izmir to Odessa and 4 days to Constanta. The Cagliari Black Sea (CBS) service follows a Cagliari- Izmir (Alsancak)-Istanbul (Marport)-Constanta- Odessa-Varna-Constanta-Istanbul (Marport)-Cagliari route. Vessels leave from Istanbul and Izmir to the Black Sea once every nine days. Expanding reefer container fleet Arkas Line has increased the number of reefer containers in its fleet to 3,274 with the 1,500 reefers it recently purchased. Arkas Line introduced reefer shipping to customers doing business between Turkey and the Black Sea and its goal is to offer better, higher quality service to its customers by increasing the number of reefer shipments every year. The locomotive of the Moroccan economy: Casablanca Governement building, Casablanca As a gateway to the Atlantic Ocean, Casablanca is the sixth largest city in North Africa and a vital port city where the pulse of the Moroccan economy is felt most strongly. Casablanca is both an economic and military base because it is home to North Africa’s largest port and the Royal Navy. Casablanca Port Throughout its history Casablanca has blended French, Spanish and Arab culture and it has maintained its economic and cultural vibrancy and allure down through the ages due to its geographical location. Before the Portuguese occupied the city and gave it the name "Casa Branka” (White House), there was a Berber kingdom in the region called Anfa. When the region became independent in the 15th century, the city and the port became a lair for pirates. After the Portuguese occupation leveled the region, a castle was constructed and a new settlement surrounded it. In the 16th century, the city was captured by the Spanish and received its present day name. It has been home to Portuguese, Spanish, French and Arab merchants ever since. Center of trade Because of the rapid development of trade, especially around the Port of Casablanca, the Greater Casablanca Region has become the center of the Moroccan economy. The region is home to the general headquarters of national and international companies and Casablanca singlehandedly supplies 60% of the industrial workforce and accounts for 39% of total production. Casablanca consumes thirty percent of the nation’s electricity and supplies 44% of the Kingdom’s industrial production worth 93 million Moroccan Dirhams. The city is also the center of the banking network in Morocco. One of the products tline accounts for a large portion of Casablanca’s export volume is phosplinee. Fishing, canned fish, logging, furniture, construction materials, glass, textiles, electronics, leather, processed food, non-alcoholic drinks and cigarettes also play an important role in the economy. Young people make up more than 25% of the city’s population of over three million. People older than 60 years of age make up only 9% of the population, so the city’s workforce has tremendous potential. Because the agricultural areas outside of the city are arid, the number of people immigrating to Casablanca to find work in the industrial and service sectors is increasing. Port of Casablanca Fifty percent of Morocco’s international trade passes through the ports of Casablanca and Mohammedia. The Port of Casablanca is significant not only because of its shipping industry and trade volume but also because it is the world's largest artificial harbor.
Recommended publications
  • 1 MAGRİP'teki ŞEHİT DENİZCİLERİMİZ: ORUÇ VE İSHAK REİS Dr. Nejat Tarakçı Jeopolitikçi Ve Deniz Tarihçisi Ntarak
    MAGRİP’TEKİ ŞEHİT DENİZCİLERİMİZ: ORUÇ VE İSHAK REİS Dr. Nejat Tarakçı Jeopolitikçi ve Deniz Tarihçisi [email protected] Giriş Milletler ancak köklerine ve dillerine sahip çıkarak tarih sahnesinde kalabilirler. Bu kapsamda yapılabilecek en önemli ve kolay işlerden biri, dünyanın neresinde olursa olsun şehitlere sahip çıkmaktır. Onların mezarlarını kalıcı bir şekilde abat etmek, korumak, onların tarihe mal olan hizmet ve anılarını ziyaret ve anma törenleri ile yeni nesillere aktarmaktır. Avustralyalılar 100 yıldan bu yana Çanakkale’deler. ABD, İngiltere, Almanya ve tarihin akışında rol oynamış birçok ülkenin dünyanın her yerinde anıt ve şehitlikleri var. Örneğin Birinci Dünya Savaşı’nda Midilli Gemisinde şehit olan askerlerin anıt mezarları İstanbul Tarabya’daki Alman Konsolosluğu konutunun bahçesindedir. Türkiye Cumhuriyeti de şehitlerine sahip çıkmakta bu zamana kadar son derece hassas bir uygulama yürütmüştür. Türkiye’nin dünyanın 34 ülkesinde ve üç kıtada şehitlikleri var. Bunlar gayet güzel muhafaza ediliyorlar. Ancak Afrika’da sadece Mısır’da İngilizlere esir düşenlerin yattığı iki şehitliğimiz ile Trablusgarp’ta Turgut Reis’in türbesi var. Bunlara gurur ve şerefle eklememiz gereken yeni bir anıt şehitliğe ihtiyacımız var. Nerede mi? Üç asrı aşkın Osmanlı hâkimiyetinde kalmış olan Mağrip topraklarında. Kimler için? Mağribi Osmanlı topraklarına katan ve burada Hristiyanların hemen dibinde yeni bir Türk-Osmanlı- Müslüman cephesi oluşturan Baba lakaplı Oruç Reis ile ağabeyi İshak Reis ve diğer kahramanlar için. Peki, bu kahraman denizciler, Osmanlı - Türk tarihine ne gibi katkılar sağladılar? Evet, işin en önemli yönü bence bu, anıt şehitlik yapmak sadece izin ve para işidir. Ancak onları tarihimizdeki hak ettikleri yere oturtmak, değerlerini yeni kuşaklara aktarmak ve her yıl anarak hatıralarını yaşatmak işin en zor yanıdır.
    [Show full text]
  • RABBIS of MOROCCO ~15Th Century to 20Th Century Source: Ben Naim, Yosef
    RABBIS OF MOROCCO ~15th Century to 20th Century Source: Ben Naim, Yosef. Malkhei Rabanan. Jerusalem, 5691 (1931) Sh.-Col. Surname Given Name Notes ~ Abbu see also: Ben Abbu ~ ~ .17 - 2 Abecassis Abraham b. Messod Marrakech, Lived in the 6th. 81 - 2 Abecassis Maimon Rabat, 5490: sign. 82 - 3 Abecassis Makhluf Lived in the 5th cent. 85 - 3 Abecassis Messod Lived in the 5th cent., Malkhluf's father. 85 - 2 Abecassis Messod b. Makhluf Azaouia, 5527: sign. , Lived in the 5-6th cent., Abraham's father. 126 - 3 Abecassis Shimon Mogador, Lived in the 7th cent. 53 - 2 Abecassis Yehuda Mogador, 5609: sign. 63 - 1 Abecassis Yihye 5471: sign. 61 - 4 Abecassis Yosef Rabat, 5490: sign. 54 - 1 Aben Abbas Yehuda b. Shmuel Fes, born 4840, had a son Shmuel, moved to Aleppo,Syria.D1678 .16 - 4 Aben Danan Abraham Fes, 5508: sign. .17 - 1 Aben Danan Abraham b. Menashe Fes, born :13 Kislev 5556, d. 12 Adar 5593 .16 - 4 Aben Danan Abraham b. Shaul Fes, d.: 5317 39 - 3 Aben Danan Haim (the old) Fes, lived in the end of the 6th cent. & beg. 7th. 3 sons: Moshe. Eliahu, Shmuel. 82 - 1 Aben Danan Maimon b. Saadia Fes, Brother of the Shmuel the old, 5384: sign. 82 - 1 Aben Danan Maimon b. Shmuel Castilla, expulsed, moved to Fes, 5286: killed. 84 - 2 Aben Danan Menashe I b. Abraham Fes, d.: 5527 (very old) 84 - 3 Aben Danan Menashe II b. Shmuel Fes, lived in the 6th cent. 85 - 4 Aben Danan Messod b. Yaakov Fes, lived in the end of 5th cent.
    [Show full text]
  • Hispano-Moroccan Mimesis in the Spanish War on Tetouan and Its Occupation (1859-62) Itzea Goikolea-Amiano
    This is the accepted version of a forthcoming article that will be published by Taylor & Francis in Journal of North African Studies: Accepted version downloaded from SOAS Research Online: http://eprints.soas.ac.uk/25444/ Hispano-Moroccan Mimesis in the Spanish War on Tetouan and its Occupation (1859-62) Itzea Goikolea-Amiano ERC MULOSIGE Post-Doctoral Fellow, Centre for Cultural, Literary and Postcolonial Studies (CCLPS), SOAS (University of London) [email protected] 1 This is the accepted version of a forthcoming article that will be published by Taylor & Francis in Journal of North African Studies: Accepted version downloaded from SOAS Research Online: http://eprints.soas.ac.uk/25444/ Hispano-Moroccan Mimesis in the Spanish War on Tetouan and its Occupation (1859-62)1 Abstract The ‘War of Africa’/‘War of Tetouan’ (1859-60) and the subsequent Spanish occupation of Tetouan (1860-62) have commonly been considered the landmark of the end of Morocco’s independence. While it is hardly arguable that Spain achieved to consolidate its position in Morocco throughout the second half of the nineteenth century thanks to the favorable conditions established in the treaties that followed the end of the war, the goal of this article is to nuance the reification of the power of the colonizers and the powerlessness of the colonized that many historiographical narratives have purported. I will concentrate on the initial stage of the occupation of Tetouan, and will illustrate the political transformation that took place among the Spaniards who were on the ground. Although I will mainly rely on Spanish sources, I will highlight the ways in which Makhzan diplomacy, Tetouani common people, and local notions and practices shaped such transformation by contributing to create and expand the anxieties and obstacles that permeated the Spanish colonization.
    [Show full text]
  • The Apogee of the Hispano-Genoese Bond, 1576-1627
    Hispania, LXV/1, num. 219 (2005) THE APOGEE OF THE HISPANO-GENOESE BOND, 1576-1627 por THOMAS KIRK New York University in Florence (Italy) RESUMEN: El periodo entre 1576 y 1627 se caracteriza por ser un momento de intensa coopera­ ción entre España y la república de Genova. Iniciado con una guerra civil en Genova simultánea a una suspensión de pagos en Madrid, concluye con el estallido de un con­ flicto bélico en el norte de Italia y con una nueva bancarrota. Los dramáticos aconteci­ mientos con los que se inicia nuestro periodo de estudio facilitaron la estabilidad inter­ na de la república y sirvieron para fortalecer los vínculos con España. El mecanismo de simbiosis —-dependencia española de la capacidad financiera de Genova y dependencia de la república de la protección de la Corona— no impidió momentos de tensión entre ambos aliados. Aun así, los fuertes intereses comunes, sin mencionar la superioridad militar española y el carácter asimétrico de la relación, explican que dichas tensiones se manifestaran en una dimensión simbólica. Sin embargo, es evidente que esta relación no podía durar siempre, por lo que en el momento culminante de la presencia del capital genovés en España y de dependencia de la protección militar de la corona, se produce una ruptura del equilibrio que madurará algunas décadas después. PALABRAS CLAVE: Genova. Monarquía Hispánica. Sistema financiero. Galeras. Revuelta de 1575. ABSTRACT: The half century between 1576 and 1627 witnessed the most intense relations between the Republic of Genoa and Spain. This period, clearly demarcated at both its beginning and ending points, was ushered in by a brief war in Genoa accompanied by royal insolvency in Spain, and brought to a close by fighting in northern Italy and another quiebra in Spain.
    [Show full text]
  • Albert Camus's Mediterraneanism in <I>La Peste</I>
    City University of New York (CUNY) CUNY Academic Works All Dissertations, Theses, and Capstone Projects Dissertations, Theses, and Capstone Projects 9-2017 Albert Camus's Mediterraneanism in La Peste Jacquelyn Libby The Graduate Center, City University of New York How does access to this work benefit ou?y Let us know! More information about this work at: https://academicworks.cuny.edu/gc_etds/2411 Discover additional works at: https://academicworks.cuny.edu This work is made publicly available by the City University of New York (CUNY). Contact: [email protected] Albert Camus’s Mediterraneanism in La Peste by Jacquelyn Libby A dissertation submitted to the Graduate Faculty in French in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, The City University of New York 2017 Jacquelyn Libby ii Doctoral Thesis © 2017 Jacquelyn Libby All Rights Reserved Jacquelyn Libby iii Doctoral Thesis Albert Camus’s Mediterraneanism in La Peste by Jacquelyn Emma Libby This manuscript has been read and accepted for the Graduate Faculty in French in satisfaction of the dissertation requirement for the degree of Doctor of Philosophy. September 7th, 2017 Peter Consenstein Chair of Examining Committee September 7th, 2017 Francesca Canadé Sautman Executive Officer Supervisory Committee Peter Consenstein Ali Nematollahy Jason Herbeck THE CITY UNIVERSITY OF NEW YORK Jacquelyn Libby iv Doctoral Thesis ABSTRACT Albert Camus’s Mediterraneanism in La Peste by Jacquelyn Libby Advisor: Professor Peter Consenstein The following dissertation uses the speech Camus gave at the inauguration of a new community arts center in Algiers in 1937, entitled “La Culture Indigène. La Nouvelle Culture Méditerranéenne,” to show that this expression of Mediterraneanism, as well as its evolution, can be detected in his novel La Peste, which was published ten years later in 1947.
    [Show full text]
  • Trident and Oar in Bronzino's Portrait of Andrea Doria
    Trident and Oar in Bronzino’s Portrait of Andrea Doria JOSEPH ELIAV, Tel Aviv University / University of Haifa Previously unpublished X-ray images prove that in the portrait commissioned for Giovio’s museum, Bronzino painted Andrea Doria holding an oar, not a trident. The article interprets the portrait in its original form. Examination of the portrait together with the eulogy Giovio attached to it shows that Doria is painted as Odysseus, not as Neptune, and explains the incongruous oar. Erotic insin- uations in the portrait suggest that, like Bronzino’s burlesque poetry, it has a hidden meaning. Further analysis in the context of Giovio’s historiography and a precise dating unveil a meaning that criticizes Doria’s incompetence in a recent crucial naval battle. INTRODUCTION IN THE ALLEGORICAL portrait of Andrea Doria (1466–1560) by Agnolo di Cosimo, known as Bronzino (1503–72), the Genovese admiral is standing in the nude onboard a ship holding a trident; he is obviously in the guise of the god of the sea and therefore the painting, now in the Pinacoteca di Brera in Milan, is appropriately known as Portrait of Andrea Doria as Neptune (fig. 1). However, according to a hypothesis accepted with no contention in the research literature, Bronzino painted Doria holding an oar and the trident is a modification effected at a later time;1 and yet, interpretations of the portrait refer mainly to its present form, whereas attempts to understand it in the original form, with the oar, are tentative and inconclusive. The oar hypothesis has, up until now, rested on indirect evidence that is plausible but open to doubt and based on the report of a visual observation that will be shown here to be a simple mistake; and yet the hypothesis is correct in spite of the weak evidence.
    [Show full text]
  • Vezîr-I Â'zamin Mâli Yetkileri
    VEZÎR-İ Â’ZAMIN MÂLİ YETKİLERİ Pamukkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Yüksek Lisans Tezi Tarih Ana Bilim Dalı Yeniçağ Tarihi Programı Hazırlayan Çiğdem ŞENGÜL Danışman Dr. Öğr. Üyesi Selim PARLAZ Nisan – 2021 DENİZLİ Bu tezin tasarımı, hazırlanması, yürütülmesi, araştırmalarının yapılması ve bulgularının analizlerinde bilimsel etiğe ve akademik kurallara özenle riâyet edildiğini; bu çalışmanın doğrudan birincil ürünü olmayan bulguların ve materyallerin bilimsel etiğe uygun olarak kaynak gösterildiğini ve alıntı yapılan çalışmalara atıfta bulunulduğunu beyan ederim. Çiğdem ŞENGÜL i ÖN SÖZ Türklerin tarihi içerisinde önemli yeri olan ve adından sıkça söz ettirmiş devletlerden bir tanesi de Osmanlı Devleti olmuştur. Egemenliğini devam ettirdiği altı yüz senelik bir süre içerisinde yayıldığı alan itibarıyla Osmanlı Devleti’nin idare edilmesi çok da kolay olmamıştır. Buna yönelik de ülkenin başında yer alan hükümdara yardımcı olabilmesi suretiyle ileriki zamanlarda önemi daha da artacak olan vezâret kurumu meydana getirilmiştir. Bu kurum yeni olmamakla birlikte geçmişteki Türk - İslam ülkeleri içerisinde de varlık göstermiştir. Osmanlı Devleti sınırlarında ise, hükümdar Orhan Bey tarafından oluşturulmuştur. Osmanlı Devleti’nde kuruluş yılları itibarıyla yalnızca bir adet vezir bulunurken, hükümdar Birinci Murad Dönemi’nde sayı artmıştır. Böylece birinci sıradaki vezire “Vezir-i â’zam” sıfatı verilmiştir. İlerleyen tarihlerde “Sadr-ı â’zam” olarak da anılmıştır. Devlet içerisinde vezir-i â’zamlar önemli bir konuma sahip olmuşlardır. Yani; idâri, mâli, askeri, kazâi ve diplomatik alanda birçok yetkiyi elinde bulundurmuşlardır. Kanunnâmelerde geçtiği üzere de hükümdarın mutlak vekili olmuşlardır. Bu yüzden ikinci adam saltanatı diyebileceğimiz vezir-i â’zamları detaylı olarak ele almak gerekmektedir. Çalışmamızda; başvekil olan vezir-i â’zamların devlet içerisinde mâli anlamda yetkisini kullanıp, nasıl çalışmalar yaptığı örnekler üzerinden açıklanmıştır.
    [Show full text]
  • The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 1995 The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco Beebe Bahrami University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the Ethnic Studies Commons, European History Commons, Islamic World and Near East History Commons, Social and Cultural Anthropology Commons, and the Sociology Commons Recommended Citation Bahrami, Beebe, "The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco" (1995). Publicly Accessible Penn Dissertations. 1176. https://repository.upenn.edu/edissertations/1176 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/1176 For more information, please contact [email protected]. The Persistence of the Andalusian Identity in Rabat, Morocco Abstract This thesis investigates the problem of how an historical identity persists within a community in Rabat, Morocco, that traces its ancestry to Spain. Called Andalusians, these Moroccans are descended from Spanish Muslims who were first forced to convert to Christianity after 1492, and were expelled from the Iberian peninsula in the early seventeenth century. I conducted both ethnographic and historical archival research among Rabati Andalusian families. There are four main reasons for the persistence of the Andalusian identity in spite of the strong acculturative forces of religion, language, and culture in Moroccan society. First, the presence of a strong historical continuity of the Andalusian heritage in North Africa has provided a dominant history into which the exiled communities could integrate themselves. Second, the predominant practice of endogamy, as well as other social practices, reinforces an intergenerational continuity among Rabati Andalusians. Third, the Andalusian identity is a single identity that has a complex range of sociocultural contexts in which it is both meaningful and flexible.
    [Show full text]
  • Said Halim Pasha: an Ottoman Statesman and an Islamist Thinker (1865-1921)
    SAID HALIM PASHA: AN OTTOMAN STATESMAN AND AN ISLAMIST THINKER (1865-1921) by Ahmet ~eyhun A dissertation submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research in partial fulfillment of the requirements of the degree of Doctor of Philosophy Institute of Islamic Studies McGill University Montreal January 2002 ©Ahmet ~eyhun 2002 National Library Bibliothèque nationale 1+1 of Canada du Canada Acquisitions and Acquisisitons et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395, rue Wellington Ottawa ON K1A ON4 Ottawa ON K1A ON4 Canada Canada Your file Votre référence ISBN: 0-612-88699-9 Our file Notre référence ISBN: 0-612-88699-9 The author has granted a non­ L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or sell reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/film, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts from it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou aturement reproduits sans son permission. autorisation. ln compliance with the Canadian Conformément à la loi canadienne Privacy Act some supporting sur la protection de la vie privée, forms may have been removed quelques formulaires secondaires from this dissertation.
    [Show full text]
  • Geopolitics of Gas: an Analysis of Prospective Developments in The
    Algerian Gas Exports to Europe: A Historical Perspective Mark H. Hayes Program on Energy and Sustainable Development Stanford University Geopolitics of Gas Conference 27 May 2004 Outline ¾ Gas pipelines from Algeria to Europe, c.a. 1975 Projects in the “Old World” of gas ¾ The ‘Gas Battle’ and long-term impacts on Algeria and Atlantic Basin gas trade 2 8°W 4°W 0°E 4°E 8°E 12°E 16°E 46°N 46°N France Po V alley Bilbao ^_ ^_ Panigaglia 42°N Rome 42°N Portugal ^_Barcelona Madrid Italy Spain Mediterranean Sea d 38°N Me 38°N s- ^_ Cartagena Skikda an ^_ Almeria Algiers Tr Huelva ^_ Arzew Tunis Oran ^_ 34°N Rabat 34°N M Tunisia aghreb-Europe Morocco Hassi R' Mel Gas Pipelines Existing Algeria Proposed 30°N Libya LNG Facilities 30°N ^_ Import In Salah Amassak ^_ Export ] Gas_Fields 0 150 300 600 900 Kilometers 26°N 3 26°N 8°W 4°W 0°E 4°E 8°E 12°E 16°E Spain Primary Energy Supply 250 200 150 Gas m Bc 100 Oil 50 Nuclear Hydro Coal - 1965 1970 1975 1980 1985 1990 1995 2000 4 Source: BP 2003 Algerian Gas Planning, 1970s 120 100 s a 80 Exports G l a r u t 60 Na m 40 Bc 20 Domestic Consumption - 1970 1975 1980 1985 1990 1995 5 Source: Aissaoui (2001) 8°W 4°W 0°E 4°E 8°E 12°E 16°E 46°N 46°N France Po V alley Bilbao ^_ ^_ Panigaglia 42°N Rome 42°N Portugal ^_Barcelona Madrid Italy Spain Mediterranean Sea d 38°N Me 38°N s- ^_ Cartagena Skikda an ^_ Almeria Algiers Tr Huelva ^_ Arzew Tunis Oran ^_ 34°N Rabat 34°N M Tunisia aghreb-Europe Morocco Hassi R' Mel Gas Pipelines Existing Algeria Proposed 30°N Libya LNG Facilities 30°N ^_ Import In Salah Amassak ^_ Export ] Gas_Fields 0 150 300 600 900 Kilometers 26°N 6 26°N 8°W 4°W 0°E 4°E 8°E 12°E 16°E Spain 1970s 1.
    [Show full text]
  • International Relations and the Colonial System in Medieval Genoa
    International Relations and the Colonial System in Medieval Genoa Gabriella AIRALDI Some hundreds of settlements in the Mediterranean, Black Sea, Europe and the Atlantic islands are already testimony to the presence of Genoese in the world in the Middle Ages. However, they do not cover all examples of the phenomenal expansion which Columbus’ journey isn’t the conclusion of, but the continuation of a phenomenon of particular and extensive contact and migration. It is a system of relations and international presence which is completely different from that of Venice, often remembered by analogy, from which it differs in the most part by action and the methods and tools used. In fact, its spatial width is certainly much greater than that of Venice, and it is totally immune from state intervention, which exists in Venice. The expansion of the Genoese, in fact, develops instead on the basis of strategic action by private or public- private according to formulas that differ considerably, but complement the operation of a network designed to ensure maximum operational flexibility. For the medieval Genoese international relations and settlement systems are inseparable elements. Note the use of the word “Genoese” and not the word “Genoa”. In the last century, Roberto Lopez, an important medieval historian, was the first to report the importance of this distinction, which stems from an original story, which you will see, I hope, later in this speech. In the eleventh century, Genoa, a city that neither then nor in subsequent centuries exceeds a population of 100,000, undergoes a major political metamorphosis that permanently transformed the most important Mediterranean port, and European stronghold and enhances its role as the most “Atlantic” of Italian cities.
    [Show full text]
  • Iipebeza B' Preveza B
    .-'~-.'.-.-."'--.-.--~----.---- ._ ..•..... _... IIPEBEZA B' PREVEZA B I1paK'LlKU '"COU .6.SUn;pou .6.ls9vou<; LUIl1tocriou 'Yta '"CTJv Icr'"Copia Kat '"COV I10A,l'LlcrIlO '"CTJ<; I1pe~s1,;a<; (16-20 Lcn'tqt~plou 2009) Proceedings of the Second International Symposium for the History and Culture of Preveza (16-20 September 2009) ANATYIIO OFFPRINT E 71:10"'1] flO VIKIj E7I:Iflt},cia Scientific Editors Maplva BpeA.Al]-ZuxOU Marina Vrelli-Zachou Xpi]crwr; L'taupO.KOr; Christos Stavrakos E7I:IfleAcia EK60(J1]r; Editors N1Kor; 11. KapullncAar; Nikos D. Karabelas Michael Stork Michael Stork llANEIIILTHMIO InANNINnN UNIVERSITY OF IOANNINA ~HMOL IIPEBEZAl: MUNICIPALITY OF PREVEZA I~PYMA AKTIA NIKOTIOAIL ACTIA NICOPOLIS FOUNDATION IIPEBEZA 2010 PREVEZA 2010 Copyright © 2010 IIaVE1!IGtl'II.110 Iroavvivrov, "'1'1110<; IIp£pE~a<;, 1op1JJ.la AKTIa N1K01tOA.l<; University ofIoannina, M1lllicipaIity ofPreveza, Actia Nicopolis Foundation IIaVE1!IGTIJJ.l1O 1roavvivrov, IIaVE1!ICITl]J.l101)1tOA.l], 451 10 1roa.vvlva Tl]A..: 26510-06544/ email: [email protected], chstavra@uoLgr MIJ.lO<; IIp£pE~a<;, EA. BEV1~£A.01J & IIaxouJ.ll] 1,481 00 IIp£pE~a Tl]A..: 26820-29889 / email: [email protected] 1opllJ.la AK'tia N1K01tOA.I<;, E9vu(1j<; AVTIG'tUGEro<; 114,481 00 IIp£pE~a Tl]A..: 26820-22233 / email: [email protected] University ofIoanniua, University Campus, 451 10 1oaunina, Greece Tel.: +30-26510-06544 / email: [email protected]@uoi.gr Municipality ofPreveza, El. Venizelou & 1, Pachoumi str., 481 00 Preveza, Greece Tel.: +30-26820-29889 / email: [email protected] Actia Nicopolis FOlmdation, 114, Antistaseos str., 481 00 Preveza, Greece Tel.: +30-26820-22233 / email: [email protected] cISBN 978-960-99475-1-0 [I] 978-960-99475-2-7 [II] 978-960-99475-0-3 [set] Simon MERCIECA The Battle of Preveza 1538: the Knights of Malta's Perspective !ACOMO BOSIO IS KNOWN PRIMARILY for his three-volume history of the Knights of St John with each volume runniug into over 700 pages and each page nearly the size G of an A3 sheet.
    [Show full text]