Beyond Closure: the Artistic Re-Opening of Holocaust Trials in Works by Hannah Arendt, Peter Weiss, Roland Suso Richter, and Uwe Timm

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Beyond Closure: the Artistic Re-Opening of Holocaust Trials in Works by Hannah Arendt, Peter Weiss, Roland Suso Richter, and Uwe Timm Beyond Closure: The Artistic Re-Opening of Holocaust Trials in Works by Hannah Arendt, Peter Weiss, Roland Suso Richter, and Uwe Timm Kerstin Steitz Berlin, Germany M.A., University of Virginia, May 2008 A Dissertation presented to the Graduate Faculty of the University of Virginia in Candidacy for the Degree of Doctor of Philosophy Department of Germanic Languages and Literatures University of Virginia May 2014 ii © Copyright Kerstin Steitz All Rights Reserved May 2014 iii Abstract This dissertation examines how the twentieth and twenty-first century German and German-Jewish authors and filmmakers Hannah Arendt, Peter Weiss, Roland Suso Richter, and Uwe Timm engage with historical Holocaust trials: the Eichmann trial in Jerusalem (1963), the Frankfurt Auschwitz trial (1963-1965), and the Hamburg trial (1967). The legal and literary trials have the same subject, the Jewish genocide committed by the National Socialists, but they treat the subject in different forms: the Eichmann and Auschwitz trials were legal criminal trials, Arendt’s Eichmann in Jerusalem (1965) is a report, Weiss’s Die Ermittlung (1965) is composed in the form of the oratorio, Suso Richter’s film Nichts als die Wahrheit (1999) is a courtroom drama, and Timm’s Am Beispiel meines Bruders (2003) is a memoir. The analysis and juxtaposition of legal trials and literary engagements from both first- and second-generation writers and filmmakers seeks to answer the question of how literary, theatrical, and filmic trials can commemorate and convey dimensions of the Holocaust that do not fit easily into the judicial concepts, practices, and purposes of the legal trials. Drawing from Aristotelian definitions of judicial and epideictic rhetoric in his Rhetoric, this study argues that the legal and literary trials function in a structural relation to one another, thereby complementing each other. The artistic works criticize and correct what they consider the pitfalls of the legal proceedings. Beyond Closure: The Artistic Re-Opening of Holocaust Trials argues that the Holocaust narratives created by the legal trials shape in significant ways the literary trials which adapt certain judicial concepts and practices, while simultaneously moving beyond the accusatory and punitive purpose of the legal trials to more fully understand, commemorate, and mourn the suffering of the victims and connect them to the present age. iv Für Mama und Papa v Table of Contents Introduction 1 Chapter One: Aristotelian Tragedy v. Brechtian Epic Theater: The Eichmann Trial in Jerusalem (1963-1965) and Hannah Arendt’s Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil (1965) 21 Chapter Two: Juridical v. Epic Distancing: The Frankfurt Auschwitz Trial (1963-1965) and Peter Weiss’s Lehrstück-Oratorio Die Ermittlung: Oratorium in 11 Gesängen (1965) 68 Chapter Three: Confronting the Spectators with Their Own Corruptibility: Roland Suso Richter’s Courtroom Drama Nichts als die Wahrheit (1999) 120 Chapter Four: Uwe Timm’s Memoir Am Beispiel meines Bruders (2003): Reflecting on the 1967 Hamburg Trial and Christopher Browning’s Ordinary Men (1993) as Ways to Investigate One’s Connection to the Past 166 Conclusion 201 Works Cited 206 vi Acknowledgments This dissertation would not have been possible without the intellectual and emotional support of various people and programs, and I want to express my gratitude to them. I would like to thank my dissertation director, Jeffrey Grossman, for his careful reading, insightful feedback, and guidance on this project. I thank my dissertation committee, Lorna Martens, Gabriel Finder, and Alon Confino, whose knowledge and advice were invaluable for this project. I am deeply indebted to Renate Voris for her close reading of the dissertation and for patiently teaching me how to read and write. A heartfelt thanks to Manuela Achilles, Benjamin Bennett, Chad Wellmon, Dana Elzey, Janette Hudson, William McDonald, and Sybil Scholz for teaching, challenging, mentoring, and supporting me. I am grateful for the support of the Department of Germanic Languages and Literatures at the University of Virginia for providing me with wonderful learning opportunities, especially the invaluable experience to teach the course “The Holocaust in Literature, Film, and Law” based on my dissertation topic in the fall semester of 2011. I thank my students for the insightful and inspiring discussions from which I learned so much. I am especially grateful for the intellectual, emotional, and moral support in the early stages of the dissertation, which I received as a guest lecturer in the Amerikanistik at TU Dortmund, Germany, during the Winter- and Sommersemester 2010/2011. I am deeply grateful to Walter Grünzweig for his comments on early chapter drafts, his friendship, unconditional support, and encouragement. The discussions about writing with Sina Nitzsche and Katherine Thorpe in the dissertation-writing group were crucial for this dissertation, as was writing with Selma Erdogdu, and the feedback on my dissertation prospectus I received from everyone in the Oberseminar. I thank my students in the Proseminar “Affact: Mourning and Memory in Literary and Filmic Treatments of Holocaust Trials” for their intellectual curiosity in the subject. I am lucky to have had various opportunities to present my work and receive constructive criticism. Jennifer Geddes’s comments on an early draft of my first chapter as part of the Jewish Studies Fellows Meeting were insightful and invaluable. James Loeffler, Asher Biemann, and the Jewish Studies Fellows provided extensive comments on the overall project. My teachers Kerstin von der Krone, Uffa Jensen, Hans-Joachim Hahn, and Toby Axelrod, and fellow students at the Leo Baeck Summer University 2012 generously shared their knowledge and advice and provided encouragement. The dissertation also greatly benefitted from the feedback I received on presentations on early chapter drafts at the German Studies Association and graduate student conferences at the University of Virginia and Rutgers University. I want to thank the Jewish Studies Program at the University of Virginia for awarding me with a Rachel Winer Manin Interdisciplinary Graduate Fellowship of Jewish Studies during three years of my dissertation. I am honored to be part of this wonderful group and so grateful for the generous intellectual, emotional, and moral support everyone in the program has given me. Jewish Studies truly became my home at UVa. I am deeply grateful to everyone at the Teaching Resource Center for making my last year at UVa so enjoyable. I want to especially thank Dorothe Bach for being such a wonderful and understanding friend and mentor and for making me laugh. For their friendship, listening, and caring, I would like to thank Anna Baker, Kathrin Große, Jennifer Hansen-Glucklich, Katja Hempel, Clare Johnson, Verena Kollig, Jessica Oelkrug, Stefanie Parker, Rebekah Slodounik, Adriana Streifer, Raphaela Tkotzyk, and Helena Wittkowski. vii I am grateful for having such wonderful families in Germany and the US. I thank my parents, Gabriele und Gerhard Steitz, for their love and everything they have always done for me. Jonathan Stocking deserves the greatest thank you for making my life beautiful. Steitz 1 Introduction What are literary, theatrical, and filmic trials able to articulate that legal trials cannot, and vice versa? How can these artistic trials commemorate and convey dimensions of the Holocaust and the National Socialist past that do not fit easily into the concepts, practices, and purposes of legal trials? The question of the capabilities and limitations of law and literature lies at the center of the judicial attempts to work through the National Socialists’ crimes. In a letter to Karl Jaspers from August 17, 1946, published in Hannah Arendt/Karl Jaspers: Briefwechsel 1926-1969, Hannah Arendt addresses the dilemma of legal trials against Nazi perpetrators, beginning with the Nuremberg trials (1945-1946), but anticipating the later Eichmann trial in Jerusalem (1963) and the Frankfurt Auschwitz trial (1963-1965); she notes the necessity for legal prosecution and punishment of the Nazi perpetrators on the one hand, but underscores the inadequacy of legal concepts, such as “kriminelle Schuld,” and legal practices to sentence mass murderers with regard to the Holocaust on the other: Mir ist Ihre Definition der Nazi-Politik als Verbrechen (“kriminelle Schuld”) fraglich. Diese Verbrechen lassen sich, scheint mir, juristisch nicht mehr fassen, und das macht gerade ihre Ungeheuerlichkeit aus. Für diese Verbrechen gibt es keine angemessene Strafe mehr … Das heißt, diese Schuld, im Gegensatz zu aller krimineller Schuld, übersteigt und zerbricht alle Rechtsordnungen. … Mit einer Schuld, die jenseits des Verbrechens steht … kann man menschlich-politisch überhaupt nichts anfangen. … die Deutschen sind … mit Tausenden oder Zehntausenden oder Hunderttausenden belastet, die innerhalb eines Rechtssystems adäquat nicht mehr zu bestrafen sind … . (91) Steitz 2 According to Arendt, the Nazi atrocities exceeded the existing legal concepts and practices. She raises the question of what other terms and practices besides legal and political ones could adequately describe, judge, and pass sentence on the Nazi perpetrators, which ones may be able to represent the atrocities of the Holocaust more fully than the existing options. Jaspers disagrees with Arendt’s rejection of the legal concepts and practices as means of working through the Nazi atrocities. In his letter from October 19, 1946,
Recommended publications
  • Intergenerational Translations in Uwe Timm's Am Beispiel Meines Bruders
    Mélanie Yœurp Intergenerational Translations in Uwe Timm’s Am Beispiel meines Bruders Abstract: Uwe Timm’s autobiographical novel Am Beispiel meines Bruders (2003) epitomizes the wave of family narratives published in Germany around the turn of the millennium. Indeed, many scholars have noted that the narrator exhibits a nuanced and empathetic approach to his family’s Nazi legacy. This article proble- matizes Timm’s nuanced tone. I argue that he adopts different narrative strategies to discuss his brother, who volunteered for the SS-Totenkopfdivision at eighteen years of age, and his mother, who remains unnamed throughout the novel. Draw- ing on Itamar Even-Zohar’s polysystem theory of translation, and more specifi- cally on his concept of conservative and innovative repertoires, I argue that Timm translates stories about members of the war generation in a differentiated way, thereby producing distinct effects in each case. More specifically, I demonstrate that the narrator creates a rupture with his brother, subjecting his choice of words to scrutiny and following in the footsteps of the well-established Väterliteratur of the 1970s to the 1980s. Conversely, Timm strengthens his affiliation with his mother by avoiding an overly critical examination of her, focusing instead on her use of non-verbal and non-politically loaded language. Keywords: family history, gender, generations, memory, Nazism, Uwe Timm Uwe Timm’s autobiographical novel Am Beispiel meines Bruders (2014 [2003]) de- licately assesses family members involved in World War II as Nazi perpetrators and bystanders. Like many family narratives published in Germany around 2000, the narrator displays a “more measured understanding” (Finlay 2009, 202).1 While Timm empathizes with his family’s war sufferings, he exposes its pre- judice and connects it to German complicity, using a montage technique to attain this effect (Rossbacher 2005).
    [Show full text]
  • The Obedience Alibi Milgram 'S Account of the Holocaust Reconsidered
    David R. Mandel The Obedience Alibi Milgram 's Account of the Holocaust Reconsidered "Unable to defy the authority of the experimenter, [participantsj attribute all responsibility to him. It is the old story of 'just doing one's duty', that was heard time and again in the defence statement of the accused at Nuremberg. But it would be wrang to think of it as a thin alibi concocted for the occasion. Rather, it is a fundamental mode of thinking for a great many people once they are locked into a subordinate position in a structure of authority." {Milgram 1967, 6} Abstract: Stanley Milgram's work on obedience to authority is social psychology's most influential contribution to theorizing about Holocaust perpetration. The gist of Milgram's claims is that Holocaust perpetrators were just following orders out of a sense of obligation to their superiors. Milgram, however, never undertook a scholarly analysis of how his obedience experiments related to the Holocaust. The author first discusses the major theoretical limitations of Milgram's position and then examines the implications of Milgram's (oft-ignored) experimental manipula­ tions for Holocaust theorizing, contrasting a specific case of Holocaust perpetration by Reserve Police Battalion 101 of the German Order Police. lt is concluded that Milgram's empirical findings, in fact, do not support his position-one that essen­ tially constitutes an obedience alibi. The article ends with a discussion of some of the social dangers of the obedience alibi. 1. Nazi Germany's Solution to Their J ewish Question Like the pestilence-stricken community of Oran described in Camus's (1948) novel, The Plague, thousands ofEuropean Jewish communities were destroyed by the Nazi regime from 1933-45.
    [Show full text]
  • Prof. Dr. Lutz Hagestedt
    Prof. Dr. Lutz Hagestedt Dissertation, Habilitation, Bücher: Das Genieproblem bei E. T. A. Hoffmann. Eine Interpretation seiner späten Erzählung »Des Vetters Eckfenster«. München: Brehm 1991 [Theorie und Praxis der Interpretation, 2]. Neuausgabe München: Belleville 1999. Ähnlichkeit und Differenz. Aspekte der Realitätskonzeption in Ludwig Tiecks späten Romanen und Novellen. München: Belleville 1997. Siegfried Unseld und die Suhrkamp-Kultur. Ein prosopographischer Beitrag zur Verlagsgeschichte. Habilitationsschrift (unveröffentlicht). Herr der Welt. Kommentierendes Handbuch zu Arno Schmidts »Schwarze Spiegel«. Mit ei- ner Synopse der in den vierziger und fünfziger Nachkriegsjahren erschienenen Erzählprosa. München: Belleville 2009 [Theorie und Praxis der Interpretation, 8] (zus. mit André Kischel). Herausgeber (Auswahl): Paul Wühr. Materialien zu seinem Werk. München: Brehm 1987. Michael Müller: Erotik und solitäre Existenz. Funktionen der Textreferenz in Arno Schmidts Trilogie »Nobodaddy’s Kinder«. München: Brehm 1989 [Theorie und Praxis der Interpretation, 1]. Patricia Hallstein: Die Zeitstruktur in narrativen Texten. Am Beispiel von E. T. A. Hoffmanns »Das Majorat« und Achim von Arnims »Die Majoratsherren«. München: Belleville 1997 [Theorie und Praxis der Interpretation, 3]. Ernst Augustin: Die sieben Sachen des Sikh. Frankfurt/M.: Suhrkamp 1997. [suhrkamp taschenbuch, st 2772]. Die Lieblingsgedichte der Deutschen. Düsseldorf: Patmos 2001. Taschenbuchausgabe München: Piper 2003 [Serie Piper, SP 3830]. Hörbuch Düsseldorf: Patmos 2001. Alles über den Künstler. Zum Werk von Robert Gernhardt. Frankfurt/M.: S. Fischer 2002 [Fischer Taschenbuch, 15769]. Adelbert von Chamisso: Peter Schlemihls wundersame Geschichte. Hg. und komm. zus. mit Thomas Betz. Frankfurt/M.: Suhrkamp 2003 [Suhrkamp BasisBibliothek, SBB 37]. Ernst Jünger. Politik – Mythos – Kunst. Berlin, New York: de Gruyter 2004. Joachim Ringelnatz: Liebesgedichte. Mit einem Nachwort von Lutz Hagestedt.
    [Show full text]
  • O CIEG Abre As Suas Portas 2010-2011 Literatura – Linguística – Tradução
    O CIEG ABRE AS SUAS PORTAS 2010-2011 LITERATURA – LINGUÍSTICA – TRADUÇÃO centro de investigação em estudos germanísticos O CIEG ABRE AS SUAS PORTAS 2010-2011 LITERATURA – LINGUÍSTICA – TRADUÇÃO Coordenação: Rogério Paulo Madeira e Maria António Hörster Textos de: Judite Carecho/Rute Soares João Pedro Cotrim Maria António Hörster Rogério Paulo Madeira Maria de Fátima Gil Cornelia Plag Coimbra, 2014 cadernos do cieg n.º 33 cadernos do cieg COORDENAÇÃO: Maria Manuela Gouveia Delille TÍTULO: O CIEG abre as suas portas 2010-2011. Literatura – Linguística – Tradução COORDENAÇÃO DESTE CADERNO: Rogério Paulo Madeira e Maria António Hörster TEXTOS: Judite Carecho/Rute Soares, João Pedro Cotrim, Maria António Hörster, Rogério Paulo Madeira, Maria de Fátima Gil e Cornelia Plag © 2014 Centro de Investigação em Estudos Germanísticos, Faculdade de Letras, Universidade de Coimbra, P-3004-530 Coimbra MinervaCoimbra, Rua João de Ruão, Torre do Arnado, n.º 12 - 1.º 3000-229 Coimbra Reservados todos os direitos de acordo com a legislação em vigor Composição gráfica: Pedro Bandeira Impressão: PMP, Lda. 1ª edição – Dezembro de 2014 ISBN MinervaCoimbra: 978-972-798-379-7 Índice Nota Prévia .......................................................................................7 O CIEG abre as suas portas 2010 Judite Carecho/Rute Soares .............................................................11 Diz-me o que lês, dir-te-ei o que vês João Pedro Cotrim ..........................................................................31 Traduzir o regime – o lugar da
    [Show full text]
  • Session of the Zionist General Council
    SESSION OF THE ZIONIST GENERAL COUNCIL THIRD SESSION AFTER THE 26TH ZIONIST CONGRESS JERUSALEM JANUARY 8-15, 1967 Addresses,; Debates, Resolutions Published by the ORGANIZATION DEPARTMENT OF THE ZIONIST EXECUTIVE JERUSALEM AMERICAN JEWISH COMMITTEE n Library י»B I 3 u s t SESSION OF THE ZIONIST GENERAL COUNCIL THIRD SESSION AFTER THE 26TH ZIONIST CONGRESS JERUSALEM JANUARY 8-15, 1966 Addresses, Debates, Resolutions Published by the ORGANIZATION DEPARTMENT OF THE ZIONIST EXECUTIVE JERUSALEM iii THE THIRD SESSION of the Zionist General Council after the Twenty-sixth Zionist Congress was held in Jerusalem on 8-15 January, 1967. The inaugural meeting was held in the Binyanei Ha'umah in the presence of the President of the State and Mrs. Shazar, the Prime Minister, the Speaker of the Knesset, Cabinet Ministers, the Chief Justice, Judges of the Supreme Court, the State Comptroller, visitors from abroad, public dignitaries and a large and representative gathering which filled the entire hall. The meeting was opened by Mr. Jacob Tsur, Chair- man of the Zionist General Council, who paid homage to Israel's Nobel Prize Laureate, the writer S.Y, Agnon, and read the message Mr. Agnon had sent to the gathering. Mr. Tsur also congratulated the poetess and writer, Nellie Zaks. The speaker then went on to discuss the gravity of the time for both the State of Israel and the Zionist Move- ment, and called upon citizens in this country and Zionists throughout the world to stand shoulder to shoulder to over- come the crisis. Professor Andre Chouraqui, Deputy Mayor of the City of Jerusalem, welcomed the delegates on behalf of the City.
    [Show full text]
  • Israeli History
    1 Ron’s Web Site • North Shore Flashpoints • http://northshoreflashpoints.blogspot.com/ 2 • http://www.youtube.com/watch?v=wb6IiSUx pgw 3 British Mandate 1920 4 British Mandate Adjustment Transjordan Seperation-1923 5 Peel Commission Map 1937 6 British Mandate 1920 7 British Mandate Adjustment Transjordan Seperation-1923 8 9 10 • Israel after 1973 (Yom Kippur War) 11 Israel 1982 12 2005 Gaza 2005 West Bank 13 Questions & Issues • What is Zionism? • History of Zionism. • Zionism today • Different Types of Zionism • Pros & Cons of Zionism • Should Israel have been set up as a Jewish State or a Secular State • Would Israel have been created if no Holocaust? 14 Definition • Jewish Nationalism • Land of Israel • Jewish Identity • Opposes Assimilation • Majority in Jewish Nation Israel • Liberation from antisemetic discrimination and persecution that has occurred in diaspora 15 History • 16th Century, Joseph Nasi Portuguese Jews to Tiberias • 17th Century Sabbati Zebi – Declared himself Messiah – Gaza Settlement – Converted to Islam • 1860 Sir Moses Montefiore • 1882-First Aliyah, BILU Group – From Russia – Due to pogroms 16 Initial Reform Jewish Rejection • 1845- Germany-deleted all prayers for a return to Zion • 1869- Philadelphia • 1885- Pittsburgh "we consider ourselves no longer a nation, but a religious community; and we therefore expect neither a return to Palestine, nor a sacrificial worship under the sons of Aaron, nor the restoration of any of the laws concerning a Jewish state". 17 Theodore Herzl 18 Theodore Herzl 1860-1904 • Born in Pest, Hungary • Atheist, contempt for Judaism • Family moves to Vienna,1878 • Law student then Journalist • Paris correspondent for Neue Freie Presse 19 "The Traitor" Degradation of Alfred Dreyfus, 5th January 1895.
    [Show full text]
  • Holocaust Glossary
    Holocaust Glossary A ● Allies: 26 nations led by Great Britain, the United States, and the Soviet Union that opposed Germany, Italy, and Japan (known as the Axis powers) in World War II. ● Antisemitism: Hostility toward or hatred of Jews as a religious or ethnic group, often accompanied by social, economic, or political discrimination. (USHMM) ● Appellplatz: German word for the roll call square where prisoners were forced to assemble. (USHMM) ● Arbeit Macht Frei: “Work makes you free” is emblazoned on the gates at Auschwitz and was intended to deceive prisoners about the camp’s function (Holocaust Museum Houston) ● Aryan: Term used in Nazi Germany to refer to non-Jewish and non-Gypsy Caucasians. Northern Europeans with especially “Nordic” features such as blonde hair and blue eyes were considered by so-called race scientists to be the most superior of Aryans, members of a “master race.” (USHMM) ● Auschwitz: The largest Nazi concentration camp/death camp complex, located 37 miles west of Krakow, Poland. The Auschwitz main camp (Auschwitz I) was established in 1940. In 1942, a killing center was established at Auschwitz-Birkenau (Auschwitz II). In 1941, Auschwitz-Monowitz (Auschwitz III) was established as a forced-labor camp. More than 100 subcamps and labor detachments were administratively connected to Auschwitz III. (USHMM) Pictured right: Auschwitz I. B ● Babi Yar: A ravine near Kiev where almost 34,000 Jews were killed by German soldiers in two days in September 1941 (Holocaust Museum Houston) ● Barrack: The building in which camp prisoners lived. The material, size, and conditions of the structures varied from camp to camp.
    [Show full text]
  • Essays on Holocaust and Genocide Editor: Colin Tatz
    Genocide Perspectives IV Essays on Holocaust and Genocide Editor: Colin Tatz The Australian Institute for Holocaust & Genocide Studies UTSePress 2012 2 National Library of Australia Cataloguing-in-Publication entry Tatz, Colin Genocide perspectives IV : essays on holocaust and genocide/Colin Tatz. ISBN: 9780987236975 Genocide. Antisemitism. Holocaust, Jewish (1939-1945) 304.663 3 ACKNOWLEDGMENTS This volume owes much to Sandra Tatz. It was Sandra who initiated the collection, contacted the contributors, arranged the peer reviews, helped organise the framework, proofed the contents, and designed the layout of this volume. My thanks to Gabrielle Gardiner and Cornelia Cronje at the University of Technology Sydney for this e-book and Agata Mrva-Montoya and Susan Murray-Smith from Sydney University Press for hard copies. Thanks to Konrad Kwiet, Graeme Ward, Winton Higgins, and Rowan Savage for their assistance and to Torunn Higgins for her cover design. Three of the essays are modified, extended and updated versions of articles that have appeared elsewhere, as indicated in their contributions here. We acknowledge Oxford University Press as the publishers of the Michael Dudley and Fran Gale essay; Patterns of Prejudice (UK) for the Ruth Balint paper; and Interstitio (Republic of Moldova) for Shannon Woodcock's essay. Cover design: Torunn Higgins The essays in this volume are refereed. Copyright rests with the individual authors © 2012. 4 CONTENTS Colin Tatz The Magnitude of Genocide 5 Rowan Savage ‘With Scorn and Bias’: Genocidal 21 Dehumanisation
    [Show full text]
  • Temporality, Subjectivity and Postcommunism in Contemporary German Literature by Herta Müller, Zsuzsa Bánk and Terézia Mora
    PASTS WITH FUTURES: TEMPORALITY, SUBJECTIVITY AND POSTCOMMUNISM IN CONTEMPORARY GERMAN LITERATURE BY HERTA MÜLLER, ZSUZSA BÁNK AND TERÉZIA MORA A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Katrina Louise Nousek May 2015 © 2015 Katrina Louise Nousek PASTS WITH FUTURES: TEMPORALITY, SUBJECTIVITY AND POSTCOMMUNISM IN CONTEMPORARY GERMAN LITERATURE BY HERTA MÜLLER, ZSUZSA BÁNK AND TERÉZIA MORA Katrina Louise Nousek, Ph. D. Cornell University 2015 This dissertation analyzes future-oriented narrative features distinguishing German literature about European communism and its legacies. Set against landscapes marked by Soviet occupation and Ceauşescu’s communist dictatorship in Romania (Müller) and against the 1956 Hungarian revolution, eastern European border openings, and post-Wende Berlin (Mora, Bánk), works by these transnational authors engage social legacies that other discourses relegate to an inert past after the historic rupture of 1989. Dominant scholarship reads this literature either through trauma theory or according to autobiography, privileging national histories and static cultural identities determined by the past. Shifting attention to complex temporal structures used to narrate literary subjectivities, I show how these works construct European futures that are neither subsumed into a homogeneous present, nor trapped in traumatic repetition, nostalgic longing, or psychic disavowal. My analysis extends and contributes to debates in politics and the arts about the status of utopia after communism and the role of society in political entities no longer divided in Cold War terms of East/West, three worlds, or discrete national cultures. By focusing on Müller, Mora and Bánk, I widen the purview of FRG-GDR discussions about communism to include transnational, temporal and narrative perspectives that scholarship on these authors often overlooks.
    [Show full text]
  • Download File
    In the Shadow of the Family Tree: Narrating Family History in Väterliteratur and the Generationenromane Jennifer S. Cameron Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2012 2012 Jennifer S. Cameron All rights reserved ABSTRACT In the Shadow of the Family Tree: Narrating Family History in Väterliteratur and the Generationenromane Jennifer S. Cameron While debates over the memory and representation of the National Socialist past have dominated public discourse in Germany over the last forty years, the literary scene has been the site of experimentation with the genre of the autobiography, as authors developed new strategies for exploring their own relationship to the past through narrative. Since the late 1970s, this experimentation has yielded a series of autobiographical novels which focus not only on the authors’ own lives, but on the lives and experiences of their family members, particularly those who lived during the NS era. In this dissertation, I examine the relationship between two waves of this autobiographical writing, the Väterliteratur novels of the late 1970s and 1980s in the BRD, and the current trend of multi-generational family narratives which began in the late 1990s. In a prelude and three chapters, this dissertation traces the trajectory from Väterliteratur to the Generationenromane through readings of Bernward Vesper’s Die Reise (1977), Christoph Meckel’s Suchbild. Über meinen Vater (1980), Ruth Rehmann’s Der Mann auf der Kanzel (1979), Uwe Timm’s Am Beispiel meines Bruders (2003), Stephan Wackwitz’s Ein unsichtbares Land (2003), Monika Maron’s Pawels Briefe (1999), and Barbara Honigmann’s Ein Kapitel aus meinem Leben (2004).
    [Show full text]
  • Reconciling Parliamentary Sovereignty and Judicial Review: on the Theoretical and Historical Origins of the Israeli Legislative Override Power Rivka Weill
    Hastings Constitutional Law Quarterly Volume 39 Article 4 Number 2 Winter 2011 1-1-2011 Reconciling Parliamentary Sovereignty and Judicial Review: On the Theoretical and Historical Origins of the Israeli Legislative Override Power Rivka Weill Follow this and additional works at: https://repository.uchastings.edu/ hastings_constitutional_law_quaterly Part of the Constitutional Law Commons Recommended Citation Rivka Weill, Reconciling Parliamentary Sovereignty and Judicial Review: On the Theoretical and Historical Origins of the Israeli Legislative Override Power, 39 Hastings Const. L.Q. 457 (2011). Available at: https://repository.uchastings.edu/hastings_constitutional_law_quaterly/vol39/iss2/4 This Article is brought to you for free and open access by the Law Journals at UC Hastings Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in Hastings Constitutional Law Quarterly by an authorized editor of UC Hastings Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. Reconciling Parliamentary Sovereignty and Judicial Review: On The Theoretical and Historical Origins of the Israeli Legislative Override Power by RIVKA WEILL* Introduction It is often asserted that a formal constitution does not demand judicial review over primary legislation.' Rather, a country may conceive other mechanisms to protect the constitution from intrusion by the regular political bodies.2 The question arises whether the * Assistant Professor, Radzyner School of Law, Interdisciplinary Center (IDC). I thank Bruce Ackerman, Aharon Barak, Avihay Dorfman, David Enoch, Alon Harel, Assaf Jacob, Arthur Jacobson, Roz Myers, Amnon Reichman, Mike Siedman, Yoram Shachar and Mark Tushnet for their helpful comments on an earlier draft of the article. This article is part of a larger project titled "Sui Generis? The Hybrid Israeli Constitutional Experience" available on the Social Science Research Network since May 2009.
    [Show full text]
  • “Literatura Chamisso”, a Literatura Alemã Proposta Por Não-Alemães
    revista landa Vol. 5 N° 1 (2016) “Literatura Chamisso”, a literatura alemã proposta por não-alemães 604 Werner Heidermann Universidade Federal de Santa Catarina A força de uma língua não está em rejeitar o estrangeiro, mas em devorá-lo. Goethe Elena Ferrante escreve numa entrevista concedida à revista alemã Der Spiegel: Os grandes livros que vão surgir a partir dos movimentos migratórios contarão torturas horríveis e difíceis reformações. De lá chegarão histórias extraordinárias de tal forma que nós não sabemos mais como delineá- las. Mesmo escritas nas línguas dos países de destino, eu posso imaginar e espero muito que os traços das línguas de origem hão de permanecer identificáveis nessas histórias. (FERRANTE, 2016, p. 114)1 O que Ferrante2 coloca tão ostensivamente no futuro (a alta frequência das formas do futuro é rara em alemão), na verdade já está acontecendo: sim, temos grandes livros a partir dos movimentos 1 Original: “Die großen Bücher, die aus den Migrationsbewegungen entstehen werden, werden von schrecklichen Qualen und schwierigen Neugründungen erzählen. Von dort werden außergewöhnliche Geschichten kommen, wie wir sie nicht mehr entwerfen können. Selbst wenn sie in den Sprachen der Ankunftsländer geschrieben sein werden, kann ich mir vorstellen und hoffe ich, dass in ihnen die Spuren der Herkunftssprachen erkennbar bleiben werden.” 2 Ignoramos aqui a discussão a respeito da identidade da autora. revista landa Vol. 5 N° 1 (2016) migratórios, sim, eles relatam torturas horríveis e reformações difíceis, sim, vêm histórias extraordinárias que a gente não é mais capaz de delinear e criar, sim, são contadas nas línguas dos países de destino, e, finalmente, sim, têm traços das línguas de origem.
    [Show full text]