God's Help W Anted
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Christ Is Our Hope / May 2009 / www.DioceseofJoliet.org / www.ChristIsOurHope.com na venerable historia china, cuenta sobre sus hijos no desistían en su deseo una mujer anciana quien pierde a su único de venganza, y ella puso en las hijo. Inconsolable, se dirigió a un santo manos de Dios su preocupación. Lives of saints offer Cuando murieron, los dos se habían varón para preguntarle cómo hacer para reconciliado con Dios. Después de que su hijo vuelva a la vida. Sin intenciones algunos años como viuda, conocida hope in times of sorrow deU darle falsas esperanzas, él le pidió que le traiga un por su trabajo de caridad, Rita pidió grano de mostaza de un hogar que nunca haya sufrido ser admitida al convento de San Do you have a petition for Bishop Sartain’s prayer list? You may send it to him at: algún tipo de dolor. Una semilla de un hogar así, podría Agustín; sin embargo, fue rechazada Bishop Sartain’s Prayer List, Diocese of Joliet; 425 Summit St., Joliet, IL 60435-7193. ayudarla a desvanecer la tristeza de su vida. tres veces, en parte porque la violencia que rodeaba a su familia podría traer conflictos a la vida del widow known for her works of char- A venerable Chinese tale recounts the story Empezando su búsqueda, ella tocó crecía también mi afición por ellos. El convento. ity, Rita applied for admission to an of an elderly woman whose only son died. la puerta de una mansión, pensando testimonio de dolor y sufrimiento de Retomando el papel de Augustinian convent but was refused que un hogar así podría ser lo que las vidas de aristócratas y mendigos, pacificadores que tuvieron sus padres Inconsolable, she went to a holy man to three times, in part out of fear that justamente estaba buscando. Pero los mujeres y hombres, sacerdotes, alguna vez, Rita hizo lo posible para ask how to bring him back to life. Instead of the violence surrounding her family dueños rápidamente le dijeron otra religiosas y laicos, ofrecen esa reconciliar a la familia de su esposo offering false hope, however, the holy man would affect convent life. cosa: “Usted ha llegado a un lugar transformación gracias a su fe Pablo con la familia de aquellos que instructedA her to bring him a mustard seed from a home that Taking up the peacemaking role of equivocado, pues, nuestras vidas han y a su amor. Nuestra comunión fueron responsables de su muerte her parents once again, Rita worked had never known sorrow. A seed from such a home would estado llenas de tristezas similares con los santos es un camino hacia y, posteriormente, ambas familias skillfully to reconcile Paolo’s family surely help banish sadness from her life. a la suya.” Ella escuchó con mucha la esperanza, ya que en ellos firmaron un documento formal de with the family of those responsible compasión la historia que le narraron. encontramos experiencias de vidas reconciliación. Rita entró a la vida for his death, and the two fami- Ella se dijo comunes a religiosa y murió en 1457. Fue Beginning her search, she knocked lives often offer the witness of pain lies eventually signed a document así misma: muchas personas. canonizada en 1900, su fiesta es on the door of a mansion, reason- and sorrow transformed by faith formalizing their reconciliation. Rita “¿Quién mejor No hay hogar que Rita Lotti nació el 22 de mayo, y muchas veces ing that such a home would be just and love. Our communion with the entered religious life and died in que yo para nunca haya con- en Roccaporena, pedimos su intercesión cuando what she was looking for. But the saints is a vehicle of hope, because, 1457. Canonized in 1900, her feast ayudar a esta cerca de Casia, oramos por la reconciliación entre owners quickly told her otherwise. in them, we find life experiences day is May 22, and many often ask ocido dolor, pero la histo- familia, puesto Italia, en 1381, familias. “You have definitely come to the common to many. her intercession when praying for que comprendo ria cristiana está llena de la única hija de Una oración en la fiesta de los wrong place,” Rita Lotti was reconciliation within their families. lo que están testimonios de aquellos Antonio y Amata. “Santos Varones y Mujeres” incluye they said, for born at Roc- A prayer on feasts of “Holy Men There is no home pasando?” Sus padres fueron estas palabras: “Tú eres glorificado their lives had caporena, near and Women” includes these words: que permitieron que Enseguida, los reconocidos como en tus santos… En sus vidas sobre been filled with that has never Cascia, Italy, in “You are glorified in your saints. … reconfortó con Dios convierta su dolor reconciliadores la tierra Tú nos has dado un ejemplo. sadness similar known sorrow, but Chris- 1381, the only In their lives on earth you give us an bishop amor desde lo en alegría, aun en los oficiales en su En nuestra comunión con ellos, Tú to hers. She child of Anto- example. In our communion with tian history is filled with profundo de su pequeña ciudad y nos das su amistad. En su oración listened with nio and Amata. them, you give us their friendship. casos más difíciles, aun corazón, porque recibieron el título por la Iglesia, Tú nos das fortaleza y compassion to stories of those who al- Her parents In their prayer for the church, you su historia era la en los casos desespera- de “Pacificadores protección. Esta gran compañía de their story. lowed God to turn their were revered as give us strength and protection. This misma que ella dos. Santos como Rita de Cristo.” Rita testigos nos estimula hacia la victoria.” “Who bet- sorrow into joy, even official reconcil- great company of witnesses spurs us estaba viviendo. de Casia y los Santos fue dada en No hay hogar que nunca haya From the From ter than I,” she ers in their small on to victory.” En poco matrimonio a conocido dolor, pero la historia said to herself, when all hope seemed to town and earned There is no home that has never tiempo ella que hemos conocido en Pablo Manzini, cristiana está llena de testimonios de “would be able be lost.” the title “Peace- known sorrow, but Christian history descubrió que nuestra propia vida, nos un velador del aquellos que permitieron que Dios to help this fam- makers of Jesus is filled with stories of those who al- cada hogar, pueblo, quien convierta su dolor en alegría, aun en ily, for I understand what they are Christ.” Rita eventually married Pau- lowed God to turn their sorrow into enseñan a poner nuestra palacio y muchas veces se los casos más difíciles, aun en los going through?” Before moving on, lo Mancini, a town watchman who joy, even when all hope seemed to be choza que iba esperanza en Dios. encontraba en casos desesperados. Santos como she comforted them with love from was often caught in physical conflicts lost. Holy ones like Rita of Cascia, conociendo conflicto físico Rita de Casia y los Santos que hemos the depths of her heart, for, indeed, between rival factions. According to and the holy ones we have known albergaban en su interior una porción entre grupos rivales. Según algunas conocido en nuestra propia vida, nos their story was hers. some accounts, Paolo was harsh and in our own lives, teach us to place de tristeza. Y en cada lugar, ofrecía historias, Pablo fue rudo y muy enseñan a poner nuestra esperanza Soon she discovered that every ill-tempered, and married life was our hope in God. Through love and consuelo y pronto su dolor poco a temperamental, y la vida matrimonial en Dios. Con amor, constancia house, palace and shack knew its difficult for Rita. Two sons were born constancy and faith, God can heal all poco se iba desvaneciendo. Su dolor con Rita fue muy difícil. Dos hijos y fe, Dios puede curar todas las share of sadness. At each stop she to their marriage, and, after Paolo wounds. But, more than that, when había sido curado por el trabajo de nacieron de su matrimonio y, después heridas. Pero más que eso, cuando offered consolation, and soon her was murdered, they vowed to avenge we truly turn our sorrows over to amor que realizaba. que Pablo fue asesinado, ellos juraron realmente le damos nuestros dolores sorrow vanished. Her pain had been their father’s death. him, he can make us holy too. Siempre me ha gustado leer la vengar la muerte de su padre. y sufrimientos, Él nos puede hacer healed by works of love. Despite Rita’s pleading, her sons vida de los santos y mientras crecía, A pesar de los ruegos de Rita, santos también. I have always enjoyed reading the would not let go of their desire for lives of the saints, and, as I grow revenge, and she placed her anxiety Bishop Peter Sartain Mons. Pedro Sartain older, my affection for them grows. about them in God’s hands. By the Christ is our Hope ¿Deseas que el Obispo rece por alguna intención en especial que tú tengas? Cristo es nuestra Aristocrats and paupers; women and time they died, both had been recon- May 2009 Escríbele a: Lista de Oraciones del Obispo Sartain. Diocese of Joliet, 425 Esperanza men; priests, religious and lay – their ciled with God. After some years as a Summit St. Joliet, IL 60435-7193 Mayo 2009 Liturgical Calendar: St. Joseph the Worker May 1 • St. Athanasius, bishop and doctor of the church May 2 • Ss.