Korean Language Generation in an Interlingua-Based Speech
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Towards a Practical Phonology of Korean
Towards a practical phonology of Korean Research Master programme in Linguistics Leiden University Graduation thesis Lorenzo Oechies Supervisor: Dr. J.M. Wiedenhof Second reader: Dr. A.R. Nam June 1, 2020 The blue silhouette of the Korean peninsula featured on the front page of this thesis is taken from the Korean Unification Flag (Wikimedia 2009), which is used to represent both North and South Korea. Contents Introduction ..................................................................................................................................................... iii 0. Conventions ............................................................................................................................................... vii 0.1 Romanisation ........................................................................................................................................................ vii 0.2 Glosses .................................................................................................................................................................... viii 0.3 Symbols .................................................................................................................................................................. viii 0.4 Phonetic transcription ........................................................................................................................................ ix 0.5 Phonemic transcription..................................................................................................................................... -
Downloaded for Personal Non‐Commercial Research Or Study, Without Prior Permission Or Charge
Barnes‐Sadler, Simon George (2016) Central Asian and Yanbian Korean in comparative perspective. PhD thesis. SOAS University of London. http://eprints.soas.ac.uk/26672 Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non‐commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this thesis, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", name of the School or Department, PhD Thesis, pagination. Central Asian and Vernacular Yanbian Korean in Comparative Perspective Simon George Barnes-Sadler Thesis submitted for the degree of PhD 2016 Department of the Languages and Cultures of Japan and Korea 1 SOAS, University of London Declaration for SOAS PhD thesis I have read and understood regulation 17.9 of the Regulations for students of the SOAS, University of London concerning plagiarism. I undertake that all the material presented for examination is my own work and has not been written for me, in whole or in part, by any other person. I also undertake that any quotation or paraphrase from the published or unpublished work of another person has been duly acknowledged in the work which I present for examination. -
Korean Residents in Japan and Their Korean Language in Multiple Language Contacts
Korean Residents in Japan and their Korean Language in Multiple Language Contacts by Jeonghye Son M.A., The University of British Columbia, 2008 A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS in The Faculty of Graduate Studies (Asian Studies) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) October 2008 ©Jeonghye Son, 2008 Abstract In present-day Japan, there are about 500,000 Korean residents (henceforth, Zairiichi Koreans) and most of them are individuals who were forced to cross over to Japan as low- wage labourers and for miiitary service during the colonial period and their descendants. The language contact which Zainichi Koreans have undergone is interesting for a number of reasons. The majority of the first generations are southern dialect speakers; due to geographical proximity to Japan, it was easier for Koreans in the southern areas on the peninsula to cross over to Japan. However, following liberation from Japan in 1945, younger generations have been exposed to the standard languages of North or South Korea in schools that were established for children remaining in Japan whereas, at home, to the dialects spoken by older generations in their families or communities. Moreover, in their day-to-day activities they primarily use the dominant language of Japanese. It is the purpose of this study to characterize the Korean language used by Zainichi Koreans through an in-depth analysis of orthography, lexicon and grammar compared with the original Korean language used on the peninsula, and to suggest the socio-linguistic typology. This study is based mainly on data from three volumes of comic books which were titled ‘Flutter Toward the Sky’ (Ch anggonge narae ch ‘Jra) and published by a Chongryun run publisher, ChasJn Sinbo and on audio-recorded data from classes in a Chongryun-run primary school. -
Studies in Korean Linguistics and Language Pedagogy
STUDIES IN KOREAN LINGUISTICS AND LANGUAGE PEDAGOGY KLEAR-RILI Studies in Korean Language and Linguistics KLEAR-RILI Studies in Korean Language and Linguistics STUDIES IN KOREAN STUDIES IN KOREAN LINGUISTICS AND LINGUISTICS AND LANGUAGE PEDAGOGY LANGUAGE PEDAGOGY Festschrift for Ho-min Sohn Festschrift for Ho-min Sohn Edited by Sung-Ock Sohn, Sungdai Cho & Seok-Hoon You Korea University Press 82-2-3290-4234 (Tel.) 82-2-923-6311 (Fax) http://www.kupress.com [email protected] 145, Anam-Ro, Seongbuk-Gu, Seoul, 136-701 Korea ⓒ 2013 Korea University Press All rights reserved. Published October 2013 ISBN 978-89-7641-830-2 93710 KRW 31,000 5 CONTENTS Preface ..................................................................................................................................................................................................................... 9 Contributors ................................................................................................................................................................................................ 14 Introduction ................................................................................................................................................................................................. 15 PART I KOREAN LINGUISTICS 1. Korean Honorific Sentence Ending,-pnita : Indexing of Knowledgeable Expert • Sumi Chang ............................................................................... 25 2. Semantic and Pragmatic Functions of Sentence Enders -kwun and -
An Introduction to the Korean Spoken Language
•a: & a <§ ^ $ AN INTRODUCTION TO THE KOREAN SPOKEN LANGUAGE BY HORACE GRANT UNDERWOOD IN TWO PARTS : PART I. GRAMMATICAL NOTES PART II. ENGLISH INTO KOREAN SECOND EDITION REVISED AND ENLARGED WITH THE ASSISTANCE OF HORACE HORTON UNDERWOOD, A.B. EUROPE AND AMERICA The MacMillan Company, New York THE FAR EAST Kelly & Walsh, I/td., Yokohama, Shanghai The Korean Religious Tract Society, Seoul, Korea (all eight reserved) 39fb ■- 7?5. 5 PRINTED BY THE FUKUIN PRINTING Co., L'id., YOKOHAMA, JAPAN. K ■ PREFACE. It was hardly expected when this volume saw the light of day in 1889 that so many years would pass before it was supplemented by something more elaborate and better and it is only the fact that nothing else has been prepared to take its place and that the author has been so beseeched for a new edition that has led us to issue this second edition. "We have sought advice and help and suggestions for changes on every hand and regret very much that the press of work has hindered others from giving to us the assistance that would have made this book of much more value to the studenj of Korean. In the present edition the author i3 glad to say that he has had the assistance of his son who went over the revision of the book with the enthusiasm of a new student of the language. We regret that more changes have not been made because we feel that the imperfections of the book would have warranted a more thorough revision of the book, but ■ a careful review of all the parts with the assistance of some of the best Korean scholars available did not result ■in more than what is seen in this new edition. -
Preparing Camera-Ready Copy
ISSN 2449-7444 Volume 1/2015 International Journal of Korean Humanities and Social Sciences Institute of Linguistics Faculty of Modern Languages and Literature Adam Mickiewicz University Poznań, Poland International Journal of Korean Humanities and Social Sciences, vol. 1/2015 INSTITUTE OF LINGUISTICS ADAM MICKIEWICZ UNIVERSITY www.korea.amu.edu.pl http://legiling-korean1.home.amu.edu.pl/ [email protected] EDITORIAL BOARD Editors-in-chief: Kyong-geun Oh & Aleksandra Matulewska External Members of the Editorial Board: Jerzy Bańczerowski (Poznań College of Modern Languages, Poland) Mansu Kim (Inha University in Incheon, Korea) Marek Matulewski (Poznań School of Logistics, Poland) Jong-seong Park (Korea National Open University, Korea) Section editors for humanities: Jerzy Bańczerowski (linguistics), Jong-seong Park and Kyong-geun Oh (literature) for social sciences: Marek Matulewski Linguistic editors: Kyong-geun Oh for Korean, Andrew Pietrzak for English, Piotr Wierzchoń for Polish Technical editor: Aleksandra Matulewska Editorial Office International Journal of Korean Humanities and Social Sciences Institute of Linguistics Adam Mickiewicz University al. Niepodległości 4, pok. 218B 61-874 Poznań, Poland [email protected] Copyright by Institute of Linguistics Printed in Poland ISSN 2449-7444 Circulation 100 copies Editing and typesetting: AM Printing: Zakład Graficzny Uniwersytetu im. A. Mickiewicza Printed version serves referential purposes. 2 Table of Contents 5 3 Foreword in English 7 Foreword in Korean 9 11 LITERATURE