likivEptdem Rite - Reiewepidem hebd. 1987,62,173-180 No. 24

WORLD HEALTH ORGANIZATION ORGANISATION MONDIALE DE LA SANTÉ GENEVA GENÈVE

WEEKLY EPIDEMIOLOGICAL RECORD RELEVÉ ÉPIDÉMIOLOGIQUE HEBDOMADAIRE

Telegraphic A giras - EPIDNATIONS GENEVA Telex 27821 Adresse UUgraphique: EPIDNAHONS GENÈVE THex 27821

Automatic Telex Reply Service Service automatique de réponse par tétei Telex 2S1S0 Geneva with ZCZC and ENGL lore reply m English Télex 28130 Genève suivi de ZCZC et FRAN pour une réponse en français

12 JUNE 1987 62nd YEAR -6 2 e ANNÉE 12 JUIN 1987

EXPANDED PROGRAMME ON IMMUNIZATION PROGRAMME ÉLARGI DE VACCINATION Programme acceleration Accélération dn programme S y r ia n A r a b R e p u b l ic . — Each year an estimated 5 000-7 000 R é pu b l iq u e ara be sy r ien n e . — On estime à 5 000-7 000 le nombre Syrian infants and young children have been dying of vaccine- des nourrissons et jeunes enfants syriens qui meurent chaque année de preventable diseases and many more have suffered the debili­ maladies évitables par la vaccination, beaucoup d’autres ayant subi les tating, and sometimes crippling, effects of these diseases. In order effets débilitants de ces maladies et demeurant parfois infirmes. Pour to reduce this toll in young lives, the Government, with support réduire ce lourd tribut en vies humaines, le Gouvernement, avec l’appui from UNICEF and WHO, initiated an Expanded Programme of du FISE et de l’OMS, a mis en route un programme élargi de vaccination Immunization in 6 of the 14 govemorates in 1978. T wo years later en 1978dans6des 14 gouvemorats. Deux années plus tard le programme the programme was extended to cover the entire country through a fut étendu a la totalité du territoire national par l’emploi combiné d’équi­ combination of fixed health facilities and mobile outreach teams. pements sanitaires fixes et d’antennes périphériques. En 1985, des In 1985 locally conducted surveys reported coverage levels of enquêtes menées à l'échelon local ont révélé une couverture d’environ approximately 30%. Coverage of women of reproductive age with 30%. De plus, la couverture vaccinale par anatoxine tétanique des tetanus toxoid was also reported at a low 3%. With such a slow rate femmes en âge de procréer ne dépassait pas 3%. Avec une progression of progress, more than 10 years would be required to achieve uni­ aussi lente, il aurait fallu plus de 10 ans pour parvenir à une couverture versal coverage. During this time tens of thousands of lives would totale. Pendant ce temps, des dizaines de milliers de vies humaines be lost. seraient perdues. A national immunization campaign was therefore conducted Une campagne nationale de vaccination a donc été menée en 1986 pour during 1986 in order to accelerate immunization. The objective accélérer l’exécution du programme. Un double objectifétait fixé: /) vac­ was two-fold: (/) to immunize 80% of children below the age of ciner 80% des enfants de moins de 5 ans contre la tuberculose, la diph­ 5 years against tuberculosis, diphtheria, pertussis, poliomyelitis térie, la coqueluche, le tétanos, la poliomyélite et la rougeole; « ) admi­ and measles, and (u) to administer tetanus toxoid to a maximum nistrer l’anatoxme tétanique à un nombre maximal de femmes dans le number of women in the age group 15-45 years. groupe d’âge 15-45 ans. Nearly all sectors of Government and society took part in the Presque tous les secteurs des pouvoirs publics et de la société ont preparation and implementation of the campaign. participé aux préparatifs et à l’exécution de cette campagne. A multi-media promotion and education strategy was devel­ Une stratégie multimédias de promotion et d’éducation a été élaborée oped and implemented by a multi-sectoral team which included et mise en œuvre par une équipe plurisectonelle à laquelle participaient the ministries of health, information, education, national televi­ les ministères de la santé, de l’information et de l’éducation, la télévision sion and radio as well as UNICEF. Messages were prepared based et la radiodiffusion nationale et le FISE. Elle a préparé des messages on the results of focus group research and on studies of knowledge, fondés sur les résultats de recherches collectives et d’enquêtes sur la attitude and practice. The research revealed very low levels of connaissance, l’attitude et le comportement. Ces recherches ont révélé knowledge about immunization, although many people knew and une très faible connaissance de la vaccination, mais beaucoup de monde feared poliomyelitis and were aware of the dangers of measles. The connaissait et redoutait la poliomyélite etavait conscience des dangers de strategy therefore focussed on promoting poliomyelitis and mea­ la rougeole. La stratégie a donc été axée sur la promotion de la vaccination sles immunization through television and radio. DPT, which is antipoliomyéhtique et anurougeoleuse par le canal de la télévision et de la much less well understood, is always given at the same time as radio. Le DTC, beaucoup moins bien compris,est toujours administré en polio vaccine and thus coverage was achieved along with polio­ même temps que le vaccin anupoliomyélitique, de sorte que ces 2 cou­ myelitis. As the target age group for the campaign was all un- vertures vaccinales ont été réalisées simultanément Comme le groupe lmmunized children under 60 months of age, the immunization d’âge visé pour cette campagne se composait de tous les enfants non schedule was not emphasized. Hundreds of television and radio vaccinés âgés de moins de 60 mois, l’accent n’a pas été mis sur le calen­ hours were devoted to direct campaign reports, spots and full- drier de vaccination. Des centaines d’heures d’antenne ont été consacrées length features. Hundreds of workers at the local level encouraged à des reportages en direct sur la campagne, des flashes et des émissions families to bring their children to the immunization units during spéciales. Au niveau local, des centaines de personnels ont encouragé les the 3 rounds of the campaign. familles à conduire leurs enfants aux centres de vaccination pendant les 3 phases de la campagne. Prior to the campaign health workers were trained and cold Avant la campagne, les personnels de santé ont reçu une formation et chain equipment was distributed to each of the immunization de l’équipement de la chaîne de froid a été livré à chacun des centres de sues vaccination.

Epidemiological notch contained in this issue. Informations épidémiologiques contenues dans ce numéro- Cholera, emergency preparedness and response, Expanded Choléra, éducation pour la santé, préparation aux situations Programme on Immunization, health education, maternal d’urgence et organisation des secours, programme élargi de vacci­ and child health, smoking and health. nation, santé maternelle et infantile, tabac et santé. List of newly infected areas, p. 18U. Liste des zones nouvellement infectées, p. 180. W Uv Eptdem R n No 24 - 12 June 1987 174 - Rclc\e cpidi’m kebd N“ 24 - [2 juin 1987

The campaign was implemented m 3 rounds with a 1-month La campagne a été menée en 3 phases de septembre à novembre 1986, interval in between, during the period September-Novçmber avec des intervalles d’un mois. Chaque phase devait durer 6 jours, mats il 1986. Each round was scheduled to last 6 days, but an extension of a fallu les prolonger en maints endroits. this period was required m many places.

Evaluation methodology Méthode d’évaluation Although a comprehensive reporting system was developed to Bien qu’un système complet de notification au été mis au point pour provide operational feedback during the campaign, a post-cam­ assurer une rétroinformation opérationnelle pendant la campagne, une paign coverage survey was carried out by a joint Government, équipe mixte Gouvemement/FISE/OMS a aussi effectué une enquête sur UNICEF and WHO team. In order to assess coverage at the gov- la couverture vaccinale après la campagne. Afin d’évaluer la couverture emorate level, 1 set of 30 clusters was selected from each of the au niveau des gouvemorats, une série de 30 grappes a été choisie dans 14govemorates, and 2 were selected from Aleppo govemorate chacun des 14 gouvemorats et 2 dans le gouvemorat d’Alep en raison de because of its large population which is evenly divided between sa population nombreuse qui se répartit à égalité entre zones urbaines et urban and rural areas. The 7 index children were bom between zones rurales. Les 7 enfants de référence étaient nés entre le 1“ mars 1985 1 March 1985 and 28 February 1986. These children were aged et le 28 février 1986. Ces enfants étaient âgés de 10 à 22 mois à la fin de la 10-22 months at the end of the campaign period and should there­ campagne et devaient donc avoir reçu la vaccination complète à l’issue de fore be fully immunized by the last round. While completing the la dernière phase. Tout en achevant l’évaluation de la grappe de 7 enfants assessment of the cluster of 7 index children, a sample of at least de référence, l’équipe a choisi un échantillon d’au moins 23 enfants nés 23 children bom between 1 January 1982 and 28 February 1985 entre le 1er janvier 1982 et le 28 février 1985 afin d’évaluer la couverture was chosen to evaluate the coverage of these age groups. All vaccinale dans ces groupes d’âge. De plus, toutes les femmes en âge de women of reproductive age living in the cluster households were procréer faisant partie des ménages inclus dans la grappe ont été contrô­ also screened to assess tetanus toxoid coverage. All 450 clusters lées en vue de déterminer le degré de couverture par l’anatoxine téta­ were completed between 7 and 28 January 1987. nique. Les opérations pour la totalité des 450 grappes ont été achevées entre le 7 et le 28 janvier 1987. Table l. Percentage of children receiving immunization by vaccine and dose, pre-campaign - post-campaign - during campaign, Syrian Arab Republic, 1986 Tableau 1 Pourcentage d’enfants vaccinés, par vaccin et par dose, avant la campagne - après la campagne - pendant la campagne, République arabe syrienne, 1986 Full; Measles immunized DFT/OPV1 DPT/OPV2 DPT/OPV3 Vaccin BCG DTC/VPOl DTC/VP02 DTC7VPQ3 Vaccination antirougeoleux complete

Percentage — Pourcentage

P>e-campmgn — .-haut la campagne Under 12 months — Moins de 12 mois...... 55 44 32 20 58 12

Pou-campaign — -ipies la campagne 10-22 monihs — mois ...... 91 86 73 70 82 59 10-59 monihs — mois . , ...... , , . 91 86 74 76 80 62 23-59 months — mois ...... 91 86 75 78 79 63

During campaign — Pendant la campagne All âges-1 — Tous âgesJ ...... 29 37 41 41 29 -

- Percenuge of all children receiving immunization who were immunized during ihe campaign period — Pourcentage enfants vaccines pendant la campagne par rapport au nombre toiaJ d'enfarus vaccines. Results Résultats The results of the cluster survey are shown in Table 1. These Le Tableau I donne les résultats de l’enquête par grappes. Ces données data present the coverage levels of children aged 10-59 months at indiquent la couverture vaccinale pour les enfants âgés de 10 à 59 mois au the beginning of January 1987. début de janvier 1987. In order to assess the pre-campaign coverage levels of infants, an Afin de déterminer la couverture vaccinale pour les nourrissons avant exercise was carried out by selecting the children bom between la campagne, on a procédé à un exercice consistant à choisir les enfants 1 September 1984 and 31 August 1985 (12 months prior to the nés entre le 1er septembre 1984 et le 31 août 1985 (12 mots avant le launching of the campaign). The results are shown in Table 1. lancement de la campagne). Les résultats figurent au Tableau 1. Table I also shows post-campaign coverage for each of the vac­ Le Tableau 1 indique aussi la couverture vaccinale après la campagne cines and doses for age groups 10-22 months, 23-59 months, and pour chacun des vaccins et chacune des doses pour les groupes d’âge both combined. The levels for each of the vaccines and doses for 10-22 mois et 23-59 mois et pour ces 2 groupes d'âge réunis. Les niveaux the 2 age groups are not significantly different. Thus the combined pour chacun des vaccins et chacune des doses ne sont pas très différents group results adequately reflect the situation as of December 1986. pour les 2 groupes d’âge. Ainsi, les résultats pour les 2 groupes d’âge National coverage for BCG has nsen to 80% and measles to 76%. réunis reflètent correctement la situation en décembre 1986. A l’échelle The first, second and third doses of DPT and oral polio vaccine are nanonale, le degré de couverture est passé à 80% pour le BCG et à 76% at 91%, 86% and 74%, respectively. The proportion of fully immu­ pour le vaccin antirougeoleux. Les pourcentages pour la première, la nized, as expected, is lower than any of the antigens, at 62%. deuxième et la troisième dose de DTC associé au vaccin antipohomye- litique buccal sont respectivement de 91%, 86% et 74%. Comme prévu, la proportion des enfants ayant reçu la vaccination complète, soit 62%, est inférieure à ce qu’elle est pour l’un quelconque des antigènes. The bottom line of Table I presents the percentage of children La dernière ligne du Tableau l indique le pourcentage des enfants qui, from the entire sample population 10-59 months of age who dans la totalité de l’échantillon de population âgé de 10 à 59 mois, ont received each vaccine and dose during the campaign period, Sep­ reçu chaque vaccin et chaque dose pendant la période d’exécution de la tember-December 1986 campagne, soit de septembre à décembre 1986. Tetanus toxoid coverage was substantially improved by Pour l’anatoxine tétanique, le degré de couvenure s’est considérable­ including this vaccine in the campaign, and nearly half a million ment amélioré grâce à l’inclusion de ce vaccin dans la campagne, près doses were administered during 1986. The cluster survey results d'un demi-million de doses ayant été administrées en 1986. Les résultats show 40% coverage with 1 dose and 19% with 2 doses in women de l’enquête par grappes indiquent une couverture de 40% avec 1 dose et 15-45 years of age. This represents a considerable increase from de 19% avec 2 doses chez les femmes âgées de 15 à 45 ans, ce qui repré­ the estimated 3% level prior to the campaign. sente une augmentation notable par rapporta la proportion estimative de 3% avant la campagne. Families of ummmumzed or partially immunized children were Les familles des enfants non vaccinés ou partiellement vaccinés ont été queried as to the reasons for not being fully immunized. The interrogées sur les raisons de cet état de choses. Les résultats étaient les results were as follows- suivants: WkivEpuIem Rec No 24-12 June 1987 175 - Reteve épidém hebd Nu 24 - 12 juin 1987

— Illness, child nol brought for immunization 18% — Maladie; l’enfant n’a pas été présenté pour la vaccination 18% — Unaware of need to return for second or third dose 12% — Ignorance de la nécessité de revenir pour le deuxième ou le troisième rappel 12% — Child was brought, but sent away because of illness 11% — L’enfant a été présenté, mais renvoyé pour cause de maladie 11% — Unaware of the need for immunization 10% — Ignorance de la nécessité de la vaccination 10% — Mothers "too busy” 9% — Mère «trop occupée» 9% — Immunization postponed to another time 8% — Vaccination différée 8% — Other reasons 32% — Autres motifs 32%

Recommendations Recommandations In order to further improve coverage and maintain these high Afin d’améliorer encore le degré de couverture et de maintenir ces levels in future, the evaluation team made the following recom­ hauts niveaux à l’avenir, l’équipe d’évaluation a formulé les recomman­ mendations. dations ci-après. 1. Media messages should be designed especially for mothers in 1. Les messages dans les médias doivent être conçus spécialement à order to promote their understanding of the reasons for immuni­ l’adresse des mères afin de leur faire comprendre les raisons de la vacci­ zation, the immunization schedule and the possible side-effects of nation, le calendrier de vaccination et les éventuels effets secondaires. Il immunization. Messages informing parents that immunization faut aussi diffuser des messages informant les parents que les services de services are given all through the year and not only during cam­ vaccination sont assurés toute l'année, et non pas uniquement pendant les paigns should also be disseminated. This intensive media promo­ campagnes. Il convient de maintenir cette promotion intensive dans les tion should be maintained to promote strict implementation of the médias afin de favoriser le strict respect du calendrier de vaccination. immunization schedule. 2. Tetanus toxoid should be actively promoted for all women of 2. Il faut promouvoir l’administration de l’anatoxme tétanique à reproductive age ( 15-45 years). Tetanus toxoid should be given at toutes les femmes en âge de procréer (15-45 ans). L’anatoxine tétanique any time during pregnancy. doit être administrée à tout moment pendant la grossesse. 3. All health facilities should be fully equipped and staffed to 3. Tous les établissements sanitaires doivent être parfaitement équipés enable them to screen and immunize all children and women who et dotés en personnel pour leur permettre de contrôler et de vacciner tous are received at that facility for any reason. les enfants et toutes les femmes qui s’y rendent pour une raison quel­ conque. 4. Each health unit and govemorate should be assigned a target 4. Il faut assigner à chaque service sanitaire et à chaque gouvemorat un number of immunizations to achieve, based upon the number of nombre déterminé de vaccinations à respecter, fixé d’après le nombre de infants in their catchment area, and achievements should be moni­ nourrissons dans la zone d’attraction, les résultats obten us étant contrôlés tored against this target on a monthly basts. par rapport à cet objectif tous les mois. 5. A monthly reporting/feedback system should be established 5. Le service chargé du PEV à l’échelon central doit mettre en place et and implemented by the central level EPI Unit. This system exploiter un système de notification/rétroinformation mensuelle. Ce sys­ should provide provincial health directors with timely reports tème doit fournir aux directeurs de la santé dans les provinces des rap­ showing a comparison of monthly achievements with monthly ports à jour comparant pour chaque mois les buts et les réalisations. targets. (Based on/D’après: The report of the joint Govemment/UNICEF/WHO evaluation team/Le rapport de l’équipe mixte d’évaluation Gouvemement/FISE/OMS.)

HEALTH EDUCATION EDUCATION POUR LA SANTÉ Evaluation of school Evaluation de l’éducation pour la santé health education dans les établissements scolaires U n it e d S t a t e s o f A m e r ic a . — The School Health Education E t a t s -U n is D’A m é r iq u e . — L’évaluation de l’éducation pour la santé Evaluation (SHEE), conducted in collaboration with the Centers dans les établissements scolaires effectuée en collaboration avec les Cen­ for Disease Control (CDC), from 1982 through 1984, suggests that ters for Disease Control de 1982 à fin 1984 donne à penser que ce type exposure to health education curricula in schools can result in d’enseignement à l’école peut se traduire par des modifications sensibles substantial changes in students’ knowledge, attitude, and self- des connaissances, des attitudes et des habitudes auto-déclarées des reported practices. élèves. More than 30 000 students from fourth to seventh grades repre­ Plus de 30 000 élèves de la quatrième à la septième année d’études, soit senting 1 071 classrooms in 20 states were included in an experi­ au total 1 071 classes dans 20 Etats, ont participé à une étude expérimen­ mental study comparing the effectiveness of 4 curricula. Overall, tale comparant l’efficacité de 4 programmes d’études. Globalement, on a children exposed to health education showed increased knowl­ constaté que les enfants ayant eu des cours d’éducation pour la santé edge. healthier attitudes, and better health skills and practices than étaient mieux informés, avaient des attitudes plus saines et de meilleures those who did not receive health education. Comparisons of habitudes en matière de santé que les autres. La comparaison montreque the curricula showed each to be most effective in the areas em­ les programmes d’études sont efficaces surtout dans les domaines mis en phasized by developers and believed by teachers to be most relief par leurs auteurs et estimés particulièrement importants par les important. enseignants. One of the 4 curricula evaluated, the School Health Curriculum L’un des 4 programmes évalués, le School Health Curriculum Project Project (SHCP, now called "Growing Healthy”), may delay the (désormais intitulé «.GrowingHealthy»), peut retarder le moment où les onset of smoking among youth. In the fourth through the sixth jeunes s’initient au tabac. En quatrième, cinquième et sixième années grades, where the prevalence of smoking is low, the rate of self- d’études, où la prévalence du tabagisme est faible, le nombre des fumeurs reported smoking did not differ between classes that received the avoué était le même dans toutes les classes, avec ou sans éducation pour la curriculum and classes that did not. However, among seventh santé. Mais en septième année d’études, on observait une augmenta­ graders, the data showed a 55% increase in smoking (from 8% to tion de 55% du tabagisme, le pourcentage des fumeurs passant de 8% 13%) among students who did not participate in SHCP, compared à 13% chez les élèves non concernés par le programme alors que, chez les with a 24% increase (from 6% to 8%) among students who did. autres, cette augmentation n’était que de 24% (6 à 8%). The amount of exposure time to the curricula needed to produce La Fig. 1 indique le nombre d’heures de cours nécessaires pour change can be seen in Fig I. "Effect size” reflects the educauonal entraîner un changement. L’ «ampleur de l’effet» reflète l’importance importance (versus mere statistical significance) of levels reached. éducative (par opposition à la simple signification statistique) des Large effects on specific programme knowledge were achieved in niveaux atteints. Des effets importants concernant les connaissances spé­ relatively few classroom hours, while more than 50 hours were cifiques au programme ont été obtenus en relativement peu d’heures de required to achieve large effects in general knowledge. Medium cours, alors qu’il fallait plus de 50 heures pour obtenir des effets analogues effects for self-reported practices were first achieved within dans le domaine des connaissances générales. Des effets moyens concer­ 30 hours of instruction, but 50 hours were needed to reach a stable nant les habitudes auto-déclarées ont été constatés après 30 heures de level. Only small effects on attitudes were demonstrated, even cours dans un premier temps, mais il a fallu 50 heures pour atteindre un after 50 hours of instruction. niveau stable. Pour ce qui est des attitudes, les effets sont restés minimes, même après 50 heures de cours. Wklv Epidem Rec * No. 24-12 June 1987 - 176 - Releve trpulm htrbd N°24 - 12jum 1987

Fig. 1 Relationship of effect size and instruction hours far health knowledge, attitudes and practices,* School Health Education Evaluation, United States of America Rapport entre le nombre d’heures de cours et l’ampleur de l'effet sur les connaissances, les attitudes et les habitudes concernant la santé,* School Health Education Evaluation, Etats-Unis d’Amérique

Classroom instruction h&xs — Nombre d'heures de cours

° Effect sizes were computed as the difference between programme and comparison test scores divided by the pooled standard deviation for those classrooms — L'ampleur de l'effet correspond à la différence entre les points obtenus à un test par les élèves des classes ayant suivi le programme et les points obtenus par les élèves de classes témoins, divisée par l écart’type global pour ces classes

MM WR E d it o r ia l N o t e : The SHEE has provided evidence N o t e d e l a R é d a c t io n d u M M W R : L’évaluation de l’éducation pour that school health education cumcula can effect changes in health- la santé dans les établissements scolaires a montré que les programmes related knowledge, practices, and attitudes, and that such changes d’éducation pour la santé dans les écoles peuvent faire évojuer les increased with the amount of instruction. The potential impact of connaissances, les habitudes et les attitudes à l’égard de la santé et que these changes is large. For example, the data from the SHEE sug­ cette évolution s’accentue avec le nombre d’heures de cours. Les réper­ gest that in 1984, if all students in United States schools had been cussions potentielles de ces changements sont considérables Par exposed to the SHCP, 146 000 students would not have begun to exemple, il ressort des données de l’évaluation que si en 1984 tous les smoke in the seventh grade (Fig. 2). élèves des établissements scolaires des Etats-Unis d’Amérique avaient bénéficié du School Health Curriculum Project. 146 000 élèves n’auraient pas commencé à fumer en septième année d’études (Fig. 2).

Fig 2 Estimates of number of children who smoked in 1984 and projected decrease in number of children who would hare smoked if not exposed to the School Health Curriculum Project, United States of America Estimation du nombre d’enfants fumeurs en 1984 et projection du nombre d’enfants qui auraient fumé s’ils n’avaient pas bénéficié du School Health Curriculum Project, Etats-Unis d’Amérique

Grade level — Année d étude Wkl\ Epidm Rev " No 24 - 12 June 1987 - 177 - Releveeptdm hebd N° 24 - 12 juin 1987

Since nearly one-third (67) of the 1990 Objectives for the Nation Puisqu’il est possible d’exercer une influence directe dans le cadre may be influenced directly in the school setting, use of health scolaire sur près du tiers (67) des objectifs fixés (Objectives for the Nation) education curricula in schools may substantially contribute to the pour 1990, le recours à des programmes d’éducation pour la santé dans les nation’s health. The SHEE demonstrates that school health edu­ écoles peut contribuer sensiblement à la santé de la nation. L’évaluation cation is an effective means of helping children improve their montre que l’éducation sanitaire dans les établissements scolaires est un health knowledge and develop healthy attitudes and can decrease moyen efficace d’aider les enfants à en savoir davantage sifr la santé et à the likelihood that children will adopt behaviour that is hazardous adopter des attitudes saines et qu’elle peut abaisser la probabilité pour les to health, such as cigarette smoking. Detailed information enfants d’adopter un comportement dangereux pour la santé, en com­ regarding the specific and general effects of the various curricula mençant, par exemple, à fumer des cigarettes. Des informations détaillées evaluated—as well as the factors affecting their adoption, use, and sur les effets spécifiques et généraux des différents programmes évalués, effectiveness—has been published. ainsi que sur les facteurs influant sur leur adoption, leur utilisation et leur efficacité, ont été publiées. (Based on/D’après: Morbidity and Mortality Weekly Report, 35, No. 38, 1986 ; US Centers for Disease Control.)

E d it o r ia l N o t e : N o t e d e l a R é d a c t io n - Helping a billion children learn about health Aider un milliard d’enfants à s'instruire sur la santé A WHO/UN1CEF international consultation on health educa­ Une consultation internationale OMS/F1SE sur l’éducation pour la tion for school-age children was held at the headquarters of the santé chez les enfants d’âge scolaire s’esl déroulée au Siège de l’Organi­ World Health Organization in Geneva, from 30 September to sation mondiale de la Santé à Genève, du 30 septembre au 4 octobre 4 October 1985. 1985. The objective of the consultation was three-fold. Elle avait un triple objectif. (a) to consider the scope and complexity of the problem of health a) évaluer l’ampleur et la complexité du problème de l’éducauon pour la learning on the part of school-age children, both in and out of santé à l’école et au dehors; school; (b) to describe and assess the current state of health education b) décrire et évaluer les activités d’éducation sanitaire s’adressant à ce activities for this school-age population, including the issues, groupe de population, leurs problèmes, leurs contraintes et leurs constraints and evident gaps, lacunes évidentes; (c) to propose strategies and guidelines for strengthening health c) proposer des stratégies et des directives pour développer par tous les education in countries and communities by all possible means moyens l'éducation pour la santé au niveau des pays et des commu­ for the ultimate purpose of contributing as much as possible to nautés en vue de contribuer aussi efficacement que possible à amé­ the enhancement of the quality of life of children and liorer la qualité de la vie pour les enfants et les jeunes. youth. The report of this consultation (Helping a billion children learn On peut maintenant se procurer le rapport de cette consultation, inti­ about health) is now available on request from the Division of tulé Aider un milliard d'enfants à s'instruire sur la santé, auprès de la Public Information and Education for Health, World Health Or­ Division de l’Information du Public et de l’Education pour la Santé. ganization, 1211 Geneva 27, Switzerland. Organisation mondiale de la Santé, 1211 Genève 27, Suisse.

EMERGENCY PREPAREDNESS AND PRÉPARATION AUX SITUATIONS D’URGENCE RESPONSE ET ORGANISATION DES SECOURS Channelling information for effective Canalisation de l’information pour une disaster management organisation efficace en cas de catastrophe

The majority of people characterize disasters by their actual or La plupart des gens caractérisent les catastrophes en fonction de leur potential impact on human health, and most would agree that incidence réelle ou potentielle sur la santé humaine et ils reconnaîtraient information on a disaster occurrence itself is plentiful. But this is en général qu’on dispose d’informations abondantes lorsqu’il se produit usually not the case for the flow of information on the health une catastrophe. En revanche, tel n’est pas le cas habituellement pour les impact in the aftermath of a disaster. For emergency managers this renseignements concernant les effets sanitaires à la suite d’une catas­ is the most critical, if also the most elusive, objective. trophe. Or, c’est là pour les responsables des secours d’urgence l’objectif le plus critique, et aussi le plus difficile à atteindre. Following are several issues related to the dissemination of Plusieurs questions relatives à la diffusion des informations aux information at the national and global levels. niveaux national et mondial sont évoquées ci-après.

Authority and responsibility for information Pouvoirs et responsabilités en matière collection and dissemination de rassemblement et de diffusion de l’information

At the national level the responsibility for disseminating infor­ A u niveau national, la responsabilité de la diffusion de l’information est mation is often centralized through selective channels. In prin­ souvent centralisée par un processus sélectif. En principe, c’est fréquem­ ciple, the civil defence system is often designated as the authorized ment le système de protection civile qui est désigné officiellement comme source of official information on disaster consequences, relief source d’informations sur les conséquences de la catastrophe, les opéra­ activities and unmet needs. In practice, however, relief officials tions de secours et les besoins non satisfaits. Cependant, dans la pratique, often and routinely obtain information on casualties, health prob­ il arrive souvent que les fonctionnaires des services de secours obtiennent lems and needs from a large array of official and non-official systématiquement des renseignements sur les victimes, les problèmes sources whose health competence or administrative authority sanitaires et les besoins à toute une gamme de sources officielles ou varies officieuses dont la compétence en matière de santé ou les pouvoirs admi­ nistratifs sont très divers ■it the international level, multiple channels further complicate Au niveau international, la situation se complique encore davantage the situation. It appears thaï every institution, government or par suite de la multiplicité des sources d’information. Il semble que toute agency has the mandate or duty to inform its constituency on the institution, toute administration ou tout organisme ait pour mandat ou nature and extent of the impact, relief activities, and emergency pourdevoird’mformer ceux qui en dépendent de la nature et de l’ampleur needs. A failure to do this often seriously affects the reputation des effets de la catastrophe, des opérations de secours et des besoins and. in most cases, the future funding of the institution. Countries immédiats. Toute négligence à ce sujet nsque de compromettre grave­ should be sensitive to this need and establish mechanisms to ment la réputation de 1’institution et, dans la plupart des cas, son finan­ quickly and accurately disseminate the type of information these cement à l’avenir. Les pays doivent prendre conscience de cette nécessité groups will need et mettre en place des mécanismes qui permettront de diffuser rapide­ ment et avec exactitude les types d’informations dont les groupes en question auront besoin. IVklv Eputaii Kec N a 24 - 12 June 1987 - 178 - Reteve epidém hebd N" 24 - 12 juin 1987

Nature and timing of information Nature des informations requises et required moment propice pour leur diffusion Infoi motion required by relief officials Informations dont les responsables des secours at the national level ont besoin au niveau national The data required to make relief decisions are very specific and Les données requises pour prendre les décisions en matière de secours difficult to collect. This could include daily reports on the number sont extrêmement spécifiques et difficiles à recueillir. Il peut s’agir de of injuries by seventy, area of lesion, age, sex, and geographical rapports quotidiens sur le nombre des blessés avec une ventilation selon location, etc.; an inventory of available health personnel by dis­ la gravité et la localisation des lésions, l’âge, le sexe, le lieu, etc. ; d’un cipline and specialty; or the location and quantity of essential inventaire des personnels de santé disponibles, classés par discipline et drugs available or pledged. par spécialité; ou encore de l’emplacement et de la quantité de médica­ ments essentiels disponibles ou dont la livraison est annoncée. The mere volume, complexity and specificity of the information Il va de soi que le volume, la complexité et la spécificité des rensei­ regarded as “indispensable” by the experts is clearly incompatible gnements j ugés « indispensables» par les experts sont incompatibles avec with the time constraints placed on providing emergency medical les impératifs chronologiques qu’implique la prestation de soins médi­ care to victims. How much timely information can be realistically caux d’urgence aux victimes. Il reste à préciser combien d’informations collected before relief decisions are made or problems solved valables peuvent être réellement rassemblées avant que soient prises les remains an unanswered question. décisions en matière de secours ou résolus les problèmes.

Information required by relief officials Informations dont les responsables des secours at international level ont besoin au niveau international The information required at the international level is different Les informations requises au niveau international sont differentes in purpose and scope. Relief agencies’ headquarters are faced with quant à leur but et à leur portée. Les sièges des organismes de secours decisions on what to do and more importantly, what not to do. doivent déceler cequ’il faut faire et, plus important encore, ce qu’il ne faut Time constraints imposed on international donors are as tight and pas faire. Les délais imposés aux donateurs internationaux sont aussi imperative as those that restrict local relief managers. stricts et impératifs que ceux auxquels sont confrontés les responsables des secours sur place. The contention, supported by the views of health authorities On peut affirmer — et telle est bien l’opinion des autorités sanitaires throughout the Americas, is that no action must be taken without dans toute la Région des Amériques — qu’aucune action ne doit être first determining what is needed and what can be effectively uti­ entreprise avant que soit déterminé ce qui peut être nécessaire et ce qui lized. Time spent in assessing and confirming needs is time well peut être utilisé d’une manière efficace. Le temps consacré à l’évaluation invested. Because the information required is again very specific, et à la confirmation des besoins est employé de façon rentable. Du fan it is usually available only through direct consultation with com­ que, là encore, les informations requises sont extrêmement spécifiques, petent health authonties of the affected country. elles ne peuvent généralement être obtenues qu’après consultation directe des autorités sanitaires compétentes du pays en cause.

Information required by the affected or Informations dont a besoin la population touchée at-risk population ou exposée au risque Information directed toward this group should report on relief Les informations destinées à la population doivent faire état des opé­ activities earned out, on services available, and warn of secondary rations de secours effectuées et des services disponibles, en mettant en threats with clear, balanced and scientifically sound recommen­ garde contre les effets secondaires de la catastrophe grâce à des recom­ dations on the best course of action for the individual. mandations claires, équilibrées et scientifiquement judicieuses qui indi­ quent à chacun la meilleure voie à suivre. Many countries tend to underestimate the capacity of their Nombreux sont les pays qui ont tendance à sous-estimer l’aptitude de population to behave in a rational manner when factual informa­ leur population à se comporter d’une manière rationnelle lorsqu’elle dis­ tion is given. A balance must be achieved between the pose d’informations concrètes. Il faut trouver le juste milieu entre 2 extremes—hiding the truth from the population at risk and 2 extrêmes: ne pas dissimuler la vérité à la population exposée au risque, indiscriminately disseminating the unsubstantiated opinions of mais ne pas non plus diffuser sans discernement les opinions non confir­ self-appointed experts, which often leave the public confused. mées de prétendus experts, car elles sèment souvent la confusion dans le public.

Conclusions Conclusions Disaster management requires a quantitatively and qualita­ L’organisation des secours en cas de catastrophe exige un courant tively satisfactory flow of information. The problem is often one of d’informations satisfaisantes du point de vue quantitatif et qualitatif. Le extricating reliable information from a morass of available problème consiste souvent à extraire les renseignements fiables de toute data. la masse des données disponibles. Major international or bilateral agencies, and private or govern­ Les principaux organismes internationaux ou bilatéraux, ainsi que les mental organizations should pool resources and personnel to pro­ organisations du secteur privé ou public, devraient regrouper leurs res­ vide the affected country with an interagency multidisciplinary sources et leurs personnels en vue d’offrir au pays atteint une capacité assessment capacity. The present trend toward small, one-man d’évaluation pluridisciplinaire et interinstitutions. La tendance actuelle assessment or fact-finding missions from many countries or agen­ consistant pour de nombreux pays ou organismes à envoyer sur place une cies leads to duplication and inefficiency. But the fact remains that mission très restreinte, voire une seule personne, pour évaluer la situation the ultimate responsibility for coordinating these multiple sources ou recueillir des informations provoque des doubles emplois et nuit à of health' data and information lies with the national health l'efficacité. Cependant, le fait demeure qu’en dernière analyse c’est aux authorities, with the support of agencies such as the World Health autorités sanitaires nationales, avec l’appui d’institutions telles que Organization. l’Organisation mondiale de la Santé, qu’il appartient de coordonner ces multiples sources d’informations et de données sanitaires. (Based on/ D’après : Disaster Preparedness in the Americas, No. 29, January/janvier 1987 ; Pan American Health Orgamzanon/Organisation panaméricaine de ta Santé.)

WHO Meeting Réunion de l’OMS An interregional meeting on health, emergency preparedness Une réunion interrégionale sur la santé, la préparauon aux situations and response was held at WHO headquarters from 13 to 16 April d'urgence et l'organisation des secours s’est tenue au Siège de l’OMS du 13 1987. The meeting brought together experts from the WHO au 16 avril 1987. Les participants, des experts des bureaux régionaux de regional offices and their counterparts in the technical divisions l’OMS et leurs homologues des divisions et programmes techniques, ont and programmes to discuss the Organization’s role and activities évoqué le rôle et les activités de (’Organisation dans ce domaine à tous les in this field at all levels, and the coordination of those activities niveaux ainsi que la coordination de ces activités au sem de l’OMS et avec within WHO and with other organizations. Representatives of d’autres organisations. Des représentants des principaux partenaires de WHO’s major partners in emergency-related activities within the l'OMS dans la préparation et la réponse aux situations d’urgence au sein Umted Nations system and among nongovernmental organiza­ du système des Nations Unies et parmi les organisations non gouverne­ tions took part in the meeting. mentales ont également participé à cette reunion. H kty Epuiem Hec No 24-12 Juoe 1987 - 179 - Releveepidem hebd Nw 24 - 12 juin 1987

The major issues addressed were multisectoral coordination of Il a été notamment question de la coordination multisectorielle de response to disasters, preparedness and planning for mitigation of l’organisation des secours, des préparatifs et des plans qui s'imposent the health impact of disasters, linkages between emergency assis­ pour atténuer l’impact sanitaire des catastrophes, des liens entre les tance and health development, and the role ofWHO headquarters secours et les activités de développement sanitaire, enfin du rôle du Siège and regional offices in disaster management at the national and de l’OMS et des bureaux régionaux aux niveaux national et interna­ international levels. tional. In its recommendations, the meeting stressed the importance of Dans leurs recommandations, les participants ont souligné qu’il était community involvement m disaster preparedness as an aspect of important que la communauté participe à la préparation aux situations primary health care, and through district health services. Strength­ d’urgence dans le cadre des soins de santé primaires et par le biais des ening WHO’s advisory role to governments, United Nations agen­ services de santé de district. La nécessité de renforcer le rôle consultatif de cies and nongovernmental organizations, and the importance of l’OMS auprès des gouvemments, des organismes des Nations Unies et common guidelines, training programmes and materials, and the des organisations non gouvernementales, d’élaborer des directives, des transfer of experience between countries were all underlined. The programmes de formation et des matériels communs et d’assurer le meeting drew attention to the need to improve epidemiological transfert des expériences entre les pays, ont également été soulignés. Les surveillance so that reliable data on which to base future emer­ participants ont enfin demandé que soit améliorée la surveillance épidé­ gency operations may be obtained. miologique pour obtenir des données fiables pour la préparation des opérations de secours dans l’avenir.

MATERNAL AND CHILD HEALTH SANTÉ MATERNELLE ET INFANTILE Breast-feeding and malnutrition Allaitement an sein et malnutrition B r a z il . - A nutritional survey ofinfantsand young children was B r é s il . - Une enquête nutritionnelle a été fane parmi les nourrissons et conducted in 4 rural villages of the northeast Brazilian state of les jeunes enfants dans 4 villages de l’Etat de Pemambouc, dans le nord- Pernambuco. That survey sought information relating, among est du Brésil. Il s’agissait de rassembler des renseignements, en particulier other things, to the nutritional status of young children, parental sur l’état nutritionnel des jeunes enfants, sur la situation socio-écono­ land ownership, maternal literacy, and the duration of breast­ mique des parents (journaliers agricoles/propriétaires de terres), sur le feeding. An article published in the Bulletin o f the Pan American niveau d’alphabétisation des mères ainsi que sur la durée de l’allaitement Health Organization (Vol. 20, No. 2, 1986) summarizes the survey au sein. Un article publié dans le Bulletin o f the Pan American Health findings relating to the nutritional status of infants within the study Organization (Vol. 20, No. 2, 1986) résume les résultats de l’enquête population. relatifs à l’état nutritionnel des nourrissons dans la population étudiée. In all, 225 of the 689 families surveyed were found to have Il s’est avéré que 225 des 689 familles enquêtées avaient des enfants de children less than 1 year old within the household. In terms of the moins d’un an dans le ménage. D’après la classification de Gômez rela­ Gômez weight-for-age classification, 50.3% of the infants over tive au poids pour l’âge, on a constaté que 50,3% des nourrissons de plus 3 months old were found to be malnourished, with 17.9% exhi­ de 3 mois étaient malnutris et que 17,9% d’entre eux présentaient une biting grade II or grade III malnutrition. malnutrition du deuxième ou troisième degré. A correlation was also found between these infants' nutritional On a également relevé une corrélation entre l’état nutritionnel de ces status and parental land ownership. In addition, a statistically nourrissons et le fait que les parents possédaient ou non des terres. De significant difference was found between the nutntional status of plus, on a noté une différence d’état nutritionnel statistiquement signifi­ infants who were never breast-fed and those who were being cative entre les nourrissons qui n’avaient jamais été allaités au sein et ceux breast-fed at the time of the survey. However, no significant cor­ qui l’étaient au moment de l’enquête. Il n’est toutefois apparu aucune relation was found between parental land ownership and the dura­ corrélation significative entre la situation des parents du point de vue de tion of breast-feeding. Similarly, no significant association was la propriété foncière et la durée de l'allaitement au sein. De même, on n’a found between the duration of breast-feeding and maternal relevé aucune association significative enire la durée de l’allaitement au literacy, perhaps partly because maternal illiteracy was very per­ sein et le niveau d’alphabétisation des mères, peut-être en partie parce vasive at all socioeconomic levels within the study population. que l’analphabétisme était très répandu chez les mères à tous les niveaux socio-économiques dans la population étudiée. The principal reasons given for weaning infants within the study Deux raisons principales ont été invoquées pour le sevrage des enfants population were “mother’s milk dried up” (in 44% of the cases) étudiés: «le lait maternel s’est tari» (dans 44% des cas) et «l’enfant and "child refused breast” (in 20%). About 37.6% of the infants refusait le sein» (dans 20% des cas). Environ 37,6% des nourrissons n’ont never received breast milk. The median age at weaning for all those jamais reçu de lait maternel. On a évalué à 15 jours l’âge médian au infants weaned at the time of the study was estimated at 15 days. moment du sevrage pour les nouveau-nés qui avaient déjà été sevrés au Overall, these findings appear to demonstrate an urgent need for moment de l’étude. D’une façon générale, ces résultats semblent montrer food and nutrition policies directed toward infants, not only for qu’il est de toute urgence nécessaire de définir des politiques d’alimen­ purposes of making more food available to the family and tation et de nutrition axées sur les nourrissons, non seulement pour improving environmental conditions, but also for the purpose of accroître les disponibilités alimentaires des familles et améliorer les encouraging breast-feeding. conditions du milieu, mais aussi pour encourager l'allaitement au sein. (Based on/D’après: Bulletin o f the Pan American Health Organization, Vol. 20, No, 2, 1986.)

CORRIGENDUM RECTIFICATIF

WER 1987, 62, no. 18, p . 127 (E d it o r ia l N o t e ): REH 1987,62, No 18, p. 127 (N o t e d e l a R e d a c t io n );

SMOKING AND HEALTH TABAC ET SANTÉ Use of smokeless tobacco Tabagisme sans fumée Honk Kong and Ireland have recently banned the introduction Hong Kong et l’Irlande ont récemment interdit l’importation et la and promotion of smokeless tobacco products. Therefore, both promotion des produits du tabac non destinés à être fumés.,11 convient names should be deleted from the sentence enumerating the coun­ donc de biffer ces 2 noms dans l’énumération des pays où il est dit que la tries in which the production of smokeless tobacco products is said promotion des produits du tabac non fumés est la plus intense. to be heaviest.

CHOLERA CHOLERA T h a il a n d . - An outbreak of cholera during which 914,cases T h a ïl a n d e . - Une poussée de choléra au cours de laquelle 914 cas were reported occurred in between 9 ont été signalés s'est produite dans la province de Khon Kaen, entre le 9 February and the end of March 1987. février et fin mars 1987. The index case, imported from a neighbouring province, was Le cas initial importé d’une province voisine a été diagnostiqué le 9 diagnosed on 9 February. Infection with Vibrio cholerae eltor, février. Le 23 février, le laboratoire a confirmé qu’il s’agissait d’une serotype Inaba was confirmed in the laboratory on 23 infection à Vibrio cholerae eltor, sérotype Inaba. February. H’klv Epidem Rec No 24- 12 June 1987 - 180 - Reieve epidem hebd N° 24 - 12 juin 1987

The outbreak was linked to drought conditions and scarcity of La poussée a été associée à la sécheresse et à la pénune d’eau de boisson drinking-water in the province. In addition, unsanitary conditions dans la province. En outre, les mauvaises conditions d’hygiène qui prevailing in a district market, where cases and earners were found régnent dans un marché de district où ont été repérés des cas et des among vendors, contributed to the rapid spread of the disease. porteurs parmi les marchands ont favorisé la rapide propagation de la maladie. Appropnate control and prevention measures, including sam- Les autontés sanitaires responsables ont pris des mesures de lutte et de tation and health education, were taken by the responsible health prévention appropriées, y compris par l’assainissement et l’éducation authorities. sanitaire. (Based on/D’après: A report from the Ministry of Piiblic Health/Un rapport du Ministère de la Santé publique.)

AUTOMATIC TELEX REPLY SERVICE SERVICE AUTOMATIQUE DE RÉPONSE PAR TÉLEX for pour Latest Available Information on Communicable Diseases les dernières informations sur les maladies transmissibles - Telex Number 28150 Geneva Numéro de télex 28150 Genève Exchange identification codes and compose: Faire échange d’indicatifs et composer le code: ZCZC ENGL (for reply in English) ZCZC ENGL (pour une réponse en anglais) ZCZC FRAN (for reply in French) ZCZC FRAN (pour une réponse en français)

Health administrations are reminded that the telegraphic Il est rappelé aux administrations sanitaires que l’adresse address Epidnations Geneva (Telex 27821) should be used for Epidnations Genève (Télex 27821) doit être utilisée pour l’envoi à all notifications to WHO of communicable diseases under inter­ l’OMS de toute notification de maladies transmissibles sous surveillance national surveillance and other communications under the Inter­ internationale ainsi que toute autre communication concernant l’appli­ national Health Regulations. The use of this specially allocated cation du Règlement sanitaire international. L’utilisation de cette telegraphic address will ensure that the information reaches the adresse, spécialement prévue à cet effet, permet au service responsable de responsible Unit with minimum delay. recevoir les informations dans les plus brefs délais.

DISEASES SUBJECT TO THE REGULATIONS - MALADIES SOUMISES AU RÈGLEMENT Notifications received from 5 to 11 June 1987 — Notifications reçues du 5 au 11 juin 1987

C Cases - Cas Figures not yet received - Chiffres non encore disponibles D Death* - Deces / Imported cases - Cas importes P Pon r Revised figures - Chiffres révisés A Airport - Aéroport s Suspected cases - Cas suspectes

CHOLERAf - CHOLÉRAf YELLOW FEVER - FIÈVRE JAUNE Asia - Asie Africa - Afrique C D C D SINGAPORE - SINGAPOUR 24-30 V NIGERIA - NIGERIA 12-20 V 4 0 Oyo S ta te ...... 198 104

THAILAND - THAÏLANDE1 18JY" -20 V . . 955 3 Kwara State ...... 5s 3 ‘ Sec noie on page 17y / Voir noie page 179.. Lagos State ...... 4j 4 Dale of report/ Dale du rapport Ogun S ta te ...... 9 5 t The luial number of cases and deaths reported lor each Ondo S ta te ...... 5 3 country occurred in injected areas already published, or m newly infected areas, see below ! Tous les cas el décès noti­ fies pour chaque pays&esom produits dans des zones infec­ tées déjà signalées ou dans des zones nouvellement infectees, voir ci-dessous.

Newly infected areas as on 11 June 1987 - Zones nouvellement infectées au 11 juin 1987 For criteria used in compiling this list, see No 4. page 20 - Les cnieres appliques pour la compilation de celle liste sont publies dans le REH N ‘ 4, page 20

The complete list of infected areas was last published in WER No 23. page 170 It La liste complète des zones infccices a paru dans le REH N" 23, page 170 Pour sa mise a jour, should be brought up io date by consulting the additional information published il y a lieu de consulter les Relevez publies depuis lors ou figurent les listes de zones ù ajouter et a subsequently in the WER regarding areas to be added or removed. The complete list is supprimer La liste complete est généralement publiée une fois par mois. usually published once a month

CHOLERA - CHOLÉRA Mancha Khiri District Roi El Province Phon Thong District Asia - Asie Nong Rua Distnct Roi Et District Selaphun District - THAÏLANDE Phon Distria Thawatchabun District Burt Ram Province Pbra Yun District Na Pho sub District Puai Noi sub District U bol Ratana Distnct Phuuhasong District YELLOW FEVEE - FIÈVRE JAUNE Khon Kaen Prou me Waeng Noi sub District dan Fang District Africa - Afrique dan Phji District Mafia SaraUiatn Pruume Borabu District NIGERIA - NIGERIA Chonnaboi District Kosum Phisai Distnct Khon Kaen District Ondo State

There have been no notifications of areas removed — Aucune notification de /ones supprimées n’a été reçue.

Price of the Weekly Epidemiological Record Prix du Relevé épidémiologique hebdomadaire Annual subscription - Abonnement annuel ...... Fr. s. 140.- 7 70(1 VI «7 ISSN 0049-8114 PRINTED IN SWITZERLAND